Owner's Manual Suzuki XL7 Hybrid

/ 340
100%
Memuat halaman 1...
MEMO — Halaman 1 Owner's Manual Suzuki XL7 Hybrid

📖 Panduan Cepat dari Manual

Sumber: PDF

Pertanyaan dan jawaban berikut diambil langsung dari isi dokumen manual ini. Klik tombol halaman untuk membuka bagian yang relevan.

💡 Pertanyaan Umum

Daftar FAQ (Frequently Asked Questions) resmi untuk Suzuki XL7 Hybrid yang dirancang untuk membantu Anda memahami fitur, spesifikasi, dan panduan perawatan kendaraan secara aman dan optimal.

Owner's Manual Suzuki XL7 Hybrid — Isi Lengkap 340 Halaman

MEMO

Halaman 1

KATA PENGANTAR Semua informasi di buku ini didasarkan pada informasi produk terakhir yang tersedia. Untuk alasan meningkatkan mutu atau perubahan yang dilakukan, kemungkinan terdapat perbedaan antara informasi yang tertulis dan kondisi aktual kendaraan, hal ini dimungkinkan karena SUZUKI dapat melakukan perubahan pada produk tanpa pemberitahuan terlebih dahulu dan tanpa kewajiban untuk memodifikasi kendaraan yang telah dibuat atau dijual sebelumnya. Buku ini menjadi bagian yang tidak terpisahkan dari kendaraan. Ketika kendaraan dijual atau berpindah tangan, buku ini harus diikut-sertakan. Baca buku ini dengan seksama sebelum menggunakan kendaraan SUZUKI baru Anda dan dapatkan informasi penting terbaru mengenai keselamatan, penggunaan dan perawatan kendaraan SUZUKI Anda. Buku ini berisi informasi penting tentang keselamatan, operasi dan perawatan. Kendaraan ini mungkin tidak sesuai dengan standar atau peraturan yang berlaku. Ketahui seluruh regulasi dan lakukan modifikasi yang diperlukan. CATATAN: Silakan lihat label peringatan yang diberi nama "Simbol Airbag" di bab “KESELAMATAN BERKENDARAAN” untuk informasi tentang perlindungan airbag depan. PENTING PERINGATAN/ PERHATIAN/ HIMBAUAN/CATATAN Baca dan ikuti semua petunjuk pada buku ini dengan seksama. Terutama jika ditemukan simbol informasi khusus, simbol dan kata-kata PERINGATAN, PERHATIAN, HIMBAUAN dan CATATAN memiliki arti khusus. Perhatikan dengan baik pesan yang terkandung di dalamnya: PERINGATAN Menunjukkan potensi bahaya yang dapat mengakibatkan cedera atau kematian. PERHATIAN Menunjukkan potensi bahaya yang dapat mengakibatkan kerusakan kecil atau sedang pada kendaraan. HIMBAUAN Menunjukkan potensi bahaya yang dapat mengakibatkan kerusakan kendaraan. CATATAN: Menunjukkan informasi khusus untuk memudahkan perawatan atau memperjelas instruksi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 2

MODIFIKASI PERINGATAN Jangan melakukan modifikasi pada kendaraan. Modifikasi ini bisa mempengaruhi standar keselamatan, kinerja, pengendalian, dan ketahanan kendaraan, hal ini juga bisa melanggar peraturan yang ada. Kerusakan yang diakibatkan oleh adanya modifikasi tidak termasuk dalam jaminan warranty. 75F135 Simbol di atas berarti “Jangan Lakukan” atau “Jangan Biarkan Terjadi”. HIMBAUAN Pemasangan alat komunikasi seperti telepon selular atau radio CB (Citizen’s Band) dapat mempengaruhi sistem pengapian kendaraan atau sistem kelistrikan lain, yang dapat menggangu kinerja mesin. Konsultasikan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemasangan peralatan tersebut. HIMBAUAN Konektor diagnostik kendaraan Anda disiapkan hanya untuk alat diagnostik khusus dengan tujuan untuk pemeriksaan dan perbaikan. Menghubungkan alat atau perangkat lain dapat mengganggu pengoperasian komponen elektronik dan menyebabkan kehabisan baterai. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 3

PENDAHULUAN Terima kasih atas pilihan Anda pada SUZUKI dan selamat bergabung dengan keluarga besar yang terus berkembang. Pilihan yang sangat tepat; produk SUZUKI senantiasa akan memberi Anda keamanan dan kenyamanan berkendara selama bertahun-tahun. Buku ini dipersiapkan untuk membantu Anda mendapatkan pengalaman berkendara SUZUKI yang aman, menyenangkan, dan bebas masalah. Temukan informasi yang berisi pengoperasian, fitur keselamatan dan perawatan yang diperlukan. Baca dengan seksama sebelum Anda melakukan pengendaraan. Selanjutnya, simpan buku ini di laci kendaraan sebagai referensi. Jika kendaraan ini akan dijual kembali, berikan buku ini kepada pemilik selanjutnya. Kendaraan SUZUKI Anda juga dilengkapi dengan Buku Servis yang berisi penjelasan jaminan kendaraan dan Kupon Servis Gratis. Perhatikan seluruh informasi penting yang terdapat di dalamnya dengan seksama. Lakukan perawatan kendaraan secara berkala sesuai jadwal perawatan di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Teknisi yang terlatih akan memberikan pelayanan terbaik serta hanya menggunakan part dan aksesori asli SUZUKI. CATATAN: • “Dealer SUZUKI” adalah Dealer dan Bengkel Resmi SUZUKI. • Ilustrasi dalam manual ini menunjukkan tipe yang mungkin berbeda dengan kendaraan Anda. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 4

PEREKAMAN DATA KENDARAAN Ada beberapa komponen kendaraan Anda yang dilengkapi modul penyimpanan data atau memori, yang untuk sementara atau permanen menyimpan data teknis yang tercantum di bawah ini. Data ini secara eksklusif bersifat teknis dan berfungsi untuk (i) mengidentifikasi dan memperbaiki kesalahan yang terjadi pada kendaraan dan/atau (ii) mengoptimalkan fungsi Kendaraan. Data Terekam • Malfungsi, kegagalan, dan kesalahan pada komponen sistem yang penting. (misal. lampu, rem) • Reaksi kendaraan dalam situasi tertentu (misalnya SRS airbag mengembang, aktivasi sistem kontrol stabilitas). • Kondisi pengoperasian komponen sistem (misalnya tingkat pengisian). • Status kendaraan dan masing-masing komponen (misalnya kecepatan kendaraan, akselerasi, deselerasi, percepatan lateral). • Kondisi di sekitar (misalnya temperatur di luar). Data yang terekam bervariasi tergantung model atau grade kendaraan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 5

ANJURAN PENGGUNAAN PART DAN AKSESORI ASLI SUZUKI SUZUKI sangat menganjurkan penggunaan part dan aksesori asli SUZUKI. Part dan aksesori asli SUZUKI dibuat sesuai standar tertinggi dalam hal kualitas dan performa, yang didesain sesuai dengan spesifikasi kendaraan. Berbagai part dan aksesori imitasi banyak beredar di pasaran. Penggunaan part dan aksesori ini dapat mempengaruhi performa dan keawetannya. Karenanya, pemasangan part dan aksesori imitasi tidak termasuk dalam jaminan. Part dan Aksesori Imitasi Beberapa part dan aksesori mungkin sudah mendapatkan ijin dari pihak berwenang. Beberapa part dan aksesori dijual sebagai part dan aksesori pengganti SUZUKI. Beberapa part dan aksesori SUZUKI dijual sebagai part dan aksesori bekas. Part dan aksesori ini merupakan part dan aksesori imitasi dan penggunaan part seperti ini tidak termasuk dalam jaminan. Penggunaan kembali Part dan Aksesori asli SUZUKI Penjualan atau penggunaan kembali komponen berikut dapat mengancam keselamatan pengemudi dan secara tegas dilarang: • Komponen airbag dan seluruh material pyrotechnic, termasuk komponen (seperti cushion, peralatan kontrol dan sensor) • Sistem sabuk keselamatan, termasuk komponen (seperti web, buckle, dan retractor) Air bag dan komponen pretensioner sabuk keselamatan mengandung zat kimia yang mudah terbakar. Komponen ini harus dilepas dan dimusnakan dengan benar oleh Bengkel Resmi SUZUKI atau di tempat khusus untuk menghindari ledakan sebelum di-skrap. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 6

PETUNJUK SERVIS 1. Bahan bakar (lihat bab 9) 2. Kap mesin (lihat bab 5) 3. Alat penggantian ban (lihat bab 7) 4. Stik oli mesin (lihat bab 6) 5. Stik oli transmisi otomatis <Merah> (lihat bab 6) 6. Cairan pendingin mesin (lihat bab 6) 7. Fluida washer kaca depan (lihat bab 6) 8. Baterai (lihat bab 6) 9. Tekanan ban (lihat Label Informasi Ban pada pilar pintu pengemudi) 10. Ban cadangan (lihat bab 7) 11. Alat Pemadam Api Ringan (APAR) (lihat bab 1) 2 8 6 9 3 2 7 1 4 11 5 10 1 73R0168 65UK0-12N

MEMO

Halaman 7

DAFTAR ISI UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1 SEBELUM MENGEMUDI 2 MENGOPERASIKAN KENDARAAN 3 PETUNJUK MENGEMUDI 4 PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 5 PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 6 PERAWATAN DARURAT 7 PERAWATAN BODI 8 SPESIFIKASI 9 65UK0-12N

MEMO

Halaman 8

ILUSTRASI DAFTAR ISI EKSTERIOR 1. Wiper Kaca Belakang (H.2-72) 2. Lampu Rem Atas (H.6-37) 3. Antena Radio (H.5-17) 4. Kap Mesin (H.5-52) 5. Lampu Utama (H.2-62, 6-33) 6. Wiper Kaca Depan (H.2-71) 7. Tutup Pengisian Bahan Bakar (H.5-51) 8. Lampu Plat Nomor (H.6-36) 9. Pintu Bagasi (H.2-4) 10. Lampu Kombinasi Belakang (H.6-35) 11. Lampu Kabut Depan (H.2-60, 6-34) 12. Kaca Spion Luar (H.2-22) 13. Kunci Pintu (H.2-2) 14. Sensor Parkir (H.3-35) 15. Kamera Belakang (jika dilengkapi) (H.3-40) 16. Roof Rails (H.5-64) 17. Daytime Running Light (D.R.L.) (H.2-66) 1 2 4 5 6 3 7 8 14 9 10 11 12 13 15 16 17 65U0004 65UK0-12N

MEMO

Halaman 9

INTERIOR 1. Kaca Spion Dalam (H.2-21) 2. Lampu Interior (H.5-55, 6-37) 3. Sun Visor (H.5-54) 4. Switch Penyetelan Kaca Spion Elektrik (H.2-22) / Kontrol Power Window (H.2-19) 5. Assist Grip (H.5-57) 1 3 4 2 2 8 Type A Type B 5 6 7 6 ILUSTRASI DAFTAR ISI 6. Sabuk Keselamatan (H.1-9) 7. Tuas Transmisi (H.3-18) 8. Soket Aksesori (jika dilengkapi) (H.5-56) 5 8 8 65U0001 65UK0-12N

MEMO

Halaman 10

1. Tempat Duduk Depan (H.1-1) 2. Tuas Rem Parkir (H.3-11) 3. Tempat Duduk Belakang (H.1-4) 4. Sistem A/C Belakang (H.5-3) 5. Mikrofon Hands-free (H.5-38) 6. Label peringatan untuk airbag penumpang depan (P.1-35) *1, *2 *1 Pastikan membaca informasi rinci di halaman target sebelum menggunakan sistem pengaman anak. 5 4 6 1 3 3 2 ILUSTRASI DAFTAR ISI *2. JANGAN menggunakan pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk yang dilindungi oleh AIRBAG AKTIF di depannya, dapat terjadi KEMATIAN atau CEDERA SERIUS. 65U0002 65UK0-12N

MEMO

Halaman 11

PANEL INSTRUMEN 1. Airbag Depan (H.1-31) 2. Sistem Audio (jika dilengkapi) (H.5-18) 3. Switch Peringatan Hazard (H.2-70) 4. Tuas Wiper dan Washer Kaca Depan (H.2-70)/Wiper Kaca Belakang dan Switch Washer (H.2-72) 5. Instrument Cluster (H.2-25)/ Tampilan Informasi (H.2-28) 6. Tuas Kontrol Lampu (H.2-62)/ Switch Lampu Kabut Depan (H.2-68) 7. Laci (H.5-58) 8. Sistem Air Conditioner dan Pemanas (H.5-1) 9. Soket Aksesori (H.5-56) 10. Soket AUX/USB (H.5-59) 11. Tuas Penguncian Kemiringan Setir (H.2- 72) 12. Kunci Kontak (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) (H.3-3) 13. Tuas Pembuka Kap Mesin (H.5-52) 14. Box Sekering (H.6-30) 15. Tuas Kontrol Sein (H.2-69) 16. Engine Switch (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) (H.3-5) 17. Switch Kemudi (jika dilengkapi) (H.5-38) 18. Switch Hands-free (H.5-37) 19. Switch cruise control (jika dilengkapi) (H.3-33) 20. Switch ENG A-STOP OFF (jika dilengkapi) (H.3-27) 21. Switch Sensor Parkir (H.3-39) 22. Switch ESP® OFF (jika dilengkapi) (H.3-49) 23. Switch Penyetel Lampu Utama (H.2-68) 7 14 8 9 10 1112 17 18 1316 ILUSTRASI DAFTAR ISI 1 2 3 4 5 1 19 6 15 20 21 22 23 65U0003 65UK0-12N

MEMO

Halaman 12

ILUSTRASI DAFTAR ISI _________________________________________________________________________________________ # MEMO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65UK0-12N

MEMO

Halaman 13

65D231S UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1 Karpet Lantai ....................................................................... 1-1 Tempat Duduk Depan ......................................................... 1-1 Tempat Duduk Belakang .................................................... 1-4 Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak ........... 1-9 Sistem Pengaman Anak Sesuai Peraturan PBB No.16 .... 1-20 Sistem Pengaman Tambahan (Airbag) ............................. 1-30 Peringatan Gas Buang ........................................................ 1-39 Pemadam Api Ringan (APAR) ............................................ 1-39 Melepas Dan Memasang Pemadam Api ............................ 1-40 Mengoperasikan Pemadam Api ......................................... 1-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 14

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Karpet Lantai PERINGATAN Kesalahan mengikuti tindakan pencegahan berikut mungkin dapat mengakibatkan karpet lantai pengemudi mengganggu pedal dan menyebabkan hilangnya kendali kendaraan atau kecelakaan. • Pastikan grommet karpet lantai sudah terkait pada pengencang. • Jangan pernah menempatkan karpet lantai tambahan di atas karpet lantai yang sudah ada. • Jangan pernah menggunakan karpet lantai yang tidak sesuai dengan kontur lantai. 60MK020 Untuk mencegah karpet lantai pengemudi bergeser ke depan dan mungkin mengganggu operasi pedal, disarankan menggunakan karpet lantai SUZUKI genuine park. Setiap kali Anda memasang kembali karpet lantai pengemudi setelah dilepas, pastikan grommet pada karpet terhubung dengan pengencang dan posisi karpet lantai sudah tepat. Tempat Duduk Depan Penyetelan Tempat Duduk PERINGATAN Jangan menyetel tempat duduk atau sandarannya sambil mengemudi. Untuk menghindari lepas kontrol saat tempat duduk bergeser tak terduga. Lakukan penyetelan tempat duduk dan sandarannya dengan benar sebelum mulai mengemudi. Ketika mengganti karpet lantai kendaraan Anda dengan tipe yang berbeda, sangat disarankan menggunakan karpet lantai SUZUKI genuine part. 1-1 PERINGATAN Untuk mencegah sabuk keselamatan terlalu longgar yang akan mengurangi efektivitas sabuk keselamatan sebagai alat keselamatan, pastikan tempat duduk disetel sebelum sabuk keselamatan dikencangkan. PERINGATAN Jangan letakkan benda apapun di bawah tempat duduk depan. Jika benda tersangkut di bawah tempat duduk depan, hal berikut bisa terjadi. • Tempat duduk tidak akan terkunci. PERINGATAN Jangan biarkan pemantik rokok atau kaleng semprotan ada di lantai. Jika pemantik rokok atau kaleng semprotan ada di lantai, maka bisa menyala bila bergesekan dengan bagasi atau tempat duduk disetel, menyebabkan kebakaran. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 15

Menyetel Posisi Tempat Duduk Menyetel Tinggi Tempat Duduk (jika dilengkapi) 73R0032 Tuas penyetel untuk setiap tempat duduk depan berada di depan tempat duduk. Untuk menyetel posisi tempat duduk, angkat tuas penyetel dan geser tempat duduk ke depan atau ke belakang. Setelah penyetelan, coba gerakkan tempat duduk ke depan dan ke belakang untuk memastikan telah terkunci dengan aman. 72R0132 Jika tempat duduk pengemudi dilengkapi dengan tuas penyetel tinggi tempat duduk pada sisi luar tempat duduk, angkat atau turunkan tempat duduk dengan menarik atau menekan tuas penyetel. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Menyetel Sandaran PERINGATAN Semua sandaran harus selalu pada posisi tegak saat berkendara, atau efektivitas sabuk keselamatan berkurang. Sabuk keselamatan dirancang untuk memberikan perlindungan maksimum ketika pada posisi tegak. 72R0133 Untuk menyetel sudut sandaran tempat duduk depan, tarik tuas pada sisi luar tempat duduk, gerakkan ke posisi yang dikehendaki dan lepaskan tuas untuk mengunci sandaran di tempatnya. 1-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 16

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Sandaran Kepala PERINGATAN • Jangan mengemudi dengan sandaran kepala dilepas. • Jangan mencoba menyetel sandaran kepala sambil mengemudi. CATATAN: Mungkin perlu menyelaraskan sandaran tempat duduk untuk mendapatkan jarak yang cukup untuk melepas sandaran kepala. 63J246N Sandaran kepala dirancang untuk membantu mengurangi risiko cedera leher saat terjadi kecelakaan. Atur sandaran kepala ke posisi tengah terdekat dari sandaran kepala dengan bagian atas telinga Anda. Jika Anda terlalu tinggi, atur sandaran kepala setinggi mungkin. 1-3 73R0035 Untuk menaikkan sandaran kepala depan, tarik ke atas hingga terdengar bunyi klik. Untuk menurunkan sandaran kepala, tekan ke bawah sambil menahan tuas pengunci. Jika sandaran kepala harus dilepas (untuk membersihkan, mengganti, dll.), tekan tuas pengunci dan tarik sandaran kepala hingga terlepas. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 17

