Service Manual Honda Karisma 125

/ 312
100%
Memuat halaman 1...
Halaman 1 Service Manual Honda Karisma 125

📖 Panduan Cepat dari Manual

Sumber: PDF

Pertanyaan dan jawaban berikut diambil langsung dari isi dokumen manual ini. Klik tombol halaman untuk membuka bagian yang relevan.

💡 Pertanyaan Umum

FAQ ini berisi informasi penting dan jawaban atas pertanyaan umum seputar spesifikasi dan perawatan sepeda motor Honda Karisma 125 Anda, dirancang untuk memudahkan pencarian dan pemahaman.

Download PDF

Service Manual Honda Karisma 125 — Isi Lengkap 312 Halaman

Halaman 1

HONDA Karizma BUKU PEDOMAN REPARASI PT Astra Honda Motor

Halaman 3

## ## CARA BUKU INI Buku pedoman reparasi ini berisi penjelasan mengenai cara menservis sepedamotor **HONDA KARISMA.** Ikutilah petunjuk-petunjuk pada jadwal perawatan (bab 3) untuk memelihara sepedamotor pada kondisi operasional puncak. Sangat panting untuk melaksanakan servis perawatan pertama yang telah dijadwalkan pada waktunya. Servis ini mengadakan penyesuaian terhadap keausan awal yang terjadi salama masa pemakaian mula. Bab 1 sampai dengan 3 membahas sepeda-motor secara keseluruhan, sedangkan bab 4 sampai dengan 19 membahas bagian-bagian sepeda motor yang dikelompokkan sesuai lokasinya. Carilah bab yang dikehendaki pada halaman ini. Kemudian lihatlah daftar isi pada halaman 1 dari bab tersebut. Kebanyakan bab dimulai dengan keterangan servis dan skema mencari penyebab kesukaran untuk bab tersebut. Halaman-halaman berikutnya memberikan prosedur terperinci yang mendetil. Jika anda belum mengetahui sumber penyebab kesukaran, bacalah bab 19, MENCARI PENYEBAB KESUKARAN untuk petunjuk pembantu. Semua keterangan, gambar, petunjuk dan spesifikasi di dalam publikasi ini berdasarkan data produk terakhir yang tersedia pada waktu pencetakan. PT ASTRA HONDA MOTOR berhak untuk membuat perubahan setiap waktu tanpa pemberitahuan dan tanpa ikatan apapun. Dilarang mengutip atau mencetak ulang bagian dari penerbitan ini tanpa ijin tertulis penerbit. **PT ASTRA HONDA MOTOR** ## ## I S I ## ## 1 **INFORMASI UMUM** ## ## 2 **RANGKA / PANEL BODY /** **SISTEM ** ## ## ⚠ **PERAWATAN** ## ## 4 **SISTEM PELUMASAN** ## ## 5 **SISTEM BAHAN BAKAR** ## ## 6 **PENURUNAN / MESIN** ## ## 7 **CYLINDER HEAD / KLEP-KLEP** ## ## 8 **CYLINDER HEAD / PISTON** ## ## 9 **KOPELING / PERALATAN PEMINDAH GIGI** **TRANSMISI** ## ## 10 ** / STARTER CLUTCH** ## ## 11 ** / TRANSMISI / ** ## ## 12 **RODA DEPAN / SUSPENSI / KEMUDI** ## ## 13 **RODA BELAKANG / REM / SUSPENSI** ## ## 14 **REM HIDRAULIK** ## ## 15 **BATERAI / SISTEM PENGISIAN** ## ## 16 **SISTEM PENGAPIAN** ## ## 17 **ELECTRIC STARTER** ## ## 18 **LAMPU / METER / SAKELAR** ## ## 19 **WIRING DIAGRAMS** ## ## 20 **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN**

Halaman 4

## ## CATATAN PENTING ## ## UNTUK KEAMANAN **AWAS!** **Menunjukkan ada kemungkinan terjadinya luka-Iuka berat atau** **kematian apabila petunjuk tidak diikuti.** **PERHATIAN** **Menunjukkan ada kemungkinan terjadinya kerusakan pada** **peralatan kendaraan apabila petunjuk tidak diikuti.** **CATATAN** **Memberikan keterangan pembantu mengenai cara servis yang** **lebih mudah dan efisien.** Di dalam buku ini tidak dimuat pembahasan mendetil mengenai prosedur kerja standard bengkel, prinsip-prinsip keamanan dan pekerjaan servis standard. Penting untuk memperhatikan bahwa buku manual ini mengandung beberapa peringatan terhadap cara servis tertentuyang dapat menyebabkan ** BADAN** pada mekanik atau dapat merusak kendaraan atau membuatnya tidak aman untuk dikendarai. Harap dimengerti bahwa peringatan peringatan ini tidak dapat meliputi semua cara pelaksanaan servis, apakah dianjurkan oleh Honda ataupun tidak, menyangkut akibat yang mungkin berbahaya yang timbul dari setiap cara pelaksanaan servis, juga bahwa Honda tidak dapat menyelidiki semua cara-cara sedemikian. Setiap orang yang menggunakan prosedur kerja ataupun kunci perkakas, baik yang dianjurkan oleh Honda ataupun tidak, harus meyakinkan dirinya sendiri dengan pasti bahwa keamanan pribadi maupun keamanan kendaraan tidak akan terancam oleh pelaksanaan servis ataupun kunci perkakas yang dipilih.

Halaman 5

** KERJA** **1-1** **ATURAN SERVIS** **1-2** ** MODEL** **1-3** **** **1-4** **TORSI** **1-12** ## ## KERJA **KARBON MONOKSIDA** Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja memiliki ventilasi yang baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di dalam ruangan tertutup. **AWAS!** **Gas buang mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan** **akhirnya menimbulkan kematian.** Jalankan mesin di ruang terbuka atau di dalam ruangan tertutup yang dilengkapi dengan sistem penghisapan gas pembuangan. **BAHAN BAKAR BENSIN** Bekerjalah di tempat berventilasi baik . Jangan merokok atau membiarkan adanya api atau percikan bunga api di tempat kerja atau di tempat penyimpanan bensin. **AWAS!** **Bensin sangat mudah terbakar dan meledak pada** **kondisi tertentu.JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-** **ANAK** ** PANAS** **AWAS!** **Mesin dan knalpot menjadi sangat panas dan tetap** **panas selama beberapa waktu setelah mesin berjalan.** **Kenakan sarung tangan anti panas atau tunggu sampai** **mesin dan knalpot mendingin sebelum mengerjakannya.** **OLI MESIN BEKAS** **AWAS!** **Oli mesin bekas dapat menyebabkan kanker kulit jika** **berulang kali dibiarkan mengenai kulit dalam jangka** **waktu lama. Meskipun hal ini tidak akan terjadi kecuali** **jika anda menangani oli bekas setiap hari, tetap** **dianjurkan untuk mencuci bersih tangan dengan air dan** **sabun sesegera mungkin setelah terkena oli bekas.** **JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK.** ## ## 1. INFORMASI UMUM **INFORMASI UMUM** ## ## 1 **PERKAKAS** **1-14** **PELUMASAN & TITIK SIL** **1-16** **KABEL & RUTENYA** **1- 14** **SISTEM KONTROL GAS BUANG** **1-22** **MINYAK REM** **PERHATIAN !** **Minyak rem yang tertumpah akan merusak part-part** **yang dicat, terbuat dari plastik atau karet. Tutupilah part** **tersebut dengan lap bengkel yang bersih ketika sistem** **rem diservis. JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-** **ANAK.** ** DAN GAS HIDROGEN BATERAI** **AWAS !** **Batere mengeluarkan gas-gas yang dapat meledak;** **jauhkan percikan bunga api, api dan rokok. Sediakan** **ventilasi yang cukup sewaktu mengisi muatan listrik.** • **Batere berisi asam sulfat (elektrolit). Kontak dengan** **kulit atau mata dapat menyebabkan luka bakar serius.** **Gunakan pakaian pelindung dan pelindung muka.** **-** **Jika elektrolit mengenai kulit anda, bilas dengan air.** **-** **Jika elektrolit masuk ke dalam mata, bilas dengan** **air untuk sekurangnya 15 menit dan minta bantuan** **dokter.** **•** **Elektrolit beracun** **-** **Jika tertelan, minumlah sejumlah besar air dan** **susulkan dengan minyak tumbuh-tumbuhan dan** **minta bantuan dokter. JAUHKAN DARI JANGKAUAN** **ANAK-ANAK** ## ## 1-1

Halaman 6

**INFORMASI UMUM** ## ## ATURAN SERVIS 1. Gunakan suku cadang asli Honda atau yang dianjurkan oleh Honda, dan pelumas yang direkomendasikan oleh Honda. Suku cadang yang tidak memenuhi spesifikasi desain Honda dapat menimbulkan kerusakan pada sepeda motor. 2. Gunakan kunci perkakas khusus yang didesain untuk produk ini. 3. Gunakanlah selalu kunci perkakas metrik sewaktu menservis sepeda motor ini. Baut, mur dan sekrup metrik tidak dapat dipertukarkan dengan pengencang jenis lain. Penggunaan kunci perkakas dan pengencang yang tidak tepat dapat menimbulkan kerusakan pada sepeda motor. 4. Pasang gasket, cincin-O, pin pengaman, plat pengunci dan sebagainya dengan yang baru sewaktu pemasangan kembali. 5. Sewaktu mengencangkan baut dan mur, mulailah dengan baut berdiameter besar atau baut yang di tengah lebih dulu,dan kencangkan dalam beberapa tahap sesuai torsi yang ditentukan secara bersilang, kecuali apabila ditentukan urutan yang lain. 6. Bersihkan komponen-komponen yang dibongkar di dalam cairan pembersih yang tidak dapat terbakar atau bertitik nyala tinggi. Lumasi permukaan-permukaan yang saling bersentuhan sebelum pemasangan kembali. 7. Setelah pemasangan kembali, periksa semua part terhadap kebenaran pemasangan dan kerja operasional yang baik. 8. Letakkan semua kabel-kabel listrik seperti tampak pada gambar di halaman 1-14 sampai dengan 1-21, Perletakan Kabel- Kabel. ## ## 1-2

Halaman 7

## ## MODEL **ANF 125 :** NOMOR SERI RANGKA Nomor seri mesin dicetak pada sisi kiri dari stang kemudi. Nomor seri mesin dicetak pada sisi kiri bawah dari bak mesin. NOMOR Nomor identifikasi karburator dicetak pada sisi kanan badan karburator. **INFORMASI UMUM** NOMOR SERI MESIN ## ## 1-3

Halaman 8

**INFORMASI UMUM** ## ## **UMUM** **BAGIAN** **** DIMENSI 1901 mm 708 mm 1078 mm 1246 mm 773 mm 287 mm 137 mm 98,9 kg 102,2 kg Panjang Lebar Tinggi Jarak sumbu roda Tinggi sadel Tinggi pijakan kaki Jarak terendah ke tanah Berat kosong Berat siap pakai RANGKA Tipe Suspensi depan Jarak pergerakan poros roda depan Suspensi belakang Jarak pergerakan poros roda belakang Damper belakang Ukuran ban depan Ukuran ban belakang Merk ban Rem depan Rem belakang Sudut caster Panjang trail Kapasitas tanki bahan bakar MESIN Diameter dan langkah Volume langkah Perbandingan kompresi Klep Klep masuk buka tutup Klep keluar buka tutup Sistem pelumasan Tipe pompa oli Sistem pendingin Saringan udara Tipe poros engkol Berat kosong mesin Susunan silinder ## ## 1-4 Tipe tulang belakang Garpu teleskopik 81 mm Lengan ayun 79 mm Tipe tabung "both side" 2.50 - 17 38L 2.75 - 17 41P Depan/belakang: Cakram hidraulik Tromol 25° 54' 69,0 mm 3,7 liter 52,4 x 57,9 mm 124,9 cm ⚠ 9,0 : 1 2 klep, Rantai penggerak tunggal SOHC 2° sebelum TMA 25° sesudah TMB 34° sebelum TMB 0° sesudah TMA Basah dan bertekanan Trochoid Pendinginan udara Filter kertas Tipe Assembel 24,2 kg Satu silinder 80° dari vertikal

Halaman 9

**UMUM (Lanjutan)** **BAGIAN** **** Tipe karburator Diameter venturi SISTEM PENGGERAK Sistem kopling Sistem operasi kopling Transmisi Reduksi primer Reduksi final Rasio gigi Ke 1 Ke 2 Ke 3 Ke 4 Pola pemindahan gigi ELEKTRIK Sistem pengapian Sistem starter Sistem pengisian Regulator/rectifier Sistem lampu **INFORMASI UMUM** Tipe Piston Valve 18 mm atau ekuivalen Basah, multi-pelat Tipe sentrifugal otomatis Konstan mesh, 4-kecepatan 3,350 (67/20) 2,428 (34/14) 2,500 (35/14) 1,550 (31/20) 1,150 (23/20) 0,923 (24/26) Sistem pengoperan kaki kiri Condenser Discharged Ignition (CDI) Electrik starter motor/Kickstarter Satu fasa keluar pada alternator SCR pendek/satu fasa, 1/2 gelombang Alternator ## ## 1-5

Halaman 10

**INFORMASI UMUM** **SISTEM PELUMASAN** **BAGIAN** Kapasitas oli mesin Saat servis 0,7 liter Saat pembongkaran 0,9 liter Oli mesin yang direkomendasi Federal Oil Superior Formulation API service classification SE, SF or SG Rotor pompa oli Kerenggangan ujung Kerenggangan bodi 0,15 – 0,21 Kerenggangan sisi 0,03 – 0,09 **SISTEM BAHAN BAKAR** **BAGIAN** **** Nomor identifikasi karburator Main jet Slow jet Pembukaan sekrup pilot Tinggi pelampung Putaran stasioner Jarak main bebas gas tangan **KEPALA SILINDER/KLEP** **BAGIAN** Kompresi silinder 1,176kPa pada 600min-1 (rpm) Perubahan bentuk kepala silinder Klep, bos klep Kerenggangan klep IN 0,03 EX 0,03 D. L. bos klep IN 4,975 – 4,990 EX 4,955 – 4,970 D.D. bos klep IN 5,000 – 5,012 EX 5,000 – 5,012 Kelonggaran bos klep IN 0,010 – 0,037 EX 0,030 – 0,057 Lebar dudukan klep IN/EX 1,0 Panjang bebas pegas IN/EX 37,62 Pelatuk/poros D.D. pelatuk IN/EX 10,000 – 10,015 D.L. poros pelatuk IN/EX 9,972 – 9,987 IN 32,347 – 32,447 Bubungan Tinggi tonjolan bubungan EX 32,191 – 32,291 ## ## 1-6 Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — — — 0,20 0,26 0,15 APBF0A ## 75A ## 35 1 - 7/8 putaran keluar 11,7 mm (0,46 in) 1.400 ± 100 rpm 2 – 6 mm Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — — 0,05 — 4,965 4,945 5,03 5,03 0,065 0,085 1,6 35,8 10,10 9,91 31,94 31,79

Halaman 11

**SILINDER/PISTON** **BAGIAN** Silinder Diameter Dalam Kelonjongan Ketirusan Perubahan bentuk Piston, cincin piston Arah tanda piston Diameter Luar piston D. D. titik ukur piston D. D. lubang pin piston Diameter luar pin piston Jarak renggang piston ke pin piston Celah antara cincin piston dan alurnya Atas Kedua Celah pada ujung cincin piston Atas Kedua Oli (rel sisi) Kerenggangan silinder-ke-piston Diameter Dalam pin piston Kerenggangan pin piston ke piston **KOPLING/SAMBUNGAN GIGI** **BAGIAN** Kopling Manual Ketebalan pelat Keausan pelat Jarak bebas pegas kopling D.L. outer guide clutch D.D. outer clutch D. D. drum kopling Ketebalan lining pemberat kopling Piston, cincin piston D. D. drum kopling satu arah D. L. roller kopling satu arah D. D gigi penggerak primer D. L. piston pada gigi penggerak primer Kerenggangan pin piston ke piston **INFORMASI UMUM** Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** 52,405 – 52,415 — 52,445 0,10 0,10 0,05 — Tanda “IN” menghadap ke sisi masuk 52,362 – 52,400 52,292 — 10 mm dari bagian bawah 13,002 – 13,008 13,03 12,994 – 13,000 12,98 0,002 – 0,014 0,075 0,030 – 0,065 0,10 0,015 – 0,050 0,09 0,10 – 0,30 0,5 0,10 – 0,30 0,5 0,20 – 0,70 1,1 0,005 – 0,054 0,159 13,016 – 13,034 13,05 0,016 – 0,040 0,07 Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** 2,5 – 2,7 — 2,2 0,20 27,4 26,8 22,959 – 22,980 22,940 23,000 – 23,021 23,07 104,0 – 104,2 104,3 1,5 1,0 42,000 – 42,020 42,04 4,990 – 5,000 4,97 21,030 – 21,058 21,11 20,967 – 20,980 20,92 3,35 2,5 ## ## 1-7

Halaman 12

**INFORMASI UMUM** **STANDARD** **BATAS SERVIS** **POROS ENGKOL/TRANSMISI/ PEDAL STARTER** **BAGIAN** Ketebalan pelat 0,10 – 0.35 Poros engkol Keausan pelat 0,008 — Jarak bebas pegas kopling Transmisi D. D. gigi 17,000 – 17,018 M2,3 18,000 – 18,018 C1 20,000 – 20,021 C4 D. L. bos 17,966 – 17,984 C1 D. D. bos 15,000 – 15,018 C1 Jarak renggang gigi ke bos 0,016 – 0,052 C1 D. L. poros utama 16,966 – 16,984 M2,3 D. L. poros pembalik 14,966 – 14,984 C1 0,016 – 0,052 Jarak renggang poros ke gigi M2,3 0,016 – 0,052 Jarak renggang poros ke bos C1 10,000 – 10,018 Garpu/drum pemindah D. D. garpu pemindah 4,93 – 5,00 Ketebalan garpu pemindah 9,986 – 9,995 D. L. poros gigi pemindah 23,959 – 23,980 Kiri D. L. drum pemindah 27,959 – 27,980 Kanan 24,000 – 24,033 Kiri D. D. jurnal drum pemindah 28,000 – 28,021 Kanan D. D. pinion 20,000 – 20,021 Pedal Starter D. L. poros 19,959 – 19,980 ## ## 1-8 Unit: mm (in) 0,60 0,05 0,10 17,04 18,04 20,040 17,94 15,04 0,1 16,95 14,95 0,09 0,09 10,07 4,90 9,93 23,940 27,940 23,98 27,98 20,08 19,94

Halaman 13

**RODA DEPAN/SUSPENSI REM/** **BAGIAN** Kedalaman alur ban minimum Pengendara Tekanan ban dingin Pengendara & penumpang Keolengan poros Radial Keolengan pelek roda Aksial ANF 125-II Jarak pelek ke hub roda ANF 125 Rem D. D. drum rem Jarak main bebas lengan rem depan Panjang bebas pegas Garpu Arah pegas Keolengan tabung Cairan garpu Ketinggian cairan Kapasitas cairan **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** **BAGIAN** Kedalaman alur ban minimum Pengendara Tekanan ban dingin Pengendara & penumpang Keolengan poros Radial Keolengan pelek roda Aksial Jarak pelek ke hub roda Ukuran/sambungan Rantai penggerak Kerenggangan Rem D. D. drum rem Panjang bebas pegas **REM HIDROLIK** **BAGIAN** Spesifikasi cairan rem Indikator keasusan kanvas rem Ketebalan cakram rem Keolengan cakram rem D. D. master silinder D. L. master piston D. D. silinder kaliper D. L. piston kaliper **INFORMASI UMUM** Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — Sampai indikator — 200 kPa 200 kPa — 0,20 2,0 2,0 — 16 + 1 10 + 1 110,0 111,0 — 10 – 20 306,3 300,1 — Dengan ujung tirus menghadap bawah — 0,20 — Cairan garpu 74 68 + 1 cm ⚠ Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — Sampai indikator — 225 kPa 225 kPa — 0,20 2,0 2,0 — 6,0 + 1 420 – 104 30 – 40 110,0 111,0 — 20 – 30 Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — DOT 3 atau DOT 4 — Sampai ke alur 4,0 — 3,5 0,30 12,700 – 12,743 12,755 12,657 – 12,684 12,645 25,400 – 25,450 25,460 25,318 – 25,368 25,31 ## ## 1-9

Halaman 14

**INFORMASI UMUM** **BATERAI/SISTEM PENGISIAN** **BAGIAN** **** Baterai Kapasitas Kebocoran arus Pengisian penuh Voltase Perlu pengisian Arus pengisian Normal Cepat Kapasitas Alternator Tahanan coil pengisian **SISTEM STARTER** **BAGIAN** **** Busi Standar Optional Celah busi Voltase puncak coil pengapian Voltase puncak generator pulsa pengapian Waktu pengapian **STARTER LISTRIK** **BATAS SERVIS** **BAGIAN** Panjang sikat motor starter 10,0 – 10,05 ## ## 1-10 12 V – 3,5 Ah 0,1 mA max 13,0 – 13,2 V Dibawah 12,3 V 0,4 A/5 – 10 h 3,0 A/0,5 h 0,130 kw/5000 min-1 0,2 – 1,0Ω NGK DENSO CPR6EA-9 U20EPR9 CPR7EA-9 U22EPR9 0,8 – 0,9 mm 100 V minimum 0,7 V minimum 15° Sebelum TMA pada putaran stasioner Unit: mm (in) **STANDARD** 3.5

Halaman 15

**LAMPU/METER/SAKLAR** **BAGIAN** **** Bohlam Lampu depan(Hi/low beam) Lampu posisi Rem/lampu belakang Lampu sein depan Lampu sein belakang Lampu meter Indikator sein Indikator lampu dim Indikator posisi gigi Indikator posisi gigi Utama Sekring Sub **INFORMASI UMUM** 12 V – 32/32 W 12V - 3,4 W 12 V – 18/5 W 12 V – 10 W x 2 12 V – 10 W x 2 LED LED x 2 14 V – 1,12 W LED x 4 LED 15 A 10 A ## ## 1-11

Halaman 16

**INFORMASI UMUM** ## ## PERKAKAS **DESKRIPSI** **Halaman** **NOMOR PERKAKAS** Valve adjuster wrench Wrench 8 x 9 mm Spoke wrench, 4,5 x 5,1 mm Carburetor float level gauge Valve spring compressor Valve spring compressor attachment Valve guide driver 4,8 mm Valve guide reamer 5,0 mm Valve seat cutters Seat cutter, 24 mm (45° IN) Seat cutter, 22 mm (45° EX) Flat cutter, 27 mm (32° IN) Flat cutter, 22 mm (32° EX) Interior cutter, 26 mm (60° IN) Interior cutter, 20,5 mm (60°EX) Cutter holder, 5,0 mm Lock nut wrench, 20 x 24 mm Extention bar Gear holder Universal holder Snap ring pliers Bearing remover set, 12 mm Bearing remover shaft, 12 mm Bearing remover head, 12 mm Remover weight Bearing remover shaft, 10 mm Bearing remover head, 10 mm Driver Attachment, 28 x 30 mm Pilot, 10 mm Pilot, 12 mm Flywheel holder Flywheel puller, 28 mm Flywheel puller, 30 mm Universal bearing puller Assembly set, 14 mm Attachment, 22 x 24 mm Attachment, 32 x 35 mm Attachment, 37 x 40 mm Attachment, 52 x 55 mm Pilot, 17 mm Pilot, 22 mm 07708 – 0030400 07708 – 0030100 07701 – 0020200 07401 – 0010000 07757 – 0010000 07959 – KM30101 07942 – MA60000 07984 – MA60001 07780 – 0010600 07780 – 0010701 07780 – 0013300 07780 – 0012601 07780 – 0014500 07780 – 0014300 07781 – 0010400 07716 – 0020100 07716 – 0020500 07724 – 0010200 07725 – 0030000 07914 – 3230001 07936 – 1660101 07936– 1660120 07936 – 1660110 07741 – 0010201 07936 – GE00100 07936 – GE00200 07749 – 0010000 07946 – 1870100 07746 – 0040100 07746 – 0040200 07725 – 0040200 07933 – KG20000 07KMC – HE00100 07631 – 0010000 07JMF – KW70100 07746 – 0010800 07746 – 0010100 07746 – 0010200 07746 – 0010400 07746 – 0040400 07746 – 0041000 ## ## 1-12 **CATATAN** 3, 7 3, 12, 13 5 7 7 9 9, 11 9 9, 11, 12, 13 9 9, 11, 12, 13 9, 10 10 11 11, 12, 13 11, 13 11, 12 11, 13 11

Halaman 17

**DESKRIPSI** **Halaman** **NOMOR PERKAKAS** Inner driver, 35 mm Bearing remover shaft Bearing remover head, 12 mm Fork seal driver Fork seal driver attachment Steering stem socket Lock nut wrench Steering stem pin spanner Ball race remover, 40 mm Ball race remover, 34,5 mm Attachment, 45 x 50 mm Oil seal remover Snap ring pliers Peak voltage adaptor 07746 – 0030400 07746 – 0050100 07746 – 0050300 07747 – 0010100 07747 – 0010300 07916 – 3710101 07916 – KM10000 07702 – 0020001 07953 – 4250002 07948 – 4630100 07946 – 6920100 07748 – 0010001 07914 – SA50001 07HGJ – 002010 **INFORMASI UMUM** **CATATAN** 12 14 16 CATATAN 2: Imrie diagnostic tester (model 625) ## ## 1-13

Halaman 18

**INFORMASI UMUM** ## ## KABEL & RUTENYA **(Dengan DRUM BRAKE):** KABEL SAKLAR STANG KEMUDI KANAN KABEL SAKLAR STANG KEMUDI KIRI KABEL LAMPU REM DEPAN KABEL GAS KONEKTOR 6P LAMPU DEPAN/LAMPU SEIN KONEKTOR KLAKSON **(Dengan DISK BRAKE):** KABEL SAKLAR STANG KEMUDI KANAN KABEL SAKLAR STANG KEMUDI KIRI KABEL LAMPU REM DEPAN KABEL GAS KABEL REM KONEKTOR KLAKSON ## ## 1-14 RELAI LAMPU SEIN KABEL RELAI LAMPU SEIN KABEL KONEKTOR 6P LAMPU DEPAN/LAMPU SEIN

Halaman 19

KABEL CUK KABEL REM DEPAN FUEL AUTO VALVE VACUUM TUBE PIPA INJEKSI UDARA **INFORMASI UMUM** KABEL GAS SALURAN SALURAN UDARA PAIR (PULSE SECONDARY AIR INJEC- TION) SARINGAN KATUP UDARA SEPARATE AIR FILTER ## ## 1-15

Halaman 20

**INFORMASI UMUM** KABEL CUK KABEL REM DEPAN FUEL AUTO VALVE VACUUM TUBE PIPA INJEKSI UDARA ## ## 1-16 KABEL GAS SALURAN SALURAN UDARA PAIR (PULSE SECONDARY AIR INJEC- TION) SARINGAN KATUP UDARA SEPARATE AIR FILTER

Halaman 21

KABEL CUK KABEL GAS KONEKTOR KABEL SAKLAR GAS KABEL UTAMA KABEL BUSI SALURAN UDARA SALURAN SARINGAN PEMBAGI UDARA **INFORMASI UMUM** ## ## 1-17

Halaman 22

**INFORMASI UMUM** KABEL CUK KABEL GAS KONEKTOR KABEL SAKLAR GAS KABEL UTAMA KABEL BUSI SALURAN UDARA SALURAN SARINGAN PEMBAGI UDARA ## ## 1-18 KABEL REM

Halaman 23

SALURAN UDARA KABEL SENSOR KECEPATAN SELANG VAKUM FUEL AUTO VALVE SALURAN BAHAN BAKAR SALURAN CRANKCASE SALURAN KABEL KABEL GENERATOR PULSA PENGAPIAN KABEL MASSA KABEL UTAMA KABEL SAKLAR LAMPU REM BELAKANG KONEKTOR KABEL SAKLAR GAS **INFORMASI UMUM** KABEL SAKLAR POSISI GIGI ## ## 1-19

Halaman 24

**INFORMASI UMUM** KABEL MASSA KABEL UTAMA KABEL MOTOR STARTER KABEL SAKLAR LAMPU REM BELAKANG SALURAN CRANKCASE ## ## 1-20

Halaman 25

KABEL LAMPU KOMBINASI BELAKANG KABEL BAHAN BAKAR KABEL BAHAN BAKAR SALURAN BAHAN BAKAR SALURAN VAKUM KATUP OTOMATIS BAHAN BAKAR **INFORMASI UMUM** KABEL LAMPU KOMBINASI BELAKANG ## ## 1-21

Halaman 26

**INFORMASI UMUM** ## ## SISTEM KONTROL GAS BUANG ** GAS BUANG** Proses pembakaran menimbulkan karbon monoksida dan hidrokarbon. Mengontrol pembuangan hidrokarbon sangatlah penting sebab, dalam kondisi tertentu, hidrokarbon tersebut bereaksi dan membentuk lapisan tipis apabila terkena sinar matahari. Sedangkan karbonmonoksida tidak bereaksi seperti hidro karbon, akan tetapi karbon monoksida tersebut bersifat racun. **SISTEM KONTROL GAS BUANG PADA BAK MESIN** Mesin sepedamotor ini didesain sedemikian rupa sehingga tidak ada gas buang yang lari keluar dari dalam bak mesin ke udara luar. Gas buang sisa ditekan kembali keruang pembakaran melalui saringan udara dan karburator. SALURAN CRANKCASE/BAKMESIN ## ## 1-22 SALURAN UDARA UDARA SEGAR ASAP BLOW-BY

Halaman 27

## ## SISTEM KONTROL EMISI GAS BUANG (SISTEM INJEKSI ## ## UDARA SEKUNDER DENGAN PULSA) Sistem kontrol emisi gas buang terdiri dari sistem suplai udara sekunder yang menyebabkan udara bersih masuk ke lubang masuk gas buang. Udara segar tertarik masuk ke dalam lubang gas buang setiap kali ada pulsa tekanan negatif pada sistem pembuangan gas. Adanya udara segar ini menyebabkan pembakaran daripada sisa gas buang yang belum terbakar dan merubah sejumlah banyak hidrokarbon dan karbon monoksida menjadi karbondioksida dan uap air yang relatif tidak begitu berbahaya. Sepedamotor ini diperlengkapi dengan katup kontrol injeksi udara sekunder dengan pulsa dan katup pengecekan injeksi udara sekunder dengan pulsa. Klep daun mencegah aliran balik udara. Sedangkan katup kontrol bereaksi akibat tingginya kevakuman didalam gas buang dan menyebabkan terhentinya suplai udara segar selama penurunan kecepatan mesin, sehingga mencegah terbakar ulangnya gas buang didalam mesin. Sistem injeksi udara sekunder dengan pulsa ini tidak memerlukan penyetelan, walaupun demikian pemeriksaan secara teratur terhadap komponen-komponennya tetap dianjurkan. SALURAN VAKUM PAIR CONTROL VALVE **INFORMASI UMUM** PAIR CONTROL VALVE SARINGAN PAIR CONTROL VALVE PAIR CHECK VALVE UDARA SEGAR UDARA VAKUM ## ## 1-23

Halaman 28

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM GAS** ## ## LETAK PANEL BODY HANDLEBAR COVER FRONT TOP COVER UNDER COVER FRONT FENDER ## ## 00-2 ## ## 2-0 MAIN PIPE UPPER COVER/ CENTER COVER REAR GRIP REAR FENDER BODY COVER MAIN PIPE SIDE COVER

Halaman 29

## ## 2. RANGKA/PANEL BODY/SISTEM **LETAK PANEL BODY** **2-0** ** SERVIS** **2-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **2-1** **FRONT TOP COVER** **2-2** **MAIN PIPE UPPER COVER/** **CENTER COVER** **2-2** **UNDER COVER** **2-2** **MAIN PIPE SIDE COVER** **2-3** ## ## SERVIS **UMUM** **Sistem Pembuangan yang tidak didinginkan dulu sebelum komponen-komponen di lepaskan atau diservis, dapat** **mengakibatkan luka bakar serius.** • Bagian ini meliputi pelepasan panel-panel body dan sistem pembuangan gas. • Selalu ganti dengan gasket pipa knalpot baru setelah melepaskan knalpot dari mesin. • Ketika memasang sistem pembuangan gas, pasang semua pengencang knalpot dengan longgar dulu. Selalu kencangkan klem knalpot pada cylinder head dulu, kemudian baru kencangkan mur-mur pemasangan. Jika mur pemasangan dikecangkan dulu, knalpot mungkin tidak dapat duduk dengan sempurna pada cylinder head. • Selalu periksa sistem pembuangan gas terhadap kebocoran setelah pemasangan. **TORSI ** Rear grip mounting socket bolt 27 N·m (2.8 kg-m) Exhaust pipe joint nut 27 N·m (2.8 kg-m) ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Suara knalpot berlebihan** • Keretakan pada sistem pembuangan gas • Kebocoran gas pembuangan **Prestasi lemah** • Sistem pembuangan gas berubah bentuk • Kebocoran gas pembuangan • Knalpot tersumbat **SADEL** **2-4** **REAR GRIP** **2-4** **BODY COVER** **2-5** ## ## 2 **UTILITY BOX (KOTAK SERBAGUNA)** **2-6** **FRONT FENDER (SPAKBOR DEPAN)** **2-7** **REAR FENDER (SPAKBOR BELAKANG)** **2-8** **HANDLEBAR COVER** **2-8** **MUFFLER (KNALPOT)** **2-9** ## ## 2-1

Halaman 30

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** ## ## FRONT TOP COVER (PENUTUP BAGIAN ATAS) **PELEPASAN/** Lepaskan kedua sekrup dari sisi belakang. Lepaskan ketiga washers dari front top coverstay (besi pemegang/penahan front top cover). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. Lepaskan ketiga sekrup dan front top cover. **MAIN PIPE UPPER COVER/CENTER COVER** (PENUTUP ATAS PIPA UTAMA/PENUTUP TENGAH) **PELEPASAN/** Lepaskan sekrup. Lepaskan ujung depan dari center cover dari kaitan penahannya dengan sedikit menarik center cover ke belakang. CATATAN: Hati-hati agar tidak merusak lidah tonjolan dan kaitan penahan untuk pemasangan. Lepaskan ketiga sekrup dari main pipe upper cover. Lepaskan lidah tonjolan dari main pipe upper cover dari kaitan penahan dengan sedikit menarik main pipe upper cover ke belakang. CATATAN: Hati-hati agar tidak merusak lidah tonjolan dan kaitan penahan untuk pemasangan. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## UNDER COVER (PENUTUP BAWAH) **PELEPASAN** Lepaskan sekrup-sekrup, collars dan under cover. **** Pasang bagian atas dari under cover pada alur dari main pipe side cover. Pasang sekrup-sekrup, collars dan kencangkan sekrup-sekrup dengan erat. ## ## 2-2 SEKRUP- SEKRUP FRONT TOP COVER WASHERS WASHERS SEKRUP CENTER COVER MAIN PIPE UPPER COVER COLLAR UNDER COVER

Halaman 31

## ## MAIN PIPE SIDE COVER (TUTUP SAMPING PIPA UTAMA) **PELEPASAN/** Lepaskan berikutnya: - Front top cover (halaman 2-2) - Main pipe upper cover/center cover (halaman 2-2) - Under cover (halaman 2-2) Lepaskan baut socket, collar, mount rubber dari main pipe side cover. Lepaskan sekrup dan main pipe side cover. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **/PERAKITAN MAIN** **PIPE SIDE COVER** Lepaskan main pipe side cover (lihat atas). Lepaskan sekrup-sekrup. Lepaskan inner leg shield (pelindung kaki sebelah dalam) dan leg shield (pelindung kaki). Rakit main pipe side cover dalam urutan terbalik dari pelepasan. **RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** MOUNT RUBBER COLLAR SOCKET BOLT SEKRUP MAIN PIPE SIDE COVER INNER LEG SHIELD LEG SHIELD MAIN PIPE SIDE COVER ## ## 2-3

Halaman 32

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** ## ## SADEL **PELEPASAN/** Buka kunci sadel menggunakan kunci kontak. Lepaskan mur-mur dan susunan sadel. **CATATAN:** Pegang sadel sewaktu melepaskan mur-mur. Pasang sadel dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## REAR GRIP (PEGANGAN TANGAN BELAKANG) **PELEPASAN** Lepaskan baut socket dan rear grip. **** Pasang rear grip dan kencangkan baut-baut socket dengan torsi pengencangan yang ditentukan. **TORSI: 27 N.m (2,8 kg.m)** ## ## 2-4 KUNCI KONTAK SADEL MUR-MUR REAR GRIP BAUT-BAUT SOCKET

Halaman 33

## ## BODY COVER (PENUTUP BADAN) **TRIM CLIP** **Pelepasan** Lepaskan dengan menekan center pin (pin tengah). Tarik keluar trim clip. **Pemasangan** Naikkan center pin dengan memisahkan ujung-ujung pin dan kemudian dorong pin kembali. Pasang trim clip. Kunci dengan menekan center pin sampai rata dengan permukaan atas trim clip. **PELEPASAN/** Lepaskan berikutnya: - Sadel (halaman 2-4) - Rear grip (halaman 2-4) - Main pipe side cover (halaman 2-3) Lepaskan trim clip (lihat atas). Lepaskan baut-baut/mount rubbers (karet pemasangan) dan sekrup-sekrup. Lepaskan lidah-lidah tonjolan pemasangan dari kaitan pemegang rear fender (spakbor belakang), lepaskan body cover ke arah belakang. CATATAN: Hati-hati agar tidak merusak body cover dan lidah-lidah tonjolan pemasangan. **RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** CENTER PIN TRIM CLIP CENTER PIN TRIM CLIP CENTER PIN TRIM CLIP BODY COVER TRIM CLIP BAUT-BAUT/COLLARS/ MOUNT RUBBER ## ## 2-5

Halaman 34

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** Lepaskan sekrup-sekrup dan tail cover (penutup buritan). CATATAN: Hati-hati agar tidak merusak lidah-lidah tonjolan pemasangan dan kaitan pemasangan. Pasang body cover dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## UTILITY BOX (KOTAK SERBAGUNA) **PELEPASAN/** Lepaskan berikutnya: - Sadel (halaman 2-4) - Body cover (halaman 2-5) - Baterai (halaman 15-4) Lepaskan konektor kabel Merah dan konektor 3P. Lepaskan konektor kabel Kuning/Merah, konektor kabel Merah, konektor 2P dan konektor 3P. Jepit slang bahan bakar. Lepaskan slang bahan bakar dari fuel auto valve (kran bahan bakar otomatis). Lepaskan baut-baut/collars pemasangan utility box, mount rub- bers (karet pemasangan) dan utility box. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 2-6 TAIL COVER KONEKTOR KABEL KONEKTOR 3P KONEKTOR 2P KONEKTOR KABEL MERAH BAUT/COLLARS UTILITY BOX MOUNT RUBBERS CLAMP MOUNT RUBBERS M O U N T RUBBERS

Halaman 35

## ## FRONT FENDER/FRONT FORK ## ## COVER (SPAKBOR DEPAN/PENUTUP GARPU DEPAN) **PELEPASAN/** **(drum brake):** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Lepaskan baut-baut/collars, brake cable guide (pembimbing kabel rem) dan front fender A (spakbor depan A). Lepaskan baut-baut dan front fender B (spakbor depan B). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **(disc brake):** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Lepaskan baut-baut/collars, brake hose guide (pembimbing slang rem) dan front fender A (spakbor depan A). Lepaskan baut-baut dan front fender B (spakbor depan B). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** COLLARS BAUT-BAUT FRONT FENDER A BRAKE CABLE GUIDE FRONT FENDER B BAUT-BAUT BAUT-BAUT/COLLARS FRONT FENDER B FRONT FENDER A BRAKE HOSE GUIDE BAUT-BAUT ## ## 2-7

Halaman 36

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** ## ## REAR FENDER (SPAKBOR BELAKANG) **PELEPASAN** Lepaskan body covers (penutup badan) (halaman 2-5). Lepaskan baut-baut/washers. Lepaskan rear combination light boss (tonjolan pemegang lampu kombinasi belakang) dari grommet spakbor belakang. Lepaskan rear fender bosses (tonjolan pemegang spakbor belakang), dari rear combination light assembly (susunan lampu kombinasi belakang), kemudian lepaskan konektor 6P rear combination light assembly. Letakkan sepedamotor pada standard utama. Lepaskan berikutnya: - Muffler (knalpot) (halaman 2-9) - Shock absorber (sokbreker) (halaman 13-15) Lepaskan baut-baut/washers dan rear fender (spakbor belakang). Pasang spakbor belakang dalam urutan terbalik dari pelepasan. Pasang berikutnya: - Sokbreker (halaman 13-15) - Muffler (knalpot) (halaman 2-10) ## ## HANDLEBAR COVER (PENUTUP STANG STIR) **PELEPASAN/ HANDLEBAR** **FRONT COVER** (PENUTUP DEPAN STANG STIR) Lepaskan kaca spion. ## ## 2-8 BAUT-BAUT REAR LIGHT ASSEMBLY BOSS BOSS GROMMET KONEKTOR 6P BAUT-BAUT REAR FENDER KACA SPION

Halaman 37

Lepaskan kedua sekrup dari sisi depan. Lepaskan keempat sekrup dari sisi belakang. Lepaskan konektor 6P dan lepaskan handlebar front cover (penutup depan stang stir). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **PELEPASAN/ HANDLEBAR** **REAR COVER** (PENUTUP BELAKANG STANG STIR) Lepaskan handlebar front cover (penutup depan stang stir) (halaman 2-8). Lepaskan konektor sakelar stang stir kanan dan kiri. Lepaskan kedua sekrup dari sisi depan. Lepaskan sekrup dari sisi belakang. Lepaskan konektor 16P speedometer dan konektor relay lampu sein dari speedometer. Lepaskan handlebar rear cover. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## MUFFLER (KNALPOT) **PELEPASAN** **Jangan menservis sistem pembuangan gas sewaktu masih** **dalam keadaan panas.** Lepaskan under cover (penutup bawah) (halaman 2-2). Lepaskan baut-baut dan main footpegbar assembly (susunan batang pijakan kaki utama). Lepaskan exhaust pipe joint nuts (mur-mur pemasangan penyambung pipa knalpot). **RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** KONEKTOR SEKRUP- SEKRUP HAND LEBAR FRONT COVER KONEKTOR RELAY LAMPU SEN KONEKTOR SAKERLAR STANG STIR KANAN KONEKTOR SAKERLAR STANG STIR KIRI KONEKTOR 16 P SEKRUP- SEKRUP BAUT-BAUT JOINT NUTS ## ## 2-9

Halaman 38

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** Lepaskan baut pemasangan exhaust pipe (pipa knalpot) dan baut/mur pemasangan muffler (knalpot). Lepaskan muffler (knalpot) sementara menekan pedal rem ke bawah. **** Lepaskan sekrup-sekrup, washers, dan exhaust pipe cover (penutup pipa knalpot). Lepaskan baut-baut socket, muffler cover (penutup knalpot) dan mount rubbers (karet pemasangan)/collars. **PERAKITAN** BAUT MUFFLER MUFFLER MUFFLER COVER BAUT EXHAUST PIPE ## ## 2-10 BAUT/MUR MUFFLER BAUT EXHAUST PIPE BAUT-BAUT COVER GASKET EXHAUST PIPE COVER JOINT NUTS (2,8 Kg.m)

Halaman 39

Pasang exhaust pipe cover, washers dan kencangkan sekrup- sekrup. Pasang mount rubbers/collars, muffler cover dan kencangkan baut-baut socket. **** Pasang sebuah gasket baru pada lubang gas pembuangan. CATATAN: Selalu ganti dengan gasket knalpot baru. Pasang muffler (knalpot). Pasang exhaust pipe joint nuts (mur penyambung pipa knalpot) dengan longgar. Pasang baut/mur pemasangan muffler dan baut pemasangan exhaust pipe dengan longgar. Pertama-tama kencangkan exhaust pipe joint nuts (mur penyambung pipa knalpot) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 27 N.m (2,8 kg-m)** Kencangkan baut/mur pemasangan muffler dan baut pemasangan exhaust pipe. Pasang main footpegbar (batang pijakan kaki utama) dan kencangkan baut-baut dengan erat. Pasang under cover (penutup bawah) (halaman 2-2). **RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** SEKRUP/WASHERS COVER GASKET JOINT NUT BAUT/MUR MUFFLER BAUT EXHAUST PIPE BAUT BAUT ## ## 2-11