Tempat Duduk Belakang Menyetel Posisi Tempat Duduk (Tempat Duduk Baris 2) Penyetelan Tempat Duduk PERINGATAN Untuk mencegah sabuk keselamatan longgar yang akan mengurangi efektivitas sabuk keselamatan sebagai alat keselamatan, pastikan tempat duduk disetel sebelum sabuk keselamatan dikencangkan. 73R0036 Tuas penyetel untuk tempat duduk baris 2 berada di bawah tempat duduk. Untuk menyetel posisi tempat duduk, angkat tuas penyetel dan geser tempat duduk ke depan atau ke belakang. Setelah penyetelan, coba gerakkan tempat duduk ke depan dan ke belakang untuk memastikan telah terkunci dengan aman. HIMBAUAN Bila tempat duduk baris 3 dilipat ke depan, setel baris 2 hingga tidak menempel dengan tempat duduk baris 3. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Menyetel Sandaran Tempat Duduk PERINGATAN Semua sandaran harus selalu pada posisi tegak saat berkendara, atau efektivitas sabuk keselamatan berkurang. Sabuk keselamatan dirancang untuk memberikan perlindungan maksimum ketika pada posisi tegak. Untuk tempat duduk baris 2 73R0037 Untuk menyetel sudut sandaran baris 2, tarik tuas ke atas pada bagian luar tempat duduk ke posisi yang diinginkan dan bebaskan tuas sampai tempat duduk terkunci di tempatnya. 1-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 18

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Untuk tempat duduk baris 3 Tempat Duduk Walk-in (Tempat Duduk Baris 2) 73RS017 Untuk menyetel sudut sandaran baris 3, angkat tuas penyetel, gerakkan sandaran ke posisi yang diinginkan dan kembalikan tuas untuk mengunci sandaran. 73R0038 CATATAN: Untuk masuk atau keluar dari tempat duduk baris 3, masukan pelat lidah ke bagian (1) sebelum menggerakkan baris 2. 1-5 (1) 73R0039 Tempat duduk jenis walk-in dapat digerakkan untuk memudahkan keluar masuk dari baris 3. Anda dapat menggeser tempat duduk walk-in dengan menarik tuas pembuka dan dorong tempat duduk ke depan. PERINGATAN • Setelah menggunakan fungsi walk- in, pastikan untuk mengembalikan tempat duduk ke posisi tegak. • Sebelum mengembalikan tempat duduk walk-in ke posisi normal, pastikan bahwa kaki penumpang pada baris 3 tidak menghalangi. • Setelah mengembalikan tempat duduk ke posisi normal, pastikan terkunci dengan aman. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 19

Untuk menaikkan sandaran kepala baris ke 2 / baris ke 3, tarik ke atas sampai berbunyi klik. Untuk menurunkan sandaran kepala, tekan ke bawah sambil menahan tuas pengunci. Jika sandaran kepala harus dilepas (untuk membersihkan, mengganti, dll.), tekan tuas pengunci dan tarik sandaran kepala hingga terlepas. PERINGATAN Tempat duduk baris 2 Sandaran Kepala Sandaran kepala dirancang untuk membantu mengurangi risiko cedera leher ketika kecelakaan. • Jangan mengemudi dengan sandaran kepala dilepas. • Jangan mencoba menyetel sandaran kepala sambil mengemudi. CATATAN: Mungkin perlu melipat tempat duduk ke depan untuk memberi ruang untuk melepaskan sandaran kepala. 73RS010 Tempat duduk baris 3 Setel sandaran kepala ke posisi tengah terdekat dari sandaran kepala dengan bagian atas telinga. Jika Anda terlalu tinggi, setel sandaran kepala setinggi mungkin. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 73R0040 1-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 20

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Melipat Tempat Duduk Belakang HIMBAUAN • Ketika menggeser sandaran tempat duduk, pastikan pelat gesper masuk ke dalam lubang sabuk keselamatan sehingga sabuk keselamatan tidak terjerat oleh sandaran tempat duduk, dan pengaitnya. • Pastikan sabuk keselamatan tidak terpuntir. Tempat duduk belakang dapat dilipat ke depan untuk menambah ruang bagasi. Tempat duduk baris 2 Melipat tempat duduk baris 2 ke depan: 2) Turunkan sandaran kepala sepenuhnya. 3) Masukkan gesper sabuk di celah bantalan tempat duduk. Untuk mengembalikan tempat duduk ke posisi normal, ikuti prosedur berikut. (1) 73R0038 1) Masukkan pelat lidah gesper ke bagian (1). 73R0041 4) Tarik ke atas tuas pada sisi luar tempat duduk dan lipat sandaran tempat duduk ke depan. 1-7 HIMBAUAN Bila sandaran kepala tempat duduk baris 2 mencapai tempat duduk depan, geser tempat duduk depan ke depan. PERINGATAN Jika membawa muatan pada ruang penumpang dengan sandaran pada baris 2 terlipat ke depan, pastikan mengamankan muatan supaya tidak terlempar yang berakibat cedera. Jangan menumpuk muatan lebih tinggi dari sandaran tempat duduk. HIMBAUAN Ketika menggeser sandaran tempat duduk, pastikan pelat gesper masuk ke dalam lubang sabuk keselamatan sehingga sabuk keselamatan tidak terjerat oleh sandaran tempat duduk, dan pengaitnya. Ini membantu mencegah kerusakan pada sistem sabuk keselamatan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 21

73R0006 Tegakkan sandaran sampai terkunci di tempatnya. 73R0207 2) Kencangkan gesper sabuk keselamatan kanan dan kiri ke saku bantalan tempat duduk seperti pada gambar. CATATAN: Ketika sandaran tempat duduk terkunci pada posisi terlipat, tarik tuas di bagian luar tempat duduk untuk membuka penguncian sandaran tempat duduk. Setelah mengembalikan tempat duduk, cobalah menggerakkan sandaran untuk memastikan terkunci dengan aman. Tempat duduk baris 3 Untuk melipat tempat duduk baris 3 ke depan: 1) Turunkan sandaran kepala sepenuhnya. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 3) Angkat tuas pembebas pada bagian atas tempat duduk, dan lipat sandaran ke depan. HIMBAUAN Saat sandaran kepala pada tempat duduk baris 3 mencapai sandaran tempat duduk baris 2, geser tempat duduk baris 2 ke depan. HIMBAUAN Jika sabuk keselamatan sedang tidak dipakai, kencangkan gesper sabuk keselamatan posisi kanan atau kiri ke dalam tempatnya terlebih dahulu. Ini untuk mencegah terperangkap pada tempat duduk sehingga rusak. PERINGATAN Jika perlu membawa barang dalam ruang penumpang dengan sandaran tempat duduk baris 3 terlipat ke depan, pastikan muatan aman, tidak terlempar ke luar dan mengakibatkan cedera. Jangan menumpuk muatan lebih tinggi dari sandaran tempat duduk. 73R0007 1-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 22

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Untuk mengembalikan tempat duduk ke posisi normal, ikuti prosedur berikut. Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak (1) 73R0008 Tegakkan sandaran tempat duduk sampai terkunci di tempatnya. PERINGATAN Saat mengangkat tempat duduk dari belakang, tarik ikatannya (1). Gunakan Selalu Sabuk Keselamatan. HIMBAUAN Jangan membiarkan barang melampaui batas atas ruang bagasi. Kotak atau penutup dapat rusak. Setelah mengembalikan tempat duduk, cobalah menggerakkan sandaran untuk memastikan terkunci dengan aman. 1-9 PERINGATAN Airbag ditambahkan untuk perlindungan tambahan ketika tabrakan selain dari sabuk keselamatan. Pengemudi dan semua penumpang harus benar-benar terlindungi dengan mengenakan sabuk keselamatan setiap saat, baik airbag terpasang atau tidak pada tempat duduk untuk mengurangi risiko cedera atau kematian ketika tabrakan. PERINGATAN Jangan memodifikasi, melepas, membongkar sabuk keselamatan. Hal ini dapat mengganggu fungsinya dan dapat menyebabkan risiko cedera atau kematian saat terjadi tabrakan. 65D231S 65UK0-12N

MEMO

Halaman 23

Di atas panggul 65D606N 65D201N 65D199N PERINGATAN PERINGATAN • Jangan memasukkan orang ke dalam bagasi kendaraan. Jika terjadi kecelakaan, ada risiko lebih besar jika tidak duduk di tempat duduk dengan sabuk keselamatan yang tidak dipasang dengan aman. • Sabuk keselamatan harus selalu disetel seperti berikut: – Bagian bahu sabuk keselamatan harus digunakan melintang di bawah pinggul, bukan di pinggang. – Pengikat bahu harus melintang di luar bahu saja, tidak boleh di bawah lengan. – Pengikat bahu harus jauh dari wajah dan leher, tapi tidak jatuh dari bahu. (Bersambung) (Lanjutan) • Sabuk keselamatan tidak boleh dipakai terpelintir dan harus disetel sedekat mungkin tetapi tetap nyaman untuk memberikan perlindungan sebagaimana telah dirancang. Sabuk keselamatan yang kendur tidak akan memberikan perlindungan penuh dan tidak nyaman dipakai. • Pastikan pelat pengait sabuk keselamatan masuk ke dalam gespernya, terutama di tempat duduk belakang. Tidak memungkinkan memasukkan ke gesper yang salah di tempat duduk belakang. (Bersambung) UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Serendah mungkin melewati pinggul Melewati panggul PERINGATAN (Lanjutan) • Wanita hamil dianjurkan untuk menggunakan sabuk keselamatan khusus, yang telah didesain dan direkomendasi oleh pabrik pembuatnya. Usahakan saat dikenakan bagian lap harus serendah mungkin di bawah pinggul, seperti pada gambar. • Jangan gunakan sabuk keselamatan terlalu kencang atau yang bisa pecah pada saku atau pakaian Anda. Jika terjadi kecelakaan, barang seperti kacamata, pulpen, dll. di bawah sabuk keselamatan dapat menyebabkan cedera. (Bersambung) 1-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 24

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI PERINGATAN (Lanjutan) • Jangan menggunakan sabuk keselamatan yang sama untuk lebih dari satu orang dan untuk bayi atau anak yang berada di pangkuan. Pemakaian sabuk keselamatan seperti itu dapat menyebabkan cedera serius saat terjadi kecelakaan. • Periksa sabuk keselamatan secara berkala terhadap keausan dan kerusakan. Sabuk keselamatan harus diganti jika telah usang, terkontaminasi atau rusak. Penting untuk mengganti seluruh sistem sabuk keselamatan setelah terjadi tabrakan sekalipun kerusakannya tidak parah. • Anak berusia 12 tahun atau kurang harus naik dengan terlindung penuh di tempat duduk belakang. • Bayi dan anak kecil tidak boleh dibawa kecuali jika terlindungi dengan benar. Sistem perlindungan untuk bayi dan anak kecil dapat dibeli di pasar lokal dan harus digunakan. Pastikan bahwa sistem yang dibeli sesuai dengan standar yang ditentukan. Baca dan ikuti semua petunjuk pabrik pembuatnya. (Bersambung) 65D609N PERINGATAN (Lanjutan) • Jangan menggendong anak di pangkuan penumpang. Bahkan jika penumpang menggendong anak dengan erat, tidak akan cukup untuk mengamankan saat terjadi kecelakaan dan dapat mengakibatkan cedera serius pada anak. (Bersambung) 1-11 PERINGATAN (Lanjutan) • Untuk anak-anak, jika sabuk keselamatan bahu menyebabkan iritasi leher atau wajah, gunakan sistem pengaman anak yang lebih tepat untuk anak. Pada prinsipnya, sabuk keselamatan kendaraan Anda dirancang untuk orang dewasa. • Jangan menyemir, memberi minyak, memberi bahan kimia atau asam pada sabuk. Membersihkan dapat dilakukan dengan menggunakan air sabun. • Jangan memasukkan barang apa pun ke dalam gesper sabuk keselamatan seperti koin, klip, dll. dan jangan menumpahkan cairan ke bagian ini. Jika benda masuk ke gespernya, sabuk keselamatan, tidak akan berfungsi dengan benar. • Semua sandaran harus selalu pada posisi tegak saat berkendara, atau efektivitas sabuk keselamatan berkurang. Sabuk keselamatan dirancang untuk memberikan perlindungan maksimum ketika pada posisi tegak. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 25

Sabuk Bahu Emergency Locking Retractor (ELR) Sabuk keselamatan dilengkapi emergency locking retractor (ELR), yang bekerja untuk mengunci jika tiba-tiba terjadi hentakan atau benturan. Juga akan terkunci jika Anda menariknya dengan cepat. Jika ini terjadi, kembalikan sabuk keselamatan dengan perlahan dan pasangkan ke badan perlahan pula. Pengingat keselamatan Duduk menyendar ke belakang 60A040 Untuk mengurangi risiko bergesar di bawah sabuk keselamatan saat benturan, posisikan bagian melingkar yang melintasi pinggang serendah mungkin dan atur sedemikian rupa dengan menarik sabuk keselamatan bagian bahu ke atas melalui pelat gesper pengunci. Panjang diagonal bagian sabuk keselamatan bahu menyesuaikan diri untuk kebebasan bergerak. Dibawah pinggul 60A038N UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Semua Sabuk Keselamatan Kecuali Tempat Duduk Bagian Tengah Baris 2 Pada pinggul 60A036 Untuk mengencangkan sabuk keselamatan, duduklah tegak dan bersandar dengan benar, tarik pelat pengait yang terpasang ke sabuk keselamatan melintang badan dan tekan lurus ke gesper sampai terdengar “klik”. Setelah menekan pelat pengait ke dalam gesper, tarik sabuk keselamatan untuk memastikan sudah terkunci dengan aman. 1-12 65UK0-12N

MEMO

Halaman 26

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 60A039 Untuk melepaskan sabuk keselamatan, tekan tombol merah pada gesper dan tarik sabuk keselamatannya perlahan dengan menempelkan tangan ke sabuk keselamatan atau gesper. (1) (2) 78RB02085 (1) Benar (2) Salah PERINGATAN Saat mengencangkan sabuk keselamatan baris 3, selalu gunakan gesper yang terdekat dengan Anda. Jika Anda menggunakan gesper untuk posisi tempat duduk belakang berikutnya secara tidak sengaja, sabuk pengaman belakang akan tidak berfungsi dengan benar. 1-13 Sabuk Keselamatan Tengah pada Tempat Duduk Baris 2 Lingkar Sabuk MENGENCANGKAN Bawah pinggul 60MH021 Duduk lulus tegak dan bersandar dengan benar. Untuk mengencangkan sabuk keselamatan, tarik pelat pengait yang terpasang ke sabuk keselamatan yang melintang badan dan tekan lurus ke gesper sampai terdengar "klik". Untuk mengurangi risiko bergeser di bawah sabuk keselamatan saat benturan, posisikan bagian melingkar yang melintasi pinggang serendah mungkin dan atur hingga sesuai. Untuk mengencangkan sabuk keselamatan, tarik ujung bebas lingkar sabuk keselamatan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 27

Untuk melepas sabuk, tekan tombol pembuka pada buckle catch. MENGENDURKAN 60MH022 Untuk memperpanjang, lepaskan pelat pengait dari gespernya, tarik pelat pengait (penyetel) sesuai arah panah. Pelat pengait harus dipasang kembali ke dalam gesper dan sabuk dikencangkan seperti dijelaskan sebelumnya. 72R0153 CATATAN: Kata “CENTER” tertulis pada gesper untuk sabuk keselamatan tengah belakang. Gesper dirancang agar pelat tidak dapat masuk ke dalam gesper yang salah. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Lampu Peringatan Sabuk Keselamatan pada Tempat Duduk Pengemudi / Penumpang Depan 73R0313 Ketika pengemudi atau penumpang depan tidak memakai sabuk keselamatan, maka lampu peringatan dalam cluster instrumen akan menyala atau mengedip serta buzzer akan berbunyi sebagai peringatan kepada pengemudi atau penumpang depan. Lebih lanjut, perhatikan pernjelasan berikut. Jika sabuk keselamatan untuk pengemudi atau penumpang depan tidak terkunci saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”, peringatan bekerja sebagai berikut: 1) Lampu peringatan sabuk keselamatan penumpang depan atau pengemudi menyala. 2) Setelah kendaraan berjalan 15 km/jam, lampu peringatan sabuk keselamatan 1-14 65UK0-12N

MEMO

Halaman 28

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI untuk pengemudi atau penumpang depan akan berkedip dan buzzer akan berbunyi sekitar 95 detik. 3) Setelah langkah 2) selesai, lampu peringatan akan menyala sampai sabuk keselamatan pengemudi atau penumpang depan terkunci. HIMBAUAN Sensor peringatan sabuk keselamatan depan diletakkan di bantal tempat duduk. Karena itu, jika Anda menumpahkan cairan seperti cairan aromatik, minuman ringan atau jus pada bantal tempat duduk penumpang depan, segera bersihkan dengan kain lembut. Jika tidak, sensor peringatan sabuk keselamatan penumpang depan bisa rusak. Jika pengemudi atau penumpang depan sudah terkunci dalam sabuk keselamatan lalu membuka pengunciannya, sistem peringatan akan diaktifkan dari langkah 1) atau langkah 2) sesuai kecepatan kendaraan. Bila kecepatan kendaraan kurang dari 15 km/jam, peringatan akan memulai dari langkah 1). Bila kecepatan kendaraan di atas 15 km/jam, peringatan akan memulai dari langkah 2). CATATAN: • Jika Anda meletakkan benda di tempat duduk penumpang, berat benda akan dideteksi oleh sensor dan lampu peringatan sabuk keselamatan penumpang depan akan menyala dan kemudian buzzer akan berbunyi bip. • Jika seorang anak atau penumpang berukuran kecil duduk di tempat duduk penumpang depan atau bantal diletakkan di kursi penumpang depan, beratnya tidak akan terdeteksi oleh sensor dan buzzer interior tidak berbunyi bip. Peringatan secara otomatis akan dibatalkan bila sabuk keselamatan pengemudi atau penumpang depan terkunci atau kunci kontak dimatikan, atau switch engine ditekan dan diubah ke mode ignition ke “LOCK” (OFF). PERINGATAN Ini sangat penting bahwa pengemudi dan penumpang depan selalu mengencangkan sabuk keselamatan setiap saat. Orang yang tidak mengencangkan sabuk keselamatan sabuk keselamatan lebih beresiko cedera jika terjadi kecelakaan. Jadikan kebiasaan mengunci sabuk keselamatan sebelum kunci kontak dimasukkan atau menekan switch engine. 1-15 Lubang Selot Sabuk Keselamatan (Tempat Duduk Baris 2) (1) 73R0038 CATATAN: Untuk masuk atau keluar dari tempat duduk baris 3, masukan pelat lidah ke bagian (1) sebelum mengeser tempat duduk baris 2. HIMBAUAN Bila menggerakkan sandaran tempat duduk, pastikan pelat gesper masuk ke dalam lubang sabuk keselamatan sehingga tidak terjerat oleh sandaran dan sandaran dan pengaitnya. Ini membantu mencegah kerusakan pada sistem sabuk keselamatan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 29

Memeriksa Sabuk Keselamatan PERINGATAN Periksa semua sabuk keselamatan setelah terjadi kecelakaan. Setiap sabuk keselamatan yang digunakan saat tabrakan terjadi (selain benturan kecil) harus diganti sekalipun jika kerusakannya tidak parah. Setiap sabuk keselamatan yang tidak digunakan ketika terjadi tabrakan harus diganti jika airbag dan sabuk keselamatan pretensioner diaktifkan. Airbag, pretensioner dan pembatas beban hanya berfungsi satu kali. Dalam hal-hal tersebut tidak aktif, berkonsultasilah dengan Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 65D209S Periksa secara berkala sistem sabuk keselamatan untuk memastikan selalu bekerja baik dan tidak rusak. Periksa sabuk keselamatan, gesper, pelat pengait, retractor, anchorage dan guide loops. Ganti sabuk keselamatan yang tidak bekerja dengan benar atau rusak. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Sistem Pretensioner Sabuk Keselamatan dan/atau Label 63J269 PERINGATAN Bab ini menjelaskan tentang sistem pretensioner sabuk keselamatan kendaraan SUZUKI. Baca dan ikuti semua petunjuk dengan cermat untuk mengurangi resiko cedera berat atau kematian. 1-16 65UK0-12N

MEMO

Halaman 30

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Untuk menentukan apakah kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem pretensioner sabuk keselamatan pada posisi tempat duduk depan, periksa label pada sabuk keselamatan di bagian bawah. Jika huruf “P” dan/atau “PRE” ada seperti gambar, maka kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem pretensioner sabuk keselamatan. Anda dapat menggunakan sabuk keselamatan pretensioner dengan cara yang sama seperti sabuk pengaman biasa. Baca bab ini dan bagian “Sistem keselamatan tambahan (airbag)” untuk mempelajari lebih lanjut tentang sistem pretensioner. Retractor akan tetap terkunci setelah pretensioner diaktifkan. Setelah aktivasi, akan timbul suara bising dan mungkin berasap. Kondisi ini tidak berbahaya dan tidak menunjukkan adanya api dalam kendaraan. Pengemudi dan semua penumpang harus benar-benar terlindungi dengan mengenakan sabuk keselamatan setiap saat, apakah airbag terpasang atau tidak pada posisi duduk, untuk mengurangi risiko cedera parah atau kematian ketika tabrakan. Duduk kembali, tegak, jangan bersandar maju atau menyamping. Setel sabuk sehingga lap bagian sabuk dipakai di bawah pinggul, bukan di pinggang. Lihat ke bagian “Penyetelan tempat duduk” dan petunjuknya serta tindakan pencegahan tentang sabuk keselamatan pada bab “Sabuk keselamatan dan sistem pengaman anak” lebih rinci tentang penyetelan tempat duduk dan sabuk keselamatan. Sistem pretensioner sabuk keselamatan bekerja dengan sistem keselamatan tambahan (airbag). Sensor tabrakan dan pengontrol elektronik dari sistem airbag juga mengendalikan pretensioner sabuk keselamatan. Pretensioner terpicu hanya bila terjadi tabrakan frontal yang cukup parah sehingga memicu airbag dan sabuk keselamatan terikat. Untuk tindakan pencegahan dan informasi umum termasuk servis sistem pretensioner, lihat ke bagian “Sistem keselamatan tambahan (airbag)” sebagai tambahan dari “Sistem pretensioner sabuk keselamatan”, dan ikuti semua tindakan pencegahannya. Ingat bahwa pretensioner bersama airbag akan aktif jika terjadi tabrakan frontal yang parah. Airbag tidak dirancang untuk benturan belakang, terguling, atau tabrakan frontal kecil. Pretensioner hanya dapat diaktifkan satu kali. Jika pretensioner diaktifkan (ini jika airbag diaktifkan), mintalah segera agar pretensioner diperbaiki oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk diservis. Pretensioner berada pada setiap sabuk keselamatan retractor depan. Pretensioner mengencangkan sabuk keselamatan sehingga mengikat pengguna lebih sempurna saat terjadi tabrakan frontal. 1-17 Jika lampu AIRBAG pada cluster instrument tidak berkedip atau menyala sebentar saat kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON” dan tetap menyala lebih dari 10 detik, atau menyala saat mengemudi, sistem pretensioner atau sistem airbag mungkin tidak bekerja benar. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sesegera mungkin. Servis di sekitar komponen sistem pretensioner atau kabel-kabel harus dilakukan oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat yang terlatih secara khusus. Penanganan yang tidak tepat dapat mengakibatkan aktivasi pretensioner yang tidak diinginkan atau dapat membuat pretensioner tidak bekerja. Salah satu dari dua kondisi ini dapat menyebabkan cedera. Untuk mencegah kerusakan atau pengaktifan pretensioner yang tidak diinginkan, periksa apakah baterai sudah dilepas dan kunci kontak berada pada posisi LOCK atau mode ignition telah LOCK (OFF) setidaknya 90 detik sebelum melakukan pekerjaan kelistrikan pada kendaraan SUZUKI Anda. Jangan menyentuh komponen sistem pretensioner atau kabel-kabel. Kabel-kabel dibungkus dengan pita atau selubung kuning, dan soket berwarna kuning. Saat skrap kendaraan SUZUKI Anda, tanyakan pada Bengkel Resmi SUZUKI terdekat atau bengkel perbaikan body. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 31

Pengaman anak 60G332N Jenis sistem pengaman anak berikut tersedia secara umum. 80JC016 Booster tempat duduk Pengaman bayi - hanya untuk tempat duduk baris 2 80JC007 UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI SUZUKI sangat menganjurkan agar Anda menggunakan sistem pengaman anak untuk bayi dan anak kecil. Banyak jenis yang tersedia, periksa pengaman anak yang anda pilih sesuai dengan standar keamanan yang berlaku. Semua sistem pengaman anak dirancang agar cocok dengan tempat duduk yang menggunakan lap belt atau lap-shoulder belt. Jika memungkinkan, SUZUKI menganjurkan untuk memasang sistem pengaman anak dipasang di tempat duduk baris ke 2. Berdasarkan statistik kecelakaan, anak-anak lebih aman bila diamankan di tempat duduk belakang baris ke 2 dari pada di depan. Jika harus menggunakan pengaman yang menghadap ke belakang di tempat duduk depan, mundurkan tempat duduk sejauh mungkin ke belakang. CATATAN: Perhatikan peraturan perundangan tentang keselamatan anak-anak. 80JC008 1-18 65UK0-12N

MEMO

Halaman 32

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI PERINGATAN PERINGATAN • Jangan memasang pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk penumpang depan. Ketika airbag depan mengembang, anak yang berada di pengaman anak menghadap ke belakang dapat cedera parah bahkan kematian. Karena bagian belakang pengaman terlalu dekat dengan airbag yang mengembang. • Saat memasang sistem perlindungan anak ke tempat duduk baris ke-2, menyentuhkan kaki anak atau sistem perlindungan anak ke sandaran tempat duduk depan dapat menyebabkan cedera serius pada anak jika terjadi kecelakaan. Setel tempat duduk depan agar tidak menyentuh anak atau sistem pengaman anak. • Jika sistem pengaman anak tidak dipasang dengan benar, anak-anak atau penumpang lainnya dapat mengalami cedera serius jika terjadi kecelakaan. Pasang sistem perlindungan anak dengan kuat sesuai dengan panduan ini dan instruksi yang diberikan oleh produsen sistem perlindungan anak. (Bersambung) (Lanjutan) • Jika anak tidak dipasang dengan benar dalam sistem perlindungan anak, hal itu dapat menyebabkan cedera serius pada anak jika terjadi kecelakaan. Gunakan sistem perlindungan anak dengan benar mengikuti petunjuk yang diberikan oleh produsen sistem perlindungan anak. 1-19 65UK0-12N

MEMO

Halaman 33

Sistem Pengaman Anak Sesuai Peraturan PBB No.16 PERINGATAN Atur tinggi sandaran kepala atau lepaskan untuk memasang pengaman anak seperlunya. Namun, jika tidak dilengkapi dengan booster cushion dengan sandaran kepala terpasang, sandaran kepala di tempat duduk tidak boleh dilepaskan. Jika sandaran kepala dilepaskan ketika memasang pengaman anak, perlu dipasang kembali setelah melepaskan pengaman anak. Jika pengaman anak tidak dipasangkan dengan benar, anak yang duduk di dalamnya dapat cedera saat tabrakan. (Lihat lebih rinci pada bagian “Pemasangan dengan lapshoulder seatbealt”, bagian “Pemasangan dengan anchorage jenis ISOFIX” dan bagian “Pemasangan pengaman anak dengan penambatan atas”.) UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1-20 65UK0-12N

MEMO

Halaman 34

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Pengaman Anak Kesesuaian posisi tempat duduk masing-masing penumpang untuk carriage anak-anak dan pemasangan sistem pengaman anak ditunjukkan pada tabel di bawah ini. Keselarasan sistem pengaman anak untuk setiap posisi No. posisi Tempat duduk Tanda HIMBAUAN Tanda Penjelasan 1-21 1), 2), 3) , 2), 3) , Cocok untuk kategori universal dari sistem pengaman anak yang terikat dengan sabuk keselamatan kendaraan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 35

Gambar di atas memperlihatkan kendaraan kemudi kanan. CATATAN: Nomor posisi tempat duduk dari , , , dan . Tempat duduk penumpang depan Tempat duduk 2 sisi kanan Tempat duduk 2 sisi kiri Tempat duduk 3 sisi kanan Tempat duduk 3 sisi kiri HIMBAUAN 1) Geser tempat duduk depan sepenuhnya ke belakang. 2) Bila memasang pengaman anak menghadap ke depan, ada celah atau ruang antara penyangga dan sandaran, atur sudut sandaran supaya dapat memasang sistem penyangga dengan benar. 3) Jika penyangga kepala mengganggu pengaman anak, atur tinggi penyangga kepala atau jika perlu lepaskan. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Cocok untuk sistem pengaman anak ISOFIX. Tempat duduk ini dilengkapi dengan titik anchorage penambatan atas. Jangan menggunakan sistem pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk penumpang Ini tidak cocok untuk sistem pengaman anak. 1-22 65UK0-12N

MEMO

Halaman 36

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Informasi rinci untuk sistem pengaman anak Nomor posisi tempat duduk Posisi duduk Posisi duduk yang sesuai untuk belt universal. (YA/TIDAK) YA1) YA TIDAK YA TIDAK TIDAK Posisi duduk i-Size (YA/TIDAK) TIDAK TIDAK TIDAK TIDAK TIDAK TIDAK Posisi duduk yang sesuai untuk penempatan lateral. (L1/L2) TIDAK X TIDAK X TIDAK TIDAK Penempatan yang cocok menghadap ke belakang (R1/R2/R3) TIDAK R1,R2,R3 TIDAK R1,R2,R3 TIDAK TIDAK Penempatan yang cocok menghadap ke depan (F2X/F2/F3) TIDAK F2X,F2,F3 TIDAK F2X,F2,F3 TIDAK TIDAK CATATAN: 1) Bila memasang sistem pengaman anak, hanya pengaman anak menghadap ke depan yang tersedia. Kunci huruf untuk dimasukkan ke tabel di atas YA = Cocok untuk posisi duduk TIDAK = Tidak cocok untuk posisi duduk X = Posisi ISOFIX tidak sesuai untuk sistem pengaman anak ISOFIX pada pengikatan ini. 1-23 65UK0-12N

MEMO

Halaman 37

Jika sistem pengaman anak tidak memiliki kelas ukuran (atau tidak ditemukan informasi dalam tabel berikut), lihat ke sistem pengaman anak yang memiliki informasi sesuai dengan kendaraan atau tanya ke penjualnya. Beban Ukuran kelas Pengikat Penjelasan F L1 Sistem Pengaman Anak Posisi Lateral hadap Kiri (carry-cot) 0 (Sampai 10 kg) G L2 Sistem Pengaman Anak Posisi Lateral hadap Kanan (carry-cot) E R1 Tempat duduk menghadap belakang E R1 Tempat duduk menghadap belakang 0+ (Sampai 13 kg) D R2 Ukuran dikurangi Sistem Pengaman Anak menhadap ke belakang C R3 Ukuran Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke belakang D R2 Ukuran dikurangi Sistem Pengaman Anak menhadap ke belakang C R3 Ukuran Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke belakang I (9 sampai 18 kg) B F2 Tinggi dikurangi Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan B1 F2X Tinggi dikurangi Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan A F3 Tinggi Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan II (15 sampai 25 kg) X X – III (22 sampai 36 kg) X X – Kunci huruf untuk dimasukkan ke tabel di atas X = tidak ada pemegang untuk kelompok beban ini. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1-24 65UK0-12N

MEMO

Halaman 38

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Belt jenis ELR Pemasangan dengan Sabuk Keselamatan Bahu PERINGATAN Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sandaran kepala, setel tinggi sandaran kepala atau lepas untuk memasang pengaman anak jika perlu. Namun, jika tidak dilengkapi dengan booster cushion tanpa sandaran terpasang, sandaran kepala di tempat duduk tidak perlu dilepaskan. Jika sandaran kepala dilepaskan saat memasang pengaman anak, pasang kembali setelah pengaman anak dilepas. Jika pengaman anak tidak dipasang dengan benar, anak yang duduk di dalamnya bisa cedera saat tabrakan. 80JC021 SUZUKI menganjurkan untuk memasang sistem pengaman anak dipasang di tempat duduk baris 2. Berdasarkan statistik kecelakaan, anak-anak lebih aman bila diamankan di tempat duduk belakang baris 2 dari pada di depan. • Jika sistem pengaman anak harus dipasang pada tempat duduk penumpang depan, ikuti petunjuk berikut. – Geser tempat duduk ke posisi paling belakang dengan tuas penyetelnya. – Jika ada celah antara pengaman anak dan sandaran, setel sudut sandaran untuk pemasangan yang optimal. CATATAN: Simpan sandaran kepala yang dilepaskan dalam ruang bagasi supaya tidak menyebabkan rasa tidak nyaman pada penumpangnya. Pasangkan sistem pengaman anak sesuai petunjuk yang diberikan oleh pabrik pembuatnya. 1-25 Periksa sabuk keselamatan apakah terkunci dengan aman. Gerakkan sistem pengaman anak ke semua arah untuk memastikan apakah telah terpasang dengan aman. Bila Anda memasukkan anak ke dalam sistem pengaman anak, geser tempat duduk depan secukupnya agar tidak menyentuh bagian tubuh anak. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 39

Pasangkan sistem pengaman anak jenis ISOFIX sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh pabrik pembuatnya. Setelah pemasangan, coba gerakkan sistem pengaman anak ke segala arah terutama ke depan untuk memastikan batang penghubung terkunci dengan aman pada anchorage. Pemasangan dengan Anchorage Jenis ISOFIX 73R0326 Kendaraan Anda dilengkapi dengan pengait di bagian bawah luar tempat duduk baris ke 2 untuk mengamankan pengaman anak jenis ISOFIX dengan batang penghubungnya. Anchorage yang lebih rendah berada di bagian belakang tempat duduk bertemu dengan bagian bawah sandaran. 84MM00252 Kendaraan ini dilengkapi dengan anchorage penambatan atas. Gunakan pengaman anak dengan pengikat penambatan atas sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh pabrik pembuatnya. PERINGATAN Pasang pengaman anak jenis ISOFIX hanya di bagian luar posisi duduk, bukan di posisi tengah tempat duduk baris ke 2. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Berikut adalah petunjuk umumnya: PERINGATAN Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sandaran kepala, setel tinggi sandaran kepala atau lepaskan untuk memasang pengaman anak seperlunya. Namun, jika tidak dilengkapi dengan booster cushion dengan pengaman terpasang, sandaran kepala tidak boleh dilepaskan. Jika sandaran kepala dilepaskan ketika memasang pengaman anak, perlu dipasang kembali setelah melepas pengaman anak. Jika pengaman anak tidak dipasangkan dengan benar, anak yang duduk di dalamnya dapat cedera saat tabrakan. CATATAN: Simpan sandaran kepala yang dilepaskan dalam ruang bagasi supaya tidak menyebabkan rasa tidak nyaman pada penggunanya. 1-26 65UK0-12N

MEMO

Halaman 40

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 78F114 1) Tempatkan pengaman anak pada tempat duduk baris 2, sisipkan batang penghubung ke anchorage antara seat cushion dengan sandaran. 68LM268 2) Gunakan tangan untuk meluruskan ujung batang penghubung dengan anchorage. Hati-hati jangan sampai jari Anda terluka. 1-27 54G184 3) Tekan pengaman anak ke depan anchorage agar ujung batang penghubung sebagian berkaitan dengan anchorage. Gunakan tangan untuk memastikan posisi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 41

Pemasangan Pengaman Anak dengan Penambatan Atas PERINGATAN Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sandaran kepala, setel tinggi sandaran kepala atau lepaskan untuk memasang pengaman anak seperlunya. Namun, jika tidak dilengkapi dengan booster cushion dengan pengaman terpasang, sandaran kepala tidak boleh dilepaskan. Jika sandaran kepala dilepaskan ketika memasang pengaman anak, perlu dipasang kembali setelah melepaskan pengaman anak. Jika pengaman anak tidak dipasangkan dengan benar, anak yang duduk di dalamnya dapat cedera saat tabrakan. 54G185 4) Pegang bagian depan pengaman anak dan dorong pengaman anak dengan kuat untuk mengunci batang penghubung. Periksa apakah semua terkunci dengan aman dengan mencoba menggerakkan sistem pengaman anak ke semua arah, khususnya ke depan. 5) Pasangkan pengikat tambatan atas mengacu pada bagian “Pemasangan pengaman anak dengan penambatan atas”. Bila Anda memasukkan anak ke dalam sistem pengaman anak, geser tempat duduk depan secukupnya agar tidak menyentuh bagian tubuh anak. CATATAN: Simpan sandaran kepala yang dilepaskan dalam ruang bagasi supaya tidak menyebabkan rasa tidak nyaman pada penumpangnya. HIMBAUAN Saat memasang sistem pengaman anak pada tempat duduk baris ke 2, geser tempat duduk dengan sistem pengaman anak sejauh mungkin ke belakang. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Depan 73R0175 Beberapa sistem pengaman anak memerlukan penggunaan pengikat penambatan atas. Lokasi braket anchorage penambatan atas di kendaraan Anda diperlihatkan pada gambar berikut. Jumlah braket anchorage penambatan atas di kendaraan tergantung pada spesifikasi kendaraan. Pasangkan sistem pengaman anak sebagai berikut: 1-28 65UK0-12N