Halaman 40

**RANGKA/PANEL BODY/SISTEM ** **MEMO** ## ## 2-12

Halaman 41

** SERVIS** **3-1** **JADWAL PERAWATAN** **3-3** **SALURAN BAHAN BAKAR** **3-4** **CARA GAS TANGAN** **3-4** **CARA KERJA CUK** **3-4** **SARINGAN UDARA** **3-5** **SARINGAN UDARA TAMBAHAN** **3-5** ** BAK MESIN** **3-5** **BUSI** **3-6** **JARAK RENGGANG KLEP** **3-7** **OLI MESIN** **3-9** **SARINGAN KASA OLI MESIN** **3-10** **SARINGAN OLI MESIN** **3-10** **PUTARAN STASIONER MESIN** **3-11** ## ## SERVIS **UMUM** • **Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada kondisi tertentu. Bekerjalah di tempat dengan ventilasi baik.** **Merokok atau memperbolehkan adanya api atau percikan api di tempat kerja atau di mana bensin disimpan dapat** **menyebabkan kebakaran atau eksplosi.** • **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan akhirnya menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka** **atau dengan sistem pengeluaran udara yang baik di tempat tertutup.** • Letakkan sepedamotor di tanah mendatar sebelum memulai sesuatu pekerjaan. **** **PERIHAL** Jarak main bebas putaran gas tangan Busi Standard Pilihan Jarak renggang busi ## ## 3. PERAWATAN **SISTEM UDARA SEKUNDER** **3-12** **RANTAI RODA** **3-13** **MINYAK REM** **3-16** **KEAUSAN BRAKE SHOES** **3-16** **KEAUSAN BRAKE PAD** **3-17** ## ## ⚠ **SISTEM REM** **3-17** **SAKELAR LAMPU REM** **3-18** ** ARAH SINAR LAMPU** **3-19** **SISTEM KOPLING** **3-19** **STANDARD SAMPING** **3-20** **SUSPENSI** **3-20** **MUR, BAUT, ** **3-21** **RODA/BAN** **3-21** **BANTALAN KEPALA KEMUDI** **3-22** **** 2 – 6 mm NGK DENSO CPR6EA-9 U20EPR9 CPR7EA-9 U22EPR9 0.80 – 0.90 mm ## ## 3-1

Halaman 42

**PERAWATAN** **PERIHAL** Pada penggantian periodik Kapasitas oli mesin Pada pembongkaran mesin Oli mesin yang dianjurkan Putaran stasioner mesin Renggang klep IN (MASUK) EX (KELUAR) Jarak kekenduran rantai roda Jarak main bebas handel rem (teromol rem) Jarak main bebas pedal rem Ukuran ban Depan Belakang Tekanan udara ban Pengendara saja Depan Belakang Pengendara dan pembonceng Depan Belakang Kedalaman minimum alur ban Depan Belakang **TORSI ** Oil drain bolt 24 N.m (2,4 kg-m) Crankcase hole cap 8 N.m (0,8 kg-m) Timing hole cap 6 N.m (0,6 kg-m) Valve adjuster lock nut 9 N.m (0,9 kg-m) Oil centrifugal filter cover bolt 5 N.m (0,4 kg-m) Oleskan cairan pengunci ke ulir Busi 12 N.m (1,2 kg-m) Front spoke 3 N.m (0,3 kg-m) Rear spoke 3 N.m (0,3 kg-m) Rear axle nut 59 N.m (6,0 kg-m) Drive chain case mounting bolt 7 N.m (0,7 kg-m) Clutch adjuster lock nut 12 N.m (12 kg-m) **KUNCI PERKAKAS** Valve adjuster wrench A Spoke wrench, 4.5 x 5.1 mm Wrench 8 x 9 mm ## ## 3-2 **** 0,7 liter 0,9 liter Federal Oil Superior Formulation atau oli mesin 4-tak sejenis dengan klasifikasi API service SE, SF, atau SG. Viskositas: 10W-30 1.400 ± 100 menit–1 (rpm) 0,05 ± 0,02 mm 0,05 ± 0,02 mm 25 – 35 mm 10 – 20 mm 20 – 30 mm 60/100-17 M/C 33P 70/90-17 M/C 43P 225 kPa (2,25 kg/cm2, 33 psi) 250 kPa (2,50 kg/cm2, 36 psi) 225 kPa (2,25 kg/cm2, 33 psi) 250 kPa (2,50 kg/cm2, 36 psi) Sampai indikator Sampai indikator

Halaman 43

## ## JADWAL PERAWATAN Lakukan pemeriksaan dan perawatan teratur sesuai jadwal ini. P: Periksa dan Bersihkan, Setel, Lumasi atau Ganti bila perlu. B: Bersihkan. G: Ganti. L: Lumasi. S: Setel. Pekerjaan perawatan berikut memerlukan pengetahuan teknis tertentu. Beberapa pekerjaan tertentu (terutama yang ditandai * dan **) dapat memerlukan lebih banyak pengetahuan teknis dan alat perkakas tertentu. Hubungi AHASS Saudara. FREKUENSI YANG LEBIH DULU DI CAPAI BAGIAN YANG DI SERVIS * SALURAN BAHAN BAKAR * CARA KERJA GAS TANGAN * CARA KERJA CUK SARINGAN UDARA Catatan 2 * SARINGAN UDARA TAMBAHAN Catatan 2 BAK MESIN Catatan 3 BUSI * JARAK RENGGANG KLEP OLI MESIN * * SARINGAN KASA OLI * * SARINGAN * PUTARAN STASIONER MESIN * SISTEM UDARA SEKUNDER Catatan 4 RANTAI PENGGERAK RODA MINYAK REM Catatan 5 KEAUSAN SEPATU REM KEAUSAN BRAKE PAD SISTEM REM * SAKELAR LAMPU REM * ARAH SINAR LAMPU DEPAN SISTEM KOPLING STANDARD SAMPING * SUSPENSI * MUR, BAUT, * * RODA/BAN * * BANTALAN KEPALA KEMUDI **Catatan : PB = Perawatan Berkala** * Harus dilakukan oleh AHASS, kecuali jika pemilik mempunyai kunci perkakas yang tepat dan data servis yang diperlukan, dan cukup mahir untuk mengerjakannya. ** Demi keamanan, kami menganjurkan agar pekerjaan-pekerjaan ini hanya dilakukan oleh AHASS. CATATAN: 1. Pada pembacaan odometer lebih tinggi, ulangi sesuai interval frekuensi yang ditentukan di sini. 2. Lakukan perawatan lebih sering apabila sering dipakai di daerah basah/berdebu. 3. Lakukan perawatan lebih sering apabila dipakai dalam hujan dengan gas penuh. 4. Ganti setiap 3 tahun atau 24.000 km. Penggantian memerlukan ketrampilan mekanis. 5. Ganti setiap 2 tahun. Penggantian memerlukan ketrampilan mekanis. **PERAWATAN** PEMBACAAN ODOMETER (KM) - Catatan1 LIHAT HALAMAN PB I PB II PB III 500 2.000 4.000 8.000 12.000 P P P 3-4 P P P 3-4 P P P 3-5 B B B G 3-5 SETIAP 20.000 km: G 3-5 B B B 3-5 P P P G P 3-6 P P P P P 3-7 G G SETIAP 2.000 km: G 3-9 B 3-10 B 3-10 P P P P P 3-11 P 3-12 P SETIAP 500 km: P & L 3-13 P P P 3-16 P P P 3-16 P P P 3-17 P P P P P 3-17 P P P 3-18 P P P P P 3-19 P P P P P 3-19 P P P 3-20 P P P 3-20 P P P 3-21 P P P P P 3-21 P P 3-22 ## ## 3-3

Halaman 44

**PERAWATAN** ## ## SALURAN BAHAN BAKAR Periksa saluran bahan bakar terhadap pemburukan, kerusakan atau kebocoran. Ganti saluran bahan bakar bila perlu. ## ## CARA KERJA GAS TANGAN Periksa terhadap kelancaran pembukaan penuh putaran gas tangan dan penutupan otomatis penuh pada semua posisi stang stir. Periksa kabel gas tangan dan ganti bila keadaannya memburuk, tertekuk atau rusak. Lumasi kabel gas, jika pengoperasian gas tangan tidak lancar. Ukur jarak main bebas pada flens pegangan putaran gas tangan. **JARAK MAIN BEBAS: 2 - 6 mm** Jarak main bebas putaran gas tangan dapat disetel pada penyetel kabel gas. Lepaskan penutup debu dari penyetel. Setel jarak main bebas dengan melonggarkan lock nut (mur pengunci) dan memutal adjuster (penyetel). Periksa kembali pengoperasian gas tangan. Ganti part yang rusak, bila perlu. ## ## CARA KERJA CUK Periksa terhadap kelancaran pengoperasian handel cuk dan lumasi kabel cuk bila perlu. Periksa kabel terhadap retak-retak yang dapat memungkinkan masuknya kelembaban. Ganti choke cable (kabel cuk) bila perlu. ## ## 3-4 SALURAN BAHAN BAKAR 2 – 6 mm ADJUSTER LOCK NUT CHOKE CABLE

Halaman 45

## ## AIR CLEANER (SARINGAN UDARA) Lepaskan main pipe cover (halaman 2-3). Lepaskan keempat sekrup dan air cleaner housing cover (tutup kotak saringan udara). Lepaskan air cleaner element (elemen saringan udara). Bersihkan air cleaner element dengan menggunakan udara bertekanan dari sebelah sisi karburator, atau ganti baru bila perlu. ## ## SEPARATE AIR FILTER (SARINGAN UDARA TAMBAHAN) **** Lepaskan separate air filter. Ganti air filter sesuai dengan jadwal perawatan. ## ## CRANKCASE BREATHER ( BAK MESIN) Lepaskan crankcase breather tube (slang pernapasan bak mesin) dari air cleaner housing (kotak saringan udara) dan bersihkan dari endapan-endapan, kemudian pasang slang dengan erat pada kotak saringan udara. CATATAN: Servis dengan lebih sering bila sering dikendarai dalam hujan,pada gas penuh, atau setelah sepedamotor dicuci atau terbalik. Bersihkan jika terlihat adanya endapan-endapan pada bagian transparan dari breather tube. **PERAWATAN** COVER ELEMENT ELEMENT (SISI KABURATOR) SEPARATE AIR FILTER CRANKCASE BREATHER TUBE BREATHER ## ## 3-5

Halaman 46

**PERAWATAN** ## ## BUSI **PELEPASAN** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Lepaskan topi busi. Lepaskan busi dengan kunci busi dari perkakas sepeda motor atau kunci sejenis. Periksa atau ganti seperti dilukiskan pada jadwal perawatan (halaman 3-3). **** Periksa berikutnya dan ganti bila perlu (busi yang dianjurkan: halaman 3-1) • Kerusakan pada insulator • Keausan pada elektroda • Kondisi pembakaran, pewarnaan; - coklat gelap sampai coklat muda menandakan kondisi pembakaran yang baik. - terang berlebihan menunjukkan sistem pengapian yang tidak bekerja dengan baik atau campuran bahan bakar terlalu miskin. - endapan basah atau hitam seperti arang menandakan campuran bahan bakar terlalu kaya. **MEMAKAI KEMBALI SEBUAH BUSI** Bersihkan elektroda-elektroda busi dengan sikat kawat atau special plug cleaner (alat pembersih busi). Periksa jarak renggang katup antara elektroda tengah dan samping dengan alat pengukur voeler jenis kawat. Jika perlu, setel jarak renggang katup dengan menekuk elektroda samping dengan hati-hati. **JARAK RENGGANG KATUP: 0,80 - 0,90 mm** **PERHATIAN:** **Untuk mencegah kerusakan pada cylinder head, pasang busi** **dengan tangan sebelum** **mengencangkannya dengan kunci** **busi dengan torsi yang ditentukan.** Pasang kembali busi pada cylinder head (kepala silinder) dan kencangkan dengan tangan, kemudian kencangkan dengan torsi yang ditentukan menggunakan kunci busi. **TORSI: 12 N.m (1,2 kg-m)** Pasang main pipe side cover (halaman 2-3). ## ## 3-6 TOPI BUSI BUSI ELEKTRODA TENGAH ELEKTRODA SAMPING INSULATOR 0,80 – 0,90 mm (0.031-0.035 in)

Halaman 47

**MENGGANTI DENGAN BUSI BARU** Setel jarak renggang katup busi sesuai spesifikasi dengan bantuan alat pengukur voeler jenis kawat (halaman 3-6). **PERHATIAN:** **Jangan kencangkan busi secara berlebihan.** Pasang dan kencangkan busi baru dengan tangan dulu, kemudian kencangkan kira-kira ½ putaran dengan kunci busi setelah sealing washer menyentuh tempat duduk dari lubang busi. Pasang topi busi. ## ## JARAK RENGGANG KLEP **** CATATAN: Periksa dan setel jarak renggang klep sementara mesin dalam keadaan dingin (di bawah 35 oC). Lepaskan baut-baut dan valve adjuster hole caps (tutup lubang penyetelan klep). Lepaskan timing hole cap (tutup lubang pengaturan waktu pengapian) dan crankshaft hole cap (tutup lubang poros engkol). Putar crankshaft (poros engkol) berlawanan arah jarum jam, tepatkan tanda “T” pada flywheel (roda gila) dengan takik penunjuk pada left crankcase (bak mesin kiri). **PERAWATAN** BUSI TOPI BUSI BAUT-BAUT VALVE ADJUSTER HOLE CAP TIMING HOLE CAP HOLE CAP INDEX NOTCH TAKIK PENUNJUK ## ## 3-7

Halaman 48

**PERAWATAN** Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead Center) [= TMA: Titik Mati Atas] pada langkah kompresi. Periksa jarak renggang klep dengan memasukkan alat pengukur voeler antara valve adjusting screw (sekrup penyetelan klep) dan valve stem (tangkai klep). **JARAK RENGGANG KLEP:** **IN/EX: 0,05** ± **0,02 mm** **** Setel dengan melonggarkan lock nut (mur pengunci) dan memutar adjusting screw (sekrup penyetel) sampai ada sedikit tahanan atas lidah pengukur dari alat voeler. Tahan adjusting screw dan kencangkan lock nut. **KUNCI PERKAKAS:** **Valve adjuster wrench** **** **Wrench 8 x 9 mm** **** Periksa kembali jarak renggang klep. ALAT PENGUKUR VOELER Lapisi O-ring baru dengan minyak mesin bersih. Oleskan minyak mesin bersih pada ulir valve adjuster cap (tutup lubang penyetelan klep), pasang valve adjuster hole caps dan kencangkan baut-baut. Oleskan minyak mesin bersih pada ulir timing hole cap (tutup lubang pengaturan waktu), crankshaft hole cap (tutup lubang poros engkol) dan O-ring baru. Pasang dan kencangkan timing hole cap dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 6 N.m (0,6 kg-m)** Pasang dan kencangkan crankshaft hole cap dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 8 N.m (0,8 kg-m)** ## ## 3-8 ALAT PENGUKUR VOELER WRENCH 8 x 9 mm VALVE ADJUSTER WRENCH VALVE ADJUSTER HOLE CAP O-RING O-RINGS HOLE CAP TIMING HOLE CAP

Halaman 49

## ## OLI MESIN ** TINGGI PERMUKAAN** Letakkan sepeda motor pada standard utamanya. Lepaskan tangkai pengukur tinggi permukaan oli dan seka bersih. Pasang kembali tangkai pengukur tetapi jangan disekrupkan ke dalam. Lepaskan tangkai pengukur dan periksa tinggi permukaan oli mesin. Jika tinggi permukaan di bawah tanda terendah pada tangkai pengukur, tambahkan oli mesin ke dalam bak mesin. **OLI MESIN YANG :** **Federal Oil Superior Formulation atau oli mesin** **4-tak sejenis** **dengan klasifikasi API service** **SE, SF atau SG, Viskositas:** **10W-30.** CATATAN: Viskositas lain yang diperlihatkan pada diagram dapat dipakai jika suhu rata-rata di daerah pengendaraan Anda di dalam jarak jangkauan yang diperlihatkan. Pasang kembali tangkai pengukur permukaan oli mesin dan sekrupkan ke dalam. ** OLI MESIN** **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk menjalankan** **sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup.** **Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan dapat** **menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka** **atau di tempat tertutup dengan sistem pembuangan gas.** Panaskan mesin. Matikan mesin dan lepaskan tangkai pengukur dan baut pembuangan oli. Keluarkan oli secara menyeluruh. **Oli bekas dapat menyebabkan kanker kulit jika berulangkali** **dibiarkan mengenai kulit untuk waktu lama. Kendatipun ini** **tidak mungkin terjadi kecuali jika Anda menangani oli bekas** **setiap hari, tetap dianjurkan untuk mencuci tangan secara** **menyeluruh dengan air dan sabun sesegera mungkin setelah** **menangani oli bekas.** **JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK.** Periksa bahwa sealing washer (cincin perapat) pada baut pembuangan oli dalam keadaan baik, gantilah bila perlu. Pasang dan kencangkan baut pembuangan oli. TORSI: 24 N.m (2,4 kg-m) **PERAWATAN** TUTUP LUBANG PENGISIAN OLI/ TANGKAI PENGUKUR GARIS PERMUKAAN TERATAS GARIS PERMUKAAN TERBAWAH OLI BAUT OLI ## ## 3-9

Halaman 50

**PERAWATAN** Isi crankcase (bak mesin) dengan oli mesin yang dianjurkan. **KAPASITAS OLI:** **0,7 liter pada penggantian periodik** **0,9 liter pada pembongkaran mesin** Pasang tutup pengisian/tangkai pengukur oli. Hidupkan mesin dan biarkan berputar stasioner selama 2 sampai 3 menit. Matikan mesin dan periksa kembali tinggi permukaan oli. Pastikan bahwa tidak ada kebocoran oli. ## ## SARINGAN KASA OLI MESIN Lepaskan right crankcase cover (tutup kanan bak mesin (halaman 9-3). Lepaskan saringan kasa oli mesin dan bersihkan. Pasang kembali saringan kasa oli mesin dan right crankcase cover (halaman 9-26). Isi crankcase (bak mesin) dengan oli mesin yang dianjurkan (lihat atas). ## ## SARINGAN OLI ## ## MESIN **** Lepaskan right crankcase cover (halaman 9-3). Lepaskan baut-baut dan oil centrifugal filter cover (tutup saringan sentrifugal oli) dan gasket. Bersihkan oil centrifugal filter cover dan bagian dalam dari drive plate (pelat penggerak) dengan kain lap bersih yang tidak mudah terurai. **PERHATIAN:** **•** **Jangan membiarkan debu dan kotoran memasuki saluran** **oli crankshaft (poros engkol).** **•** **Jangan menggunakan udara bertekanan.** ## ## 3-10 TUTUP LUBANG PENGISIAN OLI/TANGKAI PENGUKUR SARINGAN KASA OLI OIL FILTER COVER/GASKET BAUT-BAUT

Halaman 51

Pasang sebuah gasket baru pada oil centrifugal filter cover. CATATAN: Pastikan bahwa manik-manik gasket menghadap ke atas ketika memasangnya. Oleskan cairan pengunci pada ulir baut-baut oil centrifugal filter cover seperti pada gambar. Pasang dan kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 5 N.m (0,5 kg-m)** Pasang right crankcase cover (halaman 9-26). ## ## PUTARAN STASIONER MESIN **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan** **sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup.** **Gas pembuangan mengandung gas karbonmonoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan dapat** **menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka** **atau di tempat tertutup dengan sistem pembuangan gas.** CATATAN: • Periksa dan setel putaran stasioner mesin setelah semua pekerjaan perawatan mesin lainnya telah dilakukan dan sesuai dengan spesifikasi. • Mesin harus dalam keadaan panas untuk menjalankan pemeriksaan dan penyetelan putaran stasioner mesin. Panaskan mesin selama kira-kira sepuluh menit. Hubungkan sebuah tachometer. Putar throttle stop screw (sekrup penahan skep) untuk mendapatkan putaran stasioner mesin yang ditentukan. **PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 menit -1 (rpm)** **PERAWATAN** GASKET OIL FILTER COVER **4 mm** BAUT-BAUT **1,6 mm** THROTTLE STOP SCREW ## ## 3-11

Halaman 52

**PERAWATAN** ## ## SISTEM UDARA ## ## SEKUNDER CATATAN: • Model sepeda motor ini dilengkapi dengan sistem penyaluran udara sekunder. • Sistem penyaluran udara sekunder memasukkan udara yang disaring ke dalam gas pembuangan di lubang pembuangan. Udara sekunder tersedot ke dalam lubang pembuangan setiap kali ada pulsa tekanan negatif di dalam sistem pembuangan. Suntikan udara sekunder ini memperlancar pembakaran gas pembuangan yang belum terbakar habis dan mengubah sejumlah besar hidrokarbon dan karbon monoksida menjadi karbon dioksida dan air yang relatif tidak berbahaya. Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Periksa air injection hose (slang injeksi udara) dan air injection pipe (pipa injeksi udara) antara pulse secondary air injection (PAIR) control valve (klep pengaturan pulsa injeksi udara sekunder) dan lubang gas pembuangan terhadap pemburukan kondisi, kerusakan atau hubungan longgar. Pastikan bahwa slang-slang tidak retak dan ganti bila perlu. Periksa air supply hose (slang penyaluran udara) terhadap kerusakan atau hubungan longgar. Pastikan bahwa slang-slang tidak retak. Lepaskan pulse secondary air injection (PAIR) air filter unit (unit saringan udara pulsa injeksi udara sekunder) (halaman 3-13) dan periksa bahwa air supply hose (slang penyaluran udara) bebas dari endapan karbon. Jika ada endapan karbon di dalam air supply hose, periksa pulse secondary air injection (PAIR) control valve (klep pengaturan pulsa injeksi udara sekunder) (halaman 5-14). ## ## 3-12 PAIR CONTROL VALVE PAIR CONTROL VALVE VACUUM TUBE PAIR AIR FILTER PAIR CHECK VALVE UDARA SEGAR UDARA VAKUUM AIR INJECTION HOSE AIR INJECTION PIPE AIR SUPPLY HOSE

Halaman 53

**PULSE SECONDARY AIR INJECTION (PAIR) CONTROL VALVE** **AIR FILTER UNIT** (UNIT FILTER UDARA UNTUK KLEP PULSA INJEKSI UDARA SEKUNDER) **PELEPASAN/** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Lepaskan air supply hose (slang penyaluran udara)dari klem dan lepaskan air supply hose dari air filter unit (unit filter udara). Lepaskan air filter unit. Periksa air filter unit dan ganti bila perlu. Pasang air filter unit dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## RANTAI RODA ** RANTAI** **RODA** **Jangan sekali-kali memeriksa dan menyetel rantai roda** **sewaktu mesin dalam keadaan hidup.** Matikan mesin, letakkan sepeda motor pada standard utama dan masukkan gigi transmisi ke dalam netral. Lepaskan inspection hole cap (tutup lubang pemeriksaan rantai roda). Periksa jarak kekenduran rantai roda. **JARAK : 25 - 35 mm** **PERHATIAN:** **Kekenduran rantai roda yang berlebihan dapat merusak** **rangka.** **** Longgarkan rear axle nut (mur poros belakang) dan kedua lock nut (mur pengunci). Putar kedua adjusting nuts (mur penyetelan)sampai kekenduran rantai roda yang tepat telah diperoleh. **PERAWATAN** AIR SUPPLY HOSES AIR FILTER UNIT AIR FILTER KE SISI PULSE SECONDARY AIR INJECTION (PAIR) CONTROL VALVE 25 – 35 mm HOLE CAP AXLE NUT ADJUSTING NUT LOCK NUT ## ## 3-13

Halaman 54

**PERAWATAN** ADJUSTER Pastikan bahwa ujung depan dari kedua adjusters (penyetel) bertepatan dengan garis penunjuk yang sama pada swingarm (lengan ayun). Kencangkan rear axle nut (mur poros belakang) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m)** Kencangkan kedua adjusting nuts (mur penyetel). Periksa kembali kekenduran rantai roda dan putaran bebas roda. Periksa jarak main bebas pedal rem belakang (halaman 3-17), setel bila perlu. **, DAN** **PELUMASAN** Letakkan sepeda motor pada standard utama dan masukkan gigi transmisi ke dalam netral Lepaskan baut-baut dan drive chain cases (belahan rumah rantai roda). Lumasi rantai roda dengan oli roda gigi ## 80 - 90. Seka minyak yang berlebihan. Jika rantai roda kotor secara berlebihan, lepaskanlah dan bersihkan sebelum melumasinya. Lepaskan drive sprocket cover (tutup sprocket penggerak) (halaman 6-3). Dengan hati-hati lepaskan retaining clip (klip pemasangan rantai roda) dengan sebuah tang. Lepaskan master link (penyambung utama) dan drive chain (rantai roda). ## ## 3-14 GARIS PENUNJUK AXLE NUT ADJUSTING NUT LOCK NUT DRIVE CHAIN CASE BAUT-BAUT RETAINING CLIP

Halaman 55

Bersihkan rantai roda dengan cairan pembersih yang tidak dapat terbakar atau mempunyai titik bakar tinggi dan seka sampai kering. Pastikan bahwa rantai roda telah sama sekali mengering sebelum melumasinya. Lumasi rantai roda dengan oli roda gigi ## 80 - 90. Seka oli roda gigi yang berlebihan. Periksa rantai roda terhadap kerusakan atau keausan. Ganti rantai yang mempunyai rollers yang rusak, sambungan yang longgar, atau tampaknya tidak dapat dirawat lagi. Ukur panjang rantai roda dengan rantai diregangkan sehingga semua sambungan dalam keadaan lurus. **PANJANG RANTAI RODA (41 pins/40 links)** **STANDARD :** **508 mm** **BATAS SERVIS :** **518 mm** ** SPROCKET** Pemasangan sebuah rantai roda pada sprocket yang sangat aus akan menyebabkan rantai roda baru mengalami keausan dengan cepat. Periksa gigi sprocket penggerak dan sprocket yang digerakkan terhadap keausan atau kerusakan,ganti bila perlu. Jangan sekali-kali memasang rantai roda baru pada sprocket yang aus. Baik rantai dan sprocket harus dalam kondisi baik, atau rantai pengganti yang baru akan cepat aus. Periksa baut dan mur pemasangan pada sprocket penggerak dan sprocket yang digerakkan. Jika ada yang longgar, kencangkan dengan torsi. Pasang rantai roda pada sprocket-sprocket. Pasang master link (penyambung utama) dan link plate (pelat penyambung). Pasang retaining clip (klip penahan) dengan ujungnya yang terbuka berlawanan dengan arah pergerakan rantai roda. **PERAWATAN** CAIRAN PEMBERSIH YANG TIDAK DAPAT TERBAKAR ATAU MEMPUNYAI TITIK BAKAR TINGGI BERSIHKAN SEKA DAN KERINGKAN **OLI RODA GIGI** **(SAE ## 80 OR 90)** LUMASI 41 PINS/40 LINKS AUS RUSAK NORMAL RETAINING CLIP MASTER LINK LINK PLATE RETAINING CLIP ## ## 3-15

Halaman 56

**PERAWATAN** Pasang left crankcase rear cover (halaman 6-5). Pasang drive chain case (rumah rantai roda) dan kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 7 N.m (0,7 kg-m)** ## ## MINYAK REM **PERHATIAN:** **•** **Jangan campurkan bermacam-macam jenis minyak rem,** **oleh karena mereka tidak cocok satu sama lain.** **•** **Jangan membiarkan benda asing memasuki sistem ketika** **mengisi kotak minyak rem.** **•** **Jaga agar minyak rem tidak tertumpah atas parts yang** **dicat, atau terbuat dari plastik atau karet. Letakkan kain** **lap menutupi part-part ini setiap kali sistem diservis.** CATATAN: Jika tinggi permukaan minyak rem rendah, periksalah brake pads terhadap keausan (lihat halaman berikut). Tinggi permukaan minyak rem yang rendah mungkin diakibatkan oleh keausan brake pads. Jika brake pads aus, caliper piston terdorong keluar, dan ini menurunkan tinggi permukaan minyak rem. Jika brake pads tidak aus dan permukaan minyak rem rendah, periksa keseluruhan sistem terhadap kebocoran (lihat halaman berikut). Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Putar handlebar (stang stir) ke kiri sehingga kotak minyak rem mendatar dan periksa tinggi permukaan minyak rem melalui kaca pengintai. Jika permukaan mendekati garis permukaan terendah, periksa keausan brake pad (halaman 3-17). Setelah diperiksa dan keadaan baik, lepaskan sekrup-sekrup, reservoir cover (tutup kotak), set plate (pelat pemasangan) dan diaphragm (membran). Isi kotak dengan minyak rem DOT 3 atau DOT 4 dari botol yang masih baru sampai batas permukaan teratas. Pasang diaphragm, set plate dan reservoir cover dan kencangkan sekrup-sekrup. **TORSI: 2 N.m (0,2 kg-m)** Lihat halaman 14-3 untuk penggantian minyak rem/prosedur pembuangan angin palsu. ## ## KEAUSAN SEPATU REM **KEAUSAN BRAKE SHOES BELAKANG** Periksa brake shoes (sepatu rem) dan brake drum (teromol rem) jika panah pada indicator plate (pelat indikator) bertepatan dengan tanda " " pada panel rem ketika pedal rem ditekan. Lihat halaman 13-9 untuk penggantian brake shoe. ## ## 3-16 BAUT-BAUT DRIVE CHAIN CASE COVER SET PLATE DIAPHRAGM PANAH “ ” TANDA

Halaman 57

## ## KEAUSAN BRAKE SHOES/ ## ## BRAKE PADS ## ## (KEAUSAN SEPATU REM/ ## ## KANVAS REM) **FRONT BRAKE SHOES WEAR** **(KEAUSAN SEPATU REM DEPAN)** Ganti brake shoes (sepatu rem) jika panah pada indicator plate (pelat indikator) bertepatan dengan tanda "r" pada brake panel (panel rem) ketika handel rem ditekan. Lihat halaman 12-15 untuk penggantian brake shoe. **KEAUSAN FRONT BRAKE PADS** **(KEAUSAN KANVAS REM DEPAN)** Periksa brake pads (kanvas rem) terhadap keausan. Ganti brake pads jika salah satu pad telah aus sampai dasar dari alur batas keausan. Lihat halaman 14-5 untuk penggantian brake pad. ## ## SISTEM REM **FRONT DISC BRAKE** **(REM CAKRAM DEPAN)** Tarik handel rem dengan mantap, dan periksa bahwa tidak ada udara yang telah masuk ke dalam sistem. Jika handel terasa lembek atau seperti sepon ketika dioperasikan, buanglah angin palsu dari sistem (halaman 14-3). Periksa slang rem dan peralatan penyambungan terhadap pemburukan kondisi, retak-retak dantanda-tanda kebocoran. Kencangkan peralatan penyambungan yang longgar. Ganti slang dan peralatan penyambungan sesuai keperluan. Lihat halaman 14-3 untuk prosedur pembuangan angin palsu. **JARAK MAIN BEBAS HANDEL REM DEPAN** Ukur jarak main bebas handel rem depan (untuk rem tromol) pada ujung handel rem. JARAK MAIN BEBAS: 10 - 20 mm **PERAWATAN** “ ” TANDA PANAH ALUR PEMBATAS SLANG REM 10 – 20 mm ## ## 3-17

Halaman 58

**PERAWATAN** Jika perlu, putar adjusting nut (mur penyetel) rem depan untuk mendapatkan jarak main bebas yang ditentukan. CATATAN: Pastikan bahwa bagian yang dipotong pada mur penyetel duduk dengan baik pada brake arm joint pin (pin penyambung lengan rem) setelah selesai melakukan penyetelan jarak main bebas. **JARAK MAIN BEBAS PEDAL REM** Ukur jarak main bebas pedal rem belakang pada ujung pedal rem **JARAK MAIN BEBAS: 20 - 30 mm** Jika perlu, putar adjusting nut (mur penyetel) rem belakang untuk mendapatkan jarak mainbebas yang ditentukan. CATATAN: Pastikan bahwa bagian yang dipotong pada mur penyetel duduk dengan baik pada brake arm joint pin (pin penyambung lengan rem) setelah selesai melakukan penyetelan jarak main bebas. ## ## SAKELAR LAMPU REM CATATAN: Sakelar lampu rem depan tidak memerlukan penyetelan. Setel sakelar lampu rem sehingga lampu rem menyala tepat sebelum rem bekerja. Jika lampu tidak menyala, setel sakelar sehingga lampu menyala pada waktu yang tepat. Tahan badan sakelar dan putar penyetel. Jangan memutar badan sakelar. ## ## 3-18 ADJUSTING NUT 20 – 30 mm ADJUSTING NUT SAKELAR LAMPU REM

Halaman 59

## ## ARAH SINAR ## ## LAMPU DEPAN **Lampu depan yang tidak disetel dengan benar dapat** **menyilaukan pengendara yang datang dari depan, atau ia** **tidak cukup menyinari jalan untuk jarak yang aman.** CATATAN: Setel arah sinar lampu depan seperti ditentukan oleh undang- undang dan peraturan lokal. Letakkan sepeda motor pada tanah mendatar. Setel sinar lampu depan dalam arah vertikal dengan melonggarkan sekrup dan menggerakkan unit lampu depan. ## ## SISTEM KOPELING Letakkan sepedamotor pada standard utama. Longgarkan clutch adjuster lock nut (mur pengunci penyetel kopeling) dan putar clutch adjuster (penyetel kopeling) satu putaran penuh; jangan memutar berlebihan. Dengan pelan putar adjuster berlawanan arah jarum jam sampai terasa ada tahanan. Dari titik ini, putar adjuster searah jarum jam 1/8 putaran, dan kencangkan lock nut dengan torsi yang ditentukan lockwise 1/8 turn, and tighten **TORSI: 12 N.m (1,2 kg-m)** CATATAN: · Tahan adjusting screw sementara mengencangkan lock nut. · Setelah melakukan penyetelan, periksalah cara kerja kopeling. **PERAWATAN** BAUT CLUTCH ADJUSTER LOCK NUT ## ## 3-19

Halaman 60

**PERAWATAN** ## ## STANDARD SAMPING Letakkan sepedamotor pada standard utama. Periksa pegas standard samping terhadap kerusakan atau kehilangan tegangan. Periksa susunan standard samping terhadap kebebasan pergerakan dan lumasi engsel standard samping bila perlu. ## ## SUSPENSI **Bagian suspensi yang longgar, aus atau rusak mempengaruhi** **stabilitas dan pengendalian sepedamotor. Perbaiki atau ganti** **semua komponen yang rusak sebelum mengendarai** **sepeda motor. Mengendarai sepedamotor dengan suspensi** **yang rusak memperbesar resiko Anda mendapatkan** **kecelakaan dan kemungkinan luka-luka badaniah.** ** SUSPENSI DEPAN** Periksa cara kerja garpu dengan memasang rem depan dan menekan ke bawah suspensi depan beberapa kali. Periksa keseluruhan susunan terhadap tanda-tanda kebocoran, kerusakan atau pengencang yang longgar. Ganti komponen-komponen rusak yang tidak dapat diperbaiki. Kencangkan semua baut dan mur. Lihat bab 12 untuk menservis garpu depan. ** SUSPENSI BELAKANG** Periksa cara kerja shock absorber (sokbreker) belakang dengan menekan bagian belakang beberapa kali. Periksa seluruh susunan shock absorber terhadap kebocoran atau kerusakan. Kencangkan semua baut dan mur. Topang sepedamotor dengan aman dan naikkan roda belakang lepas tanah. Periksa terhadap swingarm bushings (bos lengan ayun) yang aus dengan memegang roda belakang dan mencoba untuk menggerakkan roda ke arah samping. Ganti swing arm (lengan ayun) jika ada kelonggaran. ## ## 3-20 STANDAR SAMPING

Halaman 61

Periksa terhadap wheel bearing (bantalan roda) yang aus dengan memegang roda belakang, dan mencoba menggerakkan roda ke arah samping. Ganti bantalan jika ada kelonggaran (halaman 13-4). ## ## MUR, BAUT, Periksa bahwa semua mur dan baut rangka telah dikencangkan sesuai dengan torsi pengencangan mereka (halaman 1-12). Periksa bahwa semua safety clips (klip pengaman), hose clamps (klem slang) dan cable stays (pemegang kabel) ada pada tempatnya dan telah dikencangkan dengan benar. ## ## RODA/BAN CATATAN: Tekanan udara ban harus diperiksa sewaktu ban dalam keadaan DINGIN. DEPAN BELAKANG Pengendara saja Tekanan udara ban kPa (kg/cm2, psi) 225 (2.25, 33) 250 (2.50, 36) Pengendara dan pembonceng 225 (2.25, 33) 250 (2.50, 36) 60/100-17 M/C 33P 70/90-17 M/C 43P Periksa ban terhadap sayatan, paku yang menancap, atau kerusakan lain. Periksa roda depan dan belakang apakah segaris (lihat bab 12 dan 13). Ukuran kedalam alur ban pada bagian tengah ban. Ganti ban jika kedalam alur ban mencapai batas berikut. **KEDALAM ALUR BAN MINIMUM: Sampai batas indikator.** Kencangkan jari-jari roda secara periodik. **KUNCI PERKAKAS:** **Spoke wrench, 4.5 x 5.1 mm** **** **TORSI: 3 N·m (0.3 kgf·m)** **PERAWATAN** SPOKE WRENCH ## ## 3-21

Halaman 62

**PERAWATAN** ## ## BANTALAN KEPALA KEMUDI CATATAN: Periksa bahwa kabel pengendali tidak mengganggu perputaran stang stir. Letakkan sepeda motor pada standard utama dan naikkan roda depan lepas tanah. Periksa bahwa stang stir bergerak dengan bebas dari ujung ke ujung. Jika stang stir tidak rata pergerakannya, mengikat, atau ada pergerakan dalam arah vertikal, periksalah bantalan kepala kemudi (Bab 12). ## ## 3-22

Halaman 63

MEMO

Halaman 64

**SISTEM PELUMASAN** ## ## DIAGRAM SISTEM PELUMASAN CAMSHAFT MAINSHAFT ## ## 4-2 ## ## 4-0 PISTON OIL PUMP OIL FILTER COVER OIL STRAINER SCREEN

Halaman 65

## ## 4. SISTEM PELUMASAN **DIAGRAM SISTEM PELUMASAN** **4-0** ** SERVIS** **4-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **4-1** ## ## SERVIS **UMUM** **•** **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan akhirnya menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka** **atau dengan sistem pengeluaran udara yang baik di tempat tertutup.** **•** **Oli bekas dapat menyebabkan kanker kulit jika berulangkali mengenai kulit untuk waktu lama. Kendatipun ini tidak** **mungkin terjadi kecuali jika anda menangani oli bekas setiap hari, tetap dianjurkan untuk mencuci tangan secara** **menyeluruh dengan air dan sabun sesegera mungkin setelah menangani oli bekas. JAUHKAN DARI JANGKAUAN** **ANAK-ANAK.** • Pompa oli dapat diservis dengan mesin dalam keadaan terpasang pada rangka. • Prosedur servis di bab ini harus dijalankan dengan mengeluarkan oli mesin lebih dulu. • Ketika melepaskan dan memasang pompa oli, hati-hatilah agar debu atau kotoran tidak memasuki mesin. • Jika sebuah bagian dari pompa oli aus melampaui batas servis yang ditentukan, gantilah pompa oli secara menyeluruh. • Setelah pompa oli telah dipasang, periksa bahwa tidak ada kebocoran oli. **** **BAGIAN** **STANDARD** **BATAS SERVIS** Kapasitas oli mesin Penggantian periodik Pembongkaran mesin Oli mesin yang dianjurkan Oil pump rotor Celah pada ujung rotor Celah antara rotor dan rumah Celah samping rotor pompa **TORSI ** Oil pump cover bolt 5 N.m (0,5 kg-m) ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Tinggi permukaan oli mesin terlalu rendah** **Tekanan oli rendah** • Pemakaian oli tidak normal • Kebocoran oli di sebelah luar • Piston ring aus atau pemasangan piston ring tidak benar • Valve guide atau sil aus • Pompa oli aus atau rusak • Oli jarang diganti • Drive sprocket pompa oli patah **Oli kotor** • Kebocoran oli di sebelah luar • Piston ring aus atau pemasangan piston ring tidak benar • Valve guide atau sil aus • Oil strainer screen tersumbat **POMPA OLI** **4-2** **RODA GIGI PENGGERAK POMPA** **4-5** ## ## 4 Unit: mm (in) 0,7 liter — 0,9 liter Federal Oil Superior Formulation atau oli mesin 4 tak sejenis dengan klasifikasi API service SE, SF atau SG, Viskositas: 10W-30. — — 0,20 0,15 – 0,21 0,26 0,03 – 0,09 0,15 ## ## 4-1

Halaman 66

**SISTEM PELUMASAN** ## ## POMPA OLI **PELEPASAN** Keluarkan oli mesin (halaman 3-9). Lepaskan berikutnya: - Right crankcase cover (halaman 9-3) - Clutch assembly (susunan kopeling) (halaman 9-5) Lepaskan ketiga baut dan oil pump assembly (susunan pompa oli) Lepaskan dowel pins. **** Lepaskan E-clip dan oil pump driven gear (roda gigi pompa oli yang digerakkan). Lepaskan baut-baut dan oil pump cover. ## ## 4-2 BAUT-BAUT OIL PUMP ASSEMBLY DOWEL PINS E-CLIP OIL PUMP COVER OIL PUMP COVER BAUT-BAUT

Halaman 67

**** Untuk sementara pasang outer dan inner rotors (rotor luar dan dalam) pada oil pump body. Pasang oil pump shaft (poros pompa oli). Ukur celah pada ujung antara inner dan outer rotors. **BATAS SERVIS: 0,20 mm** Ukur celah badan pompa antara outer rotor dan badan pompa. **BATAS SERVIS: 0,26 mm** Ukur celah ke samping menggunakan mistar lurus dan lidah pengukur. **BATAS SERVIS: 0,15 mm** **SISTEM PELUMASAN** INNER ROTOR OUTER ROTOR BADAN POMPA OUTER ROTOR ## ## 4-3

Halaman 68

**SISTEM PELUMASAN** **ASSEMBLY** INNER ROTOR DRIVEN GEAR OIL PUMP SHAFT OIL PUMP COVER 5 N.m (0,5 kg-m) LOCK PIN Pasang inner dan outer rotors ke dalam oil pump body (badan pompa oli). Isi oil pump dengan 0,5 - 1 cm ⚠ oli mesin. Pasang oil pump cover (tutup pompa oli) pada oil pump body. Pasang dan kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 5 N.m (0,5 kg-m)** Rakit oil pump shaft (poros pompa oli), oil pump driven gear (roda gigi pompa oli yang digerakkan) dan lock pin (pin pengunci) Pasang oil pump shaft ke dalam oil pump body dengan mentepatkan bagian-bagian mendatar antara shaft dan inner rotor. ## ## 4-4 E- CLIP PUMP BODY OUTER ROTOR OIL PUMP BODY BOLT INNER ROTOR OIL PUMP SHAFT TEPATKAN

Halaman 69

Pasang E-clip pada oil pump shaft (poros pompa oli) **** Pasang dowel pins. Pasang susunan pompa oli pada crankcase (poros engkol) Pasang dan kencangkan ketiga baut. Bersihkan oil strainer screen (saringan kasa oli) (halaman 3-10) Pasang berikutnya: - Clutch assembly (susunan kopeling) (halaman 9-18) - Right crankcase cover (tutup kanan bak mesin) (halaman 9-26) Setelah pemasangan, isi crankcase (bak mesin) dengan oli yang dianjurkan (halaman 3-10) dan periksa bahwa tidak ada kebocoran oli. ## ## OIL PUMP DRIVE GEAR (RODA GIGI PENGGERAK POMPA OLI) **PELEPASAN** Lepaskan rakitan pompa oli (halaman 4-2) Lepaskan oil pump drive gear dan pin. Periksa oil pump drive gear terhadap kerusakan, ganti bila perlu. **SISTEM PELUMASAN** E-CLIP DRIVEN GEAR DOWEL PINS BAUT-BAUT OIL PUMP ASSEMBLY OIL PUMP DRIVE GEAR PIN ## ## 4-5

Halaman 70

**SISTEM PELUMASAN** **** Pasang pin pada crankshaft (poros engkol) Pasang oil pump drive gear dengan mentepatkan alur dengan pin. Pasang oil pump assembly (susunan pompa oli) (halaman 4-5) ## ## 4-6 PIN OIL PUMP DRIVE GEAR TEPATKAN

Halaman 71

MEMO

Halaman 72

SISTEM BAHAN BAKAR 5-0

Halaman 73

## ## 5. SISTEM BAHAN BAKAR ** SERVIS** **5-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **5-2** **AIR CLEANER HOUSING** **5-3** **PELEPASAN ** **5-3** ** ** **5-5** **PERAKITAN ** **5-6** ## ## 5 ## ## SERVIS **UMUM** **•** **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan dapat menyebabkan kematian.** **•** **Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada kondisi tertentu. JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK** **•** **Menekuk atau memilin kabel pengendali akan mengganggu kelancaran pengoperasian dan dapat menyebabkan** **kemacetan atau jepitan pada kabel, mengakibatkan kehilangan pengendalian kendaraan.** **•** **Bekerjalah di tempat berventilasi baik. Merokok atau memperbolehkan api atau percikan bunga api di tempat kerja atau** **dimana bensin disimpan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.** • Lihat bab 3 untuk penyetelan kabel gas dan cuk. • Ketika membongkar part-part sistem bahan bakar, catatlah penempatan O-ring. Ganti dengan O-ring baru sewaktu perakitan kembali. • Sebelum membongkar karburator, letakkan tempat penampung di bawah slang pembuangan karburator, longgarkan sekrup pembuangan dan kosongkan karburator. • Setelah melepaskan karburator, bungkuslah lubang pemasukan mesin dengan lap bersih atau tutupi dengan pita untuk mencegah terjatuhnya benda asing ke dalam mesin. CATATAN: Jika kendaraan akan disimpan untuk waktu lebih dari satu bulan, kosongkan float bowl (mangkuk pelampung). Bahan bakar yang tersisa di dalam mangkuk dapat menyebabkan tersumbatnya jet-jet sehingga mesin sulit dihidupkan atau pengendalian menjadi tersendat-sendat. **** **BAGIAN** **** Nomor identifikasi karburator Main jet Slow jet Pembukaan awal air screw Tinggi pelampung Putaran stasioner Ketentuan vakuum untuk PAIR control valve Jarak main bebas putaran gas **KUNCI PERKAKAS** Carburetor float level gauge ** ** **5-9** **THROTTLE SWITCH** **5-11** ** AIR SCREW** **5-12** **TANGKI BAHAN BAKAR** **5-13** **FUEL AUTO VALVE** **5-13** **SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM** **5-14** APBFOA ## 78A ## 35 Lihat halaman 5-12 11,7 mm 1.400 ± 100 menit-1 (rpm) 470 mm (18,5 Hg) 2 - 6 mm ## ## 5-1

Halaman 74

**SISTEM BAHAN BAKAR** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **Mesin tidak mau hidup** • Terlalu banyak bahan bakar yang masuk ke dalam mesin - Saringan udara tersumbat - Karburator banjir • Kebocoran udara masuk • Bahan bakar kotor/memburuk • Bahan bakar tidak sampai ke karburator - Fuel filter tersumbat - Fuel tube tersumbat - Fuel auto valve vacuum tube (slang vakuum kran bahan bakar otomatis) tersumbat - Tinggi pelampung salah **Campuran bahan bakar miskin** • Jet-jet bahan bakar tersumbat • Float valve tidak bekerja dengan baik • Tinggi pelampung terlalu rendah • Saluran bahan bakar dibatasi • Slang ventilasi udara karburator tersumbat • Kebocoran udara masuk • Throttle valve (skep) tidak bekerja dengan baik **Campuran bahan bakar terlalu kaya** • Handel cuk pada posisi tertutup • Float valve tidak bekerja dengan baik • Tinggi pelampung terlalu tinggi • Air jets tersumbat • Elemen saringan udara kotor ## ## 5-2 **Mesin mati, sulit dihidupkan, putaran stasioner kasar** • Saluran bahan bakar dibatasi • Pengapian tidak bekerja dengan baik • Campuran bahan bakar terlalu miskin/kaya • Bahan bakar kotor/memburuk • Kebocoran udara masuk • Penyetelan putaran stasioner salah • Tinggi pelampung salah • Penyetelan air screw salah • Rangkaian stasioner tersumbat **Afterburn (bahan bakar meletus di dalam knalpot) ketika** **engine braking** • Campuran bahan bakar dalam rangkaian stasioner terlalu miskin • Sistem pulse secondary air injection (PAIR) tidak bekerja dengan baik - PAIR control valve tidak bekerja dgn baik - PAIR check valve tidak bekerja dengan baik - Slang sistem PAIR tersumbat • Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik **Backfiring (bahan bakar meletus di dalam) atau misfiring** **(pengapian tersendat) selama akselerasi** • Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik • Campuran bahan bakar terlalu miskin **Kemampuan buruk (untuk dikendarai) dan boros** **pemakaian bahan bakar** • Sistem bahan bakar tersumbat • Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik • Campuran bahan bakar terlalu miskin

Halaman 75

## ## AIR CLEANER HOUSING **PELEPASAN** CATATAN: Lihat halaman 3-5 untuk prosedur servis air cleaner element. Lepaskan berikutnya: - Main pipe side cover (halaman 2-3) - Air cleaner housing cover dan element (halaman 3-5) Longgarkan sekrup connecting tube band (pita penjepit saluran penghubung). Lepaskan air vent tube (slang ventilasi udara),separate air filter tube (slang saringan udara tambahan) dan crankcase breather tube (slang pernapasan bak mesin).Lepaskan baut-baut dan air cleaner housing assembly (susunan saringan udara). **** Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## PELEPASAN **AWAS!** **Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada** **kondisi tertentu. JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK.** **THROTTLE VALVE (SKEP)** Longgarkan carburetor top (tutup atas karburator). Lepaskan carburetor top dan throttle valve (skep) dari karburator. Lepaskan throttle cable (kabel gas) dari throttle valve (skep) sementara menekan throttle valve spring (pegas skep). THROTTLE CABLE **SISTEM BAHAN BAKAR** BAUT SEPARATE AIR FILTER TUBE BREATHER TUBE BAUT AIR CLEANER HOUSING SEKRUP TOP PEGAS THROTTLE VALVE ## ## 5-3

Halaman 76

**SISTEM BAHAN BAKAR** Lepaskan jet needle retainer (penahan jarumskep) dan jet needle (jarum skep). Periksa throttle valve (skep) dan jet needle (jarum skep) terhadap goresan, keausan atau kerusakan. **BADAN ** **AWAS!** **Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada** **kondisi tertentu. Bekerjalah di tempat berventilasi baik.** **Merokok atau memperbolehkan api atau percikan api** **ditempat kerja atau di mana bensin di simpan dapat** **menyebabkan kebakaran atau ledakan.** Longgarkan drain screw (sekrup pembuangan) dan keluarkan bahan bakar dari float chamber (kamar pelampung) masuk ke dalam tempat penampung. Lepaskan throttle switch wire connectors (konektor). Lepaskan choke cable (kabel cuk). Lepaskan fuel tube (slang bahan bakar), drain tube (slang pembuangan) dan air vent tube (slang ventilasi udara) dari car- buretor body (badan karburator). Lepaskan separate air filter tube (slang saringan udara tambahan). Lepaskan baut-baut pemasangan PAIR (Pulse secondary air injection) control valve (halaman 5-14). Longgarkan air cleaner connecting tube band screw (sekrup pita penjepit saluran saringan udara). Lepaskan baut-baut pemasangan karburator, karburator dan insulator dari intake manifold (saluran masuk ke cylinder head). ## ## 5-4 THROTTLE VALVE PEGAS JET NEEDLE RETAINER THROTTLE SWITCH WIRE CHOKE CABLE AIR BENT TUBE FUEL TUBE DRAIN TUBE INSULATOR SEPARATE AIR FILTER TUBE SEKRUP BAUT

Halaman 77

## ## **AIR CUT-OFF VALVE** Lepaskan sekrup-sekrup dan valve cover (tutup klep). CATATAN: Air cut-off valve cover (tutup klep penutup udara) berada di bawah tekanan pegas. Lepaskan pegas dan air cut-off valve/diaphragm (membran/klep penutup udara) dan O-ring. Periksa berikutnya: - Diaphragm (membran) terhadap lubang-lubang kecil, pemburukan kondisi atau kerusakan - Pegas terhadap pemburukan kondisi - Jarum atau diaphragm terhadap keausan - Saluran udara terhadap penyumbatan **FLOAT CHAMBER (RUANG PELAMPUNG)** Lepaskan sekrup-sekrup dan float chamber (ruang pelampung). Lepaskan float pin (engsel pelampung), float (pelampung) dan float valve (klep pelampung). Periksa pelampung terhadap perubahan bentuk atau kerusakan. Periksa dudukan pelampung terhadap gerusan,goresan, penyumbatan dan kerusakan.Periksa ujung float valve (klep pelampung) dimana ia menyentuh valve seat (dudukan klep) terhadap keausan bertingkat atau pengotoran. Ganti valve jika ujungnya aus atau kotor Periksa cara kerja float valve **SISTEM BAHAN BAKAR** AIR CUT-OFF VALVE COVER CINCIN-O PEGAS AIR CUT-OFF VALVE/DIAPHRAGM FLOAT CHAMBER FLOAT PIN FLOAT VALVE FLOAT ## ## 5-5

Halaman 78

**SISTEM BAHAN BAKAR** Lepaskan berikutnya: - Main jet (sproeier utama) - Needle jet holder (pemegang jet needle) - Slow jet (sproeier langsam) - Throttle stop screw/spring (sekrup penahan skep/pegas skep) Putar air screw (sekrup udara) masuk ke dalam dan catat jumlah putaran yang diperlukan sebelum ia menyentuh dudukannya. Lepaskan air screw dan pegas. **PERHATIAN:** **Dudukan air screw akan mengalami kerusakan jika air screw** **dikencangkan erat-erat terhadap dudukannya.** Periksa masing-masing jet (sproeier) terhadap keausan atau kerusakan dan ganti bila perlu. Tiuplah masing-masing saluran udara dan bensin di dalam badan karburator dengan udara bertekanan sampai semua kotoran keluar. ## ## PERAKITAN THROTTLE VALVE AIR SCREW FLOAT PIN SPRING RETAINER O-RING NEEDLE JET SLOW JET JET NEEDLE MAIN JET ## ## 5-6 MAIN JET SLOW JET NEEDLE JET HOLDER THROTTLE STOP SCREW/SPRING AIR SCREW/SPRING FLOAT VALVE FLOAT O-RING THROTTLE STOP SCREW O-RING DRAIN SCREW FLOAT CAMBER

Halaman 79

NEEDLE JET HOLDER **FLOAT CHAMBER (RUANG PELAMPUNG)** Pasang berikutnya: - Throttle stop screw/spring (sekrup penahan skep/pegas) - Slow jet (sproeier langsam) - Needle jet holder (pemegang jet needle) - Main jet (sproeier utama) **PERHATIAN:** **Tangani semua jets (sproeier) dengan hati-hati. Mereka** **mudah tergerus atau tergores** Pasang air screw (sekrup udara) dan kembalikan ke posisinya semula seperti telah dicatat sewaktu pelepasan. Pasang float (pelampung) dan float valve (klep pelampung) pada badan karburator, kemudian pasang float pin (engsel pelampung) melalui badan karburator dan pelampung. FLOAT LEVEL GAUGE **Pemeriksaan tinggi pelampung** Dengan float valve (klep pelampung) menyentuh dudukan dan lengan pelampung tepat menyentuh klep, ukur tinggi pelampung dengan perkakas khusus seperti diperlihatkan. **TINGGI PELAMPUNG: 11,7 mm** **KUNCI PERKAKAS:** **Carburetor float level gauge** **** **Pelampung tidak dapat disetel.** Ganti susunan pelampung jika tinggi pelampung tidak sesuai dengan spesifikasi. Pasang sebuah O-ring baru pada float chamber (ruang pelampung). Pasang float chamber. **SISTEM BAHAN BAKAR** AIR SCREW MAIN JET THROTTLE STOP SCREW SLOW JET FLOAT PIN FLOAT VALVE FLOAT FLOAT CHAMBER O-RING ## ## 5-7

Halaman 80

**SISTEM BAHAN BAKAR** FLOAT CHAMBER Pasang dan kencangkan sekrup-sekrup float chamber. **AIR CUT-OFF VALVE (KLEP PENUTUP** **UDARA)** Pasang air cut-off valve/diaphragm (klep penutup udara/ membran) dan pegas. Pasang O-ring baru. Pasang dan tahan valve cover (tutup klep),dengan berhati-hati agar tidak menjepit diaphragm (membran). Pasang dan kencangkan sekrup-sekrup dengan erat. ## ## 5-8 O-RING PEGAS AIR CUT-OFF VALVE/DIAPHRAGM AIR CUT-OFF VALVE COVER

Halaman 81

## ## **BADAN ** Pasang O-ring baru pada alur insulator dan badan karburator. CATATAN: Pasang insulator dengan tonjolan menghadap ke atas. Pasang badan karburator pada air cleaner connecting tube (saluran penghubung saringan udara). Pasang badan karburator/insulator pada intake manifold (saluran masuk ke cylinder head) dan kencangkan baut-baut dengan erat. Kencangkan sekrup connecting tube band (pita penjepit saluran penghubung). Hubungkan separate air filter tube (slang saringan udara tambahan). Hubungkan fuel tube (slang bahan bakar), drain tube (slang pembuangan) dan air vent tube (slang ventilasi udara). Pasang choke cable (kabel cuk) pada klem Hubungkan throttle switch wire connectors (konektor kabel sakelar gas tangan THROTTLE SWITCH WIRE **SISTEM BAHAN BAKAR** O-RINGS INSULATOR SEPARATE AIR FILTER TUBE BAUT-BAUT SEKRUP CHOKE CABLE AIR BENT TUBE FUEL TUBE DRAIN TUBE ## ## 5-9

Halaman 82

**SISTEM BAHAN BAKAR** **THROTTLE VALVE (SKEP)** Pasang jet needle (jarum skep) pada throttle valve (skep) dan pegang dengan jet needle retainer (penahan jet needle). Pasang pegas throttle valve (skep) pada throttle cable (kabel gas). Hubungkan throttle cable (kabel gas) pada throttle valve (skep) sementara menekan pegas throttle valve. POTONGAN Pasang throttle valve pada badan karburator,dengan mentepatkan potongan padanya dengan throttle stop screw (sekrup penahan skep). ## ## 5-10 THROTTLE VALVE PEGAS JET NEEDLE RETAINER PEGAS THROTTLE CABLE THROTTLE VALVE THROTTLE STOP SCREW

Halaman 83

Kencangkan carburetor top (tutup atas karburator) dengan erat. Setelah memasang karburator, periksalah berikutnya: - Jarak main bebas putaran gas tangan (halaman 3-4) - Putaran stasioner mesin (halaman 3-11) - Penyetelan air screw (sekrup udara) (halaman 5-12) ## ## THROTTLE SWITCH (SAKELAR GAS TANGAN) **PELEPASAN** Lepaskan konektor kabel throttle switch (sakelar gas tangan). Lepaskan sekrup-sekrup dan susunan throttle switch. Lepaskan O-ring. **** Pasang O-ring baru. Pasang throttle switch dan tepatkan tonjolan dari throttle switch dan lubang dari badan karburator. Pasang dan kencangkan sekrup-sekrup dengan erat. Sambungkan konektor kabel throttle switch. **SISTEM BAHAN BAKAR** TOP THROTTLE SWITCH WIRE THROTTLE SWITCH O-RING TEPATKAN THROTTLE SWITCH WIRE THROTTLE SWITCH ## ## 5-11

Halaman 84

**SISTEM BAHAN BAKAR** ## ## AIR SCREW ( SEKRUP UDARA) **IDLE DROP PROCEDURE** (PROSEDUR PENURUNAN PUTARAN STASIONER) **IDLE DROP PROCEDURE** CATATAN: • Air screw telah disetel awal di pabrik dan tidak diperlukan penyetelan kecuali apabila karburator dibongkar atau air screw diganti. • Gunakan tachometer dengan satuan skala 50 min-1 (rpm) atau lebih kecil yang dapat memperlihatkan dengan akurat perubahan sebesar 50 min-1 (rpm). 1. Putar air screw (sekrup udara) sampai duduk dengan ringan, kemudian putar kembali sesuai spesifikasi. Ini adalah penyetelan awal sebelum penyetelan akhir air screw. **PERHATIAN:** **Jika air screw dikencangkan dengan keras terhadap** **dudukannya, dapat menyebabkan kerusakan pada dudukan** **air screw.** **PEMBUKAAN AWAL: 1-5/8 putaran keluar** 2. Panaskan mesin sampai suhu operasi normal. Pengendaraan jalan-berhenti selama 10 menit cukup untuk itu. 3. Matikan mesin dan hubungkan tachometer, sesuai dengan petunjuk pabrik pembuatnya. 4. Hidupkan mesin dan setel putaran stasioner dengan throttle stop screw (sekrup penahan skep). **PUTARAN STASIONER SEMENTARA:** **1.400 ± 100 min** **-1** **(rpm)** 5. Putar air screw masuk atau keluar dengan pelan untuk mendapatkan putaran mesin tertinggi. 6. Dengan ringan buka putaran gas tangan 2 atau 3 kali, kemudian setel putaran stasioner dengan throttle stop screw. 7. Putar air screw keluar. **PEMBUKAAN AKHIR: 1-5/8 putaran keluar.** 8. Setel kembali putaran stasioner dengan throttle stop screw (sekrup penahan skep). **PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)** ## ## 5-12 THROTTLE STOP SCREW AIR SCREW

Halaman 85

## ## FUEL TANK (TANGKI BAHAN BAKAR) **PELEPASAN** **AWAS!** **Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada** **kondisi tertentu. JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK.** Lepaskan utility box (kotak serbaguna) (halaman 2-6). Lepaskan konektor 2P fuel unit. Lepaskan baut-baut pemasangan fuel tank (tangki bahan bakar). Angkat fuel tank ke atas, dan lepaskan. **** Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## FUEL AUTO VALVE (KRAN BAHAN BAKAR OTOMATIS) **PELEPASAN/** Lepaskan slang-slang bahan bakar dan slang vakuum. Lepaskan baut dan fuel auto valve assembly (susunan kran bahan bakar otomatis). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **** Lepaskan slang vakuum dan hubungkan sebuah pompa vakuum yang dijual di pasar bebas pada lubang vakuum dari diaphragm (membran). Bahan bakar harus mengalir keluar dari slang bahan bakar ketika vakuum disambungkan. Jika aliran bahan bakar dibatasi, ganti fuel auto valve. **SISTEM BAHAN BAKAR** FUEL UNIT 2P CONNECTOR FUEL TANK BAUT-BAUT BAHAN BAKAR SLANG VAKUUM FUEL AUTO VALVE BAUT FUEL AUTO VALVE FUEL TANK BOLTS FUEL TUBE ## ## PHOTO SLANG VAKUM ## ## 5-13

Halaman 86

**SISTEM BAHAN BAKAR** ## ## SECONDARY AIR SUPPLY ## ## SYSTEM (SISTEM UDARA SEKUNDER) **PELEPASAN/ PAIR** **(PULSE SECONDARY AIR INJECTION)** **CHECK VALVE** (KLEP [PULSA INJEKSI UDARA SEKUNDER]) Lepaskan sekrup-sekrup dan PAIR check valve cover (tutup klep pengendali PAIR) dari PAIR control valve body (badan klep pengatur PAIR). Periksa reed (lidah) terhadap kerusakan atau kelelahan. Ganti bila perlu. Ganti PAIR check valve (klep pengendali PAIR) jika karet dudukan retak-retak, memburuk kondisinya atau rusak, atau jika ada celah antara reed dan dudukan. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **PELEPASAN/ PAIR** **CONTROL VALVE (KLEP PENGATUR PAIR)** Lepaskan PAIR air supply hose (slang penyaluran udara PAIR). Lepaskan PAIR check valve (klep pengendali PAIR) (halaman 5- 12). Lepaskan slang vakuum dari PAIR control valve Lepaskan baut-baut dan PAIR control valve body (badan klep pengatur PAIR). Lepaskan baut-baut dan PAIR control valve body (badan klep pengatur PAIR). Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 5-14 COVER REED KARET DUDUKAN PAIR AIR SUPPLY HOSE BAUT-BAUT PAIR CONTROL VALVE SLANG VAKUUM

Halaman 87

## ## AIR INJECTION PIPE (PIPA INJEKSI UDARA) **PELEPASAN** Lepaskan baut-baut. Lepaskan air injection hose (slang injeksi udara) dan lepaskan air injection pipe (pipa injeksi udara). **** Periksa air injection pipe (pipa injeksi udara) terhadap kerusakan. **** Pasang gasket baru pada air injection pipe (pipa injeksi udara). Hubungkan air injection hose (slang injeksi udara). Pasang air injection pipe dan kencangkan baut-baut menurut langkah-langkah urutan yang diperlihatkan pada gambar. **SISTEM BAHAN BAKAR** BAUT-BAUT AIR INJECTION PIPE GASKET INJECTION PIPE ## ## 5-15

Halaman 88

**SISTEM BAHAN BAKAR** ** SISTEM** Hidupkan mesin dan panaskan sampai suhuoperasi normal. Lepaskan air supply hose (slang penyaluran udara) dari PAIR control valve air filter (saringan udara klep pengatur PAIR) (halaman 3-13). Periksa bahwa secondary air intake port (lubang pemasukan udara sekunder) adalah bersih dan bebas dari endapan karbon. Periksa pulse secondary air injection (PAIR) check valves (klep pengendali pulsa injeksi udara sekunder PAIR) jika ada kotoran karbon pada lubang. Lepaskan PAIR control valve vacuum tube (slang vakuum klep pengatur PAIR) dari intake manifold (saluran masuk ke cylinder head). Hubungkan pompa vakuum ke PAIR control valve vacuum tube (slang vakuum klep pengatur PAIR). Hidupkan mesin dan buka putaran gas tangan sedikit untuk memastikan bahwa udara tersedot masuk melalui air supply hose (slang penyaluran udara). Jika udara tidak tersedot masuk, periksa apakah air supply hose tersumbat. Dengan mesin dalam keadaan hidup, sedikit demi sedikit kenakan vakuum pada PAIR control valve vacuum tube (slang vakuum klep pengatur PAIR). Periksa bahwa air supply hose berhenti menyedot udara, dan bahwa vakuum tidak bocor. **VAKUUM YANG : 470 mmHg** Jika udara tersedot masuk atau jika vakuum yang ditentukan tidak dipertahankan, pasang sebuah PAIR control valve (klep pengatur PAIR) baru. Jika terjadi pembakaran susulan di dalam knalpot sewaktu mengurangi kecepatan, bahkan walaupun secondary air sup- ply system (sistem penyaluran udara sekunder) adalah normal, periksalah air cut-off valve (klep penutup bahan bakar). ## ## 5-16 VACUUM TUBE VACCUM PUMP AIR SUPPLY HOSE PLUG

Halaman 89

--- MEMO ---

Halaman 90

**PENURUNAN/ MESIN** 59N.m (6,0 kgf-m, 43 lbf-ft) 12 N.m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft) ## ## 6-0 ## ## 6-2 12 N.m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

Halaman 91

## ## 6. PENURUNAN/ MESIN ** SERVIS** **6-1** **PENURUNAN MESIN** **6-2** ## ## SERVIS **UMUM** • Selama penurunan/pemasangan mesin, topang sepedamotor dengan aman dengan menggunakan katrol. • Topang mesin menggunakan dongkrak atau alat penopang lain yang dapat disetel untuk mempermudah pengeluaran baut- baut penggantung mesin. • Komponen-komponen berikut dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka. - Alternator (Bab 10) - Clutch (kopeling) (Bab 9) - Cylinder/piston (silinder/torak) (Bab 8) - Cylinder head/valves (kepala silinder/klep-klep) (Bab 7) - Gearshift linkage (peralatan pemindah gigi) (Bab 9) - Oil pump (pompa oli) (Bab 4) - Starter clutch (kopeling motor starter) (Bab 10) - Starter motor (motor starter) (Bab 10) • Komponen-komponen berikut memerlukan penurunan mesin untuk diservis. - Crankshaft/transmission/kickstarter (poros engkol/transmisi/kickstarter) (Bab 11) - Shift forks/shift drum (garpu pemindah gigi/teromol pemindah gigi) (Bab 11) **** **BAGIAN** Berat kosong mesin Penggantian periodik Kapasitas oli mesin Pembongkaran mesin Oli mesin yang direkomendasikan **TORSI ** Engine hanger front bolt/nut 59 N.m (6,0 kg-m) Engine hanger rear upper bolt/nut 59 N.m (6,0 kg-m) Engine hanger rear lower bolt/nut 59 N.m (6,0 kg-m) Drive sprocket fixing plate bolt 12 N.m (1,2 kg-m) Intake manifold mounting bolt 12 N.m (1,2 kg-m) ** MESIN** **6-4** ## ## 6 **** 24,2 kg 0,7 liter 0,9 liter Federal Oil Superior Formulation atau oli mesin 4-tak sejenis dengan klasifikasi API service SE, SF, atau SG. Viskositas: 10w-30 ## ## 6-1

Halaman 92

**PENURUNAN/ MESIN** ## ## PENURUNAN MESIN Letakkan sepedamotor pada standard utama. Keluarkan oli mesin (halaman 3-9). Lepaskan berikutnya: - Main pipe side cover (halaman 2-3) - Body cover (halaman 2-5) - Muffler (knalpot) (halaman 2-9) Lepaskan topi busi dan lepaskan kabel dari klem. Lepaskan baut-baut pemasangan intake manifold (saluran pemasukan ke cylinder head). Lepaskan gear position switch 6P connector (konektor 6P sakelar posisi roda gigi), speed sensor 3P connector (konektor 3P sensor kecepatan), alternator 2P connector (konektor 2P alternator) dan konektor pulse generator wire (kabel pembangkit pulsa) Lepaskan tutup karet, mur terminal dan kabel motor starter. Lepaskan baut pemasangan motor starter dan kabel massa. Longgarkan rear axle nut (mur poros belakang) dan drive chain adjusting nuts/lock nuts (mur penyetel/mur pengunci rantai roda). Dorong roda belakang ke depan sampai rantai roda kendur sama sekali. ## ## 6-2 BAUT-BAUT 2P CONNECTOR SPEED SENSOR 3P CONNECTOR IGNITION PULSE GENERATOR WIRE CONNECTOR GEAR POSITION SWITCH CONNECTOR KABEL MOTOR STATER MUR TERMINAL BAUT/KABEL MASSA AXLE NUT ADJUSTING NUT LOCK NUT

Halaman 93

Lepaskan baut-baut dan left crankcase rear cover (tutup belakang kiri bak mesin). Lepaskan fixing plate bolts (baut-baut pelat pemasangan), fix- ing plate (pelat pemasangan) dan drive sprocket (sproket penggerak). Lepaskan crankcase breather tube (slang pernapasan bak mesin) Topang mesin menggunakan dongkrak atau penopang lain yang dapat disetel. Longgarkan mur penggantung depan mesin. Lepaskan left and right passenger footpeg holders (pemegang pijakan kaki pembonceng kanan dan kiri) (halaman 13-12) Lepaskan mur penggantung mesin belakang atas dan belakang bawah. Lepaskan baut-baut penggantung mesin dan lepaskan mesin dari rangka. **PENURUNAN/ MESIN** BAUT-BAUT CRANKCASE REAR COVER BAUT-BAUT FIXING PLATE DRIVE SPROCKET ENGINE HANGER FRONT BOLT/NUT CRANK CASE BREATHER TUBE BAUT/MUR MESIN BELAKANG ATAS BAUT/MUR MESIN BELAKANG BAWAH ## ## 6-3

Halaman 94

**PENURUNAN/ MESIN** ## ## MESIN CATATAN: • Perhatikan arah dari baut penggantung. • Pakailah dongkrak buaya atau alat penopang lain yang dapat disetel untuk dengan hati-hati menempatkan mesin pada tempat pemasangannya. **PERHATIAN:** **Hati-hati agar tidak merusak rangka.** Tempatkan mesin pada rangka dan topang mesin menggunakan dongkrak atau alat penopang lain yang dapat disetel. Pasang baut penggantung belakang atas mesin dari sisi kiri dan untuk sementara kencangkan mur. Hubungkan crankcase breather tube (slang pernapasan bak mesin) Pasang baut depan penggantung mesin dari sisi kiri dan untuk sementara kencangkan mur. Pasang baut penggantung belakang bawah mesin dari sisi kiri dan untuk sementara kencangkan mur. ## ## 6-4 BAUT/MUR BELAKANG ATAS MESIN BAUT/MUR MESIN DEPAN CRANKCASE BREATHER TUBE BAUT/MUR MESIN BELAKANG BAWAH

Halaman 95

Kencangkan semua baut/mur penggantung mesin dengan torsi yang ditentukan. **TORSI:** **BAUT/MUR DEPAN MESIN:** **59 N.m (6,0 kg-m)** **BAUT/MUR BELAKANG ATAS MESIN:** **59 N.m (6,0 kg-m)** **BAUT/MUR BELAKANG BAWAH MESIN:** **59 N.m (6,0 kg-m)** Pasang pemegang pijakan kaki kiri dan kanan pembonceng (halaman 13-14) Pasang drive sprocket (sprocket penggerak) pada countershaft (poros lawan). Pasang drive chain (rantai roda) pada drive sprocket (sprocket penggerak). Pasang fixing plate (pelat pemasangan) pada countershaft (poros lawan) dengan mentepatkan kedua gigi. Tempatkan fixing plate dan tepatkan kedua lubang baut. Pasang dan kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 12 N.m (1,2 kg-m)** BAUT-BAUT Pasang left crankcase rear cover (tutup belakang bak mesin kiri) dan kencangkan baut-baut. Setel kekenduran rantai roda (halaman 3-13) Kencangkan rear axle nut (mur poros belakang) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m)** Kencangkan kedua adjusting nuts (mur penyetel) dan lock nut (mur pengunci) **PENURUNAN/ MESIN** BAUT/MUR BELAKANG ATAS MESIN BAUT/MUR BELAKANG BAWAH MESIN BAUT/MUR DEPAN MESIN DRIVE SPROCKET FIXING PLATE BAUT-BAUT CRANKCASE REAR COVER AXLE NUT ADJUSTING NUT LOCK NUT ## ## 6-5

Halaman 96

**PENURUNAN/ MESIN** Hubungkan starter motor cable (kabel motor starter) dan kencangkan terminal nut (mur terminal). Pasang ground cable (kabel massa) dan baut pemasangan motor starter. Kencangkan baut dengan erat. Hubungkan gear position switch 6P connector (konektor 6P sakelar posisi roda gigi), speed sensor 3P connector (konektor 3P sensor kecepatan), alternator 2P connector (konektor 2P alternator) dan ignition pulse generator wire connector (konektor kabel pembangkit pulsa pengapian). Pasang gasket baru dan intake manifold (manifold pemasukan pada cylinder head (kepala silinder). Pasang dan kencangkan baut-baut pemasangan intake mani- fold dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 12 N.m (1,2 kg-m)** Pasang topi busi pada busi. Pasang berikutnya: - Muffler (knalpot) (halaman 2-10) - Body cover (penutup badan) (halaman 2-5) - Main pipe side cover (tinggi permukaan tutup samping) (halaman 2-3) Tuangkan oli mesin yang dianjurkan sampai ke tinggi permukaan yang benar. (halaman 3-9). Setel jarak main bebas pedal rem (halaman 3-18) ## ## 6-6 STARTER MOTOR CABLE TERMINAL NUT BAUT/GROUND CABLE SPEED SENSOR 3P CONNECTOR 2P CONNECTOR GEAR POSITION SWITCH 6P CONNECTOR IGNITION PULSE GENERATOR OR WIRE CONNECTOR GASKET BAUT-BAUT

Halaman 97

--- MEMO --- ---

Halaman 98

**CYLINDER HEAD/VALVES** 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) 24 N·m (2,4 kgf·m, 17 lbf·ft) 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 lbf·ft) ## ## 7-2 ## ## 7-0 4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 lbf·ft)

Halaman 99

## ## 7. CYLINDER HEAD/VALVES ** SERVIS** **7-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **7-2** **KOMPRESSI CYLINDER** **7-3** **PELEPASAN CYLINDER HEAD** **7-3** ** CYLINDER HEAD** **7-5** ## ## SERVIS **UMUM** • Bab ini meliputi perawatan cylinder head (kepala silinder), valves (klep-klep) dan camshaft (poros bubungan). • Pekerjaan servis cylinder head, valves dan camshaft dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka. • Pada waktu pembongkaran, tandai dan simpan parts yang telah dibongkar, untuk memastikan bahwa mereka dipasang kembali pada lokasi mereka sebelumnya. • Bersihkan semua part yang dibongkar dengan cairan pelarut pembersih dan keringkan dengan menyemprotkan dengan udara bertekanan sebelum pemeriksaan. • Oli pelumasan camshaft dialirkan melalui saluran oli di dalam cylinder head. Bersihkan saluran oli sebelum merakit cylinder head. • Hati-hati untuk tidak merusak bidang kontak pemasangan ketika melepaskan cylinder head. **** **BAGIAN** Kompressi cylinder Perubahan melengkung pada cylinder head Valve (klep), valve guide (bos klep) Jarak renggang klep IN(masuk) EX(buang) D.L. tangkai klep IN EX D.D. valve guide IN EX Kerenggangan tangkai klep/valve guide IN EX Lebar dudukan klep IN/EX Panjang bebas pegas klep IN/EX Rocker arm (pelatuk)/ shaft (poros pelatuk) D.D. Rocker arm IN/EX D.L. Rocker arm shaft IN/EX Camshaft (poros bubungan) Tinggi bubungan IN EX ** VALVE GUIDE** **7-10** ** VALVE SEAT** **7-11** ** KEMBALI PERMUKAAN** **DUDUKAN KLEP** **7-12** **PERAKITAN CYLINDER HEAD** **7-14** ** CYLINDER HEAD** **7-16** ## ## 7 Satuan: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — 1.176 kPa (12,0 kgf/cm2, 171 psi) pada 600 men–1 (rpm) — 0,05 (0,002) — 0,03 0,03 4,975 – 4,990 (0,1958 – 0,1964) 4,965 (0,195) 4,955 – 4,970 (0,1951 – 0,1957) 4,945 (0,195) 5,000 – 5,012 (0,1969 – 0,1973) 5,03 (0,198) 5,000 – 5,012 (0,1969 – 0,1973) 5,03 (0,198) 0,010 – 0,037 (0,0004 – 0,0014) 0,065 (0,0026) 0,030 – 0,057 (0,0011 – 0,0022) 0,085 (0,0033) 1,0 (0,04) 1,6 (0,06) 37,62 (1,481) 35,8 (1,41) 10,000 – 10,015 (0,3937 – 0,3943) 10,10 (0,398) 9,972 – 9,987 (0,3928 – 0,3932) 9,91 (0,390) 32,347 – 32,447 (1,2735 – 1,2774) 31,94 (1,257) 32,191 – 32,291 (1,2674 – 1,2713) 31,79 (1,252) ## ## 7-1

Halaman 100

**CYLINDER HEAD/VALVES** **TORSI ** Cylinder head cap nut 24 N·m (2,4 kgf·m, 17 lbf·ft) Cam sprocket cover bolt 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) Cam sprocket bolt 9 N·m (0,9 kgf·m, 6.5 lbf·ft) Cam chain tensioner lifter plug 4 N·m (0,4 kgf·m, 2.9 lbf·ft) Plunger set bolt 9 N·m (0,9 kgf·m, 6.5 lbf·ft) **KUNCI PERKAKAS** Valve spring compressor 07757 – 0010000 Valve spring compressor attachment 07959 – KM30101 Valve guide driver, 4.8 mm 07942 – MA60000 Valve guide reamer, 5.0 mm 07984 – MA60001 Valve seat cutters —dapat dibeli dengan bebas di pasar Seat cutter, 24 mm (45° IN) 07780 – 0010600 Seat cutter, 22 mm (45° EX) 07780 – 0010701 Flat cutter, 27 mm (32° IN) 07780 – 0013300 Flat cutter, 22 mm (32° EX) 07780 – 0012601 Interior cutter, 26 mm (60° IN) 07780 – 0014500 Interior cutter, 20.5 mm (60° EX) 07780 – 0014300 Cutter holder, 5.0 mm 07781 – 0010400 ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN • Persoalan pada bagian atas mesin biasanya mempengaruhi prestasi mesin. Persoalan ini dapat didiagnose dengan test kompressi atau dengan menelusuri suara mesin pada bagian atas mesin dengan stethoscope dengan tangkai penangkap bunyi. • Jika prestasi mesin lemah pada kecepatan rendah, periksa terhadap asap putih pada slang pernapasan bak mesin. Jika slang berasap, periksa terhadap piston ring yang macet (Bab 8). **Kompressi terlalu rendah, mesin sulit dihidupkan atau** **prestasi lemah pada kecepatan rendah** • Klep-klep: — Penyetelan klep tidak tepat — Klep terbakar atau bengkok — Pengaturan waktu klep tidak tepat — Pegas klep patah — Klep duduk dengan tidak merata • Cylinder head: — Gasket head bocor atau rusak — Cylinder head melengkung atau retak — Warped or cracked cylinder head • Cylinder, piston atau piston rings (bab 8) aus **Kompressi terlalu tinggi, panas berlebihan atau mesin** **mengelitik (knocking)** • Pembentukan karbon berlebihan pada kepala piston atau pada ruang pembakaran **Asap berlebihan** • Cylinder head: — Tangkai klep atau valve guide aus — Sil tangkai klep rusak • Cylinder, piston atau piston rings aus (bab 8) ## ## 7-2 **Suara berlebihan** • Cylinder head: — Penyetelan klep tidak tepat — Klep macet atau pegas klep patah — Camshaft rusak atau aus — Cam chain longgar atau aus — Cam chain aus atau rusak — Cam chain tensioner aus atau rusak — Gigi cam sprocket aus — Rocker arm dan/atau shaft aus • Cylinder, piston atau piston rings (bab 8) aus **Putaran stasioner mesin kasar** • Kompressi cylinder rendah • Sistem bahan bakar tidak bekerja dengan baik

Halaman 101

## ## KOMPRESSI CYLINDER **•** **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan** **sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja** **berventilasi baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin** **di tempat tertutup.** **•** **Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan** **menyebabkan kematian.** Panaskan mesin sampai suhu operasi normal. Matikan mesin, lepaskan topi busi. Lepaskan busi. Pasang compression gauge attachment (tempat dudukan) pada lubang busi. Sambungkan compression gauge (alat pengukur tekanan kompressi cylinder) pada attachment. Buka putaran gas tangan sama sekali dan putar mesin dengan kick starter atau motor starter sampai pembacaan meter berhenti naik. **STANDARD: 1,176 kPa (12,0 kgf/cm** **2** **, 171 psi)** **pada 600 menit** **–1** **(rpm)** Jika kompressi tinggi, ini menunjukkan bahwa telah terkumpul endapan karbon di ruang pembakaran dan/atau kepala piston. Jika kompressi rendah, tuangkan 3-5 cc oli mesin bersih ke dalam cylinder melalui lubang busi dan periksa kembali kompressi. Jika kompressi naik dari nilai sebelumnya, periksa cylinder, piston dan piston rings. • Cylinder head gasket bocor • Piston ring aus • Cylinder dan piston aus Jika kompressi adalah sama dengan nilai sebelum- nya, periksalah nilai-nilai untuk kebocoran. ## ## PELEPASAN CYLINDER HEAD Lepaskan berikutnya: — Muffler (knalpot) (halaman 2-9) — Busi (halaman 3-6) — Valve adjuster hole cap (tutup lubang penyetelan klep) (halaman 3-7) — Baut-baut pemasangan intake manifold (halaman 6-2) — Air injection pipe (halaman 5-15) **CYLINDER HEAD/VALVES** GAUGE ## ## 7-3

Halaman 102

**CYLINDER HEAD/VALVES** Lepaskan baut, sealing washer (cincin perapat) dan cam sprocket cover (tutup sprocket cam) dan gasket. Lepaskan crankshaft hole cap (tutup lubang poros engkol) dan timing hole cap (tutup lubang pengaturan waktu pengapian) (halaman 3-7). Putar crankshaft berlawanan arah jarum jam dan tepatkan tanda “T” pada flywheel (roda gila) dengan takik penunjuk pada left crankcase cover (tutup bak mesin kiri). Longgarkan tensioner lifter plug (tutup lubang pengangkatan tensioner) tetapi jangan dilepaskan dulu. Lepaskan baut-baut dan cam chain tensioner liftger/gasket (pengangkat tensioner rantai mesin/gasket) Pastikan bahwa tanda “O” pada cam sprocket (sprocket bubungan) bertepatan dengan tanda penunjuk pada cylinder head (kepala silinder). Periksa bahwa piston (torak) berada pada TDC (Top Dead Cen- ter) (= TMA: Titik Mati Atas) pada langkah kompressi dengan menggerak-gerakkan rocker arms (lengan pelatuk). Lepaskan baut-baut, cam sprocket dan dowel pin. **CATATAN:** • Gantung cam chain (rantai mesin) dengan seutas kawat untuk menjaga agar cam chain tidak jatuh ke dalam cylinder. • Hati-hati agar baut-baut cam sprocket tidak jatuh. ## ## 7-4 CAM SPROCKET COVER BAUT/WASHER TAKIK PENUNJUK TANDA "T" BAUT LIFTER PLUG CAM CHAIN TENSIONER LIFTER TANDA PENUNJUK BAUT TANDA “O” CAM SPROCKET DOWEL PIN

Halaman 103

Lepaskan cap nuts (mur topi)/sealing washers (cincin perapat)/ copper washer (cincin tembaga). Lepaskan baut-baut pemasangan cylinder head dan cylinder head (kepala silinder). Lepaskan cylinder head gasket (gasket kepala silinder) dan dowel pins. Lepaskan cam chain guide (pembimbing rantai mesin). CAM CHAIN GUIDE **** Periksa cam chain guide (pembimbing rantai mesin) terhadap keausan dan kerusakan. ## ## CYLINDER HEAD Lepaskan baut, sealing washer, pegas dan plunger. **CYLINDER HEAD/VALVES** BAUT COPPER WASHER NUTS/SEALING WASHERS DOWEL PINS GASKET CAM CHAIN GUIDE BAUT/WASHER/PEGAS/PLUNGER ## ## 7-5

Halaman 104

**CYLINDER HEAD/VALVES** Lepaskan baut dan set plate (pelat penahan). Lepaskan rocker arm shafts (poros lengan pelatuk) dan rocker arms. Keluarkan camshaft (poros bubungan) dari cylinder head (kepala silinder). Lepaskan valve spring cotters (kuku pegas klep) menggunakan special tools seperti diperlihatkan. PERKAKAS: **Valve spring compressor** **07757–0010000** **Valve spring compressor attachment** **07959–KM30101** **PERHATIAN:** **Untuk menghindari hilangnya tegangan, jangan menekan** **pegas klep lebih dari yang diperlukan untuk melepaskan cot-** **ters.** ## ## 7-6 BAUT SET PLATE SHAFT ROCKER ARM CAM SHAFT VALVE STEM

Halaman 105

Lepaskan berikutnya: — Spring retainer (penahan pegas) — Valve spring (pegas klep) — Valve (klep) — Stem seal (sil tangkai klep) — Valve spring seats (dudukan pegas klep) **CATATAN:** Tandai semua part sewaktu pembongkaran sehingga mereka dapat diletakkan kembali pada lokasi semula. **** Camshaft Putar lingkaran luar dari masing-masing bantalan camshaft dengan jari-jari. Lingkaran luar harus berputar dengan lancar dan tanpa suara. Juga periksa bahwa lingkaran dalam bantalan duduk dengan erat pada camshaft. Ganti susunan camshaft jika lingkaran luar tidak berputar dengan lancar dan tanpa suara, atau jika ia duduk dengan longgar pada camshaft. Dengan menggunakan micrometer, ukur tinggi masing-masing cam lobe (bubungan). BATAS SERVIS: **IN:** **31,94 mm (1,257 in)** **EX:** **31,79 mm (1,252 in)** **Decompressor cam** Putar decompressor cam (bubungan untuk dekompressor) dengan jari-jari. Pastikan bahwa decompressor cam hanya berputar searah dengan jarum jam seperti diperlihatkan dan tidak dapat berputar berlawanan arah jarum jam. Jika decompressor cam rusak, ganti camshaft sebagai sebuah kesatuan. **CYLINDER HEAD/VALVES** VALVE STEM SEAL RETAINER SPRING SEATS VALVE SPRINGS COTTERS ## ## 7-7

Halaman 106

**CYLINDER HEAD/VALVES** **Cylinder head (kepala silinder)** Lepaskan endapan-endapan karbon dari ruang pembakaran. Periksa lubang busi dan daerah di sekitar klep terhadap retak- retak. CATATAN: Hati-hati jangan merusak permukaan gasket. Periksa cylinder head terhadap perubahan melengkung dengan mistar lurus dan lidah pengukur. **BATAS SERVIS: 0,05 mm (0,002 in)** **Rocker arm (lengan pelatuk)** CATATAN: Jika salah satu rocker arm perlu diservis atau diganti, periksalah cam lobes (bubungan) terhadap gerusan, pengelupasan atau bagian- bagian mendatar. Ukur D.D. rocker arm. **BATAS SERVIS: 10,10 mm (0,398 in)** Periksa rocker arm shafts (poros lengan pelatuk) terhadap keausan atau kerusakan. Ukur D.L. dari rocker arm shaft. **BATAS SERVIS: 9,91 mm (0,390 in)** Putar rocker arm roller (penggelinding lengan pelatuk) dengan jari-jari, roller harus berputar dengan halus dan tanpa suara. ## ## 7-8 RUANG

Halaman 107

**Valve spring (pegas klep)** Ukur panjang bebas dari pegas klep. **BATAS SERVIS: 35,8 mm (1,41 in)** Ganti pegas jika lebih pendek dari batas servis. **Valve (klep)** Periksa masing-masing klep terhadap kebengkokan, keadaan terbakar atau keausan tangkai yang tidak normal. Periksa pergerakan klep di dalam guide (pembimbing), ukur dan catat D.L. masing-masing tangkai klep. **BATAS SERVIS: IN/EX:** **IN:** **4,965 mm (0,195 in)** **EX:** **4,945 mm (0,195 in)** Valve guide (pembimbing klep) harus direamer untuk menghilangkan endapan karbon sebelum memeriksa kerenggangan. Masukkan reamer dari sisi camshaft dari kepala silinder dan selalu putar reamer searah jarum jam. **PERKAKAS:** **Valve guide reamer, 5,0 mm** **07984 – MA60001** Ukur dan catat D.D. dari masing-masing valve guide. **BATAS SERVIS: IN/EX: 5,03 mm (0,198 in)** Kurangi D.L. masing-masing tangkai klep dari D.D. valve guide yang bersangkutan untuk mendapatkan kerenggangan antara tangkai klep dengan valve guide. **BATAS SERVIS:** **IN:** **0,065 mm (0,0026 in)** **EX:** **0,085 mm (0,0033 in)** Jika kerenggangan antara tangkai klep dan valve guide di luar standard, tentukan apakah sebuah guide baru dengan ukuran standard akan membawa kerenggangan di dalam toleransi. Jika demikian, gantilah guide jika diperlukan dan direamer sampai pas. Jika kerenggangan antara tangkai klep dan valve guide tetap di luar standard dengan guide baru, gantilah klep dan valve guide. CATATAN: Bentuk kembali permukaan dudukan klep setiap kali valve guide diganti. **CYLINDER HEAD/VALVES** VALVE GUIDE REAMER ## ## 7-9