MEMO

Halaman 42

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1) Kencangkan pengaman anak pada tempat duduk baris ke 2 sesuai prosedur di atas untuk sistem pengaman yang tidak membutuhkan pengikat atas. 2) Kaitkan pengikat atas ke braket pengait atas dan kencangkan sabuk pengikat sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh pabrik pembuatnya. Pasang pengikat atas ke braket tether atas yang sesuai di belakang pengaman anak. 73R0176 3) Saat memasang pengikat atas, lewati pengikat atas seperti pada gambar. (Lihat ke bagian “Sandaran kepala” untuk rincian cara bagaimana menyetel tinggi sandaran kepala atau melepasnya.) 4) Periksa apakah barang bawaan tidak terganggu oleh jalur pengikat atas. HIMBAUAN Ketika memasang sistem pengaman anak pada tempat duduk baris ke 2, geser tempat duduk dengan sistem pengaman anak sejauh mungkin ke belakang. 1-29 65UK0-12N

MEMO

Halaman 43

Sistem Pengaman Tambahan (Airbag) PERINGATAN Bab pada Buku Petunjuk ini menjelaskan perlindungan yang diberikan oleh SISTEM PENGAMAN TAMBAHAN (airbag) SUZUKI. Baca dan ikuti SEMUA petunjuk dengan cermat untuk mengurangi risiko cedera berat atau kematian jika terjadi benturan. Kendaraan Anda dilengkapi dengan Sistem Pengaman Tambahan yang terdiri dari komponen berikut sebagai tambahan bagi lap-shoulder belt pada setiap posisi tempat duduk depan. 1. Modul airbag depan pengemudi 2. Modul airbag depan penumpang depan 3. Pretensioner sabuk keselamatan 4. Airbag controller 5. Sensor tabrakan depan UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 2 5 1 4 3 3 73R0044 1-30 65UK0-12N

MEMO

Halaman 44

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Airbag Depan PERINGATAN Airbag ditambahkan untuk perlindungan tambahan ketika tabrakan selain sabuk keselamatan. Pengemudi dan semua penumpang benar-benar terlindungi dengan mengenakan sabuk keselamatan setiap saat, apakah airbag terpasang atau tidak pada posisi duduk, untuk mengurangi risiko cedera berat atau kematian ketika tabrakan. Lampu AIRBAG 63J113N Airbag depan dirancang untuk mengembang bila terjadi tabrakan frontal yang berat bila kunci kontak pada posisi ON atau mode ignition “ON”. Airbag depan tidak dirancang untuk mengembang saat terjadi benturan dari belakang, samping, terguling atau tabrakan frontal ringan, karenanya tidak memberikan perlindungan untuk jenis kecelakaan tersebut. Ingat, airbag hanya mengembang satu kali, sabuk keselamatan diperlukan untuk menjaga penumpang dari gerakan selanjutnya saat kecelakaan. 63J030 Jika lampu “AIRBAG” pada cluster instrumen tidak berkedip atau menyala ketika kunci kontak diputar ke posisi ON, atau mode ignition pertama kali diubah ke “ON”, atau lampu “AIRBAG” menyala saat mengemudi, sistem airbag (atau sistem pretensioner sabuk keselamatan) mungkin tidak bekerja dengan benar. Mintalah sistem airbag diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sesegera mungkin. Oleh sebab itu, airbag bukan pengganti sabuk keselamatan. Untuk memaksimalkan perlindungan, paangkan selalu sabuk keselamatan. Sadari bahwa 1-31 tidak ada sistem yang dapat mencegah segala kemungkinan cedera yang terjadi dalam kecelakaan. Airbag Depan Pengemudi 73R0009 Airbag Penumpang Depan 73R0010 65UK0-12N

MEMO

Halaman 45

Airbag pengemudi terletak di belakang bantalan tengah roda kemudi dan airbag penumpang depan terletak di belakang dashboard. Kata "SRS AIRBAG" dicetak ke dalam airbag untuk mengidentifikasi lokasi airbag. PERINGATAN Jika tempat penyimpanan airbag rusak atau retak, sistem airbag mungkin tidak bekerja sempurna, sehingga dapat mengakibatkan cedera serius jika terjadi benturan. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PERINGATAN Jangan memasang pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk penumpang depan. Ketika airbag depan mengembang, anak yang berada di pengaman anak yang menghadap ke belakang dapat cedera berat bahkan kematian. Karena bagian belakang pengaman terlalu dekat dengan air bag. Lihat ke bagian “Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak” untuk rinciannya dalam pengamanan anak. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Kondisi pengembangan airbag depan 80J097 • Tabrakan frontal dengan dinding tetap yang tidak bergerak atau berubah bentuk lebih dari sekitar 25 km/jam (15 mph) (1) (1) 80J098E • Tumbukan berat dengan tabrakan frontal seperti di atas pada sudut kiri dan kanan sekitar 30 derajat (1) dari depan kendaraan 1-32 65UK0-12N

MEMO

Halaman 46

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Kondisi airbag depan yang mungkin mengembang Menerima benturan yang kuat ke bagian bawah kendaraan Anda, airbag depan dapat mengembang. 80J101 • Mendarat keras atau terjatuh 80J099 • Menabrak trotoar atau pemisah jalan 80J100E • Jatuh ke lubang yang dalam atau selokan 1-33 Airbag depan mungkin tidak akan mengembang Airbag depan mungkin tidak mengembang saat benturan kuat tidak terjadi karena objek tabrakan mudah mengalami perubahan bentuk atau bergerak, atau bagian kendaraan yang bertabrakan mudah mengalami perubahan bentuk. Juga, airbag depan mungkin tidak mengembang dalam banyak kasus bila sudut tumbukan lebih besar dari sekitar 30 di sudut kiri dan kanan dari depan kendaraan Anda. 80J102 • Tabrakan frontal dengan kendaraan yang berhenti pada kecepatan sekitar 50 km/jam (30 mph) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 47

80J103 • Tabrakan dimana bagian depan kendaraan Anda berada di bawah bak truk, dll. 80J105E • Tabrakan dengan dinding tetap atau pagar pembatas pada sudut kiri dan kanan lebih besar dari 30 derajat (1) dari depan kendaraan 80J104 • Tabrakan dengan tiang listrik atau tiang apapun. 80J106 • Tabrakan frontal dengan dinding tetap yang tidak bergerak atau berubah bentuk pada kurang dari sekitar 25 km/ jam (15 mph) UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Airbag depan tidak mengembang Airbag depan tidak mengembang pada benturan belakang, samping atau terguling, dan lain-lain. Namun, kemungkinan akan mengembang pada benturan yang sangat kuat. (1) 80J120 • Benturan dari belakang 80J119 • Benturan dari samping 1-34 65UK0-12N

MEMO

Halaman 48

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Arti simbol airbag 80J110 • Kendaraan terguling 72M00150 Mungkin Anda akan menemukan label ini pada pelindung sinar matahari. PERINGATAN JANGAN menggunakan pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk yang dilindungi oleh AIRBAG AKTIF di depannya, dapat terjadi KEMATIAN atau CEDERA SERIUS. 1-35 Keterangan label peringatan Simbol Arti simbol Jangan memasang pengaman anak menghadap ke belakang pada tempat duduk penumpang depan yang dilengkapi airbag. Jika airbag kursi penumpang depan mengembang, benturan besar bisa terjadi pada sistem pengaman anak menghadap ke belakang dan sang anak sendiri. Untuk lebih rinci, baca buku petunjuk ini. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 49

Bagaimana Sistem Bekerja PERINGATAN Jika lampu AIRBAG di cluster instrumen pernah menyala dan tetap menyala, berarti ada yang salah dengan sistem airbag. Jika ini pernah terjadi, mintalah kendaraan segera diservis, karena airbag mungkin tidak menawarkan perlindungan yang mereka rancang. Dalam tabrakan frontal, sensor tabrakan akan mendeteksi laju perlambatan yang cepat, dan jika controller menilai bahwa perlambatan tersebut sebagai tabrakan frontal yang parah, controller menilai bahwa perlambatan tersebut sebagai tabrakan frontal yang parah, pengendali akan memicu inflator. Inflator mengembangkan airbag yang sesuai dengan gas nitrogen atau argon. Airbag yang mengembang dilengkapi dengan bantalan untuk kepala dan tubuh bagian atas Anda. Airbag mengembang dan mengempis sangat cepat, bahkan mungkin Anda tidak menyadari telah diaktifkan. Airbag tidak akan menghalangi pandangan Anda dan membuat lebih sulit untuk keluar dari kendaraan. Airbag harus mengembang dengan cepat dan dipaksa untuk mengurangi kemungkinan cedera serius atau fatal. Namun, akibat yang tidak dapat dihindari dari mengembang yang cepat adalah bahwa airbag mungkin mengganggu kulit, seperti area wajah yang terkena airbag depan. Bersihkan setiap residu sesegera mungkin untuk mencegah iritasi kulit. Juga, saat mengembang, suara keras akan terjadi dan akan keluar serbuk dan asap. Kondisi ini tidak berbahaya dan tidak menunjukkan adanya api dalam kendaraan. Namun, perlu diingat bahwa beberapa komponen airbag mungkin UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI panas untuk sementara setelah mengembang. Sabuk keselamatan membantu Anda mempertahankan posisi maksimal saat airbag mengembang. Atur tempat duduk Anda sejauh mungkin ke belakang sambil tetap menjaga kontrol kendaraan. Duduk kembali di tempat duduk Anda, tegak, jangan bersandar di roda kemudi atau dashboard. Silakang lihat ke “Penyetelan tempat duduk” dan “Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak” untuk rincian tentang penyetelan tempat duduk dan sabuk keselamatan yang benar. 65D610N 1-36 65UK0-12N

MEMO

Halaman 50

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI PERINGATAN • Pengemudi tidak boleh bersandar di atas roda kemudi. Penumpang depan tidak boleh meletakkan tubuhnya di dashboard, atau berada terlalu dekat ke dashboard. Dalam situasi ini, pengguna di luar posisi akan terlalu dekat dengan airbag yang mengembang dan mungkin mengalami luka parah. • Jangan menempatkan benda apapun di atas, roda kemudi atau dashboard. Jangan menaruh benda apapun di antara airbag dan pengemudi atau penumpang depan. Benda-benda ini dapat mengganggu operasi airbag atau mungkin terdorong oleh airbag jika terjadi tabrakan. Selain itu, benda- benda ini dapat bergerak saat kendaraan mulai bergerak atau selama berjalan, hal itu mengganggu pandangan pengemudi atau keamanan berkendara. Dalam setiap kondisi mungkin menyebabkan cedera parah. • Jangan membuat atau meningkatkan dampak yang signifikan ke komponen airbag. Hal ini dapat menyebabkan airbag tidak berfungsi. 65D608 1-37 PERINGATAN • Jangan memodifikasi sistem dengan cara apapun termasuk mengganti roda kemudi, meletakkan stiker di bantalan roda kemudi, mengecat roda kemudi, melukis roda kemudi, atau menutup kemudi dengan penutup. • Jangan meletakkan stiker atau mengecat panel instrumen. Jangan memasang dan mengatur aksesoris, penyegar udara, pembaca, dll., atau sistem navigasi portabel. Jangan menaruh payung atau semacamnya di depan airbag. • Selain suku cadang asli SUZUKI, jangan memasang aksesoris di kaca depan atau kaca spion. • Perhatikan bahwa meskipun kendaraan hanya rusak sedang dalam tabrakan, tapi masih memungkinkan memicu airbag untuk mengembang. Jika ujung depan atau samping kendaraan Anda mengalami kerusakan, mintalah sistem airbag diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk memastikan sistem masih bekerja baik. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 51

Kendaraan Anda dilengkapi dengan modul diagnostik yang mencatat informasi tentang sistem airbag jika airbag menyebar dalam tabrakan. Modul ini mencatat informasi tentang status sistem secara keseluruhan, sensor mana yang mengaktifkan penyebaran, dan untuk kendaraan tertentu saja, apakah sabuk keselamatan digunakan. Perawatan sistem airbag Jika airbag mengembang, airbag dan komponen terkait harus segera diganti oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika dalam kendaraan ada air masuk dan lantai pengemudi terendam, pengontrol airbag dapat rusak. Jika ya, segera periksakan sistem airbag ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Diperlukan prosedur khusus untuk servis atau penggantian airbag. Oleh karena itu, hanya Bengkel Resmi SUZUKI terdekat yang diizinkan untuk merawat atau mengganti airbag Anda. Tolong ingatkan SUZUKI itu memiliki airbag. Servis pada atau di sekitar komponen airbag atau kabel harus dilakukan hanya oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Penanganan yang tidak tepat dapat menyebabkan airbag mengembang tak sengaja atau tidak beroperasi. Salah satu dari dua kondisi ini dapat menyebabkan cedera parah. Untuk mencegah kerusakan atau tekanan sistem airbag tak sengaja, pastikan baterai sudah dilepas dan kunci kontak pada posisi LOCK setidaknya 90 detik sebelum pekerjaan kelistrikan pada kendaraan SUZUKI Anda. Jangan menyentuh komponen sistem airbag atau kabel-kabel. Kabel-kabel dibungkus dengan pita atau selubung kuning, dan soket berwarna kuning untuk memudahkan identifikasi. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Membuang kendaraan yang airbagnya belum berkembang membahayakan. Tanyakan pada dealer, bengkel perbaikan body atau tempat penumpukan mobil bekas untuk skrap. 1-38 65UK0-12N

MEMO

Halaman 52

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Peringatan Gas Buang PERINGATAN (Lanjutan) • Jangan parkir dengan mesin hidup untuk waktu lama, sekalipun berada di area terbuka. Jika perlu duduk dalam waktu singkat di kendaraan yang diparkir dengan mesin hidup, pastikan pemilih saluran udara diatur ke “FRESH AIR” dan blower pada kecepatan tinggi. • Hindari menjalankan kendaraan dengan pintu bagasi terbuka. Jika perlu menjalankan kendaraan dengan pintu bagasi terbuka, pastikan semua jendela tertutup, dan blower pada kecepatan tinggi dengan pemilih diatur ke “FRESH AIR”. • Untuk memungkinkan operasi sistem ventilasi kendaraan dengan benar, jaga agar kisi-kisi udara masuk di depan kaca depan bersih dari salju, daun atau rintangan lainnya setiap saat. • Jaga agar area knalpot bersih dari salju dan bahan lainnya untuk mengurangi penumpukan gas buang di bawah kendaraan. Hal ini sangat penting saat parkir dalam kondisi badai salju. • Sistem pembuangan diperiksa secara berkala terhadap kerusakan dan kebocoran. Setiap kerusakan atau kebocoran harus segera diperbaiki. 52D334 PERINGATAN Hindari menghisap gas buang. Gas buang mengandung karbon monoksida, berpotensi mematikan tak berwarna dan tak berbau. Karena karbon monoksida sulit terdeteksi, pastikan untuk melakukan tindakan pencegahan berikut agar karbon monoksida tidak memasuki kendaraan Anda. • Jangan meninggalkan mesin hidup di dalam garasi atau area tertutup. (Bersambung) 1-39 Pemadam Api Ringan (APAR) Berikut ini posisi pemasangan Pemadam Api untuk masing-masing model. (1) 73RS304 Pemadam api (1) terpasang di bagian bawa tempat tengah duduk baris dua. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 53

PERINGATAN PERINGATAN • Pemadam api berisi gas bertekanan tinggi. Kesalahan mengikuti prosedur pengoperasian berikut dapat berakibat pemadam api tidak berfungsi, kerusakan atau cedera serius bagi pengemudi dan penumpang. – Jangan meletakkan kaki di atas pemadam api atau menendangnya. – Jangan meletakkan benda di atas pemadam api atau di dekatnya. – Jangan biarkan anak kecil menyentuh pemadam api. – Jangan menjatuhkan apapun ke pemadam api atau membenturkan dengan keras. – Jaga agar pemadam api tetap kering. Jika pemadam api terkena air, keringkan dengan kain bersih. – Jangan meninggalkan pemadam api pada temperatur tinggi terkena sinar matahari langsung. – Jika ditemukan karat atau kerusakan pada pemadam api, hubungi dealer SUZUKI untuk pemeriksaan. (Bersambung) (Lanjutan) • Jika Anda tidak mengikuti aturan berikut, pemadam api mungkin dapat terlepas saat berkendara dan mencederai penumpang, atau mengganggu pengendaraan yang dapat mengakibatkan kecelakaan. – Jangan mengoperasikan tali atau pengikat pemadam api kecuali saat akan digunakan atau untuk perawatan. – Jika tali atau pengikat pemadam api sudah dioperasikan, kencangkan kembali pemadam api pada posisi semula. – Jika pengikat pemadam api kendur, hubungi dealer SUZUKI dan lakukan pemeriksaan. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Melepas Dan Memasang Pemadam Api 73RS307 Gunakan pemadam api sesuai prosedur berikut. Pemadam api hanya efektif untuk memadamkan api kecil. Jika api membesar, dan tidak mungkin memadamkannya, hubungi pemadam kebakaran segera. Melepas dari kendaraan 1) Geser tempat duduk ke belakang, penuh dimana pemadam api terpasang. 1-40 65UK0-12N

MEMO

Halaman 54

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Pemasangan pada kendaraan 1) Geser tempat duduk ke belakang penuh dimana pemadam api akan dipasang. Pasang pemadam dari bagian depan tempat duduk. (1) 73RS325 2) Angkat pengunci (1) untuk membuka. (1) (3) 73RS327 2) Pasang pemadam api pada braket (1) dengan pressire gauge (2) menghadap ke atas. Gantung ujung bagian bawah pemadam api pada pengait (3) braket. (2) 73RS326 3) Kendurkan tali seluruhnya (2) dan lepas pemadam api dari braket searah tanda panah. 1-41 (4) 73RS328 3) Miringkan pengunci (4) searah tanda panah untuk mengunci dengan aman. PERINGATAN Kencangkan pemadam api dengan aman pada posisnya. Jika pemasangan tidak stabil, pemadam api dapat lepas saat berkendara dan mencederai penumpang, atau mengganggu penggendaraan dan dapat mengakibatkan kecelakaan serius. (2) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 55