Halaman 108

**CYLINDER HEAD/VALVES** ## ## VALVE GUIDE Dinginkan valve guide pengganti di dalam bagian freezer dari kulkas selama kira-kira sejam. Panaskan cylinder head sampai 100 - 150 oC dengan kompor listrik atau oven. **Untuk menghindari luka bakar, kenakan sarung tangan tebal** **ketika menangani cylinder head yang dipanaskan.** **PERHATIAN:** **Jangan gunakan obor untuk memanaskan cylinder head; ini** **dapat mengakibatkan perubahan melengkung pada cylinder** **head.** Topang cylinder head dan dorong keluar valve guide dari sebelah dalam ruang pembakaran dari cylinder head. **PERKAKAS:** **Valve guide driver, 4,8 mm** **07942 – MA60000** Pasang sebuah valve guide clip baru pada masing-masing valve guide. Dorong guide masuk dari bagian atas cylinder head. **PERKAKAS:** **Valve guide driver, 4,8 mm** **07942 – MA60000** CATATAN: **Pasang valve guide sementara mengukur tinggi** **valve guide dari cylinder head.** **TINGGI YANG :** **IN/EX: 13,0 – 13,2 mm (0,51 – 0,52 in)** Biarkan suhu cylinder head turun sampai ke suhu ruangan. Valve guide baru direamer setelah pemasangan. **PERKAKAS:** **Valve guide reamer, 5,0 mm** **07984 – MA60001** CATATAN: • Hati-hati untuk tidak memiringkan atau menyandarkan reamer di dalam guide sewaktu me-reaming. Dalam hal demikian, klep akan terpasang miring, sehingga menyebabkan kebocoran oli dari stem seal dan kontak pada dudukan klep akan tidak benar sehingga pembentukan permukaan dudukan klep tidak dapat dilakukan. • Masukkan reamer dari sisi ruang pembakaran dari cylinder head dan selalu putar reamer searah jarum jam. • Pakailah cutting oil (oli pelumas pemotongan) pada reamer selama pengerjaan ini. Bersihkan cylinder head secara menyeluruh untuk membuang potongan-potongan logam setelah mereamer dan membentuk kembali dudukan klep. ## ## 7-10 VALVE GUIDE DRIVER VALVE GUIDE DRIVER 13,0-13,2MM VALVE GUIDE VALVE GUIDE REAMER

Halaman 109

## ## VALVE SEAT ( DUDUKAN KLEP) Bersihkan klep masuk dan buang dengan menyeluruh untuk menghilangkan endapan karbon. Lapisi ringan dengan penanda Prussian Blue pada dudukan klep. Putar klep pada dudukan klep menggunakan slang karet atau perkakas hand lapping (alat pemutar dengan tangan) lain. Lepaskan klep dan periksa lebar masing-masing dudukan klep. **STANDARD:** **1,0 mm (0,04 in)** **BATAS SERVIS:** **1,6 mm (0,06 in)** Jika dudukan klep di luar spesifikasi, bentuk kembali permukaan dudukan klep (halaman 7-12). **PERHATIAN:** **Klep tidak dapat digerinda. Jika muka klep terbakar atau sangat** **aus atau ia menyentuh dudukan klep dengan tidak merata,** **ganti klep.** Jika dudukan klep dalam keadaan sebagai berikut, dudukan klep harus digerinda. • Lebar dudukan klep tidak merata: — Tangkai klep bengkok atau tertekuk; Ganti klep dan bentuk kembali permukaan dudukan klep. • Muka rusak: — Ganti klep dan bentuk kembali permukaan dudukan klep. • Bidang kontak (bidang terlalu tinggi atau terlalu rendah): — Bentuk kembali dudukan klep. **CYLINDER HEAD/VALVES** HAND LAPPING TOOL LEBAR KONTAK DUDUKAN KLEP MUKA RUSAK LEBAR DUDUKAN TIDAK MERATA TERLALU RENDAH TERLALU TINGGI ## ## 7-11

Halaman 110

**CYLINDER HEAD/VALVES** ## ## VALVE SEAT REFACING ( KEMBALI PERMUKAAN DUDUKAN KLEP) Honda Valve Seat Cutters, sebuah gerinda atau perkakas pembentukan kembali permukaan dudukan klep yang ekuivalen dianjurkan untuk dipakai guna membetulkan dudukan klep yang aus. CATATAN: • Ikuti petunjuk pemakaian pabrik pembuat perkakas pembentukan kembali permukaan dudukan klep. • Hati-hati untuk tidak menggerinda dudukan klep lebih dari yang diperlukan. Pakailah sebuah 45 degree cutter (pemotong 45 derajat) untuk menghilangkan kekasaran atau ketidak-rataan dari dudukan klep. CATATAN: Bentuk kembali permukaan dudukan klep dengan pemotong 45 derajat jika sebuah valve guide telah diganti. **PERKAKAS:** **Seat cutter, 24 mm (IN)** **07780 – 0010600** **Seat cutter, 22 mm (EX)** **07780 – 0010701** **Cutter holder, 5,0 mm** **07781 – 0010400** Dengan memakai sebuah 32 degree cutter (pemotong 32 derajat), hilangkan ¼ dari bahan dudukan klep yang ada sekarang. **PERKAKAS:** **Flat cutter, 27 mm (IN)** **07780 – 0013300** **Flat cutter, 22 mm (EX)** **07780 – 0012601** **Cutter holder, 5,0 mm** **07781 – 0010400** Dengan memakai sebuah 60 degree cutter (pemotong 60 derajat), hilangkan ¼ dari bagian bawah dudukan klep lama. Lepaskan pemotong dan periksa bidang yang baru telah Anda hilangkan. **PERKAKAS:** **Interior cutter, 26 mm (IN)** **07780 – 0014500** **Interior cutter, 20,5 mm (EX)** **07780 – 0014300** **Cutter holder, 5,0 mm** **07781 – 0010400** ## ## 7-12 45° 60° 32° VALVE SEAT CUTTER LEBAR DUDUKAN KLEP LAMA 32° LEBAR DUDUKAN KLEP LAMA 60°

Halaman 111

Pasang sebuah 45 degree finish cutter (pemotong penyelesiaan 45 derajat) dan potong dudukan klep sesuai lebar dudukan yang telah ditentukan. Pastikan bahwa semua lubang-lubang dan ketidak-rataan telah dihilangkan. Haluskan dudukan klep kembali bila perlu. **LEBAR DUDUKAN STANDARD: 1,2 – 1,5 mm (0,05 – 0,06 in)** Lapisi ringan dengan penanda Prussian Blue pada dudukan klep. Tekan klep melalui valve guide dan pada dudukan klep untuk membuat pola yang jelas. CATATAN: Posisi dudukan klep terhadap muka klep adalah sangat penting untuk mendapatkan penutupan rapat yang baik. Jika bidang kontak terlalu tinggi pada klep, dudukan klep harus diturunkan menggunakan sebuah 32 degree flat cutter (pemotong datar 32 derajat). Jika bidang kontak terlalu rendah pada klep, dudukan harus dinaikkan menggunakan sebuah 60 degree inner cutter (pemotong dalam 60 derajat). Selesaikan permukaan dudukan klep sesuai spesifikasi, dengan menggunakan sebuah 45 degree finish cutter (pemotong penyelesaian 45 derajat). Setelah memotong dudukan klep, oleskan lapping compound (ambril) pada permukaan klep, dan skir klep menggunakan tekanan ringan. Setelah menskir klep cucilah semua compound (ambril) yang tersisa dari cylinder head dan klep. CATATAN: Jaga agar lapping compound tidak memasuki guides. **CYLINDER HEAD/VALVES** 1.2 – 1.5 mm (0.05 – 0.06 in) 45° BIDANG KONTAK TERLALU TINGGI LEBAR DUDUKAN KLEP LAMA 32° BIDANG KONTAK TERLALU TINGGI LEBAR DUDUKAN KLEP LAMA 60° HAND LAPPING TOOL ## ## 7-13

Halaman 112

**CYLINDER HEAD/VALVES** ## ## PERAKITAN CYLINDER HEAD VALVE GUIDE SPRING SEATS SPRING PLUNGER RETAINER CLIP COTTERS STEM SEAL OUTER VALVE SPRING ROCKER ARMS ROCKER ARM SHAFTS VALVE Bersihkan susunan cylinder head dengan cairan pembersih dan tiuplah semua saluran oli dengan udara bertekanan. Pasang valve spring seats (dudukan pegas klep). Pasang stem seals (sil tangkai klep) baru. Lumasi valve stems (tangkai klep) dengan minyak mesin bersih dan masukkan klep ke dalam valve guide (pembimbing klep). Untuk menghindari kerusakan pada stem seal, putarlah klep pelan-pelan sewaktu memasukkannya. Pasang valve springs (pegas klep) dengan lilitan yang rapat menghadapi ruang pembakaran. Pasang valve spring retainer (penahan pegas klep). ## ## 7-14 BAUT SEALING WASHER EXHAUST VALVE INTAKE VALVE DOWEL PIN CAMSHAFT SET PLATE BAUT STEM SEAL RETAINER VALVE SEATS VALVE SPRINGS COTTERS KE RUANG

Halaman 113

Pasang valve cotters dengan menggunakan alat perkakas khusus yang diperlihatkan. Untuk menghindari hilangnya tegangan, jangan menekan valve spring (pegas klep) lebih dari yang diperlukan. **PERKAKAS:** **Valve spring compressor** **07757 – 0010000** **Valve spring compressor attachment** **07959 – KM30101** Ketuk ringan tangkai klep dengan dua palu plastik seperti pada gambar untuk mendudukkan cotters dengan erat. **PERHATIAN:** **Topang cylinder head di atas permukaan meja kerja untuk** **menghindari kemungkinan kerusakan pada klep.** Oleskan oli mesin bersih pada camshaft (poros bubungan) dan bantalan-bantalan. Pasang camshaft ke dalam cylinder head (kepala silinder) dengan bubungannya menghadapi ruang pembakaran. Lumasi permukaan rocker arm shaft (poros lengan pelatuk), rocker arm roller surface (permukaan menggelinding lengan pelatuk) dan permukaan dalam boss (bos). Pasang rocker arms ke dalam cylinder head. Pasang rocker arm shafts. **CYLINDER HEAD/VALVES** VALVE STEM CAM SHAFT ROCKER ARM SHAFT ## ## 7-15

Halaman 114

**CYLINDER HEAD/VALVES** Pasang set plate (pelat penahan) dengan tanda “OUT” menghadap keluar, kemudian tepatkan set plate dan potongan pada rocker arm shafts (poros lengan pelatuk) seperti pada gambar. Kencangkan baut dengan erat. Lumasi permukaan plunger. Pasang plunger, spring (pegas), washer baru dan baut. Kencangkan baut sesuai torsi yang ditentukan. **TORSI: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 lbf·ft)** ## ## CYLINDER HEAD Bersihkan bahan gasket dari permukaan cylinder. Masukkan cam chain guide (pembimbing rantai mesin) ke dalam cylinder dan crankcase (bak mesin). Pasang dengan mentepatkan dengan erat tonjolan-tonjolan daripadanya dengan alur-alur pada cylinder. ## ## 7-16 TANDA "OUT" BAUT ROCKER ARM SHAFTS SET PLATE BOLT WASHER SPRING PLUNGER BAUT CAM CHAIN GUIDE

Halaman 115

Pasang dowel pins dan gasket baru. Pasang cylinder head (kepala silinder). Pasang sealing washers (cincin perapat) baru/copper washer (cincin tembaga) baru dan cap nuts (mur topi). CATATAN: Perhatikan penempatan copper washer baru. Kencangkan cylinder head cap nuts (mur topi kepala silinder) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 24 N·m (2,4 kgf·m, 17 lbf·ft)** Pasang dan kencangkan baut pemasangan cylinder head. COPPER WASHER Putar crankshaft (poros engkol) berlawanan arah jarum jam dan tepatkan tanda “T” pada flywheel (roda gila) dengan takik penunjuk pada left crankcase cover (tutup bak mesin kiri). Pastikan bahwa piston (torak) berada pada TDC (Top Dead Center) (= TMA: Titik Mati Atas) pada langkah kompresi. Pasang dowel pin ke dalam camshaft (poros bubungan). **CYLINDER HEAD/VALVES** DOWEL PINS GASKET BAUT NUTS/ SEALING WASHERS TAKIK PETUNJUK TANDA "T" DOWEL PIN ## ## 7-17

Halaman 116

**CYLINDER HEAD/VALVES** Pasang cam sprocket (sprocket bubungan). CATATAN: • Tepatkan tanda “O” pada cam sprocket dengan takik penunjuk pada cylinder head. • Hati-hati agar baut-baut cam sprocket tidak jatuh. Pasang dan kencangkan baut-baut cam sprocket dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 lbf·ft)** Lepaskan tensioner lifter plug (tutup pengangkat tensioner) dari tensioner lifter. Periksa cara kerja lifter: – Tensioner shaft (poros penegang rantai mesin) tidak boleh masuk ke dalam badan ketika ia didorong. – Ketika ia diputar searah jarum jam dengan sebuah obeng, tensioner shaft harus tertarik ke dalam badan. Poros harus meloncat keluar dari badan sesegera obeng dilepaskan. Buatlah kunci perkakas tensioner shaft dari sehelai baja tipis (ketebalan 0,8 mm) sesuai dengan gambar. Putar tensioner shaft searah jarum jam dengan kunci perkakas untuk menarik tensioner, kemudian masukkan stopper sama sekali untuk menahan tensioner pada posisi tertarik penuh. ## ## 7-18 TAKIK PENUNJUK BAUT TANDA “O” CAM SPROCKET TENSIONER LIFTER 16.5 mm 9.5 mm 8.5 mm 3.5 mm KUNCI PERKAKAS STOPPER

Halaman 117

Pasang sebuah gasket baru pada cam chain tensioner lifter (pengangkat tensioner rantai mesin). Pasang tensioner lifter ke dalam cylinder. Pasang dan kencangkan baut-baut pemasangan. Lepaskan kunci perkakas stopper dari tensioner lifter. Pasang plug dengan sebuah O-ring baru dan kencangkan. Pasang sebuah gasket baru dan cam sprocket cover (tutup sprocket bubungan) pada cylinder head (kepala silinder). CATATAN: Tepatkan tonjolan pada cam sprocket cover dengan stopper pada cylinder head seperti pada gambar. Pasang baut dengan sebuah sealing washer baru ke dalam cylinder head. Kencangkan dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)** **CYLINDER HEAD/VALVES** CAM CHAIN TENSIONER LIFTER GASKET PLUG BAUT O-RING CAM SPROCKET COVER GASKET BAUT/ SEALING WASHER ## ## 7-19

Halaman 118

**CYLINDER HEAD/VALVES** Pasang berikutnya: — Busi (halaman 3-6) — Baut-baut pemasangan intake manifold (saluran pemasukan ke cylinder head) (halaman 6-6) — Air injection pipe (pipa injeksi udara) (halaman 5-15) — Muffler (knalpot) (halaman 2-10) Setel renggang klep (halaman 3-7). ## ## 7-20

Halaman 119

--- <p align="center"><strong>MEMO</strong></p> ---

Halaman 120

CYLINDER/PISTON 8-0

Halaman 121

** SERVIS** **8-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **8-2** **PELEPASAN CYLINDER** **8-3** ** CYLINDER** **8-3** ## ## SERVIS **UMUM** • Cylinder dan piston dapat diservis dengan mesin dalam keadaan terpasang pada rangka. • Hati-hati agar tidak merusak dinding cylinder dan piston. • Hati-hati untuk tidak merusak permukaan bidang kontak dengan memakai obeng ketika melepaskan cylinder. • Ketika melepaskan piston, bersihkan karbon dan kotoran dari bagian atas cylinder. • Ketika membongkar, tandai dan simpan part-part yang telah dibongkar untuk memastikan bahwa mereka dipasang kembali pada lokasinya semula. **** Satuan: mm (in) **BAGIAN** **STANDARD** Cylinder D.D. 52.405 – 52.415 (2.0632 – 2.0636) — Kelonjongan Ketirusan Perubahan melengkung Piston, piston rings Arah tanda pada piston Tanda “IN” menghadapi sisi pemasukan D.L. piston 52,362 – 52,400 (2,0615 – 2,0630) Titik pengukuran D.L. piston 10 mm (0,4 in) dari bagian terbawah D.D. lubang piston pin 13,002 – 13,008 (0,5119 – 0,5121) D.L. piston pin 12,994 – 13,000 (0,5116 – 0,5118) Kerenggangan piston dan piston pin 0,002 – 0,014 (0,0001 – 0,0006) Celah piston ring dan alurnya Atas 0,030 – 0,065 (0,0012 – 0,0026) Kedua 0,015 – 0,050 (0,0006 – 0,0019) Celah pada ujung piston ring Atas 0,10 – 0,30 (0,004 – 0,012) Kedua 0,10 – 0,30 (0,004 – 0,012) Oli (side rail) 0,20 – 0,70 (0,008 – 0,028) Kerenggangan antara cylinder dan piston 0,005 – 0,054 (0,0002– 0,0021) D.D. kepala kecil connecting rod 13,016 – 13,034 (0,5124 – 0,5131) Kerenggangan antara connecting rod dan piston pin 0,016 – 0,040 (0,0006 – 0,0016) ## ## 8. CYLINDER/PISTON **PELEPASAN PISTON** **8-5** ** PISTON** **8-7** **PERAKITAN CYLINDER** **8-8** ** CYLINDER** **8-9** ## ## 8 **BATAS SERVIS** 52,445 (2,0648) 0,10 (0,004) 0,10 (0,004) 0,05 (0,002) — 52,292 (2,0587) — 13,03 (0,513) 12,98 (0,511) 0,075 (0,0030) 0,10 (0,004) 0,09 (0,004) 0,5 (0,02) 0,5 (0,02) 1,1 (0,04) 0,159 (0,0063) 13,05 (0,154) 0,07 (0,003) ## ## 8-1

Halaman 122

**CYLINDER/PISTON** ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Kompressi cylinder terlalu rendah, mesin sulit dihidupkan** **atau prestasi buruk pada kecepatan rendah** • Gasket cylinder head bocor • Piston ring aus, macet atau patah • Cylinder dan piston aus atau rusak **Kompressi cylinder terlalu tinggi, mesin panas berlebihan** **atau mengelitik** • Pembentukan kerak-kerak karbon berlebihan pada piston atau ruang pembakaran **Asap berlebihan** • Cylinder, piston atau piston ring aus • Piston ring tidak dipasang dengan baik • Piston atau dinding cylinder tergerus atau tergores **Suara tidak normal (piston)** • Piston pin atau lubang piston pin aus • Cylinder, piston atau piston ring aus • Kepala kecil connecting rod (batang penggerak) aus ## ## 8-2

Halaman 123

## ## PELEPASAN CYLINDER Lepaskan cylinder head (kepala silinder) (halaman 7-3). Lepaskan silinder. Bersihkan bagian atas cylinder secara menyeluruh. **PERHATIAN:** Hati-hati agar tidak merusak permukaan gasket. Lepaskan gasket dan dowel pins. CATATAN: • Jika stud bolt cylinder diganti, pastikan untuk memasangnya seperti pada gambar. • Nomor part ini dapat diubah oleh pabrik. ## ## CYLINDER Lepaskan baut-baut dan main pipe side cover stays (pegangan penutup samping dari pipa utama). **CYLINDER/PISTON** CYLINDER GASKET DOWEL PINS 90031–KPH–900 90033–KPH–900 90032–KPH–900 BAUT SIDE COVER STAYS ## ## 8-3

Halaman 124

**CYLINDER/PISTON** Lepaskan karet-karet dari cylinder. **** Periksa dinding cylinder terhadap goresan dan keausan. Ukur dan catat D.D. cylinder pada tiga tingkat pada sumbu X dan Y. Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan keausan cylinder. **BATAS SERVIS: 52,445 mm (2,0648 in)** Hitung cylinder terhadap kelonjongan pada tiga tingkat pada sumbu X dan Y. Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan kelonjongan. **BATAS SERVIS: 0,10 mm (0,004 in)** Hitung ketirusan cylinder pada tiga tingkat pada sumbu X dan Y. Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan ketirusan. **BATAS SERVIS: 0,10 mm (0,004 in)** Cylinder harus di-rebore (korter) dan dipasang sebuah piston oversize jika batas servis telah dilampaui. Piston oversize berikut tersedia: 0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm, 1,00 mm. Cylinder harus di-rebore (korter) sehingga jarak renggang untuk sebuah piston oversize adalah 0,010 - 0,040 mm. Periksa cylinder terhadap perubahan melengkung dengan meletakkan sebuah mistar lurus dan sebuah lidah voeler melintasi lubang studs dan baut seperti pada gambar. **BATAS SERVIS: 0,05 mm (0,002 in)** ## ## 8-4 Y ATAS X TENGAH BAWAH

Halaman 125

## ## PELEPASAN PISTON **CATATAN:** Letakkan kain lap bersih menutupi crankcase (bak mesin) untuk menghindari kemungkinan terjatuhnya clip ke dalam crank- case. Lepaskan piston pin clip dengan menggunakan tang. Keluarkan piston pin dan lepaskan piston. Renggangkan masing-masing piston ring dan keluarkan dengan mengangkatnya ke atas pada sebuah titik berhadapan dengan celah ujung ring. **PERHATIAN:** **•** **Jangan merusak piston ring dengan merenggangkan** **ujungnya terlalu jauh.** **•** **Hati-hati untuk tidak merusak piston ketika piston ring** **dikeluarkan.** Bersihkan endapan karbon dari piston. CATATAN: Bersihkan endapan karbon dari alur piston ring dengan sebuah ring yang akan dibuang. Jangan memakai sikat kawat; hal ini akan mengakibatkan goresan pada alur-alur. **** Periksa piston terhadap retak-retak atau kerusakan lain. Periksa alur ring terhadap keausan berlebihan dan pembentukan karbon. Ukur D.L. masing-masing piston. CATATAN: Ambil pengukuran 10 mm dari bagian bawah piston, dan 90o dari lubang piston pin. **BATAS SERVIS: 52,292 mm (2,0587 in)** Hitung kerenggangan antara piston dan cylinder. Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan kerenggangan (D.D. cylinder: halaman 8-4). **BATAS SERVIS: 0,159 mm (0,0063 in)** **CYLINDER/PISTON** PISTON PIN CLIP PISTON ## ## 8-5

Halaman 126

**CYLINDER/PISTON** Ukur masing-masing D.D. lubang piston pin pada sumbu X dan Y. Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan D.D. **BATAS SERVIS: 13,03 mm (0,513 in)** Ukur D.L. piston pin pada tiga titik. **BATAS SERVIS: 12,98 mm (0,511 in)** Hitung kerenggangan antara piston dan piston pin. **BATAS SERVIS: 0,075 mm (0,0030 in)** Ukur D.D. kepala kecil connecting rod (batang penggerak). **BATAS SERVIS: 13,05 mm (0,514 in)** Hitung kerenggangan antara kepala kecil connecting rod dan piston pin. **BATAS SERVIS: 0,07 mm (0,003 in)** CATATAN: Selalu ganti piston ring sebagai sebuah set. Periksa piston ring, dan ganti bila telah aus. Pasang kembali piston ring (halaman 8-7) pada alur-alur di piston. Dorong masuk ring sampai permukaan luar dari piston ring hampir rata dengan piston dan ukur kerenggangan antara ring dan alur dengan menggunakan lidah voeler. **BATAS SERVIS:** **Atas:** **0,10 mm (0,004 in)** **Kedua:** **0,09 mm (0,004 in)** Dengan menggunakan piston, doronglah ring tegaklurus ke dalam cylinder dan ukur celah pada ujung ring menggunakan lidah voeler. **BATAS SERVIS:** **Atas:** **0,5 mm (0,02 in)** **Kedua:** **0,5 mm (0,02 in)** **Oli:** **1,1 mm (0,04 in)** ## ## 8-6 X Y

Halaman 127

## ## PISTON Bersihkan kepala piston, alur ring dan sisi piston. Pasang piston rings dengan hati-hati pada piston dengan tanda- tanda pada ring menghadap ke atas. **PERHATIAN:** **•** **Jangan merusak piston ring dengan merenggangkan** **ujungnya terlalu jauh.** **• Hati-hati untuk tidak merusak piston pada waktu** **pemasangan piston ring.** CATATAN: • Jangan mempertukarkan ring atas dan ring kedua. • Setelah dipasang, ring-ring harus berputar dengan bebas, tanpa hambatan. • Tempatkan ujung-ujung ring-ring berjarak 120 derajat satu sama lain. TANDA RING ATAS PISTON RING KEDUA SIDE RAIL SPACER SIDE RAIL RING ATAS RING KEDUA RING OLI CATATAN: Ketika membersihkan permukaan penyatuan cylinder, letakkan kain lap bersih menutupi lubang cylinder untuk mencegah agar debu dan kotoran tidak memasuki mesin. Bersihkan sisa-sisa bahan gasket dari permukaan penyatuan cylinder dari crankcase (bak mesin). CATATAN: Letakkan kain lap bersih menutupi lubang crankcase untuk mencegah agar piston pin clips tidak jatuh ke dalam crankcase. **CYLINDER/PISTON** TANDA RING ATAS RING KEDUA RING OLI PERMUKAAN PENYATUAN CYLINDER ## ## 8-7

Halaman 128

**CYLINDER/PISTON** Selalu oleskan oli pada lubang kepala kecil connecting rod dan lubang piston pin. Pasang piston dengan tanda “IN” menghadapi sisi pemasukan. Pasang piston pin. Pasang piston pin clips baru. **PERHATIAN:** **Selalu pakai piston pin clips baru. Pemasangan kembali pis-** **ton pin clips bekas dapat menyebabkan kerusakan mesin.** CATATAN: • Letakkan piston pin clip dengan benar pada alur. • Jangan mentepatkan celah pada ujung clip dengan potongan pada piston. ## ## PERAKITAN CYLINDER Pasang karet-karet. Pasang main pipe side cover stays (pegangan penutup samping pipa utama) dan kencangkan baut-baut dengan erat. ## ## 8-8 “IN” MARK PISTON PIN PISTON CLIP BAUT SIDE COVER STAYS

Halaman 129

## ## CYLINDER CATATAN: • Ketika membersihkan permukaan penyatuan cylinder, letakkan sebuah lap bersih menutupi lubang cylinder untuk mencegah masuknya debu atau kotoran ke dalam mesin. • Jangan memakai kembali gasket, gantilah dengan gasket baru. Pasang dowel pins dan sebuah gasket baru. **PERHATIAN:** **•** **Hati-hati untuk tidak merusak piston ring dan dinding cyl-** **inder.** **•** **Hati-hati agar piston ring tidak tersangkut pada bagian** **selongsong cylinder yang dipotong.** Lapisi sebelah dalam cylinder, permukaan luar piston dan alur piston ring dengan oli mesin bersih. Tempatkan cam chain (rantai mesin) melalui cylinder dan pasang cylinder di atas piston sementara menekan piston rings dengan jari-jari. Pasang cylinder head (halaman 7-16). **CYLINDER/PISTON** GASKET DOWEL PINS PISTON RINGS ## ## 8-9

Halaman 130

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft) 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbf·ft) 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) ## ## 9-2 ## ## 9-0

Halaman 131

## ## 9. ## ## KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI ** SERVIS** **9-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **9-2** **PELEPASAN RIGHT CRANKCASE** **COVER** **9-3** **PELEPASAN KOPELING** **9-5** **KOPELING ** **9-8** **KOPELING MANUAL** **9-14** ## ## SERVIS **UMUM** • Bab ini meliputi penservisan kopeling dan peralatan pemindah gigi transmisi. Semua pekerjaan servis dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka. • Viskositas dan tinggi permukaan oli transmisi mempunyai pengaruh atas bekerjanya kopeling. Jika kopeling tidak dapat terlepas atau sepedamotor bergerak pelan-pelan maju dengan kopeling dilepaskan, periksalah tinggi permukaan oli transmisi sebelum menservis sistem kopeling. **** Satuan: mm (in) **BAGIAN** **STANDARD** Kopeling manual Ketebalan cakram 2,5 – 2,7 (0,098 – 0,106) — Perubahan melengkung pelat Panjang bebas pegas kopeling 27,4 (1,08) D.L. clutch outer guide 22,959 – 22,980 (0,9039 – 0,9047) D.D. clutch outer 23,000 – 23,021 (0,9055 – 0,9063) Kopeling sentrifugal D.D. clutch drum 104,0 – 104,2 (4,09 – 4,10) Ketebalan kanvas clutch weight 1,5 (0,06) D.D. clutch drum satu arah 42,000 – 42,020 (1,6535 – 1,6543) D.L. clutch roller satu arah 4,990 – 5,000 (0,1965 – 0,1969) D.D. primary drive gear 21,030 – 21,058 (0,8280 – 0,8291) D.L. crankshaft pada primarydrive gear 20,967 – 20,980 (0,8255 – 0,8260) Ketebalan kanvas clutch brake 3,35 (0,132) **TORSI ** Shift drum stopper arm bolt 12 N.m (1,2 kg-m) Shift return spring pin 30 N.m (3,0 kg-m) Gear shift cam plate socket bolt 10 N.m (1,0 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada ulir Oil centrifugal filter cover bolt 5 N.m (0,5 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada ulir Centrifugal clutch lock nut 64 N.m (6,5 kg-m) Oleskan oli mesin pada ulir Clutch lifter plate flange bolt 12 N.m (1,2 kg-m) Manual clutch center lock nut 64 N.m (6,5 kg-m) Oleskan oli mesin pada ulir ** KOPELING** **9-18** **PERALATAN PEMINDAH GIGI** **TRANSMISI** **9-21** **PEGAS ** **9-25** ** RIGHT CRANKCASE** **COVER** **9-26** ## ## 9 **BATAS SERVIS** 2,2 (0,09) 0,20 (0,008) 26,8 (1,06) 22,940 (0,9031) 23,07 (0,908) 104,3 (4,11) 1,0 (0,04) 42,04 (1,655) 4,97 (0,196) 21,11 (0,831) 20,92 (0,824) 2,5 (0,10) ## ## 9-1

Halaman 132

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **PERKAKAS** Snap ring pliers 07914 – 3230001 Universal holder 07725 – 0030000 Flywheel holder 07725 – 0040000 Lock nut wrench, 20 x 24 mm 07716 – 0020100 Extension bar 07716 – 0020500 Gear holder 07724 – 0010200 Bearing remover set, 12 mm 07936 – 1660101 —Bearing remover shaft, 12 mm 07936 – 1660120 —Bearing remover head, 12 mm 07936 – 1660110 Remover weight 07741 – 0010201 Bearing remover shaft, 10 mm 07936 – GE00100 Bearing remover head, 10 mm 07936 – GE00200 Driver 07749 – 0010000 Attatchment 28 x 30 mm 07946 – 1870100 Pilot, 10 mm 07746 – 0040100 Pilot, 12 mm 07746 – 0040200 ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN Cara kerja kopeling yang tidak benar biasanya dapat diperbaiki dengan menyetel sistem kopeling. **Kopeling slip sewaktu berakselerasi** • Penyetelen kopeling tidak benar • Cakram kopeling aus • Pegas kopeling lemah • Bandul kopeling rusak **Transmisi loncat keluar gigi** • Stopper arm rusak • Stopper plate rusak • Stopper plate bolt longgar **Pedal pemindah gigi tidak dapat kembali** • Gearshift spindle return spring lemah atau patah • Gearshift spindle bengkok **Sepedamotor bergerak pelan-pelan ke depan dengan** **kopeling dilepaskan** • Penyetelan kopeling tidak benar • Clutch plate berubah bentuk melengkung • Clutch lifter rusak • Clutch weight rusak **Persneling sukar diganti gigi** • Gearshift spindle rusak • Stopper plate dan pin rusak • Stopper plate bolt longgar • Penyetelan kopeling tidak benar ## ## 9-2

Halaman 133

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## PELEPASAN RIGHT CRANKCASE ## ## COVER (TUTUP BAK MESIN KANAN) Keluarkan oli mesin (halaman 3-9). Lepaskan berikutnya: - Main pipe side cover (tutup samping pipa utama) (halaman 2-3) - Muffler (knalpot) (halaman 2-9) Lepaskan rear brake adjusting nut (mur penyetel rem belakang) dan brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem), kemudian turunkan pedal rem (halaman 13-3). Lepaskan baut dan pedal kickstarter. Lepaskan baut-baut dan right crankcase cover (tutup kanan bak mesin). Lepaskan gasket, orifice (mulut) dan dowel pins. **** Lepaskan berikutnya: - Mur - Washer - O-ring - Clutch adjusting bolt (baut penyetelan kopeling)/lifter boss (tonjolan untuk pengangkat kopeling) BAUT PEDAL RIGHT CRANKCASE COVER BAUT GASKET ORIFICE DOWEL PINS ADJUSTING BOLT/ LIFTER BOSS ADJUSTING BOLT/ LIFTER BOSS MUR/WASHER/O-RING ## ## 9-3

Halaman 134

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Periksa bahwa oil seal (sil oli) kickstarter dalam kondisi baik, ganti bila perlu. **Right crankcase cover bearing** (bantalan tutup bak mesin kanan) Putar lingkaran dalam dari masing-masing bantalan dengan jari-jari. Bantalan harus berputar dengan lancar dan tanpa suara. Juga periksa bahwa lingkaran luar bantalan duduk dengan erat pada right crankcase cover. Keluarkan dan buang bantalan, jika lingkaran tidak berputar dengan halus, tanpa suara, atau duduk dengan longgar pada right crankcase cover. Keluarkan crankshaft bearing (bantalan poros engkol) menggunakan special tools (kunci perkakas khusus) seperti diperlihatkan. **PERKAKAS:** Bearing remover set, 12 mm 07936 – 1660101 — Bearing remover shaft, 12 mm 07936 – 1660120 — Bearing remover head, 12mm 07936 – 1660110 Remover weight 07741 – 0010201 Keluarkan gearshift spindle bearing (bantalan poros pemindah gigi transmisi) menggunakan special tools seperti diperlihatkan. **PERKAKAS:** Bearing remover shaft, 10 mm 07936 – GE00100 Bearing remover head, 10 mm 07936 – GE00200 Remover weight 07741 – 0010201 ## ## 9-4 OIL SEAL BEARING GEARSHIFT SPINDLE BEARING

Halaman 135

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## PELEPASAN KOPELING Lepaskan ball lifter (pengangkat dengan bola) dan spring (pegas). Lepaskan susunan clutch brake/clutch lever (rem kopeling/ handel kopeling) dan clutch lifter cam plate (pelat bubungan pengangkat kopeling). Lepaskan baut-baut dan oil centrifugal filter cover (tutup saringan oli sentrifugal). Tekuk ke atas lidah dari lock washer. BALL LIFTER SPRING LIFTER CAM PLATE CLUTCH BRAKE/LEVER ASSEMBLY OIL FILTER COVER BAUT LIDAH LOCK WASHER ## ## 9-5

Halaman 136

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Lepaskan lock nut (mur pengunci) menggunakan special tools. **PERKAKAS:** **Lock nut wrench, 20 x 24 mm** **07716 – 0020100** **Extension bar** **07716 – 0020500** **Universal holder** **07725 – 0030000 or** **Gear holder** **07724 – 0010200** Lepaskan washer dan lock washer. Keluarkan primary drive plate/clutch weight assembly (susunan pelat penggerak primer/bandul kopeling). Keluarkan clutch lifter bearing (bantalan pengangkat kopeling). ## ## 9-6 LOCK NUT WASHER LOCK WASHER PRIMARY DRIVE PLATE/ CLUTCH WEIGHT ASSEMBLY CLUTCH LIFTER BEARING

Halaman 137

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Tahan primary drive (penggerak utama) dan driven gear (roda gigi yang digerakkan) dengan alat perkakas gear holder, longgarkan clutch center lock nut (mur pengunci pusat kopeling) menggunakan special tool. **PERKAKAS:** **Lock nut wrench, 20 x 24 mm** **07716 – 0020100** **Extension bar** **07716 – 0020500** **Gear holder** **07724 – 0010200** Lepaskan lock nut. Lepaskan washer. Keluarkan primary clutch outer (bagian luar kopeling utama), dan manual clutch (kopeling manual) sebagai sebuah susunan. Lepaskan clutch outer guide (pembimbing bagian luar kopeling) dan collar dari mainshaft (poros utama). LOCK NUT GEAR HOLDER WASHER MANUAL CLUTCH PRIMARY CLUTCH OUTER COLLAR CLUTCH OUTER GUIDE ## ## 9-7

Halaman 138

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## KOPELING **/** **One-way clutch** Untuk sementara pasang clutch weight assembly (susunan bandul kopeling) pada clutch outer (bagian luar kopeling). Putar drive plate (pelat penggerak) dan periksa cara kerja one- way clutch (kopeling satu-arah). Pastikan bahwa drive plate hanya berputar searah jarum jam dan tidak dapat berputar berlawanan arah jarum jam. Lepaskan snap ring dan washer. Lepaskan rollers (penggelinding) dan one-way clutch springs (pegas kopeling satu-arah). Lepaskan one-way clutch inner (bagian dalam kopeling satu- arah). Periksa rollers dan pegas terhadap keausan berlebihan atau kerusakan, ganti bila perlu. Ukur D.L. one-way clutch roller (penggelinding kopeling satu- arah). **BATAS SERVIS: 4,97 mm (0,196 in)** ## ## 9-8 SNAP RING WASHER SPRINGS CLUTCH ROLLERS CLUTCH INNER

Halaman 139

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Periksa clutch inner (bagian dalam kopeling) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa permukaan gesek dari one-way clutch outer (bagian luar kopeling satu-arah) dan inner (bagian dalam) terhadap keausan berlebihan atau kerusakan. Jika perlu, ganti sebagai satu set. Ukur D.D. one-way clutch drum (teromol kopeling satu-arah). **BATAS SERVIS: 42,04 mm (1,655 in)** **Clutch weight** Periksa clutch weight assembly (susunan bandul kopeling) terhadap kerusakan. Ukur ketebalan kanvas bandul kopeling. **BATAS SERVIS: 1,0 mm (0,04 in)** Lepaskan E-clips. CLUTCH INNER E-CLIPS ## ## 9-9

Halaman 140

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Lepaskan side plate (pelat samping), friction spring (pegas gesek) dan spring seat (dudukan pegas). Secara bergantian angkat clutch weights (bandul kopeling), kemudian lepaskan weights (bandul) dan springs (pegas). CATATAN: Ganti clutch weights sebagai sebuah set. Periksa drive plate bosses (tonjolan pelat penggerak) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa clutch weight terhadap keausan atau kerusakan. **Clutch outer** Periksa bagian dalam clutch drum (teromol kopeling) terhadap goresan atau keausan berlebihan. Ukur D.D. clutch drum (teromol kopeling). **SERVICE LIMIT: 104,3 mm (4,11 in)** ## ## 9-10 SPRING SEAT FRICTION SPRING CLUTCH WEIGHT SIDE PLATE CLUTCH WEIGHTS SPRINGS BOSS CLUTCH WEIGHT

Halaman 141

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **Primary drive gear** Periksa fungsi pegas sub-gear terhadap kerusakan dengan memutar sub-gear. Ukur D.D. primary drive gear (roda gigi penggerak primer). **BATAS SERVIS: 21,11 mm (0,831 in)** **Crankshaft** Ukur D.L. crankshaft (poros engkol). **BATAS SERVIS: 20,92 mm (0,824 in)** **Clutch brake** Periksa clutch brake shoe (sepatu rem kopeling) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa return spring (pegas pengembalian) terhadap kelelahan atau kerusakan lain. Ukur ketebalan clutch shoe (sepatu kopeling). **BATAS SERVIS: 2,5 mm (0,10 in)** CLUTCH BRAKE SHOE ## ## 9-11

Halaman 142

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **Penggantian clutch shoe** Lepaskan E-clip dan washer. Lepaskan clutch brake plate (pelat rem kopeling) dan return spring (pegas pengembalian) dari clutch lever (handel kopeling). Pasang brake plate return spring (pegas pengembalian pelat rem) pada brake plate (pelat rem). Pasang brake plate pada clutch lever dengan mentepatkan ujung-ujung pegas dengan tonjolan pada clutch lever. Pasang washer, kemudian amankan dengan sebuah E-clip. **PERAKITAN CLUTCH WEIGHT** CLUTCH WEIGHTS DRIVE PLATE RUBBERS WASHER 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbf·ft) SPRINGS LOCK WASHER GASKET FILTER COVER LOCK NUT 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) SNAP RING CLUTCH ROLLERS CLUTCH INNER Oleskan oli mesin bersih pada permukaan tonjolan drive plate. Pasang clutch weights (bandul kopeling) dan springs (pegas) pada drive plate (pelat penggerak) seperti diperlihatkan. ## ## 9-12 SPRING WASHER CLUTCH LEVER E-CLIP CLUTCH BRAKE PLATE E-CLIPS FRICTION SPRING SIDE PLATE SPRING SEAT PRIMARY CLUTCH OUTER WASHER CLUTCH WEIGHTS SPRINGS

Halaman 143

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang spring seat (dudukan pegas), friction spring (pegas gesek) dan side plate (pelat samping). Pasang E-clips sementara menekan side plate (pelat samping). CATATAN: Tepatkan ujung terbuka dari E-clip dan tonjolan dari side plate. **SUSUNAN ONE-WAY CLUTCH** (SUSUNAN KOPELING SATU-ARAH) Oleskan oli mesin bersih pada permukaan gesek one-way clutch (kopeling satu arah). Pasang one-way clutch inner (bagian dalam kopeling satu-arah). Pasang pegas-pegas dan one-way clutch rollers (penggelinding kopeling satu-arah). Pasang washer. Pasang snap ring dengan erat pada alur dari one-way clutch drum (teromol kopeling satu arah). Untuk sementara pasang susunan drive plate (pelat penggerak), periksa fungsi one-way clutch. Pastikan bahwa drive plate hanya berputar searah jarum jam dan tidak dapat berputar berlawanan arah jarum jam. SPRING SEAT FRICTION SPRING CLUTCH WEIGHT SIDE PLATE E-CLIPS TONJOLAN E-CLIPS SPRINGS CLUTCH ROLLERS CLUTCH INNER SNAP RING WASHER ## ## 9-13

Halaman 144

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## KOPELING MANUAL **** Tahan clutch outer (bagian luar kopeling) dengan menggunakan flywheel holder (penahan roda gila), kemudian longgarkan dan lepaskan baut-baut lifter plate (pelat pengangkat). **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** CATATAN: Longgarkan baut-baut clutch lifter plate dalam pola bersilangan dalam 2-3 langkah. Lepaskan lifter plate dan clutch springs. Lepaskan clutch center, clutch disks (cakram kopeling) dan plates (pelat-pelat). Lepaskan pressure plate (pelat penekan) dan washer. **** **Clutch lifter bearing (bantalan pengangkat kopeling)** Putar lingkaran dalam dari bantalan lifter dengan jari-jari. Bantalan harus berputar dengan halus dan bebas tanpa kelonggaran berlebihan. Jika perlu ganti bantalan. **Clutch spring (Pegas kopeling)** Periksa clutch spring terhadap kelelahan atau kerusakan lain. Ukur panjang bebas pegas kopeling. **BATAS SERVIS: 26,8 mm (1,06 in)** ## ## 9-14 LIFTER PLATE BOLTS PRESSURE PLATE/ CLUTCH DISKS/PLATES WASHER CLUTCH OUTER LIFTER BEARING

Halaman 145

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **Clutch center** ( **Bagian pusat kopeling)** Periksa alur-alur dari clutch center terhadap kerusakan atau keausan yang disebabkan oleh clutch plates (pelat kopeling). Ganti bila perlu. **Clutch disk (Cakram kopeling)** Ganti clutch disks jika mereka menunjukkan tanda-tanda gerusan atau perubahan warna. Ukur ketebalan dari masing-masing cakram. **BATAS SERVIS: 2,2 mm (0,09 in)** **Clutch plate (Pelat kopeling)** Periksa masing-masing pelat kopeling terhadap perubahan melengkung di atas pelat permukaan menggunakan sebuah alat voeler. **BATAS SERVIS: 0,20 mm (0,007 in)** **Clutch outer/clutch outer guide (Bagian luar kopeling/** **pembimbing bagian luar kopeling)** Periksa potongan-potongan dari clutch outer terhadap kerusakan atau keausan yang disebabkan oleh clutch disks (cakram kopeling). Ukur D.D. clutch outer. **BATAS SERVIS: 23,07 mm (0,908 in)** Ukur D.L. dari clutch outer guide. **BATAS SERVIS: 22,940 mm (0,9031 in)** ALUR ## ## 9-15

Halaman 146

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **ASSEMBLY** LOCK NUT 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) CLUTCH CENTER CLUTCH SPRINGS LIFTER BEARING WASHER LIFTER PLATE 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft) WASHER PRESSURE PLATE Lumasi disks (cakram-cakram) dengan oli mesin bersih yang dianjurkan. Pasang keempat clutch disks dan keempat plates berselang- seling pada clutch center dimulai dengan disk. Pasang pressure plate pada clutch center,dengan mentepatkan tanda dari clutch center dan pressure plate. ## ## 9-16 CLUTCH DISKS CLUTCH PLATES COLLAR CLUTCH OUTER CLUTCH OUTER GUIDE CLUTCH DISKS CLUTCH CENTER PRESSURE PLATE CLUTCH PLATES TEPATKAN CLUTCH CENTER PRESSURE PLATE

Halaman 147

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang springs (pegas) dan lifter plate (pelat pengangkat). Tepatkan lidah-lidah clutch disks (cakram kopeling). Untuk sementara pasang baut-baut lifter plate (pelat pengangkat) kira-kira sedalam 1 mm. Pasang washer ke dalam clutch outer groove (alur bagian luar kopeling). Pasang clutch center assembly (susunan pusat kopeling) ke dalam clutch outer (bagian luar kopeling).he clutch outer. LIFTER PLATE BAUT Tahan clutch outer dengan menggunakan alat perkakas flywheel holder, kemudian kencangkan baut-baut clutch lifter (pengangkat kopeling) dengan torsi yang ditentukan. CATATAN: Kencangkan baut-baut clutch lifter plate dalam pola bersilangan dalam 2-3 langkah. **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** **TORQUE: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)** LIFTER PLATE BAUT SPRINGS TEPATKAN CLUTCH CENTER ASSEMBLY CLUTCH OUTER WASHER ## ## 9-17

Halaman 148

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## KOPELING (KOPELING) Pasang collar pada mainshaft (poros utama). Lapisi clutch outer guide (pembimbing luar kopeling) dengan oli mesin bersih yang dianjurkan. Pasang clutch outer guide. Lumasi oli molybdenum (campuran antara oli mesin dan gemuk molybdenum dalam perbandingan 1:1) kepada permukaan dalam primary drive gear (roda gigi penggerak primer) dari pri- mary clutch outer. Tepatkan primary drive dan driven gear, kemudian pasang clutch dan centrifugal clutch sebagai sebuah kesatuan Pasang lock washer pada mainshaft. Oleskan oli mesin bersih pada clutch center lock nut. Pasang clutch center lock nut. Tahan primary drive dan driven gear dengan alat perkakas gear holder, kencangkan clutch center lock nut dengan torsi yang ditentukan. **PERKAKAS:** **Lock nut wrench, 20 x 24 mm** **07716 – 0020100** **Extension bar** **07716 – 0020500** **Gear holder** **07724 – 0010200** **TORSI: 64 N·m (6,4 kgf·m, 4,7 lbf·ft)** ## ## 9-18 COLLAR CLUTCH OUTER GUIDE MANUAL CLUTCH PRIMARY CLUTCH OUTER WASHER LOCK NUT GEAR HOLDER

Halaman 149

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang clutch lifter bearing (bantalan pengangkat kopeling). Pasang clutch weight assembly (susunan bandul kopeling) pada clutch outer (bagian luar kopeling). Pasang lock washer baru pada crankshaft (poros engkol) dengan mentepatkan lidah inner dengan potongan pada drive plate. Pasang washer dengan tanda "OUT SIDE" menghadap keluar. LIFTER BEARING CLUTCH WEIGHT ASSEMBLY LOCK WASHER “OUT SIDE” WASHER ## ## 9-19

Halaman 150

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Oleskan oli mesin bersih pada centrifugal clutch lock nut (mur pengunci kopeling sentrifugal). Pasang centrifugal clutch lock nut. Tahan drive plate dengan special tools, kencangkan lock nut dengan torsi yang ditentukan. **PERKAKAS:** **Lock nut wrench, 20 x 24 mm** **07716 – 0020100** **Extension bar** **07716 – 0020500** **Universal holder** **07725 – 0030000 or** **Gear holder** **07724 – 0010200** **TORSI: 64 N·m (6,4 kgf·m, 4,7 lbf·ft)** Jika salah satu alur lock nut tidak bertepatan dengan lidah lock nut washer, kencangkan lock nut lebih lanjut dan tepatkan alur lock nut dengan lidah lock nut washer. Tekuk lidah lock washer terhadap alur lock nut. Pasang gasket baru pada oil centrifugal filter cover (tutup saringan sentrifugal oli). CATATAN: Sewaktu pemasangan pastikan bahwa manik-manik dari gas- ket menghadap ke atas. Oleskan cairan pengunci pada ulir baut oil centrifugal 4 mm filter cover seperti diperlihatkan. Pasang oil centrifugal filter cover, kemudian kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 5 N·m (0.5 kgf·m, 3,6 lbf·ft)** Install the right crankcase cover (page 9-24). ## ## 9-20 LOCK NUT LIDAH LOCK WASHER GASKET OIL FILTER COVER BAUT

Halaman 151

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang clutch lifter cam plate (pelat bubungan pengangkat kopeling) pada clutch lifter bearing (bantalan pengangkat kopeling). Pasang clutch lever/clutch brake assembly (susunan handel kopeling/rem kopeling). Tepatkan tanda titik pada clutch lever (handel kopeling) dengan garis penunjuk pada gearshift spindle (poros pemindah gigi). Pasang spring (pegas) dan ball lifter (pengangkat dengan bola) pada lifter cam plate (pelat bubungan pengangkat). Pasang right crankcase cover (tutup bak mesin kanan) (halaman 9-26). ## ## PERALATAN PEMINDAH GIGI ## ## TRANSMISI **PELEPASAN** Lepaskan centrifugal clutch (kopeling sentrifugal) dan clutch assembly (susunan kopeling) (halaman 9-5). Lepaskan baut dan gearshift pedal (pedal pemindah gigi). CATATAN: Jaga agar debu dan kotoran tidak masuk ke dalam crankcase, bersihkan gearshift spindle sebelum melepaskan gearshift spindle. Tahan gearshift arm (lengan pemindah gigi) ke bawah seperti diperlihatkan. CLUTCH LIFTER CAM PLATE LIFTER CAM PLATE TEPATKAN CLUTCH BRAKE/CLUTCH LEVER ASSEMBLY CLUTCH BRAKE/LEVER ASSEMBLY BALL LIFTER SPRING BAUT GEARSHIFT PEDAL GEARSHIFT ARM ## ## 9-21

Halaman 152

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Lepaskan gearshift spindle (poros pemindah gigi). Lepaskan baut socket gear shift cam plate (pelat bubungan pemindah gigi) dan washer. Turunkan stopper arm (lengan stopper) dan lepaskan gearshift cam plate. Lepaskan pin-pin gearshift drum (teromol pemindah gigi). BAUT Lepaskan baut, stopper arm, washer dan return spring (pegas pengembalian). ## ## 9-22 GEARSHIFT SPINDLE WASHER SOCKET BOLT PINS GEARSHIFT CAM PLATE STOPPER ARM/WASHER/RETURN SPRING

Halaman 153

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **** Periksa gearshift spindle (poros pemindah gigi) terhadap bengkokan, keausan atau kerusakan. Periksa gearshift arm spring (pegas lengan pemindah gigi) dan return spring (pegas pengembalian) terhadap kerusakan atau kelelahan. **** Pasang baut, stopper arm, washer dan return spring (pegas pengembalian). Kencangkan baut shift drum stopper arm (lengan stopper teromol pemindah gigi) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)** Pasang gearshift drum pins ke dalam lubang pada gearshift drum (teromol pemindah gigi). Turunkan stopper arm (lengan stopper) dan pasang gear shift cam plate (pelat bubungan pemindah gigi) dengan mentepatkan lubang pada plate dengan gearshift drum pins. Oleskan cairan pengunci pada ulir baut socket. Pasang washer dan kencangkan baut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)** WASHER RETURN SPRING BAUT BAUT STOPPER ARM GEAR SHIFT CAM PLATE PINS BAUT SOCKET WASHER ## ## 9-23

Halaman 154

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Oleskan oli mesin bersih pada bibir oil seal (sil oli) gearshift spindle (poros pemindah gigi). CATATAN: Pasang gearshift spindle dengan mentepatkan ujung-ujung re- turn spring dengan crankcase spring pin (pin pegas bak mesin). Pasang gearshift spindle (poros pemindah gigi) sementara menahan ke bawah gearshift arm (lengan pemindah gigi) seperti pada gambar. Pasang clutch (kopeling) dan centrifugal clutch (kopeling sentrifugal) sebagai sebuah susunan (halaman 9-18). Pasang gearshift pedal (pedal pemindah gigi) dan kencangkan baut. ## ## 9-24 SPRING PIN RETURN SPRING END GEARSHIFT SPINDLE GEARSHIFT ARM GEARSHIFT PEDAL BAUT

Halaman 155

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** ## ## PEGAS **PELEPASAN** Lepaskan pegas kickstarter. Lepaskan pegas, collars dan retainer (penahan) dari kickstarter. **** Pasang collar pada kickstarter spindle (poros kickstarter). Pasang retainer. PEGAS COLLARS RETAINER PEGAS COLLAR RETAINER ## ## 9-25

Halaman 156

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang collar dan kick starter spring (pegas kick starter). Kaitkan kickstarter spring (pegas kickstarter) pada crankcase (bak mesin). ## ## RIGHT CRANK- ## ## CASE COVER (TUTUP BAK MESIN KANAN) **PERAKITAN** Pasang crankshaft bearing (bantalan poros engkol) dengan sisinya yang tertutup menghadap ke bawah. Pasang crankshaft bearing menggunakan special tools seperti diperlihatkan. **PERKAKAS:** Driver 07749 – 0010000 Attachment, 28 x 30 mm 07946 – 1870100 Pilot, 12 mm 07746 – 0040200 Pasang gearshift spindle bearing (bantalan poros pemindah gigi) menggunakan special tools seperti diperlihatkan. **PERKAKAS:** Driver 07749 – 0010000 Pilot, 10 mm 07746 – 0040100 ## ## 9-26 PEGAS COLLAR PEGAS DRIVER BEARING /PILOT DRIVER PILOT/GEARSHIFT SPINDLE BEARING

Halaman 157

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang clutch lifter (pengangkat kopeling) pada right crankcase cover (tutup bak mesin kanan) dengan mentepatkan lifter boss (tonjolan lifter) dengan lubang pada crankcase cover (tutup bak mesin). Pasang sebuah O-ring baru dan washer pada adjusting bolt (baut penyetelan). Pasang lock nut (mur pengunci). Oleskan oli mesin bersih pada bibir kickstarter oil seal (sil oli kickstarter). Pasang dowel pins, orifice (mulut) dan sebuah gasket baru pada crankcase (bak mesin). Pasang right crankcase cover (tutup bak mesin kanan). **PERHATIAN:** **Hati-hati agar tidak merusak bibir kickstarter oil seal.** CATATAN: Jangan lupa untuk memasang orifice. O-RING ADJUSTING BOLT/ LIFTER BOSS WASHER LOCK NUT OIL SEAL GASKET ORIFICE DOWEL PINS ## ## 9-27

Halaman 158

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** Pasang dan kencangkan baut-baut right crankcase cover (tutup bak mesin kanan). Pasang kickstarter pedal dan kencangkan baut. Pasang brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem) dan rear brake adjusting nut (mur penyetelan rem belakang) (halaman 13-9). Pasang muffler (knalpot) (halaman 2-10). Pasang main pipe side cover (tutup samping pipa kanan) (halaman 2-3). Tuangkan oli mesin yang dianjurkan (halaman 3-10). Setel clutch (kopeling) (halaman 3-19). ## ## 9-28 RIGHT CRANKCASE COVER BAUT BAUT PEDAL

Halaman 159

**KOPELING/PERALATAN PEMINDAH GIGI TRANSMISI** **MEMO** ## ## 9-29

Halaman 160

**/STARTER CLUTCH** 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) ## ## 10-0 ## ## 10-2

Halaman 161

## ## 10. /STARTER CLUTCH ** SERVIS** **10-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **10-1** **PELEPASAN LEFT CRANKCASE** **COVER** **10-2** **STATOR** **10-3** ## ## SERVIS **UMUM** • Bab ini meliputi menservis alternator, flywheel (roda gila) dan starter clutch (kopeling starter). • Semua pekerjaan servis dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka. • Lihat bab 15 untuk pemeriksaan alternator stator. • Lihat bab 16 untuk pemeriksaan ignition pulse generator. **TORSI ** Flywheel flange nut 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) Oleskan oli mesin pada ulir Starter clutch outer mounting socket bolt 30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf·ft) Oleskan cairan pengunci pada ulir Stator mounting bolt 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) Ignition pulse generator mounting bolt 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) **PERKAKAS** Flywheel holder 07725 – 0040000 Flywheel puller, 28 mm 07933 – KG20000 Flywheel puller, 30 mm 07KMC – HE00100 ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Motor starter tidak mau berputar** • Sekring putus • Baterai lemah • Kabel jelek sambungannya, putus atau ada hubungan singkat • Kunci kontak rusak • Tombol starter rusak • Relay starter rusak • Motor starter rusak **Motor starter kekurangan tenaga** • Baterai lemah • Kabel baterai longgar atau terkelupas • Roda gigi penggerak/yang digerakkan dari starter rusak **Starter berputar, tetapi mesin tidak mau hidup** • Kopeling starter rusak • Roda gigi penggerak/yang digerakkan dari starter rusak **FLYWHEEL** **10-4** **STARTER CLUTCH** **10-6** ** LEFT CRANKCASE** **COVER** **10-9** ## ## 10 ## ## 10-1

Halaman 162

**/STARTER CLUTCH** ## ## PELEPASAN LEFT CRANKCASE ## ## COVER (TUTUP BAK MESIN KIRI) Lepaskan body cover (penutup badan sepedamotor) (halaman 2-5). Lepaskan konektor 2P alternator dan konektor kabel ignition pulse generator (pembangkit pulsa pengapian). Lepaskan berikutnya: — Gearshift pedal (pedal pemindah gigi) (halaman 9-21) — Left crankcase rear cover (tutup belakang bak mesin) (halaman 6-3) — Main footpegbar (tangkai pijakan kaki utama) (halaman 2-9) Lepaskan baut-baut, clamp (klem) dan left crankcase cover (tutup bak mesin kiri). **PERHATIAN:** **Left crankcase cover (stator) tertarik secara magnetis kepada** **flywheel, jadi berhati-hatilah sewaktu pelepasan.** Lepaskan gasket dan dowel pins. GASKET ## ## 10-2 KONEKTOR KONEKTOR IGNITION PULSE GENERATOR WIRE LEFT CRANKCASE COVER CLAMP BAUT DOWEL PINS

Halaman 163

## ## STATOR **PELEPASAN** Lepaskan baut-baut, wire holder (pemegang kabel) dan lepaskan grommet kabel alternator dari left crankcase cover (tutup bak mesin kiri). Lepaskan baut-baut pemasangan stator, kemudian lepaskan stator/ignition pulse generator (pembangkit pulsa pengapian) dari left crankcase cover. GROMMET KALBEL BAUT-BAUT STATOR STATOR Tempatkan stator/ignition pulse generator di dalam left crank- case cover. Oleskan liquid sealant (cairan penutup rapat-rapat) pada permukaan duduk wire grommet dan pasang grommet pada alur cover. Tempatkan kabel dengan benar dan pasang wire holder (pemegang kabel). Pasang dan kencangkan baut-baut pulse generator (pembangkit pulsa). **TORSI: 10 N.m (1,0 kg-m)** Kencangkan baut-baut pemasangan stator. TORSI: 10 N.m (1,0 kg-m) Pasang left crankcase cover (halaman 10-9). **/STARTER CLUTCH** GROMMET KALBEL BAUT PULSE GENERATOR/ WIRE HOLDER BAUT-BAUT STATOR BAUT-BAUT PULSE GENERATOR WIRE HOLDER IGNITION PULSE GENERATOR LEFT CRANKCASE BAUT PULSE GENERATOR/ **WIRE HOLDER** GROMMET KALBEL BAUT-BAUT STATOR ## ## 10-3

Halaman 164

**/STARTER CLUTCH** ## ## FLYWHEEL (RODA GILA) **PELEPASAN** Lepaskan left crankcase cover (tutup bak mesin kiri) (halaman 10-2). Lepaskan starter reduction gear (roda gigi reduksi starter), shaft (poros) dan collar. Tahan flywheel dengan special tool dan longgarkan mur flywheel flange (flens roda gila). **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** Lepaskan mur dan washer flywheel flange nut. Lepaskan flywheel dengan menggunakan special tool. **PERKAKAS:** **Flywheel puller, 28 mm** **07933 – KG20000** **Flywheel puller, 30 mm** **07KMC – HE00100** Lepaskan starter driven gear (roda gigi starter yang digerakkan) dan needle bearing (bantalan jarum). ## ## 10-4 COLLAR REDUCTION GEAR SHAFT FLYWHEEL NUT/WASHER FLYWHEEL DRIVEN GEAR NEEDLE BEARING

Halaman 165

Lepaskan woodruff key (spie). **** Pasang starter driven gear (roda gigi starter yang digerakkan) pada flywheel (roda gila). Pasang needle bearing (bantalan jarum) pada crankshaft (poros engkol). Pasang woodruff key (spie) pada alur kunci pada crankshaft (poros engkol). Pasang flywheel pada crankshaft, dengan mentepatkan alur kunci dengan woodruff key. Pasang washer. Oleskan oli mesin bersih pada ulir mur flens flywheel, dan pasang mur. Tahan flywheel dengan special tool dan kencangkan mur. **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** **TORSI: 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)** **/STARTER CLUTCH** WOODRUFF KEY DRIVEN GEAR NEEDLE BEARING ALUR KUNCI FLYWHEEL WOODRUFF KEY FLYWHEEL NUT ## ## 10-5

Halaman 166

**/STARTER CLUTCH** Oleskan oli mesin pada starter reduction gear (roda gigi reduksi starter) baik pada jurnal maupun roda gigi yang digerakkan. Pasang starter reduction gear dengan mentepatkannya antara starter drive gear (roda gigi penggerak starter) dan starter driven gear (roda gigi starter yang digerakkan). Oleskan oli mesin pada ulir starter reduction gear shaft (poros roda gigi reduksi starter). Pasang shaft (poros)/collar pada reduction gear. Pasang left crankcase cover (tutup bak mesin kiri) (halaman 10- 9). ## ## STARTER CLUTCH (KOPELING STARTER) **PELEPASAN/** Lepaskan flywheel (roda gila) (halaman 10-3). Tahan flywheel dengan special tool dan lepaskan baut-baut socket pemasangan starter clutch outer (bagian luar kopeling starter). **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** Lepaskan starter clutch outer assembly (susunan bagian luar kopeling starter). ## ## 10-6 DRIVE GEAR DRIVEN GEAR REDUCTION GEAR SHAFT COLLAR BAUT SOCKET CLUTCH OUTER ASSEMBLY

Halaman 167

**** Periksa starter reduction gear (roda gigi reduksi starter) terhadap keausan atau kerusakan. **** Periksa starter driven sprocket (sprocket starter yang digerakkan) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa needle bearing (bantalan jarum) terhadap kerusakan. Lepaskan one-way clutch rollers (penggelinding kopeling satu- arah) dan pegas dari starter clutch outer (bagian luar kopeling starter). Periksa one-way clutch rollers, pegas, starter clutch outer (bagian luar kopeling starter) terhadap keausan atau kerusakan. Jika parts tidak normal, ganti susunan starter clutch outer. Pasang pegas-pegas dan one-way clutch rollers pada starter clutch outer seperti pda gambar. ROLLERS PEGAS **/STARTER CLUTCH** STARTER REDUCTION GEAR NEEDLE BEARING DRIVEN GEAR STARTER CLUTCH OUTER ROLLERS PEGAS ## ## 10-7

Halaman 168

**/STARTER CLUTCH** **PERAKITAN** STARTER DRIVEN GEAR NEEDLE BEARING Pasang starter clutch outer pada flywheel. Oleskan cairan pengunci pada ulir baut socket pemasangan starter clutch outer. Tahan flywheel dengan special tool dan kencangkan baut-baut socket dengan torsi yang ditentukan. **PERKAKAS:** **Flywheel holder** **07725 – 0040000** **TORSI: 30 N** · **m (3,1 kgf** · **m, 22 lbf** · **ft)** ## ## 10-8 ONE-WAY CLUTCH OUTER FLYWHEEL B A U T - B A U T SOCKET 30 N.m (3,1 kg-m) SUSUNAN CLUTCH OUTER BAUT SOCKET

Halaman 169

Pasang starter driven gear (roda gigi starter yang digerakkan) pada flywheel (roda gila) sementara memutarnya searah jarum jam. Pastikan bahwa starter driven gear berputar dengan halus berlawanan arah jarum jam dan tidak dapat berputar searah jarum jam. Pasang flywheel (halaman 10-5). ## ## LEFT CRANKCASE ## ## COVER (TUTUP BAK MESIN KIRI) Pasang dowel pins dan gasket baru. Pasang left crankcase cover. Pasang baut-baut/clamp (klem), dan kencangkan dengan erat. Pasang berikutnya: - Left crankcase rear cover (halaman 6-5) - Gearshift pedal (pedal pemindah gigi) (halaman 9-24) - Main footpegbar (tangkai pijakan kaki utama) (halaman 2-11) Tempatkan kabel alternator dengan benar, hubungkan konektor 2P alternator dan konektor kabel ignition pulse generator (pembangkit pulsa pengapian). Pasang body cover (tutup badan) (halaman 2-5). **/STARTER CLUTCH** GASKET DOWEL PINS LEFT CRANKCASE COVER BOLTS CLAMP KONEKTOR KONEKTOR KABEL IGNITION PULSE GENERATOR ## ## 10-9

Halaman 170

CRANKSHAFT/TRANSMISI/KICKSTARTER 11-0

Halaman 171

## ## 11. /TRANSMISI/ ** SERVIS** **11-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **11-2** ** CRANKCASE** **11-3** **** **11-4** ## ## SERVIS **UMUM** • Crankcase harus dibelah agar dapat menservis crankshaft, transmisi dan kickstarter. • Part-part berikut harus dilepaskan sebelum dapat membelah crankcase. - Alternator (Bab 10) - Starter motor (Bab 17) - Starter clutch (Bab 10) - Clutch/gearshift linkage (Bab 9) - Cylinder head (Bab 7) - Cylinder/piston (Bab 8) - Mesin (Bab 6) - Pompa oli (Bab 4) - Gear position switch (Bab 18) - Speed sensor (Bab 18) **BAGIAN** **STANDARD** **BATAS SERVIS** Crankshaft Jarak renggang ke samping connecting rod Jarak renggang radial connecting rod Runout Transmisi D.D. roda gigi M2,3 C1 C4 D.L. bushing C1 D.D. bushing C1 Jarak renggang roda gigi ke bushing C1 D.L mainshaft M2,3 D.L. countershaft C1 Jarak renggang antara roda gigi ke poros M2,3 Jarak renggang antara bushing-poros C1 Shift fork/ Shift drum D.D. Shift fork Ketebalan Shift fork claw D.L. Shift fork shaft D.L. Shift drum Kiri Kanan D.D. Shift drum journal Kiri Kanan Kick starter D.D. Pinion D.L. Shaft **TRANSMISI** **11-6** **** **11-14** **PERAKITAN CRANKCASE** **11-16** ## ## 11 Unit: mm (in) 0,60 0,10 – 0,35 0,05 0,008 — 0,10 17,04 17,000 – 17,018 18,04 18,000 – 18,018 20,040 20,000 – 20,021 17,94 17,966 – 17,984 15,04 15,000 – 15,018 0,1 0,016 – 0,052 16,95 16,966 – 16,984 14,95 14,966 – 14,984 0,09 0,016 – 0,052 0,09 0,016 – 0,052 10,07 10,000 – 10,018 4,90 4,93 – 5,00 9,93 9,986 – 9,995 23,940 23,959 – 23,980 27,940 27,959 – 27,980 23,98 24,000 – 24,033 27,98 28,000 – 28,021 20,08 20,000 – 20,021 19,94 19,959 – 19,980 ## ## 11-1

Halaman 172

**/TRANSMISI/** **KUNCI PERKAKAS** Universal bearing puller Assembly set, 14 mm Driver Attachment, 22 x 24 mm Attachment, 32 x 35 mm Attachment, 37 x 40 mm Attachment, 52 x 55 mm Pilot, 12 mm Pilot, 17 mm Pilot, 22 mm Remover weight Bearing remover set, 12 mm - Bearing remover shaft, 12 mm - Bearing remover head, 12 mm ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Transmisi sulit pindah gigi** · Penyetelan kopeling tidak benar · Shift fork (garpu transmisi) bengkok · Fork claw (cakar garpu) bengkok · Shift drum cam groove (alur bubungan teromol pemindah gigi) rusak · Berat jenis oli mesin tidak tepat **Transmisi melompat keluar dari gigi** · Gear dogs (tonjolan penggerak roda gigi) dan slots (lubang-lubang penggerak roda gigi) aus · Fork shaft bengkok · Shift drum stopper patah **Suara berlebihan** · Bantalan kepala besar connecting rod aus · Bantalan crankshaft aus · Bantalan transmisi aus ## ## 11-2

Halaman 173

## ## CRANKCASE **( BAK MESIN)** CATATAN: Lihat Keterangan Servis (halaman 11-1) untuk part-part yang perlu dilepaskan sebelum membelah crankcase. Lepaskan baut dan set plate (pelat penahan) dan cam chain tensioner guide (pembimbing penegang rantai mesin). Lepaskan baut, set plate, spring dan plunger. Lepaskan cam chain (rantai mesin). Longgarkan baut-baut crankcase (bak mesin) dalam pola bersilangan dalam 2-3 langkah. Lepaskan baut-baut crankcase. Letakkan left crankcase (bak mesin kiri) di bawah. Dengan hati-hati pisahkan bak mesin kiri dari bak mesin kanan sementara mengetuknya di beberapa tempat dengan palu lunak. CATATAN: Jangan mengungkit belahan crankcase untuk memisahkannya. **/TRANSMISI/** SET PLATE CAM CHAIN TENSIONER BAUT CAM CHAIN BAUT SET PLATE/SPRING/PLUNGER BAUT LEFT CRANKCASE ## ## 11-3

Halaman 174

**/TRANSMISI/** Lepaskan dowel pins. **** Periksa cam chain tensioner guide (pembimbing penegang rantai mesin) terhadap keausan atau kerusakan. ## ## (POROS ENGKOL) **PELEPASAN** PERHATIAN: **Ketika melepaskan, memasang dan memeriksa crankshaft,** **hati-hatilah untuk tidak merusak atau menakik bandul engkol** **yang berlubang di dalamnya.** Keluarkan transmisi (halaman 11-6). Keluarkan crankshaft dari bak mesin kanan dengan menggunakan mesin pres hidraulik. Jika bantalan crankshaft tetap tertinggal pada crankshaft, lepaskan menggunakan special tool seperti diperlihatkan. **KUNCI PERKAKAS:** **Universal bearing puller** **** Jika bantalan tertinggal pada crankcase (bak mesin), dorong keluar dari sebelah luar. Buanglah bantalan crankshaft itu. CATATAN: Selalu ganti bantalan dengan yang baru setiap kali crankshaft dikeluarkan dari crankcase. ## ## 11-4 DOWEL PINS CAM CHAIN TENSIONER RIGHT CRANKCASE BEARING UNIVERSAL BEARING PULLAR

Halaman 175

**** Ukur jarak kerenggangan samping kepala besar connecting rod (batang penggerak) dengan alat pengukur voeler. **BATAS SERVIS: 0,60 mm** Ukur jarak kerenggangan radial kepala besar connecting rod pada titik-titik simetris seperti diperlihatkan. **BATAS SERVIS: 0,05 mm** Periksa timing sprocket (sprocket pengaturan waktu) terhadap keausan atau kerusakan. Sewaktu mengganti timing sprocket, tepatkan bagian tengah gigi sprocket dengan bagian tengah alur woodruff key (spie) seperti diperlihatkan. Letakkan crankshaft (poros engkol) pada dudukan atau blok-V dan ukur keolengan dengan sebuah dial gauge. Tempat-tempat pengukuran diperlihatkan pada gambar. **BATAS SERVIS: 0,10 mm** **/TRANSMISI/** 30 mm (1.2 in) ## ## 11-5

Halaman 176

**/TRANSMISI/** ** BANTALAN ** Putar lingkaran dalam masing-masing bantalan dengan jari- jari. Bantalan harus berputar dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa bahwa lingkaran luar bantalan duduk dengan erat pada crankcase. Lepaskan dan buang bantalan, jika lingkaran tidak berputar dengan halus, tanpa suara, atau duduk dengan longgar pada crankcase (bak mesin). Oleskan bantalan crankshaft (poros engkol) baru dengan oli mesin bersih. Dorong masuk bantalan crankcase baru ke dalam kedua belahan crankcase dengan tegak lurus menggunakan special tools seperti diperlihatkan. **KUNCI PERKAKAS:** **Crankshaft bearing:** **Driver** **** **Attachment, 52 x 55 mm** **** **Pilot, 22 mm** **** **** Pasang crankshaft (poros engkol) pada right crankcase (bak mesin kanan) menggunakan special tools seperti diperlihatkan. **KUNCI PERKAKAS:** **Assembly set, 14 mm** **** Pasang transmisi (halaman 11-13). ## ## ## ## (TRANSMISI) **PELEPASAN** Belah crankcase (bak mesin) (halaman 11-3). Keluarkan shift fork shaft (poros garpu pemindah gigi), shift forks (garpu pemindah gigi) dan shift drum (teromol pemindah gigi). ## ## 11-6 DRIVER BEARING / PILOT ASSEMBLY SET SHIFT FORK SHAFT SHIFT DRUM SHIFT FORK

Halaman 177

Lepaskan mainshaft (poros utama) dan countershaft (poros lawan) sebagai sebuah kesatuan. ** TRANSMISI** Bongkar mainshaft dan countershaft. ** TRANSMISI** Periksa gear dogs (tonjolan penggerak roda gigi), dog holes (lubang-lubang penggerak roda gigi) dan gigi-gigi terhadap keausan tidak normal atau kekurangan pelumasan. Ukur D.D. dari masing-masing roda gigi. **BATAS SERVIS:** **M2,3:** **17,04 mm** **C1:** **18,04 mm** **C4:** **20,040 mm** Periksa bush (bos) terhadap keausan atau kerusakan. Ukur D.L. dan D.D. dari C1 gear bushing (bos roda gigi C1). **BATAS SERVIS:** **D.L.** **17,94 mm** **D.D.** **15,04 mm** Ukur jarak kerenggangan antara roda gigi terhadap bos. **BATAS SERVIS:** **C1:** **0,1 mm** **/TRANSMISI/** MAINSHAFT MAINSHAFT ## ## 11-7

Halaman 178

**/TRANSMISI/** Ukur D.L. dari mainshaft (poros utama) dan countershaft (poros lawan). **BATAS SERVIS:** **Pada roda gigi M2,3:** **16,95 mm** **Pada roda gigi C1:** **14,95 mm** Ukur jarak kerenggangan antara roda gigi ke poros. **BATAS SERVIS:** **M2,3:** **0,09 mm** Ukur jarak kerenggangan antara bos ke poros. **BATAS SERVIS:** **C1:** **0,09 mm** ## ## PERAKITAN TRANSMISI Bersihkan semua parts dalam cairan pembersih. Oleskan oli mesin bersih pada permukaan geser roda gigi dan bos dan alur shift fork (garpu pemindah gigi) untuk memastikan pelumasan awal. Rakit semua parts pada tempatnya semula. CATATAN: · Periksa roda-roda gigi terhadap kebebasan pergerakan atau perputaran pada poros. · Pasang washers dan snap rings dengan ujung dengan chamfer (dengan pembentukan sisi) menghadapi sisi dengan beban dorongan. Jangan memakai kembali snap ring aus yang dapat mudah berputar di dalam alurnya. · Periksa bahwa snap rings duduk dengan benar pada alurnya dan tepatkan celah pada ujungnya dengan alur dari spline (seplain). MAINSHAFT **(POROS UTAMA)** M3 GEAR (20T) MAINSHAFT M1 GEAR (14T) ## ## 11-8 C1 M3 M2 SPLINE WASHER SNAP RING WASHER M2 GEAR (20T) M4 GEAR (26T) SPLINE WASHER

Halaman 179

** (POROS LAWAN)** DRUM LOCK PLATE C2 GEAR (31T) COLLAR THRUST WASHER SPLINE WASHER FRICTION SPRING THRUST WASHER SNAP RING C1 BUSHING WASHER C1 GEAR (35T) ** SHIFT FORK** **(GARPU PEMINDAH GIGI)** **Shift fork** Periksa shift fork terhadap perubahan bentuk atau keausan tidak normal. Ukur ketebalan cakar shift fork. **BATAS SERVIS: 4,90 mm** Ukur D.D. shift fork. **BATAS SERVIS: 10,7 mm** **/TRANSMISI/** C4 GEAR (24T) SNAP RING SPLINE WASHER C3 GEAR (23T) ## ## 11-9

Halaman 180

**/TRANSMISI/** Shift fork shaft **(poros garpu pemindah gigi)** Periksa shift fork shaft terhadap kerusakan atau kelurusan. Ukur D.L. shift fork shaft. **BATAS SERVIS: 9,93 mm** ** SHIFT DRUM** **(TEROMOL PEMINDAH GIGI)** Periksa alur shift drum terhadap keausan atau kerusakan. Ukur D.L. shift drum pada masing-masing ujungnya. **BATAS SERVIS:** **Sisi kiri:** **23,940 mm** **Sisi kanan:** **27,940 mm** Periksa shift drum journals (bantalan luncur teromol pemindah gigi) pada left crankcase (bak mesin kiri) dan right crankcase (bak mesin kanan) terhadap keausan berlebihan atau kerusakan. Ukur D.D. shift drum journal. **BATAS SERVIS:** **Sisi kiri:** **23.98 mm** **Sisi kanan:** **27,98 mm** ## ## 11-10

Halaman 181

** BANTALAN TRANSMISI** Putar lingkaran dalam dari masing-masing bantalan dengan jari-jari. Bantalan harus berputar dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa bahwa lingkaran luar bantalan duduk dengan erat pada crankcase (bak mesin). Lepaskan dan buang bantalan, jika lingkaran tidak berputar dengan halus, tanpa suara, atau duduk dengan longgar pada crankcase. Lepaskan countershaft oil seal (sil oli poros lawan) dan gear- shift spindle oil seal (sil oli poros pemindah gigi) dari left crank- case (bak mesin kiri). Lepaskan baut-baut dan mainshaft bearing set plate (pelat penahan bantalan poros utama). Lepaskan countershaft bearing (bantalan poros lawan) dari left crankcase (bak mesin kiri). Lepaskan mainshaft bearing (bantalan poros utama) dari left crankcase (bak mesin kiri) dengan menggunakan special tools. **KUNCI PERKAKAS:** **Bearing remover set, 12 mm** **** **- Bearing remover shaft, 12 mm** **** **- Bearing remover head, 12 mm** **** **Remover weight** **** **/TRANSMISI/** **BAK MESIN KIRI:** OIL SEAL GEARSHIFT SPINDLE OIL SEAL **BAK MESIN KANAN:** MAINSHAFT BEARING BEARING BAUT/SET PLATE **BAK MESIN KIRI:** BEARING BEARING REMOVER MAINSHAFT BEARING ## ## 11-11

Halaman 182

**/TRANSMISI/** Dorong masuk bantalan baru pada crankcase menggunakan special tools. **KUNCI PERKAKAS:** **Right crankcase mainshaft bearing:** **Driver** **** **Attachment, 37 x 40 mm** **** **Pilot, 17 mm** **** **Right crankcase countershaft bearing:** **Driver** **** **Attachment, 32 x 35 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** **Left crankcase mainshaft bearing:** **Driver** **** **Attachment, 22 x 24 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** **Left crankcase countershaft bearing:** **Driver** **** **Attachment, 37 x 40 mm** **** **Pilot, 17 mm** **** Oleskan cairan pengunci pada ulir baut mainshaft bearing set plate (pelat penahan bantalan poros utama). Pasang mainshaft bearing set plate pada right crankcase (bak mesin kanan) dan kencangkan baut-baut. Oleskan oli mesin bersih pada countershaft oil seal (sil oli poros lawan) baru dan bibir gearshift spindle oil seal (sil oli poros pemindah gigi). Pasang countershaft oil seal dan gearshift spindle oil seal. ## ## 11-12 DRIVER BANTALAN /PILOT **BAK MESIN KIRI:** MAINSHAFT BEARING BEARING **BAK MESIN KANAN:** MAINSHAFT BEARING BEARING SET PLATE/ BOLTS **BAK MESIN KIRI:** OIL SEAL GEARSHIFT SPINDLE OIL SEAL

Halaman 183

** TRANSMISI** Semprotkan oli mesin bersih ke roda gigi transmisi. Rakit mainshaft (poros utama), countershaft (poros lawan), seperti diperlihatkan. Pasang mainshaft dan countershaft sebagai sebuah kesatuan ke dalam right crankcase (bak mesin kanan). CATATAN: Masing-masing shift fork mempunyai tanda identifikasi; “L” adalah untuk shift fork kiri, “R” untuk shift fork kanan. Oleskan oli mesin bersih pada permukaan shift drum journal (bantalan luncur teromol pemindah gigi). Pasang shift drum pada right crankcase (bak mesin kanan). Pasang right shift fork (garpu pemindah gigi kanan) pada alur pemindah gigi C3 dengan tandanya menghadap ke atas (sisi bak mesin kiri). Pasang left shift fork (garpu pemindah gigi kiri) pada alur pemindah gigi M4 dengan tandanya menghadap ke atas (sisi bak mesin kiri). **/TRANSMISI/** MAINSHAFT TANDA "L" TANDA "R" SHIFT DRUM RIGHT SHIFT FORK LEFT SHIFT FORK ## ## 11-13

Halaman 184

**/TRANSMISI/** Oleskan oli mesin bersih pada shift fork shaft (poros garpu pemindah gigi). Pasang shift fork shaft. Tepatkan ujung lock plate (pelat pengunci) dan alur dari shift drum (teromol pemindah gigi). Putar shift drum untuk memeriksa cara kerja transmisi. Rakit crankcase (bak mesin) (halaman 11-16). ## ## **PELEPASAN** Belah crankcase (halaman 11-3). Lepaskan kickstarter spindle (poros pemindah gigi) dari right crankcase (bak mesin kanan). **** Lepaskan thrust washer. Lepaskan snap ring, starter ratchet dan friction spring (pegas gesek). ## ## 11-14 SHIFT FORK SHAFT SHIFT DRUM GROOVE LOCK PLATE KICK STARTER SPINDLE FRICTION SPRING THRUST WASHER SNAP RING/STARTER RACHET

Halaman 185

Lepaskan snap ring, washer dan starter pinion gear. **** Periksa kickstarter spindle (poros kickstarter) terhadap kebengkokan. Periksa friction spring (pegas gesek) terhadap kelelahan. Periksa masing-masing part terhadap keausan atau kerusakan, ganti bila perlu. Ukur D.D. starter pinion. **BATAS SERVIS: 20,08 mm** Ukur D.L. kickstarter spindle. **BATAS SERVIS: 19,94 mm** **PERAKITAN** Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. CATATAN: Lihat halaman 11-8 untuk pemasangan snap ring. FRICTION SPRING WASHER SPINDLE STARTER PINION GEAR **/TRANSMISI/** STARTER PINION GEAR SNAP RING/WASHER STARTER RACHET THRUST WASHER SNAP RING ## ## 11-15

Halaman 186

**/TRANSMISI/** **** Pasang kickstarter spindle (poros kick starter) dengan mentepatkan friction spring (pegas gesek) dengan alur pada left crankcase (bak mesin kiri) seperti diperlihatkan. ## ## PERAKITAN CRANKCASE Bersihkan permukaan penyatuan crankcase sebelum perakitan. CATATAN: · Asah permukaan dengan oil stone (batu asah) bila perlu untuk mengkoreksi kekasaran atau ketidakteraturan kecil. · Setelah pembersihan, lumasi bantalan crankshaft dan permukaan kontak lain dengan oli mesin bersih. Pasang dowel pins pada right crankcase (bak mesin kanan). Oleskan lapisan tipis tetapi menyeluruh dari sealant (cairan penutup rapat) kepada semua permukaan penyatuan crank- case (bak mesin) kecuali di bidang saluran oli. CATATAN: Oleskan dengan “Three-bond 1215” atau sejenis. Pasang left crankcase (bak mesin kiri) di atas right crankcase (bak mesin kanan). ## ## 11-16 FRICTION SPRING SPINDLE ALUR DOWEL PINS THREE BOND 1215 ATAU SEJENIS LEFT CRANKCASE

Halaman 187

BAUT-BAUT Pasang dan kencangkan baut-baut crankcase dalam pola bersilangan dalam 2-3 langkah Lumasi cam chain (rantai mesin) dengan oli mesin bersih. Pasang cam chain di atas timing sprocket (sprocket pengaturan waktu). Pasang plunger dan spring pada left crankcase (bak mesin kiri). Pasang set plate (pelat penahan), baut dan kencangkan. Pasang cam chain tensioner guide (pembimbing penegang rantai mesin) dan set plate. Pasang dan kencangkan baut dengan erat. Pasang part-part yang telah dilepaskan dalam urutan terbalik dari pelepasan. **/TRANSMISI/** CAM CHAIN SPRING PLUNGER BAUT SET PLATE SET PLATE CAM CHAIN TENSIONER GUIDE BAUT ## ## 11-17

Halaman 188

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbf·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lbf·ft) ## ## 12-0 59 N·m (6.0 kgf·m, 43 lbf·ft) 64 N·m (6.5 kgf·m, 47 lbf·ft) 59 N·m (6.0 kgf·m, 43 lbf·ft)

Halaman 189

## ## 12. RODA DEPAN/ SUSPENSI/KEMUDI ** SERVIS** **12-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **12-2** **HANDLEBAR (SETANG KEMUDI)** **12-3** **RODA DEPAN** **12-7** ## ## SERVIS **UMUM** **Cakram rem atau kanvas rem yang kotor mengurangi daya pengereman. Buanglah kanvas rem kotor dan bersihkan** **cakram rem kotor dengan cairan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk rem.** • Ketika menservis roda depan, rem depan, garpu depan atau steering stem (poros kemudi), topang sepedamotor menggunakan dongkrak atau katrol. **** **BAGIAN** **STANDARD** Kedalaman alur kembang ban minimum Tekanan udara ban (dingin) Pengendara saja Pengendara + pembonceng Keolengan poros roda Keolengan pelek roda Radial Aksial Jarak lateral pelek ke hub Tromol Disk Brake Rem D.D. Tromol rem Jarak main bebas handel tromol rem (type drum brake) Garpu Panjang bebas pegas Arah pegas Kebengkokan pipa Minyak Garpu yg direkomendasikan Tinggi permukaan minyak Kapasitas minyak **TORSI ** Steering stem nut Lihat halaman 12-29 Steering stem top thread Lihat halaman 12-28 Bottom bridge pinch bolt 64 N.m (6,5 kg-m) Handlebar holder nut 59 N.m (6,0 kg-m) mur-U Handlebar mounting bolt 25 N.m (2,5 kg-m) Front axle nut 59 N.m (6,0 kg-m) mur-U Front spoke 3 N.m (0,3 kg-m) Front brake disk bolt 42 N.m (4,3 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada ulir Brake lever pivot bolt/nut 6 N.m (0,6 kg-m) Front brake arm bolt/nut 10 N.m (1,0 kg-m) Fork socket bolt 20 N.m (2,0 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada ulir **FRONT DRUM BRAKE (** **Type drum brake** **)** **12-15** **FRONT FORK (GARPU DEPAN)** **12-18** **STEERING STEM** **12-25** Unit: mm (in) **BATAS SERVIS** — Sampai indikator — 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) — 0,20 (0,008) ## ## 12 2,0 (0,08) 2,0 (0,08) — 19,5 ± 1 13,8 ± 1 110,0 111,0 — 10 – 20 309,3 303.1 — Bagian yang tirus menghadap ke bawah — 0,20 — Fork fluid 67 70,5 ± 1 cm ⚠ ## ## 12-1