Mengoperasikan Pemadam Api Operasikan pemadam api sesuai prosedur berikut dan prosedur yang sama sebagaimana yang dijelaskan pada label pemadam api. (1) 73RS333 2) Arahkan nozzle ke api. (2) 73RS332 1) Tahan pemadam api secara vertikal dan tekan tombol kuning (1) untuk melepas kunci pengaman. 73RS334 3) Tekan tombol merah (2) penuh dan semprotkan serbuk pemadam hingga api padam. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 2 - 5 m 73RS335 4) Jarak semprotan pemadam api (sekitar 2 - 5 m) berdasarkan kondisi api. 1-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 56

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI Setelah penggunaan (2) HIMBAUAN Setelah pemadam api digunakan, kunci pengaman sudah tidak berfungsi. Jangan menyemprotkan pemadam api tanpa disengaja. Jangan memasang pemadam api pada kendaraan untuk digunakan kembali, meskipun masih ada isinya. (1) Mengisi ulang pemadam api (pengisian serbuk pemadam bertekanan) dan penggantian part diperlukan setiap kali setelah digunakan. Hubungi dealer resmi SUZUKI untuk penanganan pemadam api setelah digunakan. 73RS336 CATATAN: • Jika jarum pressure gauge di bagian atas pemadam api menunjukkan area merah (1), mungkin tidak dapat berfungsi normal. Pastikan jarum berada di area hijau (2). • Pemadam api dalam kondisi normal (dengan tekanan baru dan terisi penuh) dapat menyemprotkan minimal sekitar 8 detik. Lepas tombol merah untuk berhenti menyemprot. 1-43 Perawatan • Untuk mengoperasikan pemadam api dengan benar, periksa hal-hal berikut secara berkala (setidaknya setiap 6 bulan). Dianjurkan untuk menghubungi dealer resmi SUZUKI untuk pemeriksaan. • Jika ada masalah dengan pemadam api, atau perlu penggantian atau membuang pemadam api, hubungi dealer SUZUKI. (2) (1) 73RS337 (1) “Exp. Date” menunjukkan tanggal masa berlaku. (2) “Prod. Date” menunjukkan tanggal produksi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 57

1) Pastikan tanggal masa berlaku pada label pemadam api masih layak pakai. PERINGATAN • Jangan menggunakan pemadam api yang ada kerusakan. Pemadam api mungkin tidak berfungsi atau rusak, yang dapat menyebabkan cedera serius. • Pemadam api berisi gas bertekanan tinggi. Jangan membongkar pemadam api, pemadam api mungkin tidak akan berfungsi baik atau rusak, yang dapat menyebabkan cedera serius. (1) (2) CATATAN: Saat membersihkan pemadam api, gunakan kain yang bersih, kering dan jangan menggunakan air. 73RS338 2) Pastikan jarum pressure gauge di area hijau (1) dan tekanan normal. Jika tekanan turun, jarum akan bergeser ke kiri, menuju area merah (2). Jika tekanan terlalu besar, jarum akan bergeser ke kanan, menuju area merah. Periksa pressure gauge tidak ada kerusakan. Jika tekanan abnormal, hubungi dealer resmi SUZUKI. 3) Periksa hal-hal berikut untuk mengetahui masalah pemadam api. • Kerusakan pada pegangan dan nozzle. • Kerusakan pada bagian plastik. • Karat dan penyok di bagian bodi pemadam api (samping, bawah). • Kebocoran serbuk pemadam. • Kendur atau kerusakan pada tali pengikat. UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI 1-44 65UK0-12N

MEMO

Halaman 58

UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI --- # MEMO -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- 1-45 <p align="right">65UK0-12N</p>

MEMO

Halaman 59

60G404 SEBELUM MENGEMUDI SEBELUM MENGEMUDI Kunci .................................................................................... 2-1 Kunci Pintu .......................................................................... 2-2 Transmitter Sistem Keyless Entry/Remote Control Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi) .................................2-5 Sistem Alarm Pencegah Pencurian ................................... 2-15 Kaca Jendela ....................................................................... 2-19 Kaca Spion ........................................................................... 2-21 Instrument Cluster (jika dilengkapi) .................................. 2-25 Speedometer ....................................................................... 2-26 Tachometer .......................................................................... 2-26 Indikator Bahan Bakar ........................................................ 2-26 Indikator Temperatur .......................................................... 2-27 Kontrol Pencahayaan ......................................................... 2-27 Tampilan Informasi ............................................................. 2-28 Lampu Peringatan dan Indikator ....................................... 2-52 Tuas Kontrol Lampu ........................................................... 2-62 Switch Lampu Kabut Depan ............................................... 2-68 Switch Penyetel Lampu Utama .......................................... 2-68 Tuas Lampu Sein ................................................................ 2-69 Switch Peringatan Hazard .................................................. 2-70 Tuas Wiper dan Washer Kaca Depan ................................ 2-70 Tuas Pengunci Kemiringan Roda Kemudi ........................ 2-72 Klakson ................................................................................ 2-73 Switch Defogger (jika dilengkapi) ...................................... 2-73 Memuat Kendaraan ............................................................. 2-73 Trailer yang Ditarik Kendaraan Anda ................................ 2-74 2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 60

SEBELUM MENGEMUDI Kunci Sistem Immobilizer Sistem ini dirancang untuk mencegah pencurian kendaraan dengan mematikan sistem starting. Mesin dapat dihidupkan hanya dengan kunci kontak immobilizer asli kendaraan Anda atau remote control sistem keyless push start, yang memiliki kode identifikasi elektronik yang diprogram di dalamnya. Kunci atau remote control mengkomunikasikan kode identifikasi ke kendaraan bila kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”. Jika Anda perlu membuat kunci cadangan atau remote control, datanglah ke Bengkel Resmi SUZUKI. Kendaraan harus diprogram dengan kode identifikasi yang benar untuk cadangan. Kunci yang dibuat oleh tukang kunci biasa tidak akan bekerja. 73R0130 Kendaraan Anda dilengkapi dengan sepasang kunci yang identik. Simpan kunci cadangan di tempat yang aman. Satu kunci dapat membuka semua kunci pada kendaraan. Nomor identifikasi kunci dicap pada tag logam yang dilengkapi dengan tombol atau pada tombolnya. Simpan tag (jika dilengkapi) di tempat yang aman. Jika Anda kehilangan kunci, Anda perlu nomor ini agar dibuat kunci baru. Tuliskan nomor di bawah untuk referensi Anda. 80JM122 Jika lampu peringatan sistem immobilizer/ sistem keyless push start berkedip ketika kunci kontak ON atau mode ignition “ON”, mesin tidak akan hidup. NOMOR KUNCI: 2-1 Untuk kendaraan tanpa sistem keyless push start Jika lampu ini berkedip, putar kunci kontak ke posisi LOCK, lalu putar kembali ke posisi ON. Jika lampu masih berkedip setelah kunci kontak diputar kembali ke posisi ON, mungkin ada yang salah dengan kunci Anda atau dengan sistem immobilizer. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemeriksaan. Untuk kendaraan dengan sistem keyless push start Jika lampu ini berkedip, ganti mode ignition ke “LOCK” (OFF), lalu kembalikan ke “ON”. Lihat “Jika lampu indikator peringatan utama berkedip dan mesin tidak dapat dihidupkan” dalam “Mesin dihidupkan (kendaraan dengan sistem keyless push start) (jika dilengkapi)” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Jika lampu masih berkedip setelah mode ignition kembali ke“ON”, mungkin ada yang salah dengan kunci Anda atau dengan sistem immobilizer. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemeriksaan. Lampu peringatan sistem immobilizer/ keyless push start mungkin juga berkedip jika remote control tidak berada dalam kendaraan saat Anda menutup pintu atau mencoba menghidupkan mesin. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 61

CATATAN: • Jika Anda kehilangan kunci kontak immobilizer atau remote control, segera minta ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk menon-aktifkan yang hilang dan untuk membuat kunci baru atau remote control. • Jika Anda memiliki kendaraan lain dengan kunci immobilizer, jauhkan dari kunci kontak atau switch engine saat menggunakan kendaraan SUZUKI Anda. Jika tidak, mesin mungkin tidak hidup karena dapat mengganggu sistem immobilizer kendaraan SUZUKI Anda. • Jika Anda memasang benda logam ke kunci immobilizer atau remote control, mungkin mesin tidak dapat dihidupkan. HIMBAUAN Jangan memodifikasi atau membongkar sistem immobilizer. Jika dimodifikasi atau dibongkar, sistem tidak akan bekerja benar. Sistem immobilizer ini bebas perawatan. Pengingat Kunci Kontak Buzzer berbunyi terputus-putus mengingatkan Anda untuk melepaskan kunci kontak jika masih berada di tempatnya saat pintu pengemudi terbuka. HIMBAUAN Kunci immobilizer dan remote control adalah instrumen elektronik sensitif. Untuk mencegah tidak rusak: • Jangan sampai terbentur, kelembaban atau suhu tinggi seperti pada dashboard di bawah sinar matahari langsung. • Jauhkan dari barang-barang magnetik SEBELUM MENGEMUDI Kunci Pintu Kunci Pintu Samping (2) (1) (3) (4) 60B008 (1) BUKA KUNCI (2) KUNCI (3) Depan (4) Belakang Untuk mengunci pintu depan dari luar kendaraan: • Masukkan kunci dan putar kunci ke arah depan kendaraan, atau • Putar tombol kunci ke depan, lalu tarik dan tahan gagang pintu saat Andal menutup pintu. 2-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 62

SEBELUM MENGEMUDI Untuk membuka kunci pintu depan dari luar kendaraan, masukkan kunci dan putar bagian atas kunci ke arah belakang kendaraan. CATATAN: Pastikan menahan gagang pintu saat Anda menutup pintu depan yang terkunci, atau pintunya tidak akan terkunci. (2) (1) Sistem Central Door Lock (1) 73R0001 (1) KUNCI (2) BUKA (4) Untuk mengunci pintu dari dalam kendaraan, putar tombol kunci ke depan. Putar kenop kunci ke belakang untuk membuka kunci pintu. (1) BUKA KUNCI (2) KUNCI (3) Depan (4) Belakang Untuk mengunci pintu belakang dari luar kendaraan, putar knop kunci ke depan dan tutup pintunya. Anda tidak perlu menarik dan menahan gagang pintu saat Anda menutup pintu. Anda dapat mengunci dan membuka semua pintu (termasuk pintu bagasi) secara bersamaan dengan menggunakan kunci di kunci pintu pengemudi. Untuk mengunci semua pintu secara bersamaan, masukkan kunci ke kunci pintu pengemudi dan putar kunci ke arah depan kendaraan satu kali. 2-3 Untuk membuka semua pintu secara bersamaan, masukkan kunci ke kunci pintu pengemudi dan putar kunci ke arah belakang kendaraan satu kali. Untuk membuka kunci pintu pengemudi saja, masukkan kunci dan putar kunci ke arah belakang kendaraan satu kali. (2) (1) (2) (3) 54G294 73R0002 (1) KUNCI (2) BUKA Anda juga dapat mengunci atau membuka semua pintu dengan menekan bagian depan atau belakang switch masing- masing. CATATAN: • Anda juga dapat mengunci atau membuka semua pintu dengan menggunakan transmitter atau remote control. Lihat "Remote control sistem keyless push start / Transmitter sistem 65UK0-12N

MEMO

Halaman 63

keyless entry (jika dilengkapi)" pada bagian ini. • Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem keyless push start, Anda juga dapat mengunci atau membuka semua pintu dengan menekan switch request. Lihat "Remote control sistem keyless push start / Transmitter sistem keyless entry (jika dilengkapi)" pada bagian ini. pada posisi LOCK (1), pintu belakang hanya dapat dibuka dari luar. Bila tuas pengunci berada pada posisi UNLOCK (2), pintu belakang dapat dibuka dari dalam atau luar. PERINGATAN Posisikan child-proof pada posisi LOCK ketika anak duduk di tempat duduk belakang. Kunci Pengaman Anak (Pintu Belakang) Pintu Bagasi (2) PERINGATAN (1) Pastikan pintu bagasi sudah terkunci dengan baik. Hal ini untuk menghindari penumpang terlempar ke luar dan juga untuk mencegah masuknya gas buang dari knalpot. 73R0003 (1) KUNCI (2) BUKA Masing-masing pintu belakang dilengkapi dengan kunci pengaman anak yang dapat digunakan untuk mencegah pintu membuka saat tak diinginkan dari dalam kendaraan. Bila tuas pengunci berada SEBELUM MENGEMUDI (1) 73RL102 (1) Handle pintu bagasi Anda dapat mengunci dan membuka pintu bagasi menggunakan kunci di pintu pengemudi. Untuk membuka pintu bagasi, tarik ke atas handle pintu bagasi (1) dan angkat pintunya. Jika tidak dapat membukanya menggunakan kunci pada kunci pintu pengemudi karena baterai lemah atau malfungsi, ikuti prosedur berikut untuk membuka pengait pintu bagasi dari dalam kendaraan. 1) Lipat tempat duduk belakang ke depan untuk memudahkan akses. Lihat ke “Melipat tempat duduk belakang” untuk rincian dan bagaimana melipat tempat duduk belakang ke depan. 2-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 64

SEBELUM MENGEMUDI (3) (3) (2) (2) 73R0021 3) Pindahkan tuas (3) sesuai arah panah dengan menggunakan obeng minus untuk membuka kunci pintu bagasi. 4) Dorong untuk membuka pintu bagasi dari dalam. Pintu bagasi akan terkait kembali dengan menutupnya. 73R0020 2) Buka penutup (2) pada mekanisme pintu bagasi. CATATAN: Hati-hati penutup (2) jangan sampai hilang karena kecil dan dapat dilepas. Jika pintu bagasi tidak dapat dibuka dengan mendorong switch pembuka (1), periksakan kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PERINGATAN Periksa apakah tidak ada orang dekat pintu bagasi ketika membuka pintu dari dalam. 2-5 Transmitter Sistem Keyless Entry/Remote Control Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi) Type A Type B (3) (3) 73R0166 Kendaraan Anda dilengkapi dengan transmitter sistem keyless entry (Tipe A) atau remote control sistem keyless push start (Tipe B). Transmitter (Tipe A) hanya memiliki fungsi keyless entry. Remote control (Tipe B) memiliki fungsi keyless entry dan sistem keyless push start. Untuk rincian, lihat penjelasan berikut. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 65

Transmitter Sistem Keyless Entry (Tipe A) PERINGATAN Gelombang radio dari antena sistem keyless push start mungkin mengganggu operasi perlengkapan medis elektrik misalnya alat pacu jantung. Kesalahan mengambil tindakan pencegahan yang tercantum di bawah ini dapat menambah risiko cedera parah atau kematian akibat gangguan gelombang radio. • Siapapun yang menggunakan peralatan medis elektrik seperti alat pacu jantung harus berkonsultasi dengan pemasok peralatan medis atau penasihat medis mereka tentang apakah gelombang radio dari antena dapat mengganggu peralatan medis. • Jika ada masalah gangguan gelombang radio, mintalah agar fungsi antena dinon-aktifkan oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. (1) (2) 72R0148 (1) Tombol LOCK (KUNCI) (2) Tombol UNLOCK (BUKA) Anda dapat mengunci dan membuka kunci semua pintu (termasuk pintu bagasi) secara bersamaan dengan menggunakan transmitter di dekat kendaraan. SEBELUM MENGEMUDI Sistem central lock • Untuk mengunci semua pintu, tekan tombol LOCK (1) satu kali. • Untuk membuka hanya pintu pengemudi, tekan tombol UNLOCK (2) satu kali. • Untuk membuka kunci pintu lainnya, tekan kembali tombol UNLOCK (2) sekali. CATATAN: Anda dapat mengalihkan fungsi yang membuka kunci semua pintu dari dua kali tekan menjadi satu kali tekan dan sebaliknya, melalui mode pengaturan tampilan informasi. Untuk rincian bagaimana menggunakan tampilan informasi, lihat “Tampilan informasi” di bab ini. Lampu sein akan berkedip sekali dan klakson akan berbunyi sekali ketika pintu terkunci. Ketika pintu-pintu terbuka: • Lampu sein akan berkedip dua kali dan klakson berbunyi dua kali. • Jika switch lampu dalam ruangan berada pada posisi “DOOR”, lampu interior akan menyala sekitar 15 detik dan kemudian memudar. Jika Anda memasukkan kunci ke kunci kontak pada waktu ini, lampu akan mulai memudar. Pastikan pintu terkunci setelah Anda mengoperasikan tombol LOCK (1). 2-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 66

SEBELUM MENGEMUDI CATATAN: Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu sekitar 30 detik setelah tombol UNLOCK (2) dioperasikan, pintu akan terkunci secara otomatis kembali. CATATAN: • Jarak operasi maksimum pemancar sistem keyless entry adalah 5 m (16 kaki), namun ini bervariasi tergantung pada sekitarnya, terutama di dekat perangkat transmisi lainnya seperti menara radio atau radio CB (Citizen's Band). • Kunci pintu tidak dapat dioperasikan dengan pemancar, jika kunci kontak dimasukkan ke kunci kontak. • Bila ada pintu yang terbuka, kunci pintu hanya dapat dibuka dengan pemancar. • Jika Anda kehilangan salah satu pemancar, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penggantinya. Pastikan agar dealer Anda memidai kode pemancar baru di memori kendaraan Anda sehingga kode lama terhapus. HIMBAUAN Transmitter sensitif terhadap instrumen elektronik. Untuk transmitter tidak rusak: • Jangan membiarkannya sampai terbentur, kelembaban atau suhu tinggi seperti pada dashboard di bawah sinar matahari langsung. • Jauhkan pemancar dari benda magnetik seperti televisi. 2-7 Penggantian baterai Jika transmitter tidak dapat digunakan, ganti baterai. CATATAN: Anda mungkin merusak transmitter saat mengganti baterainya. Menggantinya di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sangat dianjurkan. Untuk mengganti baterai trasmitter: (2) (1) (3) (4) 73S020030 1) Lepaskan sekrup (1) dan buka penutup transmitter (2). 2) Lepaskan transmitter (3) dari holder transmitter (4). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 67

PERINGATAN (3) Menelan baterai lithium dapat menyebabkan cedera serius. Jangan biarkan seseorang menelan baterai lithium. Jauhkan baterai lithium dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan. Jika tertelan segera hubungi dokter. (6) (5) (5) HIMBAUAN • Transmitter sensitif terhadap instrumen elektronik. Untuk menghindari kerusakan, jangan sampai terkena debu atau lembab atau merusak bagian dalamnya. • Saat mengganti baterai sendiri, pengontrol transmitter dapat rusak akibat listrik statis. Keluarkan listrik statis dari tubuh Anda dengan menyentuh logam sebelum mengganti baterai. 73S020010 (6) Baterai jenis baterai lithium: CR1616 3) Pisahkan casing ke atas dan ke bawah sambil menekan slot (5) di sisi transmitter (3). 4) Ganti baterai (6) dengan terminal + menghadap ke tanda “+” di transmitter. 5) Tutuplah transmitter dan pasang ke pemegang transmitter (4). 6) Tutuplah transmitter (2), pasang dan kencangkan sekrup (1). 7) Pastikan kunci pintu dapat dioperasikan dengan pemancar. 8) Buang baterai bekas dengan benar sesuai aturan atau regulasi yang berlaku. Jangan buang baterai lithium seperti sampah rumah tangga biasa. CATATAN: Baterai bekas harus dibuang dengan benar sesuai peraturan atau peraturan yang berlaku dan tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa. SEBELUM MENGEMUDI (1) 80JM133 (1) Simbol silang pada tempat sampah Simbol silang pada tempat sampah (1) menunjukkan bahwa baterai bekas harus dikumpulkan terpisah dari limbah rumah tangga biasa. Dengan memastikan baterai bekas dibuang atau didaur ulang dengan benar, Anda akan membantu mencegah konsekuensi negatif yang potensial bagi lingkungan dan kesehatan manusia, yang dapat disebabkan oleh pembuangan baterai yang tidak tepat. Daur ulang bahan akan membantu melestarikan sumber daya alam. Untuk informasi lebih lanjut tentang membuang atau mendaur ulang baterai bekas, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 2-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 68

SEBELUM MENGEMUDI Anda dapat mengunci dan membuka kunci semua pintu (termasuk pintu bagasi) secara bersamaan dengan menggunakan remote control di dekat kendaraan. Remote Control Sistem Keyless Push Start (Tipe B) Remote Control memungkinkan pengoperasian berikut: • Anda dapat mengunci atau membuka kunci pintu dengan menekan tombol LOCK/UNLOCK pada remote control. Lihat penjelasan pada bab ini. • Anda dapat mengunci atau membuka kunci pintu dengan menekan di depan request switch handle di luar pintu. Untuk rincian, lihat penjelasan pada bab ini. • Anda dapat menghidupkan mesin tanpa menggunakan kunci kontak. Untuk rincian, lihat “Engine Switch (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start)” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Sistem central lock • Untuk mengunci semua pintu, tekan tombol LOCK (1) satu kali. • Untuk membuka kunci hanya pintu pengemudi, tekan tombol UNLOCK (2) satu kali. • Untuk membuka kunci pintu lainnya, tekan kembali tombol UNLOCK (2) sekali. CATATAN: Anda dapat mengalihkan fungsi membuka kunci semua pintu dari dua kali tekan menjadi satu kali tekan dan sebaliknya, melalui mode pengaturan tampilan informasi. Untuk rincian bagaimana menggunakan tampilan informasi, lihat “Tampilan Informasi” di bagian ini. Lampu sein akan berkedip sekali dan buzzer luar akan berbunyi satu kali begitu pintu terkunci. (2) (1) Ketika pintu-pintu terbuka: • Lampu sein akan berkedip dua kali dan buzzer luar berbunyi dua kali. • Jika switch lampu dalam ruangan berada pada posisi “DOOR”, lampu interior akan menyala sekitar 15 detik dan kemudian memudar. Jika Anda menekan switch engine pada waktu ini, lampu akan mulai segera pudar. 52RM20060 (1) Tombol LOCK (KUNCI) (2) Tombol UNLOCK (BUKA) 2-9 Pastikan pintu terkunci setelah Anda mengoperasikan tombol LOCK (1). CATATAN: Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu sekitar 30 detik setelah tombol UNLOCK (2) dioperasikan, pintu akan terkunci secara otomatis kembali. CATATAN: Anda dapat mengatur apakah buzzer luar berbunyi saat mengunci atau membuka kunci pintu melalui mode pengaturan pada tampilan informasi. Untuk rincian bagaimana menggunakan tampilan informasi, lihat “Tampilan Informasi” di bab ini. CATATAN: • Jarak operasi maksimum remote control adalah 5 m (16 kaki), namun ini tergantung pada sekitarnya, terutama di dekat perangkat transmisi lainnya seperti menara radio atau radio CB (Citizen's Band). • Kunci pintu tidak dapat dioperasikan dengan remote control jika mode ignition selain "LOCK" (OFF). • Bila ada pintu yang terbuka, jika Anda menekan tombol LOCK pada remote control, buzzer luar akan berbunyi dan pintu tidak dapat dikunci. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 69

• Jika Anda kehilangan salah satu remote control, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penggantinya. Pastikan agar dealer Anda memprogram kode remote control baru di memori kendaraan Anda sehingga kode lama terhapus. Mengunci/membuka kunci tanpa kunci menggunakan request switch (1) 73RL103 Jika remote control berada dalam jangkauan operasi, Anda dapat mengunci atau membuka kunci pintu (termasuk pintu bagasi) dengan menekan switch request (1) pada pegangan pintu pengemudi, pegangan pintu penumpang depan atau pintu bagasi (2). Untuk mengunci semua pintu bila semua pintu tidak terkunci: • Untuk mengunci semua pintu, tekan switch request (1) satu kali. Lampu sein akan berkedip sekali dan buzzer luar akan berbunyi satu kali begitu pintu terkunci. SEBELUM MENGEMUDI Untuk kunci satu atau semua pintu: • Tekan salah satu switch request satu kali untuk membuka pintu masing-masing atau pintu bagasi. • Tekan salah satu switch request dua kali untuk membuka kunci pintu. CATATAN: Anda dapat mengalihkan fungsi membuka kunci semua pintu dari dua kali tekan menjadi satu kali tekan dan sebaliknya, melalui mode pengaturan tampilan informasi. Untuk rincian bagaimana menggunakan tampilan informasi, lihat “Tampilan Informasi” di bab ini. (2) Ketika pintu-pintu terbuka: • Lampu sein berkedip dua kali dan buzzer luar berbunyi dua kali. • Jika switch lampu interior berada pada posisi DOOR, lampu interior akan menyala sekitar 15 detik dan kemudian memudar. Jika Anda menekan switch engine pada waktu ini, lampu akan mulai segera memudar. Pastikan pintu terkunci setelah Anda mengoperasikan switch request untuk mengunci pintu. 2-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 70

SEBELUM MENGEMUDI CATATAN: • Kunci pintu tidak dapat dioperasikan oleh switch request dengan ketentuan sebagai berikut: – Jika ada pintu atau pintu bagasi terbuka atau tidak tertutup rapat. – Jika mode ignition bukan “LOCK” (OFF). • Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu sekitar 30 detik setelah menekan switch request, pintu-pintu akan terkunci kembali secara otomatis. CATATAN: • Jika remote control berada di luar jangkauan operasi yang dijelaskan di atas, Anda tidak akan dapat mengoperasikan switch request. • Jika baterai remote control lemah atau ada gelombang radio yang kuat atau bising, jangkauan pengoperasian akan berkurang atau remote control mungkin tidak berfungsi. • Jika remote control terlalu dekat dengan kaca pintu, switch request mungkin tidak berfungsi. • Jika remote control cadangan berada di dalam kendaraan, switch request mungkin tidak berfungsi normal. • Remote control hanya akan mengaktifkan switch request jika berada dalam jangkauan operasi yang diaktifkan. Misalnya, jika pengontrol jarak jauh berada dalam jangkauan operasi untuk switch request pengemudi, tapi bukan untuk permintaan pintu penumpang depan agar tidak beralih ke switch permintaan truk, switch pintu pengemudi dapat dioperasikan, tetapi switch pintu depan atau switch tailgate tidak dapat dioperasikan. (1) (1) (1) 80J056 (1) 80 cm (2 1/2 kaki) Bila remote control berada dalam jarak sekitar 80 cm (2 1/2 kaki) dari pegangan pintu depan atau switch pintu bagasi, sesuai dengan jangkauan operasi, Anda dapat mengunci atau membuka kunci pintu dengan mendorong switch request. 2-11 HIMBAUAN Remote control sensitif terhadap instrumen elektronik. Mencegah remote control tidak rusak: • Jangan membiarkannya sampai terbentur, kelembaban atau suhu tinggi seperti terkena sinar matahari langsung. • Jauhkan remote control dari benda magnetik seperti televisi. CATATAN: Sistem keyless push start mungkin tidak berfungsi benar di lingkungan tertentu atau dalam kondisi operasi tertentu seperti berikut: • Bila ada gelombang elektromagnetik yang kuat berasal dari televisi, pembangkit listrik atau ponsel. • Bila remote control dengan atau tertutup oleh benda logam. • Bila jenis gelombang radio remote keyless entry digunakan di dekatnya. • Bila remote control ditempatkan di dekat perangkat elektronik seperti komputer pribadi. Beberapa tindakan pencegahan tambahan yang harus diambil dan informasi yang harus diperhatikan adalah: • Pastikan kuncinya selalu berada di remote control. Jika remote control tidak dapat digunakan, Anda tidak akan dapat mengunci atau membuka kunci pintu tanpa kuncinya. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 71

• Pastikan pengemudi selalu membawa remote control. • Jika Anda kehilangan salah satu remote control, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penggantinya. Pastikan agar program dealer Anda memindai kode remote control baru di memori kendaraan Anda sehingga kode lama terhapus. • Anda dapat menggunakan hingga empat remote control dan kuncinya untuk kendaraan Anda. Tanyakan Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk rinciannya. • Masa pakai baterai remote control sekitar dua tahun, tergantung pada kondisi pemakaian. 52RM20090 Untuk melepaskan kunci dari remote control, geser tombol kunci (A) sesuai arah panah dan tarik keluar kunci dari remote control. 52RM20080 Untuk menyimpan kunci ke remote control, tekan kunci ke remote control sampai terdengar bunyi klik. SEBELUM MENGEMUDI Buzzer peringatan switch request Buzzer luar ini berbunyi bip selama sekitar 2 detik dalam kondisi berikut untuk memperingatkan Anda bahwa switch request tidak berfungsi: • Switch request ditekan setelah semua pintu dan pintu bagasi ditutup dengan mode ignition pada posisi ACC atau ON dengan menekan switch engine. • Switch request ditekan di bawah kondisi berikut dengan mode ignition pada posisi “LOCK” (OFF). – Remote control tertinggal di dalam kendaraan. – Salah satu pintu (termasuk pintu bagasi) terbuka. (A) Untuk mengunci pintu dan bagasi dengan aman menggunakan remote control: Dengan mengubah mode ignition ke “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine, keluarkan remote control. Tekan switch request kembali dan periksa apakah semua pintu benar-benar terkunci. 2-12 65UK0-12N

MEMO

Halaman 72

SEBELUM MENGEMUDI Fungsi Pengingat Lampu indikator akan mati dalam beberapa detik setelah remote control dikembalikan ke area kendaraan selain area bagasi belakang. Jika remote control tertinggal di kendaraan dan Anda mencoba mengunci pintu pengemudi atau pintu penumpang depan seperti yang dijelaskan di bawah, pintu akan terbuka secara otomatis. • Jika Anda membuka pintu pengemudi dan mencoba mengunci pintu dengan memutar tombol kunci ke depan atau mendorong switch power pengunci pintu, pintu pengemudi akan terbuka secara otomatis. • Jika Anda membuka pintu penumpang depan dan mencoba mengunci pintu dengan memutar tombol kunci ke depan atau mendorong switch power pengunci pintu, pintu penumpang akan terbuka secara otomatis. 73R0314 Jika remote control tidak berada dalam kendaraan dengan kondisi berikut, buzzer berbunyi berputus-putus selama sekitar 2 detik dan lampu peringatan immobilizer / sistem keyless push start pada cluster instrumen berkedip: Bila satu atau lebih pintu dibuka dan semua pintu kemudian ditutup dengan mode ignition selain “LOCK”. Sementara lampu peringatan menyala, mesin tidak dapat dihidupkan. CATATAN: • Pengingat tidak akan beroperasi saat remote control berada di panel instrumen, di kotak sarung tangan, di tempat penyimpanan, di pelindung sinar matahari atau di lantai, dll. • Pastikan pengemudi selalu membawa remote control. • Jangan meninggalkan remote control di kendaraan bila meninggalkan kendaraan. 2-13 Lampu Peringatan Konsumsi Baterai Remote Control Sistem Keyless Push Start 52RM21290 Jika remote control menjadi tidak bisa diandalkan, pesan ini akan muncul pada layar informasi selama beberapa detik bila switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke ON atau kunci kontak di putar ke posisi “ON”. CATATAN: Jika pesan ini muncul, ganti baterai, dan kemudian lakukan operasi berikut untuk menghapus pesan. • Mengunci dan membuka kunci pintu dengan remote control dua kali atau lebih. Jika daya remote control cadangan Anda cukup, Anda dapat menghapus pesan dengan melakukan prosedur di atas dengan remote control cadangan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 73

Penggantian baterai Jika remote control melemah, ganti baterai. CATATAN: Anda mungkin merusak transmitter saat mengganti baterainya. Menggantinya di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sangat dianjurkan. Untuk mengganti baterai remote control: (1) 55T030490 (2) Baterai jenis baterai lithium: CR2032 4) Pasang baterai (2) sehingga terminal + menghadap ke bagian bawah penutup seperti ditujukkan pada gambar. 5) Tutup remote control dengan rapi. 6) Pastikan kunci pintu dapat dioperasikan dengan remote control. 7) Buang baterai bekas dengan benar sesuai aturan atau regulasi yang berlaku. Jangan membuang baterai lithium seperti sampah rumah tangga biasa. 73S020020 1) Tarik kunci keluar dari remote control. 2) Pisahkan casing ke atas dan ke bawah sambil menekan slot (1) pada sisi remote control. 3) Ganti baterai. • Lepaskan baterai lama. SEBELUM MENGEMUDI PERINGATAN Menelan baterai lithium dapat menyebabkan cedera internal yang serius. Jangan biarkan seseorang menelan baterai lithium. Jauhkan baterai lithium dari jangkauan anak- anak dan hewan peliharaan. Jika tertelan segera hubungi dokter. (2) CR2032 HIMBAUAN • Remote control sensitif terhadap instrumen elektronik. Untuk menghindari kerusakan, jangan sampai terkena debu atau lembab atau merusak bagian dalamnya. • Saat mengganti baterai sendiri, remote control dapat rusak akibat listrik statis. Keluarkan listrik statis dari tubuh Anda dengan menyentuh logam sebelum mengganti baterai. CATATAN: Baterai bekas harus dibuang dengan benar sesuai peraturan atau regulasi yang berlaku dan tidak boleh dibuang bersama sampah rumah tangga biasa. 2-14 65UK0-12N

MEMO

Halaman 74

SEBELUM MENGEMUDI Sistem Alarm Pencegah Pencurian (1) Sistem Alarm Pencegah Pencurian bekerja dalam 20 detik setelah Anda mengunci pintu-pintu. (Sistem tidak bekerja bila kap mesin terbuka.) Sistem keyless entry – Gunakan transmitter. Sistem keyless push start – Gunakan remote control atau tekan switch request pada pegangan pintu pengemudi, pegangan pintu penumpang depan atau pintu bagasi. Begitu sistem bekerja, setiap upaya membuka pintu dengan menggunakan cara lain (*) selain dengan remote control sistem keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry menyebabkan alarm terpicu. * Ini berarti meliputi: – Kunci – Tombol kunci pada pintu – Switch power door lock – Kap mesin 80JM133 (1) Simbol silang pada tempat sampah Simbol silang pada tempat sampah (1) menunjukkan bahwa baterai bekas harus dikumpulkan terpisah dari limbah rumah tangga biasa. Dengan memastikan baterai bekas dibuang atau didaur ulang dengan benar, Anda akan membantu mencegah konsekuensi negatif yang potensial bagi lingkungan dan kesehatan manusia, yang dapat disebabkan oleh pembuangan baterai yang tidak tepat. Daur ulang bahan akan membantu melestarikan sumber daya alam. Untuk informasi lebih lanjut tentang membuang atau mendaur ulang baterai bekas, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 2-15 CATATAN: • Sistem alarm pencurian membunyikan alarm bila salah satu kondisi yang telah ditentukan terpenuhi. Namun, sistem tidak memiliki fungsi memblokir masuk yang tidak sah ke dalam kendaraan Anda. • Selalu gunakan remote control sistem keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry untuk membuka kunci pintu saat sistem alarm pencurian telah bekerja. Menggunakan kunci akan memicu alarm. • Jika seseorang yang tidak tahu sistem alarm pencegah pencurian akan mengendarai kendaraan Anda, sebaiknya Anda menjelaskan sistem dan operasinya kepada orang itu, atau nonaktifkan sistem sebelumnya. Salah pemicu alarm dapat mengganggu orang lain. • Meskipun sistem alarm pencegah pencurian bekerja, Anda tetap harus waspada terhadap pencurian. Jangan tinggal/meninggalkan uang atau barang berharga di kendaraan. HIMBAUAN Jangan memodifikasi atau membongkar sistem alarm pencegah pencurian. Jika dimodifikasi atau dibongkar, sistem tidak akan bekerja benar. Sistem Alarm Pencegah Pencurian bebas perawatan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 75

Cara Sistem Alarm Pencegah Pencurian bekerja (bila diaktifkan) Kunci semua pintu (termasuk bagasi) dengan menggunakan remote control sistem keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry. Lampu pencegah pencurian (1) akan mulai berkedip, dan sistem alarm pencegah pencurian akan menyala dalam waktu sekitar 20 detik. Sementara sistem sedang dinyalakan, indikator terus berkedip pada interval kira- kira 2 detik. CATATAN: • Untuk mencegah agar alarm tidak dipicu secara tidak sengaja, hindari pengisian sementara ada yang tetap berada di dalam kendaraan. Alarm akan dipicu jika ada orang di dalam yang membuka kunci pintu dengan mengoperasikan tuas pengunci atau switch pengunci power door. • Sistem alarm pencegah pencurian tidak diisi saat semua pintu terkunci menggunakan kunci dari luar, atau menggunakan tuas pengunci atau pengunci pintu dalam. • Jika pintu tidak dioperasikan dalam waktu sekitar 30 detik setelah pintu dibuka tanpa menggunakan remote control , switch request atau transmitter sistem keyless entry, pintu terkunci kembali secara otomatis. Setelah pintu terkunci, sistem alarm pencegah pencurian akan menyala dalam waktu sekitar 20 detik jika sistem berada dalam keadaan diaktifkan. (1) Cara Membuat Sistem Alarm Pencegah Pencurian tidak difungsikan Cukup buka pintunya dengan menggunakan remote control keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry. Lampu pencegah pencurian akan mati, menunjukkan bahwa sistem alarm pencegah pencurian dilucuti. 73RL104 SEBELUM MENGEMUDI Cara menghentikan alarm Jika alarm terpicu secara tidak sengaja, buka kunci dengan menggunakan remote control sistem keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry, atau tekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ON atau putar kunci kontak ke posisi “ON”. Alarm akan berhenti. CATATAN: • Setelah alarm berhenti, jika Anda mengunci pintu dengan menggunakan remote control sistem keyless push start, switch request atau transmitter sistem keyless entry, sistem alarm pencegah pencurian akan tetap terjaga dengan penundaan sekitar 20 detik. • Jika Anda melepaskan baterai saat sistem alarm pencegah pencurian berada dalam kondisi siap atau alarm benar-benar sedang dalam pengoperasian, alarm akan dipicu atau dipicu kembali saat baterai dihubungkan kembali, meskipun, dalam kasus terakhir, alarm berhenti selama periode pemutusan sampai baterai tersambung kembali. • Bahkan setelah alarm berhenti pada akhir waktu operasi yang telah ditentukan, akan dipicu kembali jika ada pintu atau kap mesin dibuka tanpa menonaktifkan sistem alarm pencurian. 2-16 65UK0-12N