Halaman 190

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** **KUNCI PERKAKAS** Spoke wrench, 4.5 x 5.1 mm Bearing remover shaft Bearing remover head, 12 mm Driver Attachment, 32 x 35 mm Pilot, 12 mm Fork seal driver Fork seal driver attachment Steering stem pin spanner Lock nut wrench Ball race remover, 40 mm Ball race remover, 34.5 mm Attachment, 45 x 50 mm Attachment, 52 x 55 mm Oil seal remover Steering stem socket Inner driver, 35 mm ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Kemudi berat** • Penyetelan bantalan steering head terlalu kencang • Bantalan steering head tidak bekerja dengan baik atau rusak • Tekanan udara ban terlalu rendah **Sepedamotor menarik ke satu sisi atau tidak berjalan lurus** • Garpu bengkok • Poros depan bengkok • Roda terpasang dengan salah • Bantalan steering head tidak benar • Rangka bengkok • Bantalan roda aus • Komponen engsel swingarm aus **Roda depan bergoyang** • Pelek bengkok • Bantalan roda depan aus • Ban tidak benar • Poros depan dikencangkan dengan tidak benar **Roda berat perputarannya** • Bantalan roda tidak bekerja dengan baik • Poros depan bengkok • Rem menyangkut ## ## 12-2 **Suspensi terlalu empuk** • Minyak di dalam garpu kurang • Pegas garpu depan lemah • Tekanan udara ban terlalu rendah **Suspensi keras** • Berat jenis fluida tidak tepat • Garpu depan bengkok • Garpu depan dan/atau fork slider rusak **Suspensi depan berisik** • Fork slider bengkok • Minyak di dalam garpu kurang • Pengencang garpu longgar **Rem kurang kuat** • Rem tidak disetel dengan benar • Kanvas rem aus • Kanvas rem kotor • Brake cam (bubungan rem) aus • Brake drum (teromol rem) aus • Brake arm (lengan rem) tidak dipasang dengan benar • Sepatu rem aus pada permukaan kontak dengan brake cam (bubungan rem)

Halaman 191

## ## HANDLEBAR (STANG KEMUDI) **PELEPASAN** Lepakan berikutnya: - Main pipe side cover (halaman 2-3) - Handlebar cover (halaman 2-8) Lepaskan choke cable (kabel cuk). Lepaskan sekrup/washer/wave washer dan choke lever (handel cuk) dari left handlebar (stang kemudi kiri). Lepaskan brake master cylinder (halaman 14-7) Lepaskan sekrup dan throttle upper housing (rumah bagian atas gas tangan) sementara melepaskan kaitannya. Lepaskan throttle cable (kabel gas) dari throttle pipe (pipa gas tangan) dan lepaskan throttle lower housing (rumah bagian bawah gas tangan). Lepaskan sekrup-sekrup dan left/right grip end (ujung pegangan tangan kiri/kanan). Lepaskan throttle pipe dan left handlebar grip. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** SCREW/WASHER/ WAVE WASHER CHOKE CABLE SEKRUP UPPER HOUSING THROTTLE CABLE THROTTLE PIPE LOWER HOUSING GRIP END SEKRUP ## ## 12-3

Halaman 192

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Lepaskan konektor kabel front brake light switch (sakelar lampu rem depan). Lepaskan baut dan brake lever bracket (pemegang handel rem). Lepaskan berikutnya: - Baut-baut/washers pemasangan handlebar (stang kemudi) - Rubber bushings (bos karet)/collars - Handlebar **Penggantian inner weight (bandul dalam)** Luruskan weight retainer tab (lidah penahan bandul) dengan obeng atau alat drip. CATATAN: Semprotkan lubricant spray (semprotan pelumas) melalui lubang penguncian lidah kepada karet untuk mempermudah pengeluaran. Untuk sementara pasang grip end (ujung pegangan tangan) dan sekrup, kemudian lepaskan inner weight (bandul dalam) dengan memutar grip end. Lepaskan grip end dari inner weight. Buang retainer. Pasang sebuah retainer baru pada inner weight. Pasang grip end pada inner weight dengan mentepatkan tonjolan padanya dengan lubang pada inner weight. Pasang sebuah sekrup pemasangan baru. ## ## 12-4 BRAKE LEVER BRACKET BRAKE SWITCH WIRE BAUT BOLTS/WASHERS/RUBBER BUSHINGS/COLLARS RETAINER LUBANG RETAINER RUBBER CUSHION HANDLEBAR WEIGHT RETAINER HOLE HANDLEBAR WEIGHT RETAINER SEKRUP GRIP END RUBBER CUSHION

Halaman 193

Masukkan handlebar weight assembly (susunan bandul stang kemudi) pada handlebar (stang stir). Putar handlebar weight dan kaitkan retainer tab (lidah retainer) dengan lubang pada handlebar. Lepaskan sekrup dan grip end (ujung pegangan tangan). **** Pasang collars dan rubber bushings (bos karet) pada handle- bar (stang stir). Pasang handlebar pada handlebar holder (pemegang stang stir). Pasang dan kencangkan baut-baut pemasangan handlebar dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 25 N.m (2,5 kg-m)** Jika handlebar grips (pegangan tangan stang stir) telah dilepaskan, oleskan Honda Bond A atau perekat ekuivalen pada bagian dalam dari grip dan pada permukaan bersih dari left handlebar (stang stir kiri). Tunggu 3-5 menit dan pasang grip. Putar grip agar perekat tersebar merata. CATATAN: Biarkan perekat mengering selama satu jam sebelum memakai grip. Pasang brake lever bracket (pemegang handel rem) pada handlebar (stang stir) dan kencangkan baut. Hubungkan konektor kabel front brake light switch (kabel sakelar lampu rem depan). **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** RETAINER TAB HANDLEBAR WEIGHT RETAINER GRIP END BAUT/WASHERS/RUBBER BUSHINGS/COLLARS GRIP LEFT HANDLEBAR BRAKE LEVER BRACKET BRAKE SWITCH WIRE BAUT ## ## 12-5

Halaman 194

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Oleskan gemuk pada permukaan geser throttle pipe (pipa gas tangan) dari handlebar (stang stir), kemudian pasang throttle pipe. Pasang grip end (ujung pegangan tangan) pada inner weight (bandul dalam), dengan mentepatkan tonjolannya dengan lubang pada inner weight. Pasang grip end dan kencangkan sekrup. Pasang throttle lower housing (rumah bawah putaran gas tangan) dengan mentepatkan pin penempatannya pada hous- ing dengan lubang pada handlebar (stang stir). Hubungkan throttle cable (kabel gas) pada throttle pipe (pipe putaran gas tangan). Pasang throttle upper housing (rumah atas putaran gas tangan) dengan mengkaitkannya. ## ## 12-6 THROTTLE PIPE GRIP END TEPATKAN SEKRUP LUBANG THROTTLE CABLE PIN LOWER HOUSING UPPER HOUSING SEKRUP

Halaman 195

Pasang choke lever (handel cuk) dan wave washer pada choke lever boss (tonjolan handel cuk). Pasang washer dan kencangkan sekrup. Hubungkan choke cable (kabel cuk). Pasang berikutnya: - Handlebar cover (halaman 2-8) - Main pipe side cover (halaman 2-3) Pasang brake master cylinder (silinder master rem) (halaman 14-11). ## ## FRONT WHEEL (RODA DEPAN) **PELEPASAN** Topang sepedamotor dengan aman menggunakan dongkrak atau alat pendukung lain. Lepaskan front brake adjusting nut (mur penyetelan rem depan), brake cable (kabel rem) dan brake arm joint piece (penyambung lengan rem). Lepaskan axle nut (mur poros), axle (poros) dan front wheel (roda depan). Lepaskan side collar dari right wheel hub (pusat kanan roda). Lepaskan brake panel assembly (susunan panel rem) dari left wheel hub (pusat kiri roda). **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** SEKRUP/WASHER/WAVE WASHER CHOKE CABLE BRAKE CABLE JOINT PIECE AXLE NUT ADJUSTING NUT COLLAR BRAKE PANEL ASSEMBLY ## ## 12-7

Halaman 196

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** **Brake disc atau pad yang kotor mengurangi daya pengereman.** **Buanglah pad yang kotor dan bersihkan disc yang kotor** **dengan cairan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk rem.** Topang sepedamotor dengan aman menggunakan dongkrak atau alat penopang lain. Lepaskan axle nut (mur poros). Lepaskan axle (poros) dan front wheel (roda depan). CATATAN: Jangan menekan handel rem depan setelah melepaskan roda depan. Jika hal ini dilakukan, akan menimbulkan kesulitan dalam memasukkan brake disc (cakram rem) di antara brake pads (kanvas rem). Lepaskan side collars (collar samping). **** **Axle** **(poros)** Letakkan poros pada blok-V dan ukur keolengan. Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total indica- tor. **BATAS SERVIS: 0,2 mm** **Wheel bearing** **(bantalan roda)** Putar lingkaran dalam masing-masing bantalan dengan jari- jari. Bantalan harus berputar dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa bahwa lingkaran luar bantalan duduk dengan erat pada hub (pusat roda). Lepaskan dan buanglah bantalan jika tidak dapat berputar dengan halus, tanpa suara, atau jika duduk dengan longgar pada hub. CATATAN: Ganti bantalan dalam pasangan. Isilah bantalan baru dengan gemuk dan pasang pada hub menggunakan special tools (halaman 12-11). ## ## 12-8 AXLE SIDE COLLARS

Halaman 197

**Roda** Periksa keolengan pelek dengan menempatkan roda pada sebuah pegangan untuk memutarkan roda. Putar roda dengan tangan, dan bacalah keolengan menggunakan dial indicator. Keolengan sebenarnya adalah ½ pembacaan total indicator. **BATAS SERVIS:** **Radial:2,0 mm** **Aksial:2,0 mm** **** Lepaskan dust seal (sil debu) dari right wheel hub. (bagian kanan pusat roda). Lepaskan dust seals dari sisi kiri dan kanan dari front wheel (roda depan). Lepaskan baut-baut front brake disk (cakram rem depan) dan brake disk. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** DUST SEAL DUST SEALS BAUT-BAUT ## ## 12-9

Halaman 198

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Pasang alat perkakas bearing remover head pada bearing (bantalan). Dari sisi berlawanan pasang alat perkakas bearing remover shaft dan dorong bearing (bantalan) keluar dari wheel hub (pusat roda). Lepaskan distance collar dan dorong keluar bantalan yang satunya lagi. **KUNCI PERKAKAS:** **Bearing remover head, 12 mm** **** **Bearing remover shaft** **** **PERAKITAN** DUST SEAL RIGHT WHEEL BEARING ## ## 12-10 WHEEL BEARING REMOVER HEAD REMOVER SHAFT DISTANCE COLLAR LEFT WHEEL BEARING

Halaman 199

BRAKE DISK BAUT 42 N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft) DUST SEAL SIDE COLLAR WHEEL BEARING Isi semua rongga bantalan dengan gemuk. Dorong masuk bantalan kiri baru dengan tegaklurus dengan sisinya yang tertutup menghadap ke luar. **KUNCI PERKAKAS:** **Driver** **** **Attachment, 32 x 35 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** **PERHATIAN:** **Jangan sekali-kali memasang kembali bantalan lama, sekali** **telah dikeluarkan, bantalan harus diganti dengan yang baru.** Pasang distance collar, kemudian dorong masuk bantalan sisi kanan dengan sisi yang tertutup menghadap keluar. **KUNCI PERKAKAS:** **Driver** **** **Attachment, 32 x 35 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** PERHATIAN: **Jangan sekali-kali memasang kembali bantalan lama, sekali** **telah dikeluarkan, bantalan harus diganti dengan yang baru.** **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** WHEEL BEARING DISTANCE COLLAR DUST SEAL DRIVER WHEEL BEARING /PILOT DISTANCE COLLAR ## ## 12-11

Halaman 200

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Letakkan pelek pada meja kerja. Letakkan hub (bagian pusat roda) dengan sisi kiri ke bawah dan mulailah dengan menganyam jari-jari baru. Atur letak hub sedemikian sehingga jarak dari permukaan bagian sisi kiri hub sampai sisi pelek adalah 13,8 ± 1 mm atau 19,5 ± 1 mm seperti diperlihatkan. **KUNCI PERKAKAS:** **Spoke wrench, 4.5 x 5.1 mm** **** **TORSI: 3 N.m (0,3 kg-m)** Periksa keolengan pelek (halaman 12-9). **Jaga agar gemuk tidak mengenai brake disk atau daya** **pengereman akan berkurang.** Oleskan cairan pengunci pada ulir baut front disk (cakram rem depan). Pasang dan kencangkan baut-baut brake disk dengan torsi yang ditentukan. CATATAN: Kencangkan baut-baut dalam pola bersilangan dalam 2 atau 3 langkah. **TORSI: 42 N.m (4,3 kg-m)** ** RODA** **Keseimbangan roda secara langsung mempengaruhi** **stabilitas, pengendalian dan keamanan menyeluruh dari** **sepedamotor.** **Selalu periksa keseimbangan roda jika ban telah dilepaskan** **dari pelek.** CATATAN: Untuk keseimbangan maksimum, tanda keseimbangan ban (sebuah titik besar yang dicat pada bagian samping ban) harus ditempatkan bersebelahan dengan valve stem (tangkai ventil). Pasang kembali ban jika perlu. Perhatikan tanda arah perputaran pada ban. ## ## 12-12 13.8 ± 1 mm (0.54 ± 0.04 in) 19.5 ± 1 mm (0.77 ± 0.04 in) BAUT TANDA TANDA ARAH

Halaman 201

Lepaskan dust seals (sil debu) dari roda. Pasang roda, ban dan susunan brake disc pada sebuah pegangan pemeriksaan pemutaran roda. Putar roda, biarkan sampai berhenti, dan tandai titik terendah (terberat) dari roda dengan kapur. Lakukan ini dua atau tiga kali untuk memastikan daerah yang terberat. Jika roda dalam keseimbangan sempurna, ia tidak akan berhenti terus-menerus pada posisi yang sama. Untuk membalans roda, pasang wheel weights (bandul roda) pada tempat tertinggi dari pelek, tempat yang berhadapan dengan tanda kapur. Tambahkan cukup banyak weight (bandul) sehingga roda tidak akan lagi berhenti pada posisi yang sama setelah ia diputar. Jangan tambahkan lebih dari 60 g pada roda. Oleskan gemuk pada bibir dust seal (sil debu) dan pasang pada right wheel hub (sebelah kanan pusat roda). Pasang side collar pada right wheel hub **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** WEIGHT DUST SEAL SIDE COLLAR ## ## 12-13

Halaman 202

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Pasang brake panel assembly (susunan panel rem) pada left wheel hub (bagian kiri pusat roda). Oleskan gemuk pada bibir dust seal baru. Pasang dust seals pada sisi kanan dan kiri dari wheel hub. Pasang side collar pada sisi kanan dan kiri dari wheel hub. **** Pasang roda depan antara fork legs (kaki garpu) dengan mentepatkan alur brake panel (panel rem) dengan tonjolan pada fork leg kiri. Oleskan front axle (poros depan) dengan lapisan gemuk tipis. Pasang poros dari sisi kanan. Pasang dan kencangkan axle nut (mur poros) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m)** Pasang brake arm joint piece (bagian penyambung lengan rem), brake cable (kabel rem) dan adjusting nut (mur penyetelan). Setel jarak main bebas brake lever (handel rem) dan periksa cara kerja rem (halaman 3-17). ## ## 12-14 BRAKE PANEL ASSEMBLY DUST SEALS SIDE COLLARS TEPATKAN BRAKE CABLE JOINT PIECE AXLE NUT ADJUSTING NUT

Halaman 203

Pasang roda depan antara fork legs (kaki-kaki garpu) sehingga brake disc (cakram rem) berada di antara pads (kanvas rem), dengan berhati-hati agar tidak merusak pads. Oleskan lapisan tipis gemuk pada front axle (poros depan). Pasang front axle. Pasang dan kencangkan axle nut (mur poros) dengan torsi yang ditentukan. TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m) ## ## FRONT DRUM BRAKE **(REM TEROMOL DEPAN)** **PELEPASAN** Lepaskan brake panel (panel rem) dari front wheel (roda depan) (halaman 12-7). **** Ukur D.D. rear brake drum (teromol rem belakang). **BATAS SERVIS: 111,0 mm** **** Lepaskan brake shoes (sepatu rem) dan springs (pegas). Lepaskan mur, baut dan brake arm (lengan rem). Lepaskan indicator plate (pelat indikator), return spring (pegas pengembalian). **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** AXLE BRAKE SHOES SPRINGS BRAKE ARM INDICATOR PLATE BAUT/MUR RETURN SPRING ## ## 12-15

Halaman 204

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Lepaskan brake cam (bubungan rem) dan dust seal (sil debu). **PERAKITAN** BRAKE SHOE BRAKE CAM SPRINGS RETURN SPRING Oleskan gemuk pada anchor pin (pin jangkar) dan brake cam (bubungan rem). Pasang brake cam pada brake panel (panel rem). ## ## 12-16 BRAKE CAM DUST SEAL DRUM BRAKE PANEL DUST SEAL INDICATOR PLATE MUR 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft) BRAKE ARM BAUT BRAKE CAM

Halaman 205

Oleskan oli mesin bersih pada dust seal (sil debu) dan pasang pada brake panel (panel rem). Pasang return spring (pegas pengembalian) dengan mentepatkan ujungnya dengan lubang pada brake panel. Pasang wear indicator plate (pelat indikator keausan) pada brake cam (bubungan rem) dengan mentepatkan giginya yang lebar pada alur lebar pada brake cam. Pasang brake arm (lengan rem) dengan mentepatkan tanda-tanda titik antara arm dan brake cam. Pasang brake arm pinch bolt (baut penjepit lengan rem) dan kencangkan mur dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 10 N.m (1,0 kg-m)** Pasang brake shoes (sepatu rem) dan springs (pegas). **** Pasang brake panel (panel rem) pada left wheel hub (sebelah kiri pusat roda) (halaman 12-14). **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** DUST SEAL RETURN SPRING LUBANG INDICATOR PLATE TEPATKAN BRAKE ARM TEPATKAN BAUT/MUR BRAKE SHOE SPRINGS ## ## 12-17

Halaman 206

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** ## ## FORK ## ## (GARPU DEPAN) **PELEPASAN** Lepaskan berikutnya: - Main pipe side cover (halaman 2-3) - Front fender (halaman 2-7) Lepaskan brake caliper (halaman 14-12). Longgarkan bottom bridge pinch bolts (baut penjepit jembatan bawah) dan lepaskan fork leg (kaki garpu). **** Lepaskan stopper ring (cincin penahan) sementara menekan spring seat (dudukan pegas) dengan menggunakan pres hidraulik. **Spring seat berada di bawah tekanan pegas.** **Berhati-hatilah sewaktu melepaskannya.** Lepaskan fork spring (pegas garpu). Tuangkan keluar minyak garpu dengan memompa fork tube (pipa garpu) naik turun beberapa kali. Lepaskan dust seal (sil debu). ## ## 12-18 BOTTOM BRIDGE PINCH BOLTS STOPPER RING SPRING SEAT FORK SPRING DUST SEAL

Halaman 207

Lepaskan oil seal stopper ring (cincin penahan sil oli). Pegang fork slider (peluncur garpu) di catok dengan jepitan lunak atau dibalut oleh kain lap. Lepaskan fork socket bolt (baut socket garpu) dengan kunci hex. CATATAN: Jika fork piston berputar dengan socket bolt, untuk sementara pasang fork spring (pegas garpu) dan spring seat (dudukan pegas)/stopper ring (cincin stopper). Lepaskan fork piston dan rebound spring dari fork tube. Tarik fork tube keluar dari fork slider. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** STOPPER RING SOCKET BOLT FORK PISTON REBOUND SPRING FORK TUBE FORK SLIDER ## ## 12-19

Halaman 208

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Lepaskan oil seal menggunakan alat oil seal remover yang dapat dibeli di pasar bebas. **KUNCI PERKAKAS:** **Oil seal remover** **** **** **Fork spring** Ukur panjang bebas fork spring (pegas garpu). **BATAS SERVIS: 303,1 mm** **Fork tube/slider/piston** Periksa fork tube (pipa garpu), fork slider (penggeser garpu) dan fork piston (torak garpu) terhadap tanda-tanda gerusan, dan keausan berlebihan atau tidak normal. Periksa fork piston ring (cincin torak garpu) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa rebound spring (pegas reaksi) terhadap kelelahan atau kerusakan. Ganti komponen-komponen jika perlu. Letakkan fork tube pada blok-V dan ukur keolengan. Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total indica- tor. **BATAS SERVIS: 0,20 mm** ## ## 12-20 OIL SEAL REMOVER FORK PISTON FORK SLIDER FORK TUBE

Halaman 209

**PERAKITAN** DUST SEAL STOPPER RING OIL SEAL FORK SLIDER SEARING WASHER REBOUND SPRING FORK TUBE SOCKET BOLT 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lbf·ft) Sebelum perakitan, cucilah semua part dengan cairan pembersih dengan titik api tinggi atau cairan pembersih yang tidak dapat terbakar dan seka sampai kering. Pasang fork tube ke dalam fork slider. Pasang rebound spring (pegas reaksi) dan fork piston (torak garpu) ke dalam fork tube (pipa garpu). **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** STOPPER RING SPRING SEAT O-RING FORK PISTON RING FORK PISTON FORK TUBE FORK SLIDER FORK PISTON REBOUND SPRING ## ## 12-21

Halaman 210

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Pegang fork slider di dalam catok dengan jepitan lunak atau dibalut oleh kain lap. Oleskan cairan pengunci pada ulir baut socket dan pasang dan kencangkan baut socket bersama sebuah sealing washer baru pada fork piston. CATATAN: Jika fork piston berputar dengan baut socket, untuk sementara pasang fork spring dan spring seat/stopper ring. TORSI: 20 N.m (2,0 kg-m) Oleskan minyak garpu pada bibir oil seal. Pasang oil seal dan dorongnya masuk menggunakan special tools. **KUNCI PERKAKAS:** **Fork seal driver body** **** **Fork seal driver attachment** **** Pasang oil seal stopper ring dengan aman pada alur fork slider. Oleskan minyak garpu pada bibir dust seal. Pasang dust seal. ## ## 12-22 SOCKET BOLT FORK SEAL DRIVER/ OIL SEAL STOPPER RING DUST SEAL

Halaman 211

Tuangkan minyak garpu dalam jumlah yang dianjurkan ke dalam fork tube. **MINYAK GARPU YANG :** **Minyak sokbreker** **KAPASITAS MINYAK GARPU: 70,5 ± 1 cm** **⚠** Pompa fork tube beberapa kali untuk mengeluarkan udara yang terperangkap dari bagian bawah dari fork tube. Tekan fork leg (kaki garpu) sepenuhnya dan ukur tinggi permukaan oli dari bagian atas fork tube. **TINGGI PERMUKAAN MINYAK GARPU: 67 mm** Tarik fork tube ke atas dan pasang fork spring (pegas garpu) dengan ujung dengan lilitan yang rapat menghadap ke bawah. Oleskan minyak garpu pada sebuah O-ring baru dan pasang pada spring seat (dudukan pegas). Pasang spring seat ke dalam fork tube. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** 67 mm SPRING SEAT O-RING ## ## 12-23

Halaman 212

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Pasang stopper ring (cincin penahan) sementara menekan spring seat (dudukan pegas) menggunakan pres hidraulik. **** Pasang fork tube ke dalam steering stem. Tepatkan lubang baut dengan alur pada fork pipe. Pasang bottom bridge pinch bolts (baut-baut penjepit jembatan bawah), dengan mentepatkan bagian atas fork tube dengan permukaan atas dari bottom bridge (jembatan bawah) seperti diperlihatkan. Kencangkan bottom bridge pinch bolt (baut penjepit jembatan bawah) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 64 N.m (6,5 kg-m)** Pasang berikutnya: - Front fender (halaman 2-7) - Front wheel (halaman 12-14) Pasang brake caliper (halaman 14-15). ## ## 12-24 STOPPER RING TEPATKAN STEERING STEM FORK BOTTOM BRIDGE PINCH BOLTS

Halaman 213

## ## STEERING STEM ## ## (POROS KEMUDI) **PELEPASAN** Lepaskan berikutnya: - Handlebar (halaman 12-3) - Fork (halaman 12-18) Lepaskan baut/mur pemasangan handlebar holder dan handle- bar holder (pemegang stang stir). Lepaskan steering stem nut (mur poros kemudi) menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Lock nut wrench** **** **Steering stem pin spanner** **** Lepaskan steering stem top thread (pengencang atas poros kemudi) menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Steering stem socket** **** Lepaskan upper bearing inner race (lingkaran dalam bantalan atas) dan upper steel balls (peluru-peluru baja atas) (jumlah = 23). CATATAN: Hati-hati agar tidak ada peluru baja yang hilang. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** HANDLEBAR HOLDER BAUT/MUR LOCK NUT WRENCH PIN SPANER STEM SOCKET INNER RACE STEEL BALLS ## ## 12-25

Halaman 214

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Keluarkan steering stem (poros kemudi) dan lower steel balls (bola baja bawah) (jumlah = 29). CATATAN: Hati-hati agar bola baja tidak hilang. ** BANTALAN** **CATATAN:** Selalu ganti bantalan dan lingkaran bantalan sebagai satu kesatuan. Dorong keluar lower bearing outer race (lingkaran luar bantalan bawah) menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Ball race remover, 40 mm** **** Dorong keluar upper bearing outer race (lingkaran RACE luar bantalan atas) menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Ball race remover, 40 mm** **** **Ball race remover, 34.5 mm** **** Lepaskan lower bearing inner race (lingkaran dalam bantalan bawah) dengan pahat atau alat perkakas serupa, dengan berhati-hati untuk tidak merusak poros kemudi. Lepaskan dust seal (sil debu). Oleskan gemuk pada bibir dust seal (sil debu) baru dan pasang pada steering stem (poros kemudi). Pasang sebuah lower bearing inner race (lingkaran dalam bantalan bawah) baru menggunakan special tool dan pres hidraulik. **KUNCI PERKAKAS:** **Inner driver, 35 mm** **** ## ## 12-26 STEEL BALLS STEERING STEM UPPER OUTER RACE LOWER OUTER RACE LOWER INNER RACE DUST SEAL LOWER INNER RACE DUST SEAL

Halaman 215

Dorong masuk lower bearing outer races (lingkaran luar bantalan bawah) baru pada steering head pipe (pipa kepala kemudi). **KUNCI PERKAKAS:** **Upper:** **Driver** **** **Attachment** **** **Lower:** **Driver** **** **Attachment** **** **** STEERING STEM Oleskan gemuk pada lower bearing races (lingkaran bantalan bawah). Pasang 29 steel balls pada lower bearing inner race (lingkaran dalam bantalan bawah). Masukkan steering stem (poros kemudi) ke dalam steering head pipe (pipa kepala kemudi), dengan berhati-hati untuk tidak menjatuhkan steel balls. **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** LOWER OUTER RACE UPPER OUTER RACE STEM NUT TOP THREAD UPPER INNER RACE STEEL BALLS UPPER OUTER RACE LOWER OUTER RACE STEEL BALLS LOWER INNER RACE DUST SEAL STEEL BALL STEERING STEM ## ## 12-27

Halaman 216

**RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** Oleskan gemuk pada upper bearing races (lingkaran bantalan atas). Pasang 23 steel balls (peluru baja) pada upper bearing outer race (llingkaran luar bantalan atas). Pasang upper bearing inner race (lingkaran dalam bantalan atas). Pasang top thread (pengencang atas poros kemudi). Tahan steering stem (poros kemudi) dan kencangkan stem top thread dengan torsi awal menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Steering stem socket** **TORSI: 25 N.m (2,5 kg-m)** Gerakkan steering stem ke kanan dan kiri, dari ujung-ke-ujung, sebanyak lima kali untuk mendudukkan bantalan2. Pastikan bahwa steering stem bergerak dengan halus, tanpa kelonggaran atau keterjepitan; kemudian longgarkan top thread. Kencangkan top thread dengan torsi yang ditentukan menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Steering stem socket** **** **TORSI: 3 N.m (0,3 kg-m)** Putar top thread berlawanan arah jarum jam sekitar 15 derajat. Periksa kembali bahwa steering stem bergerak dengan halus tanpa kelonggaran atau keterjepitan. ## ## 12-28 INNER RACE STEEL BALL STEM SOCKET TOP THREAD STEM SOCKET TOP THREAD

Halaman 217

Kencangkan steering stem nut (mur poros kemudi) dengan torsi yang ditentukan menggunakan special tool. **KUNCI PERKAKAS:** **Lock nut wrench** **** **Steering stem pin spanner** **** **TORSI: 74 N.m (7,5 kg-m)** Pasang handlebar holder (pemegang stang stir) pada steering stem (poros kemudi). Tepatkan lubang baut dan pasang baut dan mur pemasangan. Tahan baut dan kencangkan mur dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m)** Pasang berikutnya: - Handlebar (stang stir) (halaman 12-5) - Fork (garpu) (halaman 12-24) **RODA DEPAN/REM/SUSPENSI/KEMUDI** ROCK NUT WRENCH PIN SPANER HANDLEBAR HOLDER BAUT/MUR ## ## 12-29

Halaman 218

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** ## ## 13-0 24 N·m (2.4 kgf·m, 17 lbf·ft) 39 N·m (4.0 kgf·m, 29 lbf·ft) 24 N·m (2.4 kgf·m, 17 lbf·ft) 59 N·m (6.0 kgf·m, 43 lbf·ft)

Halaman 219

## ## 13. RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI ** SERVIS** **13-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **13-2** **RODA BELAKANG** **13-3** **REM BELAKANG** **13-9** ## ## SERVIS **UMUM** **Brake drum atau brake shoe yang kotor mengurangi daya pengereman. Buanglah brake shoe yang kotor dan bersihkan** **brake drum yang kotor dengan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk peralatan rem.** Ketika menservis roda belakang, topanglah sepedamotor dengan aman menggunakan dongkrak atau katrol. **** **BAGIAN** Kedalaman alur kembang minimum Tekanan udara ban dingin Pengendara Pengendara + Pembonceng Keolengan poros Keolengan pelek roda Radial Aksial Jarak lateral hub roda ke pelek Rantai roda Ukuran/sambungan Jarak lenturan Rem D.D. brake drum Jarak main bebas pedal rem **TORSI ** Rear axle nut 59 N.m (6,0 kg-m) mur-U Rear spoke 3 N.m (0,3 kg-m) Driven sprocket stud bolt 20 N.m (2,0 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada ulir Driven sprocket UBS nut 32 N.m (3,3 kg-m) Oleskan oli mesin pada ulir Rear brake arm nut 10 N.m (1,0 kg-m) Swingarm pivot nut 39 N.m (4,0 kg-m) Shock absorber upper mounting bolt 24 N.m (2,4 kg-m) Shock absorber lower mounting cap bolt 24 N.m (2,4 kg-m) **SWINGARM** **13-12** **SHOCK ABSORBER** **13-15** **PEDAL REM** **13-16** Unit: mm (in) **STANDARD** — **BATAS SERVIS** Sampai ke indikator — 250 kPa (2,50 kg/cm2, 36 psi) 250 kPa (2,50 kg/cm2, 36 psi) — 0,20 2,0 ## ## 13 2,0 — 10,0 ± 1 420 – 104 25 – 35 110,0 111,0 — 20 – 30 ## ## 13-1

Halaman 220

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** **KUNCI PERKAKAS** Spoke wrench, 4.5 x 5.1 mm Bearing remover shaft Bearing remover head, 12 mm Driver Attachment, 32 x 35 mm Attachment, 37 x 40 mm Pilot, 12 mm Pilot, 17 mm ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Roda belakang bergoyang** • Pelek bengkok • Bantalan roda belakang aus • Jari-jari longgar atau berubah bentuk • Ban tidak benar • Mur poros tidak dikencangkan dengan benar • Swingarm pivot bushings (bos engsel swing arm) rusak • Rangka atau swingarm bengkok **Suspensi terlalu lunak** • Pegas shock absorber lemah • Kebocoran oli dari damper unit • Tekanan udara ban terlalu rendah **Suspensi terlalu keras** • Damper rod bengkok • Swingarm pivot bushings (bos engsel lengan ayun) rusak • Swingarm pivot (engsel lengan ayun) bengkok • Tekanan udara ban terlalu tinggi ## ## 13-2 **Sepedamotor menarik ke satu arah** **atau tidak berjalan lurus** • Poros belakang bengkok • Penyetelan poros/rantai roda tidak sama pada kedua sisi **Daya pengereman lemah** • Rem tidak disetel dengan benar • Kanvas rem aus • Kanvas rem kotor • Brake cam aus • Brake drum aus • Brake arm tidak dipasang dengan benar • Sepatu rem aus pada permukaan kontak cam

Halaman 221

## ## RODA BELAKANG **PELEPASAN** Topang sepedamotor dengan aman menggunakan katrol atau alat serupa. Lepaskan berikutnya: - Brake adjusting nut (mur penyetelan rem) - Brake rod (tangkai rem) - Spring (pegas) - Joint piece (bagian penyambungan) Lepaskan drive chain case (rumah rantai roda) (halaman 3-14). Longgarkan axle nut (mur poros) dan kedua drive chain adjust- ing nuts/lock nuts (mur penyetel rantai roda/mur pengunci). Dorong roda belakang ke depan. Lepaskan drive chain (rantai roda) dari sprocket. Lepaskan axle nut (mur poros). Lepaskan axle (poros) dari sisi kiri. Lepaskan collar dari sisi kiri. **** **Axle (poros)** Letakkan poros pada blok-V dan ukur keolengan. Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total indicator. **BATAS SERVIS: 0,20 mm** **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** AXLE NUT SPRING JOINT PIECE ADJUSTING NUT AXLE ADJUSTING NUT/LOCK NUT COLLAR NUT/WASHER/RUBBER CUSHION AXLE NUT COTTER BRAKE PANEL STOPPER ARM ADJUSTING NUT LOCK NUT ADJUSTING NUT JOINT PIECE ## ## 13-3

Halaman 222

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** **Roda** Periksa keolengan pelek dengan meletakkan roda pada pegangan untuk memutar roda. Putar roda dengan tangan, dan bacalah keolengan menggunakan dial indicator. Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total indica- tor. **BATAS SERVIS:** **Radial:2,0 mm** **Aksial:2,0 mm** **Wheel bearing dan Driven flange bearing** **(Bantalan roda dan bantalan flens yang digerakkan).** Putar inner race (lingkaran dalam) dari masing-masing bantalan dengan jari-jari. Bantalan harus berputar dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa bahwa bearing outer race (lingkaran luar bantalan) duduk dengan erat pada hub (pusat roda). Lepaskan dan buang bantalan jika lingkaran-lingkaran tidak berputar dengan halus dan tanpa suara, atau jika mereka duduk dengan longgar pada hub. CATATAN: Gantilah bantalan roda dalam pasangan. Keseimbangan roda Lihat halaman 12-12 tentang membalans roda. **Driven sprocket** **(sprocket yang digerakkan)** Periksa gigi driven sprocket (sprocket yang digerakkan) terhadap keausan atau kerusakan dan ganti bila perlu. CATATAN: Periksa drive chain (rantai roda) dan drive sprocket (sprocket yang menggerakkan) setiap kali memeriksa driven sprocket (sprocket yang digerakkan). **** Lepaskan brake panel assembly (susunan panel rem) dari right wheel hub (pusat roda sebelah kanan). ## ## 13-4 AUS RUSAK NORMAL BRAKE PANEL ASSEMBLY

Halaman 223

COLLAR Lepaskan collar dan dust seal (sil debu). Lepaskan mur-mur, driven sprocket dan driven flange (flens yang digerakkan). Lepaskan damper rubbers (karet peredam) dan O-ring. Pelepasan wheel bearing **(bantalan roda)** Pasang alat bearing remover head pada bearing (bantalan). Dari sisi berlawanan pasang alat bearing remover shaft dan dorong keluar bantalan dari wheel hub (pusat roda). Lepaskan distance collar dan dorong keluar bantalan yang satunya lagi. **KUNCI PERKAKAS:** **Bearing remover head, 12 mm** **** **Bearing remover shaft** **** **Driven flange bearing removal** **(Pelepasan bantalan flens yang digerakkan)** Lepaskan driven flange collar. Dorong keluar driven flange bearing (bantalan flens yang digerakkan). **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** DRIVEN SPROCKET MUR-MUR DUST SEAL DRIVEN FLANGE DAMPER RUBBERS DAMPER RUBBERS O-RING WHEEL BEARING REMOVER SHAFT REMOVER SHAFT REMOVER HEAD COLLAR DRIVEN FLANGE BEARING ## ## 13-5

Halaman 224

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** **PERAKITAN** RIGHT WHEEL BEARING DISTANCE COLLAR LEFT WHEEL BEARING **Pemasangan wheel bearing** Isi semua rongga bantalan dengan gemuk. Dorong sebuah bantalan kiri baru dengan tegaklurus dengan sisi yang tertutup menghadap keluar. **KUNCI PERKAKAS:** **Driver** **** **Attachment, 32 x 35 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** **PERHATIAN:** **Jangan sekali-kali memasang bantalan lama, sekali telah** **dilepaskan, bantalan harus diganti dengan yang baru.** Pasang distance collar, kemudian dorong masuk right side bear- ing (bantalan sisi kanan) dengan sisinya yang tertutup menghadap keluar. **KUNCI PERKAKAS:** **Driver** **** **Attachment, 37 x 40 mm** **** **Pilot, 12 mm** **** PERHATIAN: **Jangan sekali-kali memasang kembali bantalan** **lama, sekali telah dikeluarkan, bantalan harus** **diganti dengan yang baru.** ## ## 13-6 O-RING DAMPER RUBBER DRIVER /PILOT WHEEL BEARING DISTANCE COLLAR

Halaman 225

Letakkan pelek pada meja kerja. Letakkan hub (pusat roda) dengan sisi kiri menghadap ke bawah dan mulai dengan menganyam jari-jari baru. Setel posisi hub sehingga jarak dari permukaan ujung kiri hub ke bagian samping pelek adalah 10 ± 1 mm seperti diperlihatkan. **KUNCI PERKAKAS:** Spoke nipple wrench, **4.5 x 5.1 mm** **** **Torsi: 3 N.m (0,3 kg-m)** Periksa keolengan pelek (halaman 13-4). **Pemasangan driven flange bearing** **(bantalan flens yang digerakkan)** Isi semua rongga bantalan dengan gemuk. Dorong masuk sebuah driven flange bearing baru dengan tegaklurus dengan sisinya yang tertutup menghadap keluar. **KUNCI PERKAKAS:** **Driver** **** **Attachment, 37 x 40 mm** **** **Pilot, 17 mm** **** PERHATIAN: **Jangan sekali-kali memasang bantalan lama, sekali telah** **dikeluarkan, bantalan harus diganti baru.** Pasang driven flange collar. Pasang wheel damper rubbers (karet peredam roda) pada wheel hub. Oleskan gemuk pada O-ring baru dan pasang pada alur dari wheel hub. **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** 10 ± 1 mm DRIVER DRIVEN FLANGE BEARING /PILOT COLLAR DRIVEN FLANGE DAMPER RUBBERS O-RING ## ## 13-7

Halaman 226

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** Pasang driven flange (flens yang digerakkan) pada left wheel hub (sebelah kiri pusat roda). Oleskan oli mesin bersih pada mur driven sprocket (sprocket yang digerakkan). Pasang driven sprocket dan kencangkan mur-mur dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 32 N.m (3,3 kg-m)** Oleskan gemuk pada bibir dust seal (sil debu). Pasang dust seal ke dalam driven flange. Pasang collar pada driven flange. Pasang brake panel assembly (susunan panel rem) ke dalam right wheel hub (sebelah kanan pusat roda. **** Letakkan roda belakang pada swingarm (lengan ayun) dengan mentepatkan alur dari drum brake (rem teromol) dan boss (tonjolan) dari swingarm. Pasang drive chain (rantai roda) pada driven sprocket (sprocket yang digerakkan). ## ## 13-8 MUR-MUR DRIVEN SPROCKET DRIVEN FLANGE COLLAR DUST SEAL BRAKE PANEL ASSEMBLY GROOVE BOSS

Halaman 227

Pasang drive chain adjusters (penyetel rantai roda) kanan dan kiri. Pasang axle (poros) dari sisi kiri. Pasang drive chain case (rumah rantai roda) (halaman 3-16). Pasang axle nut (mur poros). Pasang joint piece (bagian penyambung) pada brake arm (lengan rem) dan sambungkan brake rod (tangkai rem) dengan spring (pegas). Pasang adjusting nut. Kencangkan axle nut dengan torsi yang ditentukan. TORSI: 59 N.m (6,0 kg-m) Setel kekenduran drive chain (rantai roda) (halaman 3-13). Setel rear brake (rem belakang) (halaman 3-19). REAR BRAKE (REM BELAKANG) **PELEPASAN** Lepaskan rear wheel (roda belakang) (halaman 12-4) Lepaskan brake panel (panel rem) dari rear wheel. **** Ukur D.D. rear brake drum (teromol rem belakang). **BATAS SERVIS: 111,0 mm** **** Lepaskan brake shoes (sepatu rem) dan springs (pegas- pegas). **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** AXLE DRIVE CHAIN ADJUSTER AXLE NUT SPRING JOINT PIECE ADJUSTING NUT RIGHT SIDE COL- SLEEVE NUT DAMPER RUBBER GROOVE RIGHT DRIVE CHAIN ADJUSTER DRIVEN FLANGE BOSS AXLE NUT AXLE SPRINGS BRAKE SHOES ## ## 13-9

Halaman 228

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** Lepaskan mur, baut dan brake arm (lengan rem). Lepaskan indicator plate (pelat indikator). Lepaskan brake cam (bubungan rem) dan dust seal (sil debu). **PERAKITAN** DUST SEAL 10 N·m (1,0 kg·m) INDICATOR PLATE BRAKE ARM SPRINGS BRAKE PANEL ## ## 13-10 BAUT/MUR BRAKE ARM INDICATOR PLATE BRAKE ARM DUST SEAL BRAKE CAM BRAKE SHOES

Halaman 229

Oleskan oli mesin bersih pada dust seal (sil debu) dan pasang pada brake panel (panel rem). Oleskan gemuk pada anchor pin (pin jangkar) dan brake cam (bubungan rem). Pasang brake cam pada brake panel. Pasang wear indicator plate (pelat indikator keausan) pada brake cam dengan mentepatkan giginya yang lebar dengan alur lebar pada brake cam. Pasang brake arm (lengan rem) dengan mentepatkan tanda- tanda titik antara arm (lengan) dan brake cam. Pasang brake arm pinch bolt (baut penjepit lengan) dan kencangkan mur dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 10 N.m (1,0 kg-m)** **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** ANCHOR PIN DUST SEAL BRAKE CAM INDICATOR PLATE TEPATKAN INDICATOR PLATE BAUT/MUR BRAKE ARM TEPATKAN ## ## 13-11

Halaman 230

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** Pasang brake shoes (sepatu rem) dan springs (pegas-pegas). Pasang brake panel (panel rem) pada right wheel hub (sebelah kanan pusat roda) (halaman 13-8). Pasang roda belakang (halaman 13-8). ## ## SWINGARM ## ## (LENGAN AYUN) **PELEPASAN** Topang sepedamotor pada standard utama. Lepaskan berikutnya: - Roda belakang (halaman 13-3). - Knalpot (halaman 2-9). Lepaskan baut, mur dan right passenger footpeg holder (pemegang pijakan kaki kanan pembonceng). Lepaskan brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem) dari swingarm. Lepaskan rear shock absorber lower mounting cap nuts (mur topi pemasangan bagian bawah sokbreker belakang) dan wash- ers. ## ## 13-12 BRAKE SHOES SPRINGS SPRINGS BRAKE SHOES MUR BAUT LEFT FOOTPEG MUR RIGHT FOOTPEG RETURN SPRING BAUT LOWER MOUNTING CAP NUT/WASHER

Halaman 231

PIVOT BOLT/NUT Lepaskan swingarm pivot nut (mur engsel lengan ayun), baut dan swingarm (lengan ayun). **** Lepaskan drive chain case packing (paking rumah rantai roda). **** Periksa pivot bushings (bos engsel) terhadap keausan atau kerusakan. Periksa swingarm terhadap retak-retak atau kerusakan. **PERAKITAN** Pasang drive chain case packing. **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** SWINGARM DRIVE CHAIN CASE PACKING BUSHINGS DRIVE CHAIN CASE PACKING ## ## 13-13

Halaman 232

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** **** Tempatkan drive chain (rantai roda) dan pasang swingarm (lengan ayun) pada rangka. Masukkan pivot bolt (baut engsel) dari sisi kiri dan untuk sementara kencangkan pivot nut (mur engsel). Pasang rear shock absorbers (sokbreker belakang) pada lower pivots (engsel bawah), kemudian pasang washers dan lower mounting nuts (mur pemasangan bawah). Untuk sementara kencangkan rear shock absorber lower mount- ing cap nuts (mur topi pemasangan bagian bawah sokbreker belakang). Pasang roda belakang (halaman 13-8). Sementara menekan ke bawah bagian belakang dari rangka untuk menekan shock absorber, kencangkan swingarm pivot nut (mur engsel lengan ayun) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 39 N.m (4,0 kg-m)** Kencangkan rear shock absorber lower mounting cap nuts dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 24 N.m (2,4 kg-m)** Pasang right passenger footpeg holder (pemegang pijakan kaki kanan pembonceng). Pasang baut dan mur. Kencangkan baut dan mur dengan erat. Kaitkan brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem) kepada swing arm (lengan ayun). ## ## 13-14 PIVOT BOLT/NUT SWINGARM LOWER MOUNTING CAP NUT/WASHER PIVOT BOLT/NUT RIGHT FOOTPEG HOLDER MUR RETURN SPRING BAUT

Halaman 233

Pasang left passenger footpeg holder (pemegang pijakan kaki kiri pembonceng), baut, washers, dan mur. Kencangkan baut dan mur. Pasang muffler (knalpot) (halaman 2-10). ## ## SHOCK ABSORBER (SOKBREKER) **PELEPASAN** Topang sepedamotor pada standard utama. Lepaskan berikutnya: - Body cover (halaman 2-5) - Muffler (knalpot) (halaman 2-9) Lepaskan shock absorber upper mounting bolt (baut pemasangan bagian atas sokbreker). Lepaskan shock absorber lower mounting cap nut (mur topi pemasangan bagian bawah sokbreker) dan washer, kemudian lepaskan shock absorber. **** Secara visual periksalah shock absorber terhadap kerusakan. Periksa terhadap: - Kebengkokan atau kerusakan damper rod (tangkai peredam) - Perubahan bentuk atau kebocoran oli damper unit. - Keausan atau kerusakan pada upper dan lower joint bush- ings (bos penyambung atas dan bawah). Periksa kelancaran cara kerja damper (peredam). PERHATIAN: **Jangan membongkar shock absorber. Ganti shock absorber** **jika ada komponen yang rusak** **** Pasang shock absorber pada rangka. Pasang shock absorber upper mounting bolt (baut pemasangan atas sokbreker) dengan longgar. Pasang washer dan lower mounting cap nut (mur topi pemasangan bagian bawah) dengan longgar. **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** MUR LEFT FOOTPEG HOLDER BAUT UPPER MOUNTING BOLT SHOCK ABSORBER LOWER MOUNTING CAP NUT/WASHER BUSHING SHOCK ABSORBER UPPER MOUNTING BOLT SHOCK ABSORBER LOWR MOUNTING CAP NUT/WASHER ## ## 13-15

Halaman 234

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** Kencangkan upper mounting bolt (baut pema- sangan atas) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 24 N.m (2,4 kg-m)** Kencangkan lower mounting cap nut (mur topi pemasangan bawah) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 24 N.m (2,4 kg-m)** Pasang berikutnya: - Body cover (halaman 2-5) - Muffler (knalpot) (halaman 2-10) ## ## BRAKE PEDAL (PEDAL REM) **PELEPASAN** Topang sepedamotor menggunakan katrol atau alat sejenis. Lepaskan berikutnya: - Right passenger footpeg holder (pemegang pijakan kanan pembonceng) (halaman 13-12) - Muffler (knalpot) (halaman 2-9) Lepaskan brake pedal adjusting nut (mur penyetelan pedal rem), dan lepaskan brake rod/joint piece (tangkai rem/bagian penyambung) dari brake arm (lengan rem). Lepaskan brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem). Lepaskan brake light switch return spring (pegas pengembalian sakelar lampu rem). ## ## 13-16 UPPER MOUNTING BOLT LOWER MOUNTING CAP NUT/WASHER SPRING JOINT PIECE ADUSTING NUT BRAKE PEDAL RETURN SPRING BRAKE SWITCH RETURN

Halaman 235

Dorong keluar brake pedal pivot pin (pin engsel pedal rem), kemudian lepaskan main stand assembly (susunan standard utama) dan brake pedal (pedal rem). Lepaskan cotter pin, washer, dan pisahkan brake rod (tangkai rem) dari brake pedal (pedal rem). **** Hubungkan brake rod (tangkai rem) ke brake pedal (pedal rem), kemudian pasang cotter pin baru. Oleskan gemuk pada pivot (engsel). Pasang brake pedal dan main stand pada rangka, kemudian pasang pivot pada rangka dari sisi kanan. Amankan pivot menggunakan pivot pin. **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** MAIN STAND PIVOT PIN WASHER COTTER PIN BRAKE PEDAL BRAKE ROD COTTER PIN WASHER BRAKE PEDAL BRAKE MAIN STAND PIVOT PIN ## ## 13-17

Halaman 236

**RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** Hubungkan brake light switch spring (pegas sakelar lampu rem). Hubungkan brake pedal return spring (pegas pengembalian pedal rem). Pasang joint piece (bagian penyambung) pada brake arm (lengan rem), kemudian pasang brake spring (pegas rem), brake rod (tangkai rem) dan adjusting nut (mur penyetelan). Pasang berikutnya: - Right passenger footpeg holder (pemegang pijakan kaki kanan pembonceng) (halaman 13-14) - Muffler (knalpot) (halaman 2-10) Setel rem belakang (halaman 3-18). ## ## 13-18 BRAKE SWITCH RETURN SPRING BRAKE PEDAL RETURN SPRING SPRING JOINT PIECE ADUSTING NUT

Halaman 237

**MEMO** **RODA BELAKANG/REM/SUSPENSI** ## ## 13-19

Halaman 238

**REM HIDRAULIK** 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft) ## ## 14-0 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft)

Halaman 239

** SERVIS** **14-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **14-2** ** MINYAK REM/** ** UDARA PALSU** **14-3** ## ## SERVIS **UMUM** **Brake disc atau brake pad yang kotor mengurangi daya pengereman. Buanglah brake pad yang kotor dan bersihkan disc** **brake yang kotor dengan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk peralatan rem.** PERHATIAN: • **Ikat brake caliper dengan seutas kawat sehingga ia tidak bergantung dari slang rem. Jangan memilin slang rem.** • **Penggunaan kembali minyak rem yang telah dikeluarkan dapat mengurangi efisiensi pengereman.** • **Jagalah agar minyak rem tidak tertumpah atas parts yang dicat, atau dibuat dari plastik atau karet. Letakkan kain lap** **menutupi part-part ini setiap kali sistem rem diservis.** • Jangan sekali-kali membiarkan benda asing (kotoran, air, dsb.) untuk memasuki sebuah kotak minyak rem yang terbuka. • Selalu gunakan minyak rem baru DOT 3 atau 4 dari tempat yang belum pernah dibuka ketika menservis sistem. Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis minyak rem oleh karena mereka dapat tidak cocok satu sama lain. • Minyak rem yang tertumpah dapat merusak lensa instrumen dan permukaan yang dicat. Ia juga berbahaya bagi beberapa part yang terbuat dari karet. Berhati-hatilah setiap kali Anda membuka tutup kotak minyak rem: pastikan bahwa kotak minyak rem pada posisi horisontal. • Jangan memakai kembali sealing washers. Gantilah dengan yang baru. • Sekali sistem hidraulik telah dibuka, atau jika rem terasa lunak, lakukan pembuangan udara palsu dari sistem. • Selalu periksa cara kerja rem sebelum menjalankan sepedamotor. • Selalu ganti brake pad dalam pasangan untuk memastikan tekanan pada brake disc yang merata. **** **BAGIAN** Minyak Rem yang ditentukan Indikator keausan Brake pad Ketebalan Brake disc Keolengan Brake disc D.D. Master cylinder D.L. Master piston D.D. Caliper cylinder D.L. Caliper piston ## ## 14. REM HIDRAULIK **BRAKE PAD/DISC** **14-5** **MASTER CYLINDER** **14-7** **BRAKE CALIPER** **14-12** ## ## 14 Unit: mm (in) **STANDARD** **BATAS SERVIS** — DOT : 3 atau 4 — Sampai ke alur 4,0 — 3,5 0,30 12,700 – 12,743 12,755 12,657 – 12,684 12,645 25,400 – 25,450 25,460 25,318 – 25,368 25,31 ## ## 14-1

Halaman 240

**REM HIDRAULIK** **TORSI ** Caliper bleed valve 5 N.m (0,5 kg-m) Pin bolt 17 N.m (1,7 kg-m) Caliper pin nut 22 N.m (2,2 kg-m) Oleskan cairan pengunci pada bagian dalam Caliper mounting bolt 30 N.m (3,1 kg-m) Baut ALOC: ganti dengan baut baru Brake hose oil bolt 34 N.m (3,5 kg-m) Master cylinder reservoir cover screw 2 N.m (0,2 kg-m) Front brake light switch screw 1 N.m (0,1 kg-m) Brake lever pivot bolt/nut 6 N.m (0,6 kg-m) Caliper pad pin 17 N.m (1,7 kg-m) KUNCI PERKAKAS Snap ring pliers ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Handel rem terasa lunak atau seperti sepon** • Ada udara dalam sistem hidraulik • Ada kebocoran pada sistem hidraulik • Brake disc/pad kotor • Caliper piston seal aus • Brake disc/pad aus • Caliper kotor • Caliper tidak bergeser dengan benar • Master cylinder piston cup aus • Tinggi permukaan minyak rem terlalu rendah • Saluran minyak rem tersumbat • Brake disc melengkung/berubah bentuk • Caliper piston macet/aus • Master cylinder piston macet/aus • Master cylinder kotor • Handel rem bengkok **Handel rem terasa keras** • Caliper piston macet/aus • Caliper tidak bergeser dengan benar • Saluran minyak rem tersumbat/terbatasi • Caliper piston seal aus • Master cylinder piston macet/aus • Handel/pedal rem bengkok ## ## 14-2 **Rem menggigit dengan tiba-tiba atau menarik ke satu** **arah** • Brake pad/disc kotor • Roda terpasang dengan miring • Sambungan slang rem tersumbat/terbatasi • Brake disc melengkung/berubah bentuk • Caliper tidak bergeser dengan benar **Rem menyeret** • Brake disc/pad kotor • Brake disc melengkung/berubah bentuk • Caliper tidak bergeser dengan benar • Roda terpasang dengan miring

Halaman 241

## ## MINYAK REM/ UDARA PALSU **Brake disc atau brake pad yang kotor mengurangi daya** **pengereman. Buanglah brake pad kotor dan bersihkan brake** **disc kotor dengan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk** **peralatan rem.** PERHATIAN: **· Hati-hati agar tidak ada benda asing yang memasuki sistem** **ketika mengisi kotak dengan minyak rem.** **·** **Jaga agar minyak rem tidak tertumpah di atas part yang** **dicat, atau yang dibuat dari plastik atau karet. Letakkan** **kain lap menutupi part-part ini setiap kali sistem diservis.** **· Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis minyak** **rem. Mereka tidak cocok satu sama lain.** ** MINYAK REM** Untuk rem depan, putar stang stir ke kiri sampai kotak minyak rem pada posisi mendatar. Lepaskan sekrup-sekrup, reservoir cover (tutup kotak), set plate (pelat pemasangan) dan diaphragm (membran). Sambungkan slang pembuangan ke bleed valve (klep pembuangan). Longgarkan bleed valve (klep pembuangan) dan pompa brake lever (handel rem) sampai minyak rem tidak mengalir keluar lagi dari bleed valve. **PENGISIAN MINYAK REM/** ** UDARA PALSU** Tutup bleed valve. Isi kotak minyak rem dengan minyak rem DOT 3 atau DOT 4 dari kemasan baru yang belum pernah dibuka. Hubungkan alat perkakas brake bleeder yang dapat dibeli di pasar bebas kepada bleed valve. Pompa brake bleeder dan longgarkan bleed valve. Tambahkan minyak rem jika tinggi permukaan minyak rem di dalam kotak rendah. CATATAN: • Periksa tinggi permukaan minyak rem berkali-kali sewaktu membuang udara palsu untuk mencegah dipompanya udara masuk ke dalam sistem. • Sewaktu menggunakan alat perkakas brake bleeder, ikuti petunjuk pemakaian pembuatnya. **REM HIDRAULIK** BLEED VALVE BLEED TUBE TANDA PERMUKAAN TERATAS BLEED VALVE BRAKE BLEEDER ## ## 14-3

Halaman 242

**REM HIDRAULIK** Ulangi prosedur-prosedur di atas sampai gelembung- gelembung udara tidak tampak lagi di dalam slang plastik. CATATAN: Jika udara masuk ke dalam bleeder dari sekitar ulir bleed valve, lapisi ulir dengan teflon tape. Tutup bleed valve dan jalankan handel rem. Jika masih terasa seperti sepon, ulangi prosedur pembuangan udara palsu. Jika alat perkakas brake bleeder tidak tersedia, jalankan prosedur sebagai berikut: Naikkan tekanan sistem dengan brake lever (handel rem) sampai terasa ada tahanan pada lever. Sambungkan slang pembuangan kepada bleed valve dan buanglah udara palsu dari sistem sebagai berikut: 1. Tekan brake lever. Buka bleed valve ½ putaran lalu tutup. CATATAN: Jangan lepaskan brake lever sampai bleed valve telah ditutup. 2. Lepaskan brake lever dengan perlahan dan tunggu beberapa detik setelah ia berhenti bergerak. Ulangi langkah 1 dan 2 sampai tidak ada lagi gelembung udara yang tampak pada bleed valve. Kencangkan bleed valve dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 5 N.m (0,5 kg-m)** Isi kotak minyak rem sampai tanda permukaan teratas dengan minyak rem DOT 3 atau DOT 4 dari kemasan baru yang belum pernah dibuka. ## ## 14-4 BLEED VALVE SLANG TANDA PERMUKAAN TERATAS

Halaman 243

Pasang diaphragm (membran), set plate (pelat pemasangan) dan reservoir cover (tutup kotak minyak rem). Kencangkan sekrup-sekrup dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 2 N.m (0,2 kg-m)** ## ## BRAKE PAD/DISC **(KANVAS REM/CAKRAM REM)** **Brake disc atau brake pad yang kotor mengurangi** **daya pengereman. Buanglah brake pad kotor dan** **bersihkan brake disc kotor dengan pembersih** **gemuk berkualitas tinggi untuk peralatan rem.** ** BRAKE PAD** CATATAN: Selalu ganti brake pads dalam pasangan untuk memastikan tekanan cakram yang merata. Dorong caliper piston seluruhnya ke dalam dengan mendorong caliper body ke dalam untuk memung- kinkan pemasangan brake pads baru. CATATAN: Periksa tinggi permukaan minyak rem di dalam kotak brake master cylinder oleh karena tindakan ini menyebabkan naiknya permukaan minyak rem. Longgarkan dan tarik keluar pad pin. Lepaskan brake pads. Pasang brake pads baru. **REM HIDRAULIK** COVER SET PLATE DIAPHRAGM PAD PIN BRAKE PADS ## ## 14-5

Halaman 244

**REM HIDRAULIK** Pasang pad pin dengan mendorong pads terhadap pad spring untuk mentepatkan lubang pad pin pada pads dan caliper. Kencangkan pad pin dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 17 N.m (1,7 kg-m)** **Setelah penggantian, jalankan brake lever untuk** **mendudukkan caliper pistons terhadap pads.** ** BRAKE DISK** Secara visuil periksalah disk (cakram) terhadap kerusakan atau retak-retak. Ukur ketebalan brake disk di beberapa tempat. **BATAS SERVIS: 3,5 mm** Ganti brake disk jika pengukuran terkecil kurang dari batas servis. Periksa brake disk terhadap perubahan melengkung. **BATAS SERVIS: 0,30 mm** Periksa bantalan roda terhadap kelonggaran berlebihan, jika perubahan bentuk melampaui batas servis. Ganti brake disk jika bantalan roda adalah normal ## ## 14-6 PAD PIN PAD PIN

Halaman 245

## ## MASTER CYLINDER PERHATIAN: • **· Jaga agar minyak rem tidak tertumpah atas** **part-part yang dicat, atau terbuat dari plastik** **atau karet. Letakkan kain lap menutupi part** **ini setiap kali sistem diservis.** • **Sewaktu melepaskan slang minyak rem,** **tutuplah ujung slang untuk mencegah** **pengotoran.** **PELEPASAN** Keluarkan minyak rem (halaman 14-3). Lepaskan handlebar cover (halaman 2-8). Lepaskan konektor brake light switch (sakelar lampu rem). Lepaskan brake hose (slang rem) dengan melepaskan oil bolt (baut oli) dan sealing washers (cincin perapat). Lepaskan baut-baut master cylinder holder (pemegang silinder utama), holder dan master cylinder. **** Lepaskan brake lever pivot nut (mur engsel handel rem), baut, dan brake lever. Lepaskan sekrup dan brake light switch. **REM HIDRAULIK** OIL BOLT/ SEALING WASHERS KONEKTOR MASTER CYLINDER HOLDER BAUT-BAUT LEVER BAUT/MUR SEKRUP SWITCH ## ## 14-7

Halaman 246

**REM HIDRAULIK** Lepaskan boot (tutup karet) dari master cylinder. Lepaskan snap ring. **KUNCI PERKAKAS:** **Snap ring pliers** **** Lepaskan master piston dan spring (pegas) dari master cylinder. Bersihkan master cylinder, reservoir (kotak minyak rem) dan master piston dengan minyak rem bersih. **CATATAN:** · Ganti master piston, spring, cups dan snap ring sebagai satu set setiap kali mereka dibongkar. · Pastikan bahwa masing-masing part bebas dari debu atau kotoran sebelum pemasangan kembali. · Jaga agar benda-benda asing (kotoran, air, dsb-nya) tidak memasuki reservoir terbuka. **** Periksa piston cups terhadap keausan, keadaan memburuk atau kerusakan. Periksa master cylinder dan piston terhadap gerusan, goresan atau kerusakan. ## ## 14-8 BOOT SNAP RING SNAP RING PLIER MASTER CYLINDER PISTON SPRING CUPS PISTON MASTER CYLINDER

Halaman 247

Ukur D.D. master cylinder. **BATAS SERVIS: 12,755 mm** Ukur D.L. master piston. **BATAS SERVIS: 12,645 mm** **PERAKITAN** 2 N·m (0.2 kgf·m, 1.4 lbf·ft) BRAKE LIGHT SWITCH SEKRUP 1 N·m (0.1 kgf·m, 0.7 lbf·ft) **REM HIDRAULIK** RESERVOIR COVER SET PLATE DIAPHRAGM MASTER CYLINDER SPRING MASTER PISTON SNAP RING BOOT ## ## 14-9

Halaman 248

**REM HIDRAULIK** CATATAN: · Ganti master piston, spring, cups dan snap ring sebagai satu set. · Ganti boot jika aus, keadaan memburuk, atau rusak. · Pastikan bahwa masing-masing part bebas dari debu atau kotoran sebelum pemasangan kembali. Lapisi master piston, spring, dan piston cups dengan minyak rem DOT 3 atau DOT 4 bersih. Pasang spring pada ujung master piston. Pasang master piston/spring dan washer pada master cylinder. PERHATIAN: **Jaga agar bibir piston cup tidak berputar** **terbalik sehingga bagian dalam bibir** **berada di sebelah luar.** Pasang snap ring ke dalam alur pada master cylinder. **KUNCI PERKAKAS:** **Snap ring pliers** **** PERHATIAN: **Pastikan bahwa snap ring telah duduk dengan** **erat pada alur.** Oleskan silicon grease (gemuk silikon) pada boot. Pasang boot pada master cylinder dan alur pada master piston. Oleskan silicon grease pada permukaan kontak brake lever (handel rem) dari master cylinder dan piston. Pasang brake light switch (sakelar lampu rem) kepada master cylinder dengan mentepatkan boss (tonjolan) brake light switch dan lubang master cylinder. Pasang dan kencangkan sekrup dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 1 N.m (0,1 kg-m)** ## ## 14-10 MASTER CYLINDER PISTON SPRING CUPS SNAP RING SNAP RING PLIER PERMUKAAN KONTAK BOOT SEKRUP SWITCH

Halaman 249

Oleskan silicon grease pada brake lever pivot bolt (baut engsel handel rem). Pasang brake lever pada master cylinder. Pasang dan kencangkan brake lever pivot bolt dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 6 N.m (0,6 kg-m)** Pasang dan kencangkan brake lever pivot nut dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 6 N.m (0,6 kg-m)** **** Pasang master cylinder dan master cylinder holder (pemegang master cylinder) dengan tanda “UP” menghadap ke atas. Tepatkan ujung master cylinder dengan tanda titik pada handlebar (stang stir). Pasang baut-baut master cylinder depan dan kencangkan baut atas dulu, kemudian baru baut bawah. Hubungkan brake hose eyelet (penyambung slang rem berbentuk lubang mata) dengan oil bolt (baut oli) dan sealing washers baru. CATATAN: Hati-hati agar tidak melintir slang rem. Kencangkan brake hose oil bolt (baut oli slang rem) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 34 N.m (3,5 kg-m)** CATATAN: Sementara mengencangkan brake hose oil bolt, tepatkan ujung brake hose dengan stopper. Hubungkan konektor brake light switch (sakelar lampu rem). Isi kembali minyak rem (halaman 14-3). **REM HIDRAULIK** LEVER BAUT/MUR MASTER CYLINDER TANDA TITIK BAUT-BAUT TANDA "UP" SEALING WASHERS OIL BOLT ## ## 14-11

Halaman 250

**REM HIDRAULIK** ## ## BRAKE CALIPER PERHATIAN: **· Jaga agar minyak rem tidak tertumpah atas** **part-part yang dicat, terbuat dari plastik atau** **karet. Letakkan kain lap menutupi part-part** **ini setiap kali sistem diservis.** **· Sewaktu melepaskan oil hose bolt, tutuplah** **ujung dari hose untuk menghindari pengo-** **toran.** **PELEPASAN** Keluarkan minyak rem (halaman 14-3). Lepaskan brake pads (halaman 14-5). Lepaskan brake hose oil bolt (baut oli slang rem), sealing washers dan lepaskan brake hose (slang rem) dari front brake caliper. Lepaskan baut-baut pemasangan front brake caliper dan front brake caliper. **** CATATAN: Jangan melepaskan caliper dan bracket pins kecuali jika akan diganti. Lepaskan caliper bracket (pegangan caliper) dari caliper body. Lepaskan pad spring dan bracket pin boots (tutup bracket pin) dari caliper body. Letakkan kain lap menutupi pistons. Tempatkan caliper body dengan pistons di sebelah bawah dan semprotkan udara bertekanan sedikit demi sedikit kepada lubang pemasukan minyak rem untuk mengeluarkan pistons. **Jangan memakai udara bertekanan tinggi** **atau meletakkan nozzle terlalu dekat dengan** **lubang pemasukan.** ## ## 14-12 BOLTS OIL BOLT/SEALING WASHERS BRAKE CALIPER PIN BOOTS PAD SPRING CALIPER BRACKET

Halaman 251

DUST SEAL PISTON SEAL Dorong dust seals dan piston seals ke dalam dan angkat keluar. PERHATIAN: **Hati-hati untuk tidak merusak permukaan** **geser piston.** Bersihkan alur-alur seal, caliper pistons dan permukaan geser caliper piston dengan minyak rem bersih. **** Periksa caliper cylinder dan pistons terhadap gerusan, goresan atau kerusakan. Ukur D.D. caliper cylinder. **BATAS SERVIS: 25,460 mm** Ukur D.L. caliper piston. **BATAS SERVIS: 25,31 mm** **REM HIDRAULIK** ## ## 14-13

Halaman 252

**REM HIDRAULIK** PISTON SEALS CALIPER BRACKET PIN BOOT BLEED VALVE 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.6 lbf·ft) CALIPER BODY PAD PIN 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lbf·ft) PIN BOLT B 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lbf·ft) PIN BOOT CATATAN: · Ganti dust seals dan piston seals dengan yang baru. · Pastikan bahwa masing-masing part bebas dari debu atau kotoran sebelum pemasangan kembali. Lapisi piston seals baru dengan minyak rem bersih dan pasang pada alur seal pada caliper. Lapisi dust seals baru dengan silicone grease (gemuk silikon) dan pasang pada alur seal pada caliper. Lapisi caliper piston dengan minyak rem bersih dan pasang pada caliper cylinder dengan lubang menghadap ke pads. Pasang pad spring pada caliper body. Ganti bracket pin boots dengan yang baru jika aus, keadaan memburuk atau rusak. Pasang bracket pin boots pada caliper body. Oleskan silicone grease pada bracket pin boots. Pasang caliper bracket di atas caliper. ## ## 14-14 PAD SPRING BRAKE PAD DUST SEAL PISTON PISTON SEAL PISTON DUST SEAL PIN BOOTS PAD SPRING CALIPER BRACKET

Halaman 253

**** Pasang front brake caliper pada front fork (garpu depan). Pasang dan kencangkan baut-baut baru pemasangan front caliper dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 30 N.m (3,1 kg-m)** CATATAN: Hati-hati untuk tidak melintir brake hose. Hubungkan brake hose (slang rem) ke brake caliper dengan sealing washers baru. Pasang dan kencangkan brake hose oil bolt (baut oli slang rem) dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 34 N.m (3,5 kg-m)** CATATAN: Sewaktu mengencangkan brake hose oil bolt, tepatkan ujung brake hose dengan stopper. Isi kembali minyak rem (halaman 14-3). Pasang kembali brake pads (halaman 14-5). **REM HIDRAULIK** BAUT-BAUT OIL BOLT SEARING WASHERS ## ## 14-15

Halaman 254

**BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## SYSTEM DIAGRAM LIGHTING SWITCH REGULATOR/ RECTIFIER FUSE 15A R G R G W Y G REGULATOR/ RECTIFIER ## ## 15-2 ## ## 15-0 BATTERY BATTERY * * Tromol: 12V 2.5AH Disk Brake: 12V 3.5AH LIGHTING SWITCH Bl : Black Y : Yellow G : Green R : Red W : White HEAD LIGHT TAIL LIGHT

Halaman 255

## ## 15. BATERAI/SISTEM PENGISIAN **DIAGRAM SISTEM** **15-0** ** SERVIS** **15-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **15-3** **BATERAI** **15-4** ## ## SERVIS **UMUM** **·** **Baterai mengeluarkan gas-gas yang dapat meledak; jauhkan percikan bunga api, lidah api dan rokok. Sediakan ventilasi** **cukup ketika mencharge (mengisi muatan listrik) baterai.** **·** **Baterai mengandung asam sulfat (elektrolit). Kontak dengan kulit atau mata dapat menyebabkan luka bakar yang** **membahayakan. Pakailah pakaian pelindung dan pelindung mata.** **- Jika elektrolit mengenai kulit Anda, bilas dengan air.** **- Jika elektrolit mengenai mata Anda, bilas dengan air selama sekurangnya 15 menit dan minta bantuan dokter** **dengan segera.** **·** **Elektrolit beracun.** **- Jika tertelan, minumlah sejumlah besar air atau susu dan ikuti dengan susu magnesia atau minyak nabati dan minta** **bantuan dokter. JAUHKAN DARI JANGKAUAN ANAK-ANAK.** Selalu matikan kunci kontak sebelum melepaskan sebuah komponen listrik. PERHATIAN: **Beberapa komponen listrik dapat rusak jika terminal atau konektor disambungkan atau** **dilepaskan sementara kunci kontak pada posisi ON dan ada arus listrik di dalam** **rangkaiannya.** ## ## · Untuk menyimpan sepedamotor selama waktu lama, lepaskan baterai, berikan muatan listrik penuh dan simpan di tempat dingin yang kering. Untuk mendapatkan umur baterai maksimum, charge (berikan muatan listrik) setiap dua minggu sekali pada baterai yang disimpan. ## ## · Untuk baterai yang tetap terpasang pada sepedamotor yang disimpan, lepaskan kabel negatif baterai dari terminal baterai. ## ## · Baterai dapat rusak jika diisi muatan listrik berlebihan atau kekurangan muatan listrik, atau jika dibiarkan tidak dipakai selama jangka waktu lama. Kondisi-kondisi yang sama ini ikut berperan dalam mempersingkat umur baterai. Bahkan dalam pemakaian normal, prestasi baterai akan memburuk dalam 2-3 tahun. ## ## · Voltase baterai mungkin naik kembali setelah pengisian muatan listrik baterai, tetapi di bawah beban berat, voltase baterai akan jatuh dengan cepat dan akhirnya baterai akan habis muatannya sama sekali. Oleh karena itu, sistem pengisian seringkali diduga sebagai penyebab dari persoalan. Pengisian muatan listrik baterai yang berlebihan seringkali menyebabkan persoalan-persoalan pada baterai sendiri, yang mungkin tampak sebagai gejala pengisian muatan listrik yang berlebihan. Jika salah satu sel baterai ada hubungan singkat dan voltase baterai tidak naik, regulator/rectifier memasok voltase berlebihan kepada baterai. Di bawah kondisi ini, permukaan elektrolit akan turun dengan cepat. ## ## · Sebelum mencari penyebab kesukaran pada sistem pengisian, periksalah terhadap pemakaian dan perawatan baterai yang benar. Periksa apakah baterai seringkali di bawah beban berat, seperti ketika lampu besar dan lampu belakang menyala terus selama waktu lama sementara sepedamotor tidak dikendarai. ## ## · Baterai akan kehilangan muatan listriknya jika sepedamotor tidak dipakai. Oleh karena ini, isilah muatan listrik baterai setiap dua minggu untuk mencegah pembentukan sulfat. ## ## · Ketika memeriksa sistem pengisian, selalu ikuti langkah-langkah pada diagram aliran pencarian penyebab kesukaran (halaman 15-3). ## ## · Perawatan alternator dapat dilakukan dengan mesin tetap terpasang pada rangka. ** SISTEM PENGISIAN** **15-6** ** ** **15-7** **REGULATOR/RECTIFIER** **15-8** ## ## 15 ## ## 15-1

Halaman 256

**BATTERY/CHARGING SYSTEM** **·** Model sepedamotor ini dilengkapi dengan baterai jenis maintenance free (bebas perawatan) (yaitu baterai yang disegel dan berisi elektrolit). ** BATERAI** Bacalah petunjuk pemakaian di dalam Operation Manual untuk battery tester yang dianjurkan untuk detil-detil mengenai pengetesan baterai. Battery tester yang dianjurkan meletakkan “beban” pada baterai sehingga kondisi baterai sebenarnya dari beban dapat diukur. **Battery tester yang dianjurkan:** **BM210 atau BATTERY MATE atau sejenis** PERHATIAN: **Sewaktu mengisi muatan listrik baterai, jangan melampaui arus dan waktu pengisian yang tertera pada baterai. Pemakaian** **arus berlebihan atau memperpanjang waktu pengisian dapat merusak baterai.** **** **BAGIAN** **** Baterai Kapasitas Tromol Disk Brake Kebocoran arus listrik Voltase Bermuatan penuh Bermuatan kurang Arus Tromol pengisian Normal Cepat Disk Brake Normal Cepat Alternator Kapasitas Tahanan kumparan pengisian (20°C) ## ## 15-2 12 V – 2.5 Ah 12 V – 3.5 Ah maksimum 0.1 mA 13.0 – 13.2 V di bawah 12.3 V 0.3 A/5 – 10 jam 3.0 A/0.5 jam 0.4 A/5 – 10 jam 3.0 A/0.5 jam 0.110 kw/5,000 min–1 (rpm) 0.3 – 1.1 ý

Halaman 257

## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN Baterai rusak atau lemah Lepaskan baterai (halaman 15-4). Periksa kondisi baterai dengan battery tester yang dianjurkan. Tidak benar **BATTERY TESTER YANG :** BM-210 atau BATTERY MATE atau sejenis Benar Pasang baterai (halaman 15-4). Periksa kebocoran baterai (Test kebocoran: halaman 15-7). Tidak Benar **KEBOCORAN RUSAK YANG :** **0.1 mA maksimum** Correct • Charging coil rusak Periksa alternator charging coil (halaman 15-7). Tidak benar **STANDARD: 0.3 – 1.1 Ohm** Benar Ukur dan catat voltase baterai menggunakan digital multimeter (halaman 15-4). Hidupkan mesin. Ukur voltase pengisian (halaman 15-6). Bandingkan hasil pengukuran terhadap hasil dari perhitungan berikut Benar **VOLTASE BATERAI YG DIUKUR < VOLTASE** **PENGISIAN YG < 14,0 – 15,0 V** Tidak benar Perform the regulator rectifier wire harness inspection (page 15-8). Benar Benar • Regulator/rectifier rusak **BATERAI/SISTEM PENGISIAN** • Baterai rusak Lepaskan konektor 4P regulator/rectifier dan periksa kembali kebocoran arus baterai Benar Tidak benar • Regulator/rectifier rusak • Wire harness korslet • Kunci kontak rusak • Battery rusak • Rangkaian terbuka pada kabel yang berhubungan • Kontak longgar atau lemah dari terminal yang berhubungan • Wire harness korslet ## ## 15-3

Halaman 258

**BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## BATERAI **PELEPASAN** **CATATAN:** Selalu putar kunci kontak ke posisi OFF sebelum melepaskan atau memasang baterai. Lepaskan kabel negatif baterai dulu, kemudian baru kabel positif. Buka sadel (halaman 2-4). Lepaskan tonjolan-tonjolan dari utility box (kotak serbaguna), lepaskan sekrup-sekrup dan battery cover (tutup baterai). Lepaskan baut dan lepaskan terminal negatif baterai. Lepaskan penutup terminal positif. Lepaskan baut dan lepaskan terminal positif baterai. Tarik baterai keluar dari kotak baterai. **** Pasang baterai di dalam kotak baterai. Oleskan terminal baterai dengan gemuk bersih. Tempatkan baterai di dalam kotak baterai dan hubungkan kabel positif baterai ke baterai, lalu hubungkan kabel negatif dari sisi kanan. CATATAN: Tarik penutup sampai menutupi terminal positif. Pasang battery cover dan tonjolan-tonjolan pada utility box. **** Ukur voltase baterai menggunakan sebuah digital multimeter yang dapat dibeli di pasar bebas. **VOLTASE:** **Bermuatan penuh:** **13,0 - 13,2 V** **Bermuatan kurang:** **Di bawah 12,3 V** ## ## 15-4 SEKRUP BATTERY COVER KABEL POSITIF SEKRUP BATERAI KABEL NEGATIF

Halaman 259

**PENGISIAN MUATAN LISTRIK BATERAI** • **Baterai mengeluarkan gas-gas yang dapat meledak;** **jauhkan percikan bunga api, lidah api dan rokok. Sediakan** **ventilasi cukup sewaktu mengisi muatan listrik baterai.** • **Baterai mengandung asam sulfat (elektrolit).** **Kontak** **dengan kulit atau mata dapat menyebabkan luka bakar** **membahayakan. Pakailah** **pakaian pelindung dan pelindung** **mata.** • **Jika elektrolit mengenai kulit Anda, bilas dengan air.** • **Jika elektrolit mengenai mata Anda, bilas** **dengan air untuk** **sekurangnya 15 menitdan minta bantuan dokter dengan** **segera.** • **Elektrolit beracun. Jika tertelan, minumlah** **sejumlah besar** **air atau susu dan ikuti** **dengan susu magnesia atau minyak** **nabati dan mintalah bantuan dokter.** • **Matikan listrik ON/OFF pada charger, bukan pada terminal** **baterai.** Lepaskan baterai (halaman 15-4). Sambungkan kabel positif (+) charger ke terminal positif (+) baterai. Sambungkan kabel negatif (-) charger ke terminal negatif (-) baterai. **ARUS/WAKTU PENGISIAN:** **Tromol:** **Normal** **: 0,3 A / 5-10 jam** **Cepat** **: 3,0 A / 0,5 jam** **Disk Brake:** **Normal** **: 0,4 A / 5-10 jam** **Cepat** **: 3,0 A / 0,5 jam** PERHATIAN: • **Quick-charging (pengisian dengan cepat)** **hanya boleh** **dilakukan dalam keadaan** **darurat; lebih baik melakukan** **pengisian** **dengan pelan.** • **Untuk pengisian muatan listrik baterai, jangan melampaui** **arus pengisian dan waktu** **yang tertera pada baterai.** **Pemakaian arus** **berlebihan atau memperpanjang waktu** **pengisian dapat merusak baterai.** **BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## 15-5

Halaman 260

**BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## SISTEM PENGISIAN ** VOLTASE PENGISIAN** CATATAN: ## ## · Ketika memeriksa sistem pengisian, periksa komponen- komponen dan saluran sistem langkah-demi-langkah menurut diagram pencarian penyebab kesukaran pada halaman 15-3. ## ## · Pengukuran rangkaian dengan kapasitas besar yang melebihi kapasitas tester dapat menyebabkan kerusakan pada tester. Sebelum memulai masing-masing test, letakkan tester pada daerah jangkauan kapasitas tertinggi dulu, kemudian berangsur turunkan daerah jangkauan kapasitas sampai Anda memakai daerah jangkauan yang tepat. ## ## · Ketika mengukur rangkaian dengan kapasitas kecil, matikan kunci kontak. Jika kunci kontak tiba-tiba dihidupkan selama test, sekering tester dapat putus. **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan** **sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup.** **Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan** **menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka** **atau dengan sistem pengeluaran gas knalpot di tempat** **tertutup.** Panaskan mesin sampai suhu operasional normal. Matikan mesin, dan sambungkan multimeter seperti diperlihatkan. PERHATIAN: **·** **Untuk mencegah terjadinya hubungan singkat, pastikan** **yang mana adalah kabel atau terminal positif dan negatif.** **·** **Jangan melepaskan baterai atau kabel manapun di sistem** **pengisian tanpa lebih dulu mematikan kunci kontak.** **Kegagalan untuk melakukan tindakan pengamanan ini** **dapat merusak tester atau komponen listrik.** Hidupkan kembali mesin. Dengan lampu depan pada sinar Hi, ukurlah voltase pada mul- timeter ketika mesin berputar pada 5.000 rpm. **STANDARD:** **Voltase baterai yang diukur (halaman 15-4) <** **Voltase pengisian yang diukur (lihat di atas) <** **14,0 - 15,0 V pada 5.000 rpm** ## ## 15-6

Halaman 261

** KEBOCORAN ARUS LISTRIK** Putar kunci kontak ke posisi off dan lepaskan kabel negatif dari baterai. Hubungkan jarum (+) amperemeter ke kabel massa dan jarum (-) amperemeter ke terminal (-) baterai. Sementara kunci kontak pada posisi off, periksa terhadap kebocoran arus listrik. CATATAN: **·** Ketika mengukur arus listrik dengan sebuah tester, letakkan tester pada daerah jangkauan yang tinggi dulu, kemudian turunkan daerah jangkauan ke tingkat yang sesuai. Arus listrik yang lebih tinggi dari daerah jangkauan yang dipilih dapat memutuskan sekering di dalam tester. **·** Ketika mengukur arus listrik, jangan putar kunci kontak ke posisi on. Lonjakan arus dengan tiba- tiba dapat memutuskan sekering di dalam tester. **KEBOCORAN ARUS YANG :** **0,1 mA maksimum** Jika kebocoran arus listrik melampaui nilai yang ditentukan, kemungkinan ada hubungan singkat. Carilah lokasi hubungan singkat dengan satu per satu melepaskan hubungan dan mengukur arus listrik. ## ## CATATAN: Tidak perlu melepaskan stator coil untuk melakukan test ini. Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 2P alternator. Periksa tahanan antara terminal berikut. **STANDARD:** **Kumparan pengisian (Putih - Hijau [massa]):** Putih-Hijau 0,3 - 1,1 Ohm Ganti alternator stator jika pembacaan jauh melampaui stan- dard. Lihat halaman 10-3 untuk melepaskan stator. **BATERAI/SISTEM PENGISIAN** KONEKTOR 2P ## ## 15-7

Halaman 262

**BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## REGULATOR/RECTIFIER ** SISTEM** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 4P regulator/rectifier, dan periksa terhadap kontak longgar atau terminal yang berkarat. Jika pembacaan voltase pengisian (lihat halaman 15-6) di luar spesifikasi, ukurlah voltase antara terminal konektor (sisi wire harness) sebagai berikut: Bagian Terminal Saluran pengisian baterai Merah (+) dan massa (–) Harus ada voltase baterai Saluran coil pengisian Putih dan massa 0.3 – 1.1 Ω (pada 20°C) Saluran massa Hijau dan massa Harus ada kontinuitas Jika semua komponen sistem pengisian adalah normal dan tidak ada hubungan longgar pada konektor regulator/rectifier, ganti unit regulator/ rectifier. **PELEPASAN/** Lihat halaman 16-6 untuk penggantian regulator/rectifier unit. ## ## 15-8 KONEKTOR 4P REGULATOR/RECTIFIER

Halaman 263

**MEMO** **BATERAI/SISTEM PENGISIAN** ## ## 15-9

Halaman 264

**SISTEM PENGAPIAN** ## ## SYSTEM DIAGRAM ## ## 16-2 ## ## 16-0

Halaman 265

## ## 16. SISTEM PENGAPIAN **DIAGRAM SISTEM** **16-0** ** SERVIS** **16-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **16-2** ** SISTEM** **16-3** ## ## SERVIS **UMUM** **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja berventilasi** **baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di tempat tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan menimbulkan kematian.** PERHATIAN: **Beberapa komponen listrik dapat rusak jika terminal atau konektor dihubungkan atau dilepaskan sementara kunci kontak** **pada posisi ON dan ada arus listrik yang mengalir.** • Ketika menservis sistem pengapian, selalu mengikuti langkah-langkah pada diagram urutan pencarian penyebab kesukaran pada halaman 16-2. • Ignition timing (pengaturan waktu pengapian) secara umum tidak perlu disetel oleh karena Ignition Control Module (ICM) telah disetel awal di pabrik. • Ignition Control Module (ICM) dapat rusak jika dijatuhkan. Juga jika konektor dilepaskan ketika ada aliran listrik, voltase yang berlebihan dapat merusak module. Selalu matikan kunci kontak sebelum menservisnya. • Sistem pengapian yang tidak bekerja dengan baik seringkali diakibatkan oleh sambungan yang kurang baik. Periksa sambungan-sambungan sebelum melanjutkan. Pastikan bahwa baterai bermuatan cukup. Penggunaan starter motor dengan baterai lemah menghasilkan kecepatan pemutaran mesin yang lebih rendah maupun tidak adanya percikan bunga api pada busi (hanya untuk model yang dilengkapi dengan starter motor). • Pakailah busi dengan derajat panas yang tepat. Penggunaan busi dengan derajat panas yang tidak tepat dapat merusak mesin. **** **BAGIAN** **** Busi Standard Optional (Pilihan) Jarak renggang busi Voltase puncak Ignition coil Voltase puncak Ignition pulse generator Ignition timing (pengaturan waktu pengapian) **IGNITION COIL** **16-5** **IGNITION CONTROL MODULE** **16-6** **IGNITION TIMING** **16-7** **THROTTLE SWITCH** **16-7** ## ## 16 Unit: mm (in) NGK DENSO CPR6EA-9 U20EPR9 CPR7EA-9 U22EPR9 0,80 – 0,90 mm 100 V minimum 0,7 V minimum 15° BTDC (STMA/Sebelum Titik Mati Atas) pada putaran stasioner ## ## 16-1

Halaman 266

**SISTEM PENGAPIAN** **KUNCI PERKAKAS** **Imrie diagnostic tester (model 625)** **atau Peak voltage adaptor** **** dengan digital multimeter yang dapat dibeli di pasar bebas (impedansi 10 MegaOhm/DCV minimum) ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN ## ## · Periksa yang berikut sebelum mendiagnosa sistem. - Busi tidak bekerja dengan baik - Topi busi longgar atau hubungan kabel busi terlepas - Air masuk ke dalam topi busi (voltase sekunder ignition coil bocor) ## ## · Jika tidak ada percikan bunga api di busi, untuk sementara tukar ignition coil dengan ignition coil lain yang diketahui dalam keadaan baik dan jalankan test busi. Jika ada percikan bunga api, ignition coil yang ditukar dalam keadaan rusak. **Tidak ada percikan bunga api pada busi** **Keadaan yang tidak umum** **Kemungkinan penyebab (Periksa dalam ukuran yang tertera)** Voltase puncak rendah Ignition coil primary voltage (Voltase primer kumparan pengapian) 1. Impedansi multimeter terlalu rendah 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah • Muatan listrik baterai kurang 3. Waktu pengambilan contoh tester dan pulsa yang diukur tidak sinkron (sistem adalah normal jika voltase yang diukur sekurangnya sekali di atas voltase standar). 4. Konektor tersambung dengan buruk atau ada rangkaian terbuka pada sistem pengapian. 5. Ignition coil (kumparan pengapian) rusak (ukur voltase puncak) 6. ICM rusak (dalam hal no 1-5 di atas adalah normal) Tidak ada voltase puncak 1. Hubungan ke peak voltase adaptor tidak benar. 2. Ignition switch (kunci kontak) rusak. 3. Konektor ICM longgar atau tersambung dengan buruk 4. Ada rangkaian terbuka atau hubungan longgar pada kabel Hijau 5. Ada rangkaian terbuka atau hubungan buruk pada kabel massa dari ICM 6. Peak voltage adaptor atau Imrie tester tidak bekerja dengan baik 7. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik (ukur voltase puncak) 8. ICM rusak (dalam hal no 1-7 di atas adalah normal). Voltase puncak adalah normal, tetapi tidak ada percikan bunga api pada busi 1. Busi rusak atau ada kebocoran arus listrik sekunder dari ignition coil. 2. Ignition coil rusak. 1. Impedansi multimeter terlalu rendah; di bawah 10 MΩ/DCV. 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah (Muatan listrik baterai kurang) 3. Waktu pengambilan contoh dari tester dan pulsa yang diukur tidak sinkron (sistem adalah normal jika voltase yang diukur sekurangnya sekali di atas voltase standar) 4. Ignition pulse generator rusak (dalam hal no. 1-3 di atas normal). Voltase puncak rendah Ignition pulse generator (Pembangkit pulsa pengapian) 1. Peak voltase adaptor atau Imrie tester tidak bekerja dengan baik. 2. Ignition pulse generator rusak. Tidak ada voltase puncak ## ## 16-2