MEMO

Halaman 76

SEBELUM MENGEMUDI Memeriksa apakah alarm telah terpicu selama parkir Jika alarm terpicu karena ada yang masuk tidak sah ke dalam kendaraan dan Anda menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ON atau menghidupkan kunci kontak ke posisi ON, lampu pencegah pencurian akan berkedip cepat selama sekitar 8 detik dan buzzer akan berbunyi 4 kali selama periode ini. Jika ini terjadi, periksa apakah kendaraan Anda telah dipecah saat Anda berada jauh darinya. Cara mengganti status sistem alarm pencegah pencurian Anda dapat mengalihkan sistem alarm pencegah pencurian dari status yang diaktifkan ke keadaan nonaktif, dan sebaliknya, dengan metode berikut. Mengaktifkan dan menonaktifkan sistem alarm pencegah pencurian Sistem alarm pencegah pencurian dapat berupa “aktif” atau “tidak aktif”. Bila diaktifkan (pengaturan pabrik) Bila sistem diaktifkan, lampu hazard akan menyala sekitar 40 detik jika kondisi pemicu alarm terpenuhi. Sistem juga menyebabkan buzzer interior berbunyi terputus-putus sekitar 10 detik, yang diikuti oleh bunyi klakson terputus-putus sekitar 30 detik. Lampu pencegah pencurian terus berkedip dalam waktu ini. Bila dinon-aktifkan Bila sistem dinonaktifkan, perangkat ini tetap non aktif meskipun Anda melakukan operasi sistem. 2-17 (3) (2) (4) (3) (2) (1) 73R0027 (2) BUKA KUNCI (3) TERKUNCI 73R0026 (6) (5) 73R0028 65UK0-12N

MEMO

Halaman 77

1) Tutup semua pintu dan putar tombol kunci (1) pada pintu pengemudi di arah membuka (2) (ke belakang). Putar tombol pada tuas kontrol pencahayaan ke posisi “OFF” (5). Setiap kali Anda melakukan rangkaian langkah di atas, status sistem alarm pencegah pencurian berubah dari yang sekarang dipilih Anda dapat memeriksa sistem diaktifkan atau dinonaktifkan oleh jumlah buzzer interior yang berbunyi bip pada akhir prosedur sebagai berikut. CATATAN: Untuk kendaraan dengan sistem keyless push start, Anda juga dapat mengganti sistem keamanan dari keadaan diaktifkan ke keadaan non-aktif dan sebaliknya, melalui mode pengaturan tampilan informasi. Untuk rincian bagaimana menggunakan tampilan informasi, lihat “Tampilan Informasi” di bab ini. Status sistem Jumlah bip CATATAN: Semua operasi termasuk dalam langkah 2) dan 3) harus selesai dalam waktu 15 detik. DInonaktifkan Satu kali 2) Putar tombol pada tuas kontrol pencahayaan ke posisi (6) dan kemudian ke posisi “OFF” (5). Ulangi operasi ini 4 kali dengan tuas kontrol akhirnya diatur ke posisi "OFF". 3) Dorong ujung pengunci (3) (ujung depan) switch door lock (4) untuk mengunci pintu, lalu ujung penutup (2) (ujung belakang) untuk membuka kunci pintu. Ulangi operasi ini 3 kali dan terakhir dorong ujung kunci dari switch. Diaktifkan 4 kali CATATAN: • Anda tidak dapat menonaktifkan sistem alarm pencegah pencurian saat berada dalam kondisi siap. • Jika Anda gagal menyelesaikan operasi pada langkah 2) dan 3) dalam waktu 15 detik, lakukan prosedur ini kembali sejak awal. • Pastikan semua pintu tertutup saat melakukan prosedur di atas. SEBELUM MENGEMUDI 2-18 65UK0-12N

MEMO

Halaman 78

SEBELUM MENGEMUDI Pintu penumpang / pintu belakang Kaca Jendela (5) Kontrol Power Window Power window hanya dapat dioperasikan bila kunci kontak berada pada posisi ON. Sisi pengemudi (1) (3) 74LHT0205 Pintu penumpang memiliki switch (5) untuk mengoperasikan jendela penumpang. (2) (4) 73R0004 Pintu pengemudi memiliki switch (1) untuk mengoperasikan jendela pengemudi dan sebuah switch (2) untuk mengoperasikan jendela penumpang depan atau ada switch (3), (4), untuk mengoperasikan masing- masing jendela belakang kanan dan kiri. 2-19 Tutup Buka 81A009 Untuk membuka jendela, tekan bagian atas switch dan untuk menutup jendela mengangkat bagian atas switch. Jendela pengemudi memiliki fitur AUTO- DOWN dan AUTO-UP untuk kenyamanan tambahan (seperti pada loket yang tinggi atau restoran drive-through). Ini berarti pengemudi dapat membuka atau menutup jendela tanpa menahan switch jendela pada posisi DOWN atau UP. Tekan ke bawah atau angkat switch jendela pengemudi secara penuh dan lepaskan. Untuk menghentikan jendela sebelum mencapai posisi FULL-DOWN atau FULL- UP, tarik ke atas atau dorong switch secepatnya. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 79

Switch pengunci PERINGATAN • Anda harus selalu mengunci operasi jendela penumpang saat ada anak-anak di dalam kendaraan. Anak-anak dapat terluka parah jika bagian tubuh mereka terperangkap oleh kaca jendela saat pengoperasian. • Untuk menghindari terperangkap jendela, pastikan tidak ada bagian tubuh seperti tangan atau kepala yang keluar dari jendela saat menutupnya. • Selalu lepaskan kunci kontak atau ambil remote control bila meninggalkan kendaraan meski hanya sebentar. Juga jangan meninggalkan anak sendirian dalam kendaraan yang diparkir. Anak-anak yang tidak dijaga dapat menggunakan switch power window dan terjebak oleh jendela. 73R0005 Pintu pengemudi juga memiliki pengunci jendela penumpang. Bila Anda menekan switch pengunci, jendela penumpang tidak dapat dinaikkan atau diturunkan dengan mengoperasikan salah satu switch (2), (3), (4) atau (5). Untuk kembali ke operasi normal, bebaskan switch pengunci dengan menekan kembali. CATATAN: Jika Anda berkendara dengan salah satu jendela belakang terbuka, mungkin akan terdengar suara keras yang disebabkan oleh getaran udara. Untuk mengurangi suara, buka jendela pengemudi atau penumpang depan, atau kecilkan pembukaan jendela belakang. SEBELUM MENGEMUDI Fungsi anti jepit Jendela pengemudi dilengkapi dengan fungsi anti jepit. Fungsi ini mendeteksi objek asing yang tersangkut di jendela saat sedang ditutup dengan fitur AUTO- UP, yang memungkinkan Anda untuk menutup jendela tanpa menahan switch jendela pada posisi UP, dan menghentikan jendela dari menutup untuk mencegah kerusakan. PERINGATAN Untuk menghindari terluka karena terperangkap jendela, pastikan tidak ada bagian tubuh seperti tangan atau kepala yang menjulur di jendela saat menutupnya. Fungsi ini mungkin tidak mendeteksi objek tertentu karena ukuran, kekerasan, atau posisi objek yang terjebak di jendela yang sedang menutup. 2-20 65UK0-12N

MEMO

Halaman 80

SEBELUM MENGEMUDI Untuk inisialisasi fungsi anti jepit, gunakan prosedur berikut: 1) Putar kunci kontak ke posisi “ON” atau tekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ON. 2) Buka jendela pengemudi sepenuhnya dengan menahan switch jendela ke posisi DOWN. 3) Tutup jendela pengemudi dengan menahan switch di posisi UP, dan terus tahan switch selama 2 detik setelah jendela tertutup sepenuhnya. 4) Periksa jendela pengemudi untuk melihat apakah fitur AUTO-DOWN/UP bekerja. PERINGATAN • Fungsi anti jepit tidak berfungsi saat Anda menahan switch jendela dalam posisi UP. • Fungsi anti jepit mungkin tidak mendeteksi objek yang terjebak dalam jendela sesaat sebelum jendela menutup penuh. CATATAN: Bahkan jika Anda tidak bisa menutup jendela dengan fitur AUTO-UP karena mungkin ada masalah dengan fungsi anti jepit, Anda bisa menutup jendela dengan menahan switch jendela pada posisi UP. Jika Anda berjalan di jalan dengan kondisi ekstrem, fungsi anti jepit dapat beroperasi tanpa sengaja karena jendela bereaksi terhadap guncangan kendaraan. PERINGATAN Setiap kali Anda memutus dan menghubungkan kembali baterai lead-acid atau mengganti sekring, fungsi anti jepit perlu diinisialisasi. Fungsi anti jepit tidak akan diaktifkan hingga inisialisasi selesai. Inisialisasi fungsi anti jepit Bila Anda memutus dan menghubungkan kembali baterai lead-acid atau mengganti sekring, fungsi ini akan dinonaktifkan. Dalam kondisi ini, fitur AUTO-DOWN akan dinonaktifkan, sementara fitur AUTO-UP dapat tetap diaktifkan. Fungsi anti jepit perlu diinisialisasi. Jika fitur AUTO-DOWN/UP tidak berfungsi setelah inisialisasi, mungkin ada masalah dengan fungsi anti jepit. Periksakan kendaraan Anda di dealer atau bengkel resmi SUZUKI. 2-21 Kaca Spion Kaca Spion Dalam Anda bisa mengatur kaca spion dalam dengan tangan agar dapat melihat bagian belakang kendaraan Anda. 74LHT0235 65UK0-12N

MEMO

Halaman 81

Untuk menyetel kaca spion: Kaca Spion Luar 1) Putar switch pemilih ke kiri atau kanan untuk memilih kaca spion yang ingin Anda setel. 2) Tekan sisi switch ke arah mana Anda ingin menggerakkan kaca spion. 3) Kembalikan switch pemilih ke posisi tengah untuk mencegah gerakan kaca spion yang tidak diinginkan. Setel kaca spion luar untuk melihat bagian samping kendaraan dengan jelas. PERINGATAN Hati-hati saat memperkirakan ukuran atau jarak kendaraan atau benda lain pada kaca spion cembung. Benda akan terlihat lebih kecil dan tampak lebih jauh daripada yang terlihat pada kaca spion datar. (1) (2) (3) (1) (3) (2) (4) (4) 73R0030 Switch untuk menyetel kaca spion elektrik terletak di panel pintu pengemudi. Anda dapat mengatur cermin bila kunci kontak berada pada posisi “ACC” atau “ON”, atau pada mode ignition “ACC” atau “ON”. SEBELUM MENGEMUDI Switch Untuk Melipat Kaca Spion Luar (jika dilengkapi) (1) 73R0031 Anda dapat melipat kaca spion bila memarkir kendaraan di tempat yang sempit. Bila kunci kontak berada dalam posisi ACC atau ON, atau pada mode ignition “ACC” atau “ON”, tekan switch lipat (1) untuk melipat dan membuka kaca spion. Pastikan kaca spion tidak terlipat sebelum Anda mulai mengemudi. PERINGATAN Menggerakkan kaca spion dapat menjepit dan melukai tangan. Jangan biarkan tangan seseorang menyentuh kaca spion saat melipat dan membuka lipatan kaca spion. 2-22 65UK0-12N

MEMO

Halaman 82

SEBELUM MENGEMUDI CATATAN: • Jika pintu dikunci dengan menggunakan kunci, tombol kunci pintu atau switch power door lock, kaca spion tidak akan dilipat secara otomatis. • Jika switch melipat kaca spion belakang luar berada pada posisi terlipat, kaca spion tidak dapat dibuka secara otomatis, meskipun switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke ACC atau ON. • Jika salah satu pintu tidak terbuka dalam waktu sekitar 30 detik setelah pintu dibuka kuncinya dengan menggunakan remote control atau switch request sistem keyless push start, pintu akan terkunci kembali dan kaca spion akan terlipat secara otomatis. Remote Melipat Kaca Spion (jika dilengkapi) Jika switch melipat kaca spion belakang luar pada posisi tidak terlipat, kaca spion belakang luar terlipat atau terbuka bersamaan dengan penguncian pintu atau pengoperasian switch engine. • Ketika Anda mengunci pintu (termasuk pintu bagasi) dengan menggunakan remote control atau menekan switch request, kaca spion akan terlipat secara otomatis. • Untuk membuka kaca spion, tekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ACC atau ON. • Pengaturan pabrik adalah fungsi diaktifkan. Anda dapat mengalihkan fungsi dari status diaktifkan ke status dinonaktifkan, dan sebaliknya. Untuk merubah fungsi sesuai preferensi Anda, lihat “Cara merubah fungsi spion lipat jarak jauh”. HIMBAUAN Pada musim dingin jika cermin membeku, nonaktifkan fungsinya. Jika spion dilipat dan dibuka berulang dalam keadaan beku, kaca spion dapat rusak. 2-23 Cara merubah fungsi remote melipat kaca spion Saat mode ignition pada posisi LOCK (OFF), Anda dapat merubah fungsi dari status aktif ke nonaktif, dan sebaliknya, dengan menggunakan metode berikut ini. 1) Duduk di tempat duduk pengemudi dan pastikan semua pintu sudah ditutup. • Jika ada pintu yang terbuka, lampu peringatan pintu terbuka akan menyala. CONTOH (2) (1) 75RM263 2) Geser tombol kunci (1) pada pintu pengemudi ke belakang (2). CATATAN: Semua operasi yang terdapat dalam langkah 3) dan 4) berikut ini harus diselesaikan dalam waktu 15 detik. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 83

4 kali (3) (4) (2) 75RM264 3) Tekan ujung KUNCI (3) (ujung depan) switch power door lock (4) untuk mengunci pintu, lalu ujung BUKA KUNCI (2) (ujung belakang) untuk membuka kunci pintu. Ulangi operasi ini 4 kali dan terakhir tekan ujung KUNCI dari switch. 73SB005 (5) Tombol LOCK (KUNCI) (6) Tombol UNLOCK (BUKA) 4) Tekan salah satu tombol pada remote control sistem keyless push start 3 kali. • Tekan tombol LOCK atau UNLOCK yang dijelaskan di atas sesuai keinginan Anda. • Selama pengoperasian, pintu tidak dikunci atau dibuka kuncinya. Setiap kali Anda melakukan rangkaian langkah di atas, status fungsi remote melipat kaca spion berubah dari yang sekarang dipilih ke yang lain. Anda dapat memeriksa sistem diaktifkan atau dinonaktifkan dari jumlah buzzer interior yang berbunyi bip pada akhir prosedur sebagai berikut. SEBELUM MENGEMUDI Status sistem Jumlah bip Tidak diaktifkan Satu kali (6) Diaktifkan Dua kali (5) • Jika Anda tidak dapat menyelesaikan pengoperasian pada langkah 3) dan 4) dalam waktu 15 detik dengan benar, status fungsi spion lipat jarak jauh tidak akan berubah dan buzzer interior tidak berbunyi bip. Lakukan prosedur kembali dari awal. 2-24 65UK0-12N

MEMO

Halaman 84

SEBELUM MENGEMUDI Instrument Cluster (jika dilengkapi) 1. Speedometer 2. Tachometer 3. Indikator bahan bakar 4. Indikator temperatur 5. Tampilan informasi 6. Tombol pemilih trip meter 1 8 2 ECO 5 6 8 7 3 4 2-25 7. Tombol selektor indikator 8. Lampu peringatan dan indikator 86T0004 65UK0-12N

MEMO

Halaman 85

Speedometer Tachometer 72R0056 Speedometer menunjukkan kecepatan kendaraan. 72R0057 Tachometer menunjukkan kecepatan mesin dalam putaran per menit. HIMBAUAN Jangan mengemudikan kendaraan dengan putaran mesin di zona merah atau mesin dapat rusak berat. Jaga putaran mesin di bawah zona merah bahkan saat turun ke posisi gigi yang lebih rendah. Lihat “Kecepatan maksimum yang diizinkan saat menurunkan gigi” dalam bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. SEBELUM MENGEMUDI Indikator Bahan Bakar (1) (2) 72R0058 Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition “ON”, alat pengukur ini menunjukkan isi bahan bakar dalam tangki bahan bakar. “F” berarti penuh “E” berarti kosong. Jika indikator mendekati level rendah (dekat “E”), pada pengukur bahan bakar, isi ulang tangki sesegera mungkin. CATATAN: Indikator bergerak sedikit tergantung kondisi jalan (misalnya kemiringan atau tikungan) dan kondisi mengemudi karena bahan bakar di dalam tangki bergerak. 2-26 65UK0-12N

MEMO

Halaman 86

SEBELUM MENGEMUDI Jika lampu peringatan bahan bakar rendah (1) menyala, segera isi kembali tangki bahan bakar. Indikator Temperatur CATATAN: Titik aktivasi lampu peringatan bahan bakar rendah (1) tergantung kondisi jalan (misalnya, kemiringan atau tikungan) dan kondisi mengemudi karena pergerakan bahan bakar di dalam tangki. Lihat rinci lihat “Lampu peringatan bahan bakar rendah” pada “Lampu dan indikator peringatan”. Tanda (2) menunjukkan bahwa pintu pengisi bahan bakar terletak di sisi kiri kendaraan. 72R0059 Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition “ON”, pengukur ini menunjukkan temperatur cairan pendingin mesin. Dalam kondisi mengemudi normal, indikator harus tetap normal, kisaran suhu yang dapat diterima antara “H” dan “C”. Jika indikator mendekati “H”, menunjukkan overheating. Ikuti petunjuk untuk mesin overheating di bab “SERVICE DARURAT”. HIMBAUAN Melanjutkan berkendara dengan panas berlebihan pada mesin akan membuat mesin rusak parah. 2-27 Kontrol Pencahayaan 72R0063 (1) 72R0060 65UK0-12N