Halaman 267

DIGITAL ## ## SISTEM PENGAPIAN CATATAN: ## ## · Jika tidak ada percikan bunga api pada busi, periksa semua sambungan terhadap kontak longgar atau buruk sebelum mengukur voltase puncak. ## ## · Gunakan sebuah digital multimeter yang dapat dibeli di pasar bebas dengan impedansi 10 MegaOhm/DCV minimum. ## ## · Nilai yang diperlihatkan mungkin berbeda tergantung pada impedansi internal dari multimeter. ## ## · Jika memakai Imrie diagnostic tester (model 625), ikuti petunjuk pemakaian pembuatnya. Hubungkan peak voltage adaptor ke digital multimeter, atau pakai Imrie diagnostic tester. **KUNCI PERKAKAS:** **Imrie diagnostic tester (model 625) atau Peak voltage adap-** **tor dengan digital multimeter yang dapat dibeli** **di pasar(Impedansi 10 Mohm/DCV minimum)** **IGNITION COIL PRIMARY PEAK VOLTAGE** (VOLTASE PRIMER PUNCAK COIL PENGAPIAN) CATATAN: ## ## · Periksa semua sambungan sistem sebelum pemeriksaan. Jika sistem telah dilepaskan sambungannya, pengukuran voltase puncak yang tidak benar yang akan terukur. ## ## · Periksa kompresi cylinder dan periksa bahwa busi telah dipasang dengan benar. Topang sepedamotor dengan standard utama. Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Masukkan gigi transmisi ke dalam netral, lepaskan topi busi dari busi. Sambungkan sebuah busi yang diketahui dalam keadaan baik pada topi busi dan tempelkan busi ke cylinder seperti yang dilakukan pada test busi. **SISTEM PENGAPIAN** PEAK VOLTAGE ADAPTOR BUSI YANG DIKETAHUI DALAM KEADAAN BAIK ## ## 16-3

Halaman 268

**SISTEM PENGAPIAN** Dengan kabel primer ignition coil tersambung, hubungkan peak voltage adaptor atau Imrie tester dengan ignition coil. **HUBUNGAN:** **terminal Hitam/Kuning (+) - Massa body (-)** Putar ignition switch (kunci kontak) ke posisi “ON”. Putar mesin dengan kickstarter dan baca ignition coil primary peak voltage (voltase primer puncak coil pengapian). **VOLTASE PUNCAK: 100 V minimum** **Jangan menyentuh busi dan jarum-jarum tester untuk** **menghindari kejutan listrik.** Jika voltase puncak tidak normal, periksa terhadap rangkaian terbuka atau konektor yang buruk sambungannya pada kabel Hitam/Kuning. Jika tidak ditemukan kerusakan pada harness, lihat diagram pencarian penyebab kesukaran pada halaman 16-2. **IGNITION PULSE GENERATOR PEAK VOLTAGE** (VOLTASE PUNCAK PULSA PENGAPIAN) CATATAN: Periksa kompresi cylinder dan periksa bahwa busi telah dipasang dengan benar. Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 6P dari ICM. Hubungkan peak voltage adaptor atau jarum-jarum Imrie tester ke terminal konektor dari sisi wire harness. **KUNCI PERKAKAS:** **Imrie diagnostic tester (model 625) atau** **Peak voltage adaptor** ** dengan digital** **multimeter yang dapat dibeli di pasar bebas (impedansi 10** **Mega Ohm/DCV minimum)** **HUBUNGAN:** **Terminal Biru/Kuning (+) - Hijau (-)** Putar mesin dengan kickstarter atau starter motor dan baca voltase puncak. **VOLTASE PUNCAK: 0,7 V minimum** **Jangan menyentuh busi dan jarum-jarum tester untuk** **menghindari kejutan listrik.** ## ## 16-4 KABEL PRIMER PEAK VOLTAGE ADAPTOR ICM 6P CONNECTOR ICM 6P CONNECTOR PEAK VOLTAGE ADAPTOR

Halaman 269

Jika voltase puncak yang diukur pada konektor ICM tidak nor- mal, ukurlah voltase puncak pada konektor kabel ignition pulse generator. Lepaskan konektor kabel ignition pulse generator dan hubungkan jarum-jarum tester ke terminal (Biru/Kuning dan Hijau). Dengan cara yang sama seperti pada konektor ICM, ukurlah voltase puncak dan bandingkan dengan voltase yang diukur pada konektor ICM. ## ## · Jika voltase puncak yang diukur pada ICM tidak normal dan yang diukur pada ignition pulse generator adalah normal, wire harness mempunyai rangkaian terbuka atau sambungan longgar. ## ## · Jika kedua voltase puncak yang diukur adalah tidak normal, periksalah masing-masing bagian pada diagram pencarian penyebab kesukaran. Jika semua bagian adalah normal, ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik. Gantisusunan stator (lihat bab 10 untuk penggantian stator). ## ## IGNITION COIL (COIL PENGAPIAN) **PELEPASAN/** Lepaskan topi busi dari busi. Lepaskan konektor primary wire (kabel primer). Lepaskan baut/mur dan ignition coil. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **SISTEM PENGAPIAN** KONEKTOR KABEL IGNITION PULSE GENERATOR PEAK VOLTAGE ADAPTOR BAUT-BAUT IGNITION COIL MUR-MUR ## ## 16-5

Halaman 270

**SISTEM PENGAPIAN** ## ## IGNITION CONTROL MODULE (MODUL PENGAPIAN) ** SISTEM** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 6P ICM dan periksa terhadap sambungan longgar atau terminal berkarat. Ukur tahanan antara terminal konektor (sisi wire harness) sebagai berikut: Bagian Terminal Ignition coil primary coil Hitam/Kuning dan Hijau 0.5 – 1 ohm (pada 20°C) Saluran Ignition pulse generator coil Biru/Kuning dan Hijau 50 – 170 ohm (at 20°C) Ground line Hijau dan massa Harus ada kontinuitas **** Lepaskan berikutnya: - Body cover (halaman 2-5) - Ignition coil (halaman 16-5) Lepaskan konektor 6P dari ICM. Lepaskan baut-baut dan kabel massa. Lepaskan ICM dari bracket. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 16-6 KONEKTOR 6P ICM BAUT-BAUT KABEL MASSA IGNITION CONTROL MODULE (ICM)

Halaman 271

## ## IGNITION TIMING ( WAKTU PENGAPIAN) ## ## · **Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan** **sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja** **berventilasi baik. Jangan sekali- kali menjalankan mesin di** **tempat tertutup.** ## ## · **Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida** **beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan** **menyebabkan kematian.** CATATAN: Bacalah petunjuk pemakaian untuk pengoperasian timing light. Panaskan mesin. Matikan mesin dan lepaskan timing hole cap (tutup lubang pengaturan pengapian). Sambungkan timing light (lampu stroboscope) ke kabel busi. Hidupkan mesin dan biarkan berputar stasioner. **PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 menit** **-1** **(rpm)** Waktu pengapian adalah tepat jika tanda “F” bertepatan dengan takik penunjuk pada left crankcase cover (tutup bak mesin kiri). Oleskan oli mesin bersih kepada O-ring baru dan ulir timing hole cap. Pasang dan kencangkan timing hole cap dengan torsi yang ditentukan. **TORSI: 6 N.m (0,6 kg-m)** ## ## THROTTLE SWITCH (SAKELAR GAS TANGAN) ** SISTEM** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Periksa terhadap kontinuitas antara konektor kabel Merah dan Hitam. Ini berubah dengan posisi gas tangan sewaktu mengoperasikan putaran gas tangan. **Terbuka penuh: kontinuitas** **Tertutup penuh: tidak ada kontinuitas** Jika throttle switch rusak, ganti baru. **SISTEM PENGAPIAN** TIMING HOLE CAP TAKIK PENUNJUK TANDA "F" TIMING HOLE CAP O-RING KONEKTOR KABEL THROTTLE SWITCH ## ## 16-7

Halaman 272

**ELECTRIC STARTER** ## ## SYSTEM DIAGRAM ## ## 17-2 ## ## 17-0

Halaman 273

## ## 17. ELECTRIC STARTER **DIAGRAM SISTEM** **17-0** ** SERVIS** **17-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **17-2** ## ## SERVIS **UMUM** **Selalu putar kunci kontak ke posisi OFF sebelum menservis starter motor. Motor dapat hidup dengan tiba-tiba, menimbulkan** **luka-luka membahayakan.** • Starter motor dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka. • Ketika memeriksa sistem starter, selalu ikuti langkah-langkah pada diagram aliran pencarian penyebab kesukaran (halaman 17-2) • Baterai lemah mungkin tidak dapat memutar starter motor dengan cukup cepat, atau memberikan arus listrik pengapian yang mencukupi. • Jika arus dibiarkan mengalir melalui starter motor untuk menjalankannya sementara mesin tidak berputar, starter motor mungkin akan rusak. • Lihat halaman 10-6 untuk menservis starter clutch. • Lihat bab 18 untuk komponen-komponen berikut: Ignition switch Starter switch **BAGIAN** **STANDARD** Panjang sikat starter motor 10.0 – 10.05 **STARTER MOTOR** **17-4** **STARTER RELAY SWITCH** **17-10** Unit: mm (in) **BATAS SERVIS** 3,5 ## ## 17 ## ## 17-1

Halaman 274

**ELECTRIC STARTER** ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN Starter motor tidak mau berputar • Periksa terhadap sekering putus. • Periksa bahwa baterai bermuatan penuh dan dalam kondisi baik. Periksa terhadap kabel baterai yang longgar atau tidak tersambung dengan baik dan rangkaian terbuka pada kabel baterai. Tidak normal Normal Periksa terhadap terminal dan konektor starter relay switch yang longgar atau tidak tersambung dengan baik. Tidak normal • Terminal atau konektor tidak tersambung dengan baik Normal Periksa terhadap kabel starter motor yang longgar atau tidak tersambung dengan baik, dan rangkaian terbuka pada kabel starter motor. Tidak normal Normal Dengan kunci kontak pada posisi ON, tekan tombol starter dan periksa terhadap suara "klik" dari starter relay switch. Suara klik Tidak ada suara klik • Rangkaian terbuka pada wire harness Periksa saluran massa starter relay coil (halaman 17-10) Tidak normal Normal Ke halaman 17-3 ## ## 17-2 • Kabel baterai tidak tersambung dengan baik • Rangkaian terbuka pada kabel baterai • Kabel starter motor tidak tersambung dengan baik • Rangkaian terbuka pada kabel starter mo- tor Hubungkan terminal starter motor langsung ke terminal positif baterai. (Karena arus listrik besar, jangan memakai kabel tipis). Starter motor tidak berputar Starter motor berputar • Starter motor rusak • Starter relay switch rusak

Halaman 275

dari halaman 17-2 Periksa voltase starter relay (halaman 17-11). Tidak normal Normal • Starter relay switch rusak **Starter motor berputar pelan** • Baterai lemah • Kabel baterai tidak tersambung dengan baik • Kabel starter motor tidak tersambung dengan baik • Starter motor rusak **Starter motor berputar, tetapi mesin tidak berputar** • Starter clutch rusak **Starter relay switch bersuara “klik”, tetapi mesin tidak berputar** • Crankshaft tidak berputar akibat persoalan pada mesin • Starter reduction gear rusak **ELECTRIC STARTER** • Ignition switch rusak • Sekring putus • Starter switch rusak • Kontak konektor longgar atau tidak baik • Rangkaian terbuka pada wire harness ## ## 17-3

Halaman 276

**ELECTRIC STARTER** ## ## STARTER MOTOR **PELEPASAN** **Selalu putar kunci kontak ke posisi OFF sebelum menservis** **starter motor. Motor dapat hidup dengan tiba-tiba,** **menimbulkan luka-luka berbahaya.** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan rubber cap (tutup karet). Lepaskan mur terminal dan kabel starter motor. Lepaskan kedua baut pemasangan dan kabel massa. Lepaskan starter motor dari left crankcase (bak mesin kiri). **/** Lepaskan O-ring. Lepaskan starter motor case bolts (baut-baut rumah starter mo- tor) dan O-ring. Lepaskan front cover, lock washers dan seal ring. ## ## 17-4 RUBBER CAP/STARTER MOTOR CABLE TERMINAL NUT STARTER MOTOR BAUT BAUT/KABEL MASSA CASE BOLTS/ O-RINGS STARTER MOTOR O-RING SEAL RING FRONT COVER LOCK WASHER

Halaman 277

Lepaskan washers. Lepaskan rear cover, shims dan seal ring. Lepaskan armature dari motor case. CATATAN: Catat lokasi dan jumlah shim. Periksa needle bearing (bantalan jarum) dan dust seal (sil debu) pada front cover terhadap keausan dan kerusakan. **ELECTRIC STARTER** WASHERS ARMATURE SEAL RING SHIMS REAR COVER NEEDLE BEARING FRONT COVER DUST SEAL ## ## 17-5

Halaman 278

**ELECTRIC STARTER** Periksa commutator bars (lempengan komutator) dari armature terhadap perubahan warna. CATATAN: Jangan memakai emery atau sand paper (kertas amplas) pada commutator. Periksa terhadap kontinuitas antara pasangan commutator bars. Harus ada kontinuitas. Periksa terhadap kontinuitas antara masing-masing commuta- tor bar dan armature shaft. Tidak boleh ada kontinuitas. Periksa terhadap kontinuitas antara sikat yang diisolasi dan terminal kabel. Harus ada kontinuitas. Periksa terhadap kontinuitas antara terminal kabel dan motor case. Tidak boleh ada kontinuitas. ## ## 17-6 BARS

Halaman 279

Lepaskan berikutnya: −mur −washers −shim-shim −O-ring −brush holder assembly (susunan pemegang sikat) Lepaskan brushes (sikat-sikat) dari brush holder. Ukur panjang brush. **BATAS SERVIS: 3,5 mm** **PERAKITAN** REAR COVER SHIMS SPRINGS BRUSH HOLDER SEAL RING TERMINAL ARMATURE NUT O-RING SHIMS WASHERS CASE LOCK WASHER DUST SEAL **ELECTRIC STARTER** O-RING WASHERS MUR BRUSH HOLDER ASSEMBLY SHIMS O-RINGS SHIMS BOLTS FRONT COVER NEEDLE BEARING O-RING SEAL RING ## ## 17-7

Halaman 280

**ELECTRIC STARTER** Pasang brushes (sikat-sikat) pada brush holder (pemegang sikat). Pasang brush holder assembly (susunan pemegang sikat) pada rear cover (tutup belakang) dengan mentepatkan tonjolan dari holder dengan alur pada rear cover. Pasang O-ring baru. Pasang shims, washers dan mur. Pasang armature pada motor case (rumah motor) sementara menahan armature dengan erat untuk menahan agar magnet dari case tidak menarik armature kepadanya. PERHATIAN: **Coil (kumparan) dapat rusak ketika magnet** **menarik arma-** **ture terhadap case.** Pasang jumlah washers yang sama pada lokasi yang sama seperti telah dicatat sewaktu pembongkaran. CATATAN: Jumlah shims berbeda untuk masing-masing motor starter. Pasang seal ring baru. Pasang rear cover dengan mentepatkan brush holder tab (tonjolan pemegang sikat) dengan alur dari motor case (rumah motor). ## ## 17-8 BRUSHES BRUSH HOLDER O-RING TEPATKAN SHIMS MUR WASHERS ARMATURE SEAL RING REAR COVER SHIMS

Halaman 281

Pasang lock washer pada front cover. Pasang shims dan sebuah seal ring baru. Pasang front cover. Tepatkan garis-garis penunjuk pada front cover dan motor case. Pasang O-ring baru pada baut-baut motor case. Pasang dan kencangkan baut-baut motor case. **** Lapisi sebuah O-ring baru dengan oli mesin bersih dan pasang pada alur starter motor. **ELECTRIC STARTER** LOCK WASHERS FRONT COVER SEAL RING FRONT COVER SHIMS O-RINGS BAUT-BAUT TEPATKAN O-RING ## ## 17-9

Halaman 282

**ELECTRIC STARTER** Pasang starter motor pada left crankcase cover (tutup bak mesin kiri) dan pada crankcase (bak mesin). Pasang ground cable/mounting bolts (kabel massa/baut pemasangan) dan kencangkan baut-baut dengan erat. Pasang starter motor cable (kabel starter motor) dan terminal nut (mur terminal) pada terminal motor dan kencangkan mur dengan erat. Pasang rubber cap (topi karet) dengan aman di atas terminal motor. Pasang body cover (halaman 2-5). ## ## STARTER RELAY SWITCH (SAKELAR RELAY STARTER) CATATAN: Sebelum memeriksa starter relay switch, periksalah keadaan baterai. Putar ignition switch (kunci kontak) ke posisi ON. Tekan starter switch button (tombol starter). Coil adalah normal jika starter relay switch meng-klik. Jika Anda tidak mendengar suara “KLIK” dari switch, periksa relay switch dengan prosedur di bawah ini. **SALURAN MASSA** Lepaskan konektor 5P starter relay switch. Periksa terhadap kontinuitas antara kabel Kuning/Merah (saluran massa) dan massa. Jika ada kontinuitas, berarti normal. ## ## 17-10 KABEL MASSA/BAUT BAUT RUBBER CAP/STARTER MOTOR CABLE TERMINAL NUT STARTER RELAY SWITCH 5P CONNECTOR 5P CONNECTOR

Halaman 283

**VOLTASE STARTER RELAY** Hubungkan konektor 5P starter relay switch. Ukur voltase antara kabel Hitam (+) dan massa pada konektor 5P starter relay switch. Jika voltase baterai hanya tampak jika ignition switch pada posisi ON, berarti normal. **ELECTRIC STARTER** 5P CONNECTOR ## ## 17-11

Halaman 284

**LAMPU/METER/SAKELAR** ## ## 18-2 ## ## 18-0

Halaman 285

## ## 18. LAMPU/METER/SAKELAR ** SERVIS** **18-1** **MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** **18-2** **LAMPU DEPAN/** **LAMPU SEIN DEPAN** **18-4** **LAMPU KOMBINASI BELAKANG** **18-5** **** **18-6** **SPEED SENSOR** **18-9** **IGNITION SWITCH** **18-10** ## ## SERVIS **UMUM** **Bola lampu halogen menjadi sangat panas sewaktu lampu depan dalam keadaan hidup, dan tetap panas untuk suatu waktu** **setelah ia dimatikan. Pastikan untuk membiarkannya menjadi dingin dulu sebelum menservisnya.** • Perhatikan hal-hal berikut sewaktu mengganti bola lampu halogen. - Pakailah sarung tangan bersih sewaktu mengganti bola lampu. Jangan membuat bekas sidik jari pada bola lampu depan, oleh karena mereka dapat menciptakan noda-noda panas pada bola lampu dan membuatnya cepat mati. - Jika Anda menyentuh bola lampu dengan tangan telanjang, bersihkan dengan kain yang dibasahi dengan alkohol agar bola lampu tidak lekas putus. - Pastikan untuk memasang dust cover (penutup debu) setelah mengganti bola lampu • Periksa keadaan baterai sebelum menjalankan pemeriksaan yang memerlukan voltase baterai. • Test kontinuitas dapat dilakukan dengan sakelar terpasang pada sepedamotor. • Kode warna berikut dipakai di dalam bab ini. Bu= Blue (biru) Bl = Black (hitam) Br = Brown (coklat) G = Green (Hijau) Gr = Gray (abu-abu) Lb= Light Blue (biru muda) Lg= Light Green (hijau muda) O = Orange (jingga) P = Pink (merah muda) R = Red (merah) W = White (putih) Y = Yellow (kuning) **SAKELAR STANG STIR** **18-11** **SAKELAR LAMPU REM** **18-12** **GEAR POSITION INDICATOR/** **SWITCH** **18-12** **FUEL METER/FUEL UNIT** **18-15** **KLAKSON** **18-16** **TURN SIGNAL RELAY** **18-17** ## ## 18 ## ## 18-1

Halaman 286

**LAMPU/METER/SAKELAR** **** **BAGIAN** Bola lampu Headlight (Hi-low beam) - Lampu depan (jauh/dekat) Brake/taillight - Lampu rem/belakang Front turn signal light - Lampu sein depan Rear turn signal light - Lampu sein belakang Meter light - Lampu penerangan meter Turn signal indicator - Indikator lampu sein High beam indicator - Indikator lampu jauh Speedometer () Speedometer () Gear position indicator - Indikator posisi gigi Neutral indicator - Indikator netral Sekering Main - utama Sub - tambahan ## ## MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **Lampu depan tidak menyala atau bola lampu seringkali** **putus ketika mesin dihidupkan** • Sakelar lampu dan/atau sakelar dim rusak • Bola lampu rusak • Regulator/rectifier rusak (bab 15) • Konektor longgar atau tidak dihubungkan dengan baik **Speedometer** • Sebelum memeriksa meter, pastikan baterai, sekering (15A), sekering-tambahan (10A), konektor 16P speedometer berada dalam keadaan baik dan tersambung dengan baik. • Putar ignition switch ke posisi ON dan periksa berikutnya:  Meter indicator kembali.  Meter display (penunjukan meter) hidup. ## ## 18-2 **** 12 V – 30/30 W 12 V – 18/5 W 12 V – 10 W x 2 12 V – 10 W x 2 LED LED x 2 12 V – 1,12 W 14 V – 1,12 W LED x 4 LED 15 A 10 A **Arah sinar lampu depan tidak berpindah ketika sakelar** **Hi-Lo dijalankan** • Bola lampu putus • Sakelar dim rusak • Konektor longgar atau tidak dihubungkan dengan baik

Halaman 287

**Speedometer tidak jalan** • Periksa berikutnya sebelum mendiagnosa  Sekering utama atau tambahan putus  Terminal konektor longgar atau berkarat  Muatan baterai habis Lepaskan konektor 16P speedometer dan ukur voltase antara konektor Hitam dan konektor Hijau pada sisi harness. VOLTASE YANG : Voltase baterai NORMAL Lepaskan konektor 16P speedometer dan ukur voltase antara konektor Merah dan konektor Hijau pada sisi harness. VOLTASE YANG : Voltase baterai NORMAL Lepaskan konektor 16P speedometer dan ukur kontinuitas antara konektor Hijau pada sisi harness dan massa. „ Speedometer rusak Lepaskan kabel positif baterai dan reset combination meter. Setelah beberapa detik, hubungkan kabel positif baterai dan periksa cara kerja meter. **LAMPU/METER/SAKELAR** Tidak normal „ Rangkaian terbuka pada kabel yang berhubungan „ Wire harness hubungan singkat „ Sekering-tambahan coklat (10A) Tidak normal „ Rangkaian terbuka pada kabel yang berhubungan „ Wire harness hubungan singkat „ Sekering utama coklat (15A) TIDAK ADA „ Rangkaian terbuka pada kabel yang berhubungan „ Wire harness hubungan singkat Tidak normal ## ## 18-3

Halaman 288

**LAMPU/METER/SAKELAR** ## ## HEAD LIGHT/FRONT TURN SIGNAL ## ## LIGHT (LAMPU DEPAN/LAMPU SEIN DEPAN) ** BOLA LAMPU DEPAN** Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Tekan bulb socket (socket bola lampu) dan putar berlawanan arah jarum jam dan lepaskan bulb socket. Lepaskan headlight bulb (bola lampu depan). Pasang bola lampu baru dengan mentepatkan lidah tonjolannya dengan alur dari susunan lampu depan. Pasang bulb socket. Pasang part-part yang telah dilepaskan dalam urutan terbalik dari pelepasan. ** FRONT TURN SIGNAL** **LIGHT BULB** (BOLA LAMPU SEIN DEPAN) Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Putar bulb socket 45o berlawanan arah jarum jam, lepaskan dari susunan lampu sein. Lepaskan turn signal bulb dan ganti dengan yang baru. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **PELEPASAN/** Lepaskan headlight adjusting bolt (baut penyetelan lampu depan). Lepaskan sekrup-sekrup, turn signal light assembly (susunan lampu sein) dan headlight assembly (susunan lampu depan). Pasang part-part yang telah dilepaskan dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 18-4 BULB SOCKET BULB BULB ADJUSTING BOLT

Halaman 289

## ## REAR LIGHT (LAMPU KOMBINASI BELAKANG) ** REAR TURN SIGNAL** **LIGHT BULB** (BOLA LAMPU SEIN BELAKANG) Lepaskan sekrup-sekrup dan combination light lens (lensa lampu kombinasi). Lepaskan turn signal bulb dan ganti dengan yang baru. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ** BRAKE/TAILLIGHT BULB** (BOLA LAMPU REM/LAMPU BELAKANG) Lepaskan sekrup-sekrup, combination light lens dan brake/tail- light lens. Putar bulb 45o berlawanan arah jarum jam, lepaskan dari com- bination light assembly. Ganti dengan yang baru. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **PELEPASAN/** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 6P rear combination light (lampu kombinasi belakang). Lepaskan baut-baut/washers pemasangan rear combination light. Tarik rear combination light assembly ke belakang, kemudian lepaskan. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **CATATAN:** Pada saat pemasangan, tepatkan boss (tonjolan) pada rear com- bination light assembly dengan grommet pada rear fender (spakbor belakang). **LAMPU/METER/SAKELAR** LIGHT LENS BULB LIGHT LENS TAIL/ LENS BULB BAUT-BAUT/ WASHERS REAR COMBINA- TION LIGHT AS- SEMBLY BOSS BOSS 6P CONNECTOR GROMMET ## ## 18-5

Halaman 290

**LAMPU/METER/SAKELAR** ## ## **PELEPASAN** Lepaskan handlebar front and rear cover (penutup stang stir depan dan belakang) (halaman 2-8). Lepaskan kedua sekrup dan speedometer assembly (susunan speedometer). **CATATAN:** **·** Catat nomor part orisinil speedometer dan jenis susunan connector pin. **·** Lihat tabel di bawah ini dan jangan membuat kesalahan ketika Anda memesan sebuah speedometer baru. **·** Nomor part ini dapat diubah oleh pabrik tanpa pemberitahuan tertulis. 37200 – KPH – 901 ANF125M/ Dapat dibongkar TYPE B **** **(: TYPE B)** ** BOLA LAMPU** Lepaskan speedometer (halaman 2-6-). Lepaskan cap (topi). Tarik keluar high beam indicator bulb socket (socket bola lampu indikator lampu jauh) dari speedometer. Ganti high beam indicator bulb dengan yang baru. Lepaskan kaitan dari empat retaining tabs dan lepaskan upper case (kotak atas) dari under case (kotak bawah). ## ## 18-6 HI BEAM INDICATOR BULB SOCKET CAP UPPER CASE TABS

Halaman 291

Lepaskan sekrup-sekrup dan speedometer panel dari under case (kotak bawah). **PERAKITAN** PANEL UNDER CASE SEKRUP CAP Rakit speedometer dalam urutan terbalik dari pelepasan. **** Pasang speedometer dan kencangkan sekrup-sekrup dengan erat. Pasang handlebar front and rear cover (penutup stang stir depan dan belakang) (halaman 2-8). **CATATAN:** Tempatkan kabel speedometer dengan benar (halaman 1-19). **LAMPU/METER/SAKELAR** UNDER CASE UPPER CASE HI BEAM INDICATOR ## ## 18-7

Halaman 292

**LAMPU/METER/SAKELAR** **** **CATATAN:** Lihat daftar pada halaman 18-6 untuk mencari jenis speedom- eter yang sesuai. Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-9). Lepaskan konektor 16P speedometer dan periksa terhadap kontak longgar atau tidak baik dari konektor. Ukur voltase antara terminal Hitam dan terminal Hijau (Massa) pada sisi harness. Harus ada voltase baterai dengan ignition switch pada posisi ON. Jika tidak ada voltase, periksa berikutnya: Rangkaian terbuka atau hubungan singkat (korslet) pada kabel Hitam Sekering tambahan Coklat (10A) Lepaskan konektor 16P speedometer dan ukur voltase antara terminal Merah dan terminal Hijau (Massa) pada sisi harness. Harus ada voltase baterai dengan ignition switch pada posisi ON. Jika tidak ada voltase, periksa berikutnya: Rangkaian terbuka atau hubungan singkat (korslet) pada kabel Merah Sekering utama Coklat (15A) Lepaskan konektor 16P combination meter dan ukur kontinuitas antara terminal Hijau pada sisi harness dan massa. Lepaskan tabs (tonjolan-tonjolan) dari utility box (kotak serbaguna), lepaskan sekrup-sekrup dan battery cover (tutup baterai). Lepaskan kabel positif baterai dan reset (setel kembali) speed- ometer display (penunjukan speedometer). Setelah beberapa detik, hubungkan kabel positif baterai dan periksa cara kerja combination meter. Jika speedometer tidak bekerja, ganti speedometer panel. Pasang battery cover dan tabs pada utility box. ## ## 18-8 16P CONNECTOR “ B ” TYPE B: “R” 16P CONNECTOR TYPE A: “R” TYPE A: “G” 16P CONNECTOR TYPE B: “G” TABS KABEL POSITIF BATTERY COVER

Halaman 293

## ## SPEED SENSOR (SENSOR KECEPATAN) **** Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Lepaskan konektor 16P speedometer. Naikkan dan dukung sepedamotor dengan standard utama. Ukur voltase antara terminal Merah Muda dan terminal Hijau (Massa) pada sisi wire harness. Dengan pelan putar roda belakang dengan tangan. Harus ada pulse voltage (voltase pulsa) sebesar 0 V sampai 5 V. Jika pulse voltage tampak, periksa speedometer (lihat halaman 18-8). Jika pulse voltage tidak tampak, periksa terhadap rangkaian terbuka atau hubungan singkat (korslet) pada kabel Merah Muda dan hubungan longgar dari konektor 3P dari speed sensor. Jika kabel Merah muda dan hubungan dari konektor 3P adalah baik, ganti speed sensor. **PELEPASAN/** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 3P speed sensor. Lepaskan baut dan speed sensor. Oleskan oli mesin bersih pada O-ring baru. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. **LAMPU/METER/SAKELAR** TYPE B: “R” TYPE A: “R” SPEED SENSOR 3P CONNECTOR SPEED SENSOR O-RING SPEED SENSOR BAUT ## ## 18-9

Halaman 294

**LAMPU/METER/SAKELAR** ## ## IGNITION SWITCH (KUNCI KONTAK) **** Lepaskan main pipe side cover (halaman 2-3). Lepaskan konektor kabel ignition switch. Periksa terhadap kontinuitas antara terminal kabel dari konektor ignition switch pada masing-masing posisi kunci kontak. Harus ada kontinuitas antara kabel dengan kode warna sebagai berikut: **IGNITION SWITCH** BAT BAT1 ON OFF LOCK WARNA R BI **PELEPASAN/** Lepaskan berikutnya:  Main pipe side cover (halaman 2-3)  Steering stem (halaman 12-25) Lepaskan konektor kabel ignition switch. Lepaskan kedua sekrup dan ignition switch. Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 18-10 IGNITION SWITCH IGNITION SWITCH SEKRUP- SEKRUP WIRE CONNECTOR

Halaman 295

## ## HANDLEBAR SWITCHES (SAKELAR STANG STIR) Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Lepaskan konektor handlebar switch dari handlebar front cover. Periksa terhadap kontinuitas antara terminal kabel dari konektor handlebar switch. Harus ada kontinuitas antara terminal kabel dengan kode warna sebagai berikut: **RIGHT HANDLEBAR SWITCH:** (SAKELAR KANAN STANG STIR) **LIGHTING SWITCH** **STARTER SWITCH** C1 TL ST E • BEBAS (N) TEKAN H WARNA Y/R G WARNA Y Br **LEFT HANDLEBAR SWITCH:** (SAKELAR KIRI STANG STIR) **DIMMER SWITCH** (HL) Lo Hi Lo (N) Hi WARNA Br W Bu **TURN SIGNAL SWITCH** **HORN SWITCH** WR W WL Ho BAT R BEBAS N TEKAN L WARNA Lg BI WARNA Lb Gr O **LAMPU/METER/SAKELAR** **SISI KANAN** : LIGHTING SWITCH STARTER SWITCH DIMMER SWITCH **SISI KIRI** : TURN SIGNAL SWITCH HORN SWITCH ## ## 18-11

Halaman 296

**LAMPU/METER/SAKELAR** ## ## BRAKE LIGHT SWITCH (SAKELAR LAMPU REM) **DEPAN** Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Lepaskan konektor front brake light switch (sakelar lampu rem depan) dan periksa terhadap kontinuitas antara terminal switch. Harus ada kontinuitas dengan handel rem ditekan, dan tidak boleh ada kontinuitas ketika handel rem dilepaskan. **BELAKANG** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 2P rear brake light switch (sakelar lampu rem belakang) dan periksa terhadap kontinuitas antara termi- nal-terminal switch. Harus ada kontinuitas dengan pedal rem ditekan, dan tidak boleh ada kontinuitas ketika pedal rem dilepaskan. ## ## GEAR POSITION INDICATOR/ ## ## SWITCH (INDIKATOR POSISI GIGI TRANSMISI/SAKELAR) ** SISTEM** Putar ignition switch (kunci kontak) ke posisi “ON”, dan oper gigi transmisi. Periksa lampu gear position indicator pada masing-masing gigi transmisi. Jika gear position indicator tidak menyala, periksa sebagai berikut: Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 6P gear position switch (sakelar posisi gigi transmisi). ## ## 18-12 REAR BRAKE LIGHT SWITCH 2P CONNECTOR GEAR POSITION INDICATOR GEAR POSITION SWITCH 6P CONNECTOR

Halaman 297

Periksa terhadap kontinuitas antara terminal-terminal pada masing-masing posisi gigi transmisi. **GEAR POSITION SWITCH** Y/R GIGI MASSA BI/Bu Lg/R W/Bu P 1 N 2 ⚠ 4 **PELEPASAN** Lepaskan left crankcase rear cover (halaman 6-3). Lepaskan konektor 6P gear position switch (sakelar posisi gigi transmisi). Lepaskan baut-baut dan gear position switch assembly. Lepaskan contact switch cap (topi sakelar kontak) dan spring (pegas) dari shift drum (teromol pemindah gigi). **CATATAN:** **·** Hati-hatilah agar contact switch cap tidak terjatuh. **·** Pastikan untuk melepaskan O-ring. **** Periksa gear position switch (sakelar posisi roda transmisi) terhadap keausan atau kerusakan. Jika perlu, ganti baru. **LAMPU/METER/SAKELAR** GEAR POSITION SWITCH 6P CONNECTOR 6P CONNECTOR BAUT-BAUT GEAR POSITION SWITCH CAP/SPRING GEAR POSITION SWITCH ## ## 18-13

Halaman 298

**LAMPU/METER/SAKELAR** Pasang spring (pegas) dan contact switch cap (topi sakelar kontak) pada shift drum (teromol pemindah gigi). Oleskan oli mesin bersih kepada O-ring baru dan pasang pada alur dari gear position switch (sakelar posisi gigi transmisi). Pasang gear position switch pada crankcase (bak mesin). Pasang dan kencangkan baut, kemudian tempatkan kabel switch pada gear position switch tab (tonjolan pada sakelar posisi roda gigi). Hubungkan konektor 6P gear position switch. Pasang part-part yang telah dilepaskan dalam urutan terbalik dari pelepasan. ## ## 18-14 SPRING CONTACT SWITCH CAP O-RING GEAR POSITON SWITCH

Halaman 299

## ## FUEL METER/FUEL UNIT (METER BAHAN BAKAR/UNIT BAHAN BAKAR) **PELEPASAN** Lepaskan body cover (halaman 2-5). Lepaskan konektor 2P fuel unit. Putar fuel unit holder plate (pelat pemegang fuel unit) berlawanan arah jarum jam dengan tang lancip dan lepaskan fuel unit holder plate. **PERHATIAN:** **Hati-hati untuk tidak merusak float arm (lengan pelampung).** ** FUEL UNIT** Hubungkan ohmmeter kepada terminal Kuning/Putih dan Hijau dari konektor 2P fuel unit. Periksa tahanan dari float (pelampung) pada posisi atas dan bawah. **PENUH** **KOSONG** Tahanan (200C) 5 – 7 ohm 204 – 210 ohm ** FUEL METER** Hubungkan konektor 2P fuel unit kepada wire harness dan gerakkan pelampung dari posisi kosong ke posisi penuh untuk memeriksa penunjukan fuel meter. Jika fuel meter tidak menunjuk dengan benar, periksa terhadap rangkaian terbuka atau hubungan singkat pada wire harness. Jika wire harness adalah normal, ganti meter panel. **LAMPU/METER/SAKELAR** FUEL UNIT 2P CONNECTOR FUEL UNIT HOLDER PLATE 2P CONNECTOR FUEL UNIT FUEL UNIT FUEL METER ## ## 18-15

Halaman 300

**LAMPU/METER/SAKELAR** **** Periksa apakah base packing (packing dasar) berada dalam keadaan yang baik, ganti bila perlu. Pasang holder plate (plat penahan) fuel unit pada fuel unitnya. Pasang holder plate (plat penahan) dengan tanda “panah” nya menghadap ke depan. Pasang kabel fuel unit dan sambungkan konektor 2P. Pasang body bover (halaman 2-5). ## ## KLAKSON Lepaskan front top cover (halaman 2-2). Lepaskan konektor kabel dari klakson. Sambungkan voltase baterai ke terminal klakson. Klakson dalam keadaan normal apabila berbunyi pada saat voltase baterai dihubungkan ke terminal terminal klakson. ## ## 18-16 HOLDER PLATE FUEL UNIT BASE PACKING “ARROW” MARK FUEL UNIT HOLDER PLATE FUEL UNIT 2P CONNECTOR HORN

Halaman 301

## ## TURN SIGNAL RELAY (RELAI LAMPU SEIN) **** Periksa sebagai berikut: — Kondisi baterai — Fungsi fungsi kunci kontak dan saklar — Konektor yang longgar Apabila hal tersebut di atas normal semua, periksa sebagai berikut: Lepaskan handlebar front cover (halaman 2-8). Lepaskan konektor dari relay . 1. Hubung singkatkan terminal warna hitam dan abu abu pada konektor relay lampu sein dengan menggunakan kabel jumper. Periksa nyala lampu sein dengan memposisikan sakelar ke “ON”. Lampu menyala Lampu tidak menyala • Wire harness rusak. • Relai lampu sein rusak. • Sambungan konektor tidak baik. **LAMPU/METER/SAKELAR** CONNECTOR TURN SIGNAL RELAY ## ## 18-17

Halaman 302

--- MEMO ---

Halaman 303

## ## 19. WIRING DIAGRAMS ## ## 19 ## ## 19-1

Halaman 304

MEMO

Halaman 305

## ## 20. MENCARI PENYEBAB KESUKARAN **MESIN TIDAK DAPAT HIDUP ATAU** **PRESTASI MESIN BURUK PADA KECEPATAN TINGGI** **20-4** **SULIT ** **20-1** ** BURUK** **20-4** **MESIN TENAGA** **20-2** **PRESTASI MESIN BURUK PADA KECEPATAN** **RENDAH DAN PUTARAN STASIONER** **20-3** ## ## MESIN TIDAK DAPAT HIDUP ATAU SULIT 1. Periksa aliran bahan bakar Tidak mencapai • Saluran dan saringan bahan ke karburator karburator bakar tersumbat • Lubang pernapasan tangki Mencapai karburator bahan bakar tersumbat 2. Jalankan test busi Percikan bunga • Busi tidak bekerja dgn baik api lemah atau • Busi kotor tidak ada • Ignition control module rusak • Kabel busi putus atau korslet Percikan bunga api bagus • Kunci kontak rusak • Ignition pulse generator rusak • Kabel sistem pengapian longgar atau terlepas 3. Lepaskan dan periksa busi Busi basah • Karburator banjir • Cuk pada posisi ON Baik • Throttle valve terbuka • Saringan udara kotor 4. Hidupkan mesin dengan Mesin hidup tapi • Cuk tidak bekerja dengan baik prosedur normal mati lagi • Penyetelan karburator tidak benar • Intake pipe bocor Mesin tidak hidup • Waktu pengapian tidak benar (Ignition coil atau ignition pulse generator rusak) • Bahan bakar kotor 5. Test kompresi cylinder Kompresi rendah • Jarak renggang klep terlalu kecil • Klep terbuka terus • Cylinder dan piston ring aus • Cylinder head gasket rusak • Klep macet • Pengaturan waktu pembukaan klep tidak benar **Kemungkinan penyebab** ## ## 1 ## ## 20 ## ## 20-1

Halaman 306

## ## MESIN TENAGA 1. Naikkan roda terlepas tanah Roda tidak berputar • Rem menyangkut dan putar dengan tangan dengan bebas • Bantalan roda aus atau rusak Roda berputar dengan bebas 2. Periksa tekanan udara ban Tekanan rendah • Ventil ban bocor • Ban bocor Tekanan normal 3. Berakselerasi cepat dari gigi Putaran mesin tidak • Kopeling slip satu ke gigi dua berubah ketika kope- • Clutch discs/plates aus ling dilepaskan • Pegas kopeling lemah Putaran mesin berkurang ketika • Ada additive dalam oli mesin kopeling dilepaskan 4. Berakselerasi dengan ringan Putaran mesin tidak • Cuk pada posisi ON bertambah • Saringan udara tersumbat Putaran mesin bertambah • Aliran bahan bakar tertahan • Knalpot tersumbat • Slang pernapasan tangki bahan bakar terjepit 5. Periksa waktu pengapian Tidak benar • Ignition control module rusak • Ignition pulse generator rusak Benar 6. Test kompresi cylinder Tidak benar • Klep macet terbuka • Cylinder dan piston rings aus Normal • Cylinder head gasket bocor • Pengaturan waktu pembukaan klep tidak benar 7. Periksa karburator terhadap Tidak benar • Karburator kurang sering penyumbatan diservis Tidak tersumbat 8. Lepaskan busi Kotor atau berubah • Busi kurang sering diservis warna • Busi dari derajat panas yang Tidak kotor atau berubah warna salah 9. Periksa tinggi permukaan oli Tidak benar • Permukaan oli terlalu tinggi dan keadaannya • Permukaan oli terlalu rendah • Oli kotor Benar 10.Lepaskan cylinder head cover Peralatan penggerak • Saluran oli tersumbat dan periksa pelumasan klep tidak dilumasi • Lubang pengaturan oli dengan benar tersumbat Peralatan penggerak klep dilumasi dengan benar ## ## 20-2 **Kemungkinan penyebab**

Halaman 307

11. Periksa apakah mesin panas Panas berlebihan • Campuran bahan-bakar/udara berlebihan terlalu miskin • Penggunaan bahan bakar dari kualitas kurang baik Tidak panas berlebihan • Kerak karbon berlebihan pada ruang pembakaran • Kopeling slip • Waktu pengapian terlalu maju 12. Coba berakselerasi dengan Mesin mengelitik • Cylinder atau piston aus cepat atau jalan pada • Penggunaan bahan bakar kecepatan tinggi dari jenis yang tidak sesuai • Kerak karbon berlebihan pada ruang pembakaran Mesin tidak mengelitik • Waktu pengapian terlalu maju • Campuran bahan-bakar/udara terlalu miskin ## ## PRESTASI BURUK PADA PUTARAN MESIN RENDAH ## ## DAN PUTARAN STASIONER 1. Periksa penyetelan air screw Tidak benar • Lihat bab 5 karburator Benar 2. Periksa terhadap kebocoran Bocor • Klem insulator longgar pada intake pipe • Intake pipe gasket memburuk • Insulator O-ring memburuk Tidak bocor 3. Jalankan test busi Percikan bunga api • Busi ada karbon atau basah lemah atau terputus- dan tidak bekerja dengan baik putus • Ignition control module rusak • Ignition coil rusak • Alternator rusak Percikan bunga api bagus • Kabel busi putus atau korslet • Ignition pulse generator rusak • Kunci kontak rusak • Kabel sistem pengapian longgar atau terlepas 4. Periksa waktu pengapian Tidak benar • Waktu pengapian tidak benar (ignition control module rusak) Percikan bunga api bagus **Kemungkinan penyebab** ## ## 20-3

Halaman 308

**MENCARI PENYEBAB KESUKARAN** ## ## PRESTASI BURUK PADA KECEPATAN TINGGI 1. Lepaskan slang bahan bakar Aliran bahan bakar • Saluran dan saringan bahan pada karburator dan periksa terhambat bakar tersumbat aliran bahan bakar • Pernapasan tangki bahan bakar tersumbat Bahan bakar mengalir bebas • Filter bahan bakar tersumbat 2. Lepaskan karburator dan periksa Tersumbat • Bersihkan terhadap penyumbatan Tidak tersumbat 3. Periksa waktu pengapian Tidak benar • Ignition control module rusak • Ignition pulse generator rusak Benar ## ## BURUK 1. Jika kemudi terasa berat • Steering stem adjusting nut terlalu kencang • Bantalan steering head rusak 2. Jika salah satu roda bergoyang • Kelonggaran berlebihan pada bantalan roda • Pelek bengkok • Wheel hub salah pasang • Swingarm pivot bushing aus berlebihan • Rangka bengkok 3. Jika sepedamotor tertarik ke satu sisi • Sokbreker tidak bekerja dengan baik • Roda depan dan belakang tidak segaris • Garpu bengkok • Swingarm bengkok • Poros bengkok ## ## 20-4 **Kemungkinan penyebab** **Kemungkinan penyebab**

Halaman 309

**MEMO** ## ## 20-5

Halaman 312

## ## 2-0