MEMO

Halaman 87

Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine ditekan ke mode “ON”, lampu panel instrumen menyala. Setel ulang kecerahan sesuai keinginan Anda. CATATAN: Jika Anda setel sampai tingkat kecerahan maksimum saat lampu posisi atau lampu depan aktif, fungsi berikut akan dibatalkan. • Fungsi yang secara otomatis meredupkan kecerahan lampu panel instrumen. • Fungsi yang beroperasi dengan kontrol pencahayaan, kecuali level kecerahan maksimal. Kendaraan Anda memiliki sistem yang secara otomatis meredupkan kecerahan lampu panel instrumen saat lampu posisi atau lampu depan menyala. Anda dapat menyesuaikan kecerahan meter illumination (iluminasi meter) terlepas dari apakah lampu posisi atau lampu utama mati atau hidup. Untuk meningkatkan kecerahan lampu panel instrumen, putar tombol kontrol kecerahan (1) searah jarum jam. Untuk mengurangi kecerahan lampu panel instrumen, putar tombol kontrol kecerahan (1) berlawanan arah jarum jam. 86T0011 (1) Tampilan informasi PERINGATAN Jangan menyetel kecerahan panel instrumen sambil mengemudi. Jika tidak, Anda bisa kehilangan kendali kendaraan. CATATAN: • Jika Anda tidak memutar tombol kontrol kecerahan dalam beberapa detik mengaktifkan, tampilan kontrol kecerahan akan dibatalkan secara otomatis. • Saat Anda menghubungkan kembali baterai, kecerahan lampu panel instrumen akan diinisialisasi ulang. SEBELUM MENGEMUDI Tampilan Informasi Tampilan informasi ditampilkan saat kunci kontak pada posisi “ON” atau mode ignition “ON”. (A) (B) (C) (D) (E) (1) 2-28 65UK0-12N

MEMO

Halaman 88

SEBELUM MENGEMUDI Tampilan (D) Posisi selektor (untuk kendaraan transmisi otomatis) / Indikator perpindahan gigi (untuk kendaraan transmisi manual) Tampilan (E) Trip meter / Odometer (2) (3) 72R0062 (2) Tombol pemilih trip meter (3) Knop selektor indikator Tampilan informasi memperlihatkan informasi berikut. Tampilan (A) Jam 72R0135 Bila kunci kontak diputar ke “ON” atau ditekan ke mode “ON”, pesan yang ditunjukkan pada ilustrasi di atas akan muncul di layar selama beberapa detik. Tampilan (B) Thermometer Tampilan (C) Konsumsi bahan bakar / Jarak tempuh / Kecepatan rata-rata / Waktu mengemudi / Jam dan tanggal / Torsi dan power / Akselerator dan rem / Aliran energi (jika dilengkapi) dan Total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi) Beberapa pesan peringatan dan indikator dapat muncul di layar ketika kunci kontak ada di posisi “ACC” atau “LOCK”, atau mode ignition di “ACC” atau “LOCK” (OFF). 2-29 Jam Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition “ON”, tampilan (A) menunjukkan waktu. Untuk mengatur jam,ikuti petunjuk “Mode pengaturan” di bab ini. PERINGATAN Jika Anda mencoba menyetel tampilan saat mengemudi, Anda dapat kehilangan kendali kendaraan. Jangan mencoba menyetel tampilan saat mengemudi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 89

CATATAN: • Indikasi suhu di luar bukanlah suhu luar yang sebenarnya saat mengemudi dengan kecepatan rendah, atau saat berhenti. • Jika ada yang salah dengan termometer, atau sesaat setelah kunci kontak diputar ke “ON” atau ditekan ke mode “ON”, mungkin tampilan tidak menunjukkan suhu luar. Thermometer Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition “ON”, tampilan (B) menunjukkan temperatur. Thermometer menunjukkan temperatur di luar. Anda bisa mengubah satuan temperatur. Untuk memilih temperatur, lihat ke “Mode pengaturan” di bab ini. 52RM21050 Jika temperatur luar mendekati ke kondisi beku, pesan yang ditunjukkan pada ilustrasi di atas akan muncul di layar. SEBELUM MENGEMUDI Konsumsi Bahan Bakar / Jarak Tempuh / Kecepatan Rata-Rata / Waktu Mengemudi / Total waktu berhenti idle dan Total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi) / Jam dan Tanggal / Motion / Torsi dan Power / Akselerator dan Rem / Aliran Energi (jika dilengkapi) Ketika tidak ada pesan peringatan atau indikator pada tampilan (C), Anda dapat memilih salah satu dari indikasi berikut ini untuk ditampilkan di layar: konsumsi bahan bakar sesaat, konsumsi bahan bakar rata-rata, jarak tempuh, kecepatan rata-rata, waktu mengemudi, total waktu berhenti idle dan total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi), jam dan tanggal, motion, torsi dan power, akselerator dan rem, aliran energi (jika dilengkapi) atau tidak ada indikasi. 2-30 65UK0-12N

MEMO

Halaman 90

SEBELUM MENGEMUDI (a) (b) (c) (e) (d) (j) (i) (g) (h) 65U0005 (a) Konsumsi bahan bakar sesaat / Konsumsi bahan bakar rata-rata / Jarak tempuh (b) Konsumsi bahan bakar sesaat / Konsumsi bahan bakar rata-rata / Konsumsi bahan bakar rata-rata 5 menit (c) Kecepatan rata-rata / Kecepatan rata-rata 5 menit / Waktu mengemudi (d) Total waktu berhenti idle / total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi) (e) Jam dan tanggal (f) Motion (g) Torsi dan power (h) Akselerator dan rem (i) Aliran energi (jika dilengkapi) (j) Tidak ada indikasi 2-31 Untuk mengaktifkan indikasi tampilan, tekan tombol pemilih indikator (3) dengan cepat. CATATAN: Nilai konsumsi bahan bakar sesaat, konsumsi bahan bakar rata-rata, jarak tempuh, kecepatan rata-rata, total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi), motion, torsi dan power, akselerator dan rem dan aliran energi (jika dilengkapi) yang ditampilkan pada layar dipengaruhi oleh kondisi berikut; • kondisi jalan • kondisi lalu lintas sekitar • kondisi pengendaraan • kondisi kendaraan • malfungsi yang menyebabkan lampu indikator malfungsi menyala atau berkedip (f) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 91

Konsumsi Bahan Bakar Sesaat Tampilan menunjukkan nilai konsumsi bahan bakar sesaat hanya ketika kendaraan bergerak. – Untuk pengaturan MPG (UK): 80 • Indikasi pada tampilan mungkin tertunda jika konsumsi bahan bakar sangat dipengaruhi oleh kondisi berkendara. • Tampilan memperlihatkan nilai estimasi. Indikasi mungkin tidak sama dengan nilai sebenarnya. (4) Konsumsi bahan bakar sesaat / Konsumsi bahan bakar rata-rata 5 menit / Konsumsi bahan bakar rata-rata 1- driving cycle Konsumsi bahan bakar rata-rata dari pengaturan ulang sebelumnya dan konsumsi bahan bakar rata-rata 5 menit, dan konsumsi bahan bakar rata-rata 1- driving cycle ditampilkan. 65U0006 (4) Konsumsi bahan bakar sesaat (Konsumsi bahan bakar rata-rata) CATATAN: • Tampilan tidak menunjukkan grafik balok kecuali jika kendaraan bergerak. • Tergantung pada spesifikasi kendaraan, unit konsumsi bahan bakar dari setting awal ditunjukkan sebagai L/100km, km/ L, MPG (UK). • Nilai maksimum konsumsi BBM sesaat yang ditunjukkan adalah salah satu dari berikut. Tidak lebih dari nilai maksimum akan ditunjukkan pada layar meskipun konsumsi BBM sesaat sebenarnya lebih tinggi. – Untuk pengaturan L/100km: 30 – Untuk pengaturan km/L: 50 (5) 65U0007 (5) Konsumsi bahan bakar rata-rata SEBELUM MENGEMUDI Jika Anda memilih konsumsi bahan bakar rata-rata terakhir kali Anda mengendaraii kendaraan, tampilan menunjukkan nilai terakhir dari konsumsi bahan bakar rata- rata dari pengemudi sebelumnya ketika kunci kontak “ON” atau tekan mode “ON”. Kecuali jika Anda mengatur ulang nilai konsumsi bahan bakar rata-rata, layar menunjukkan nilai konsumsi bahan bakar rata-rata berdasarkan konsumsi bahan bakar rata-rata selama berkendara sebelumnya. CATATAN: Bila Anda menghubungkan kembali terminal negatif (–) ke baterai, nilai rata- rata konsumsi bahan bakar akan ditampilkan setelah dikendarai beberapa saat. Anda dapat memilih waktu untuk mereset nilai rata-rata konsumsi bahan bakar dengan salah satu dari tiga metode berikut; • Reset setelah pengisian bahan bakar: nilai konsumsi rata-rata bahan bakar akan diatur ulang secara otomatis saat mengisi bahan bakar. • Reset trip meter A: nilai konsumsi rata- rata bahan bakar akan diatur ulang secara otomatis dengan mereset trip meter A. • Reset secara manual: nilai konsumsi rata-rata bahan bakar akan diatur ulang dengan menekan dan menahan kenop pemilih indikator (3) ketika layar menunjukkan konsumsi rata-rata bahan bakar. (5) 2-32 65UK0-12N

MEMO

Halaman 92

SEBELUM MENGEMUDI Untuk mengubah waktu untuk mereset nilai konsumsi bahan bakar rata-rata, lihat “Mode Pengaturan” di bab ini. (Konsumsi bahan bakar rata-rata 1- driving cycle) CATATAN: Jika Anda hanya menambahkan sedikit bahan bakar ketika Anda memilih "Reset after refuel", nilai konsumsi bahan bakar rata-rata mungkin tidak diatur ulang. -5 (Konsumsi bahan bakar rata-rata 5- menit) -10 -15 86T0013 (7) Konsumsi bahan bakar rata-rata 1- driving cycle -5 Anda dapat memeriksa transisi konsumsi bahan bakar rata-rata setiap 5 menit dari 15 menit sebelum hingga sekarang. Anda juga dapat memeriksa transisi konsumsi bahan bakar rata-rata 3 driving cycle. Indikasi waktu dan indikasi driving cycle dapat diubah. Untuk rincian, lihat “Mode pengaturan” di bab ini. -10 (6) -15 86T0012 (6) Konsumsi bahan bakar rata-rata 5- menit 2-33 Jarak tempuh (7) (8) 65U0008 (8) Jarak tempuh mengemudi Jika Anda memilih jarak tempuh terakhir saat mengemudikan kendaraan, tampilan akan menunjukkan "---" selama beberapa detik dan kemudian menunjukkan jarak tempuh di saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”. Rentang jarak yang ditunjukkan pada layar adalah perkiraan jarak yang dapat Anda kendarai sampai alat pengukur bahan bakar menunjukkan "E", berdasarkan kondisi mengemudi saat ini. Saat lampu peringatan bahan bakar rendah menyala, tanda "---" akan muncul di layar. Jika lampu peringatan bahan bakar rendah menyala, segera isi tangki bahan bakar, terlepas dari nilai perkiraan jarak tempuh yang ditunjukkan di layar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 93

Saat Anda mengisi bahan bakar, jarak tempuh akan diperbarui. Namun, jika Anda hanya menambah sedikit bahan bakar, nilai yang benar tidak akan ditampilkan. (9) Kecepatan rata-rata Jika Anda memilih kecepatan rata-rata terakhir kali Anda mengendarai kendaraan, tampilan menunjukkan nilai terakhir kecepatan rata-rata dari pengemudi sebelumnya ketika kunci kontak diputar ke “ON” atau tekan mode “ON”. Kecuali jika Anda mengatur ulang nilai kecepatan rata-rata, layar menunjukkan nilai kecepatan rata-rata yang mencakup kecepatan rata-rata selama berkendara sebelumnya. CATATAN: • Jika Anda mengisi bahan bakar saat kunci kontak “ON” atau mode ignition “ON”, jarak mengemudi mungkin tidak menunjukkan nilai yang benar. • Bila Anda menghubungkan kembali terminal negatif (–) ke baterai, nilai jarak tempuh akan ditampilkan setelah dikendarai beberapa saat. Untuk mengatur ulang kecepatan rata-rata, tekan dan tahan tombol selektor indikator (3) sekitar 2 detik ketika layar menampilkan kecepatan rata-rata. Layar menunjukkan “---” dan kemudian menunjukkan kecepatan rata-rata yang baru setelah berkendara dalam waktu singkat. Kecepatan rata-rata / Kecepatan rata- rata 5 menit Kecepatan rata-rata dari reset sebelumnya dan kecepatan rata-rata 5 menit yang ditampilkan. (Kecepatan rata-rata) CATATAN: Bila Anda menghubungkan kembali terminal negatif (–) ke baterai, nilai kecepatan rata-rata akan ditampilkan setelah dikendarai beberapa saat. (9) 65U0009 SEBELUM MENGEMUDI (Kecepatan rata-rata 5-menit) (10) 65U0010 (10) Kecepatan rata-rata 5-menit Anda dapat memeriksa transisi kecepatan rata-rata setiap 5 menit dari 10 menit sebelum hingga sekarang. 2-34 65UK0-12N

MEMO

Halaman 94

SEBELUM MENGEMUDI Waktu berkendara Total waktu berhenti idle dan total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi) (11) 65U0011 (11) Waktu berkendara 52RM217 (12) Total waktu berhenti idle (13) Total bahan bakar dihemat saat idle Waktu berkendara dari reset sebelumnya ditampilkan. Untuk mengatur ulang waktu mengemudi, tekan dan tahan tombol selektor indikator (3) sekitar 2 detik ketika tampilan menunjukkan waktu tempuh. Layar menunjukkan “---” dan kemudian menunjukkan waktu mengemudi baru setelah mengemudi dalam waktu yang singkat. Layar menampilkan total (dalam jam, menit, dan detik) mesin berhenti dan jumlah total (dalam mililiter) penghematan bahan bakar oleh sistem ENG A-STOP sejak indikasi direset. • Untuk mereset total waktu berhenti idle dan total bahan bakar dihemat saat idle, tekan dan tahan tombol selektor indikator (3) selama beberapa saat layar menampilkan total waktu berhenti idle dan total bahan bakar dihemat saat idle. CATATAN: • Melepas terminal negatif (-) baterai akan mengatur ulang indikasi waktu mengemudi. • Nilai maksimum waktu perjalanan adalah 99:59:59. Nilai tidak lebih dari ini akan ditunjukkan pada layar sampai Anda mengatur ulang waktu mengemudi. 2-35 CATATAN: • Nilai maksimum total waktu berhenti idle yang ditunjukkan adalah 99:59:59 dan nilai tidak berubah hingga direset. • Saat Anda menghubungkan kembali terminal negatif (–) ke baterai, nilai waktu total stop idle dan total bahan bakar yang dihemat saat idle akan direset. (12) Jam dan tanggal Jam dan tanggal ditampilkan. Untuk prosedur penyetelan ulang, lihat “Mode pengaturan” di bab ini. (13) Motion (14) (15) 52RM218 Indikasi meter berbeda tergantung pada apakah kendaraan berhenti atau berjalan. Saat mengemudi, gerakan waktu sebenarnya dari posisi G imajinal (pusat 65UK0-12N

MEMO

Halaman 95

gravitasi) ditampilkan di globe (14), yang dihasilkan dengan gaya inersia. Aliran energi (jika dilengkapi) Status pengoperasian Smart Hybrid bisa dicek di tampilan informasi. Untuk rinciannya, lihat “Smart Hybrid” (jika dilengkapi)” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Saat berhenti, data historis posisi imaginal yang diterapkan ke bodi kendaraan saat berkendara ditampilkan dalam grafik (15). Tampilan informasi Penjelasan Grafik history posisi G ketika kendaraan berhenti dapat diubah untuk menunjukkan atau menyembunyikan. Untuk rincian, lihat “Mode pengaturan” di bab ini. PERINGATAN 72RM02004 Jangan melihat layar dengan intensif saat mengemudi. Melakukannya dapat menyebabkan kecelakaan. CATATAN: • Jika grafik riwayat posisi G di kendaraan berhenti telah diatur dalam mode indikasi, grafik (15) ditampilkan selama beberapa detik saat Anda memutar kunci kontak ke posisi “LOCK” atau mengubah mode ignition ke “LOCK” (OFF) setelah mengemudi. • Grafik ditampilkan kira-kira dan gerakan aktual mungkin berbeda. 72RM02005 72RM02006 Torsi dan power Torsi dan power mesin saat ini ditampilkan. Akselerator dan rem Tingkat tekanan pedal akselerator yang ada dan tekanan saluran rem ditampilkan. Layar dapat dipilih untuk menunjukkan atau tidak menunjukkan. Untuk rincian, lihat “Mode pengaturan” di bab ini. 72RM02007 SEBELUM MENGEMUDI Saat kendaraan beroperasi, ISG (Integrated Starter Generator) membantu daya mesin sebagai motor elektrik. Saat kendaraan dialiri daya oleh mesin. Pada saat perlambatan kendaraan, ISG menghasilkan listrik tanpa tenaga mesin. Ketika mesin berhenti secara otomatis dengan sistem ENG A-STOP. 2-36 65UK0-12N

MEMO

Halaman 96

SEBELUM MENGEMUDI Informasi ditampilkan setelah mengemudi Ketika Anda memutar kunci kontak ke posisi “LOCK” atau menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke “LOCK” (OFF), informasi berikut ini muncul selama beberapa detik pada layar informasi. Posisi selektor (untuk kendaraan transmisi otomatis) / Indikator perpindahan gigi (untuk kendaraan transmisi manual) 52RM242 Posisi selektor (untuk kendaraan transmisi otomatis) Bila kunci kontak diputar ke posisi “ON” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke “ON”, tampilan (D) menunjukkan posisi gigi (l). Untuk lebih rinci cara menggunakan transmisi, lihat ke “Menggunakan Transmisi” pada bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Indikator perpindahan gigi (untuk kendaraan transmisi manual) Lihat “Indikator perpindahan gigi” di bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. 52RM21140 2-37 Trip meter / Odometer (A) (B) (l) (C) (D) (E) (1) 86T0011 Tampilan (E) menunjukkan trip meter atau odometer. Anda bisa mengalihkan tombol selektor trip meter. Tampilan (E) menunjukkan trip meter. Trip meter dapat digunakan untuk mengukur jarak yang ditempuh dalam perjalanan singkat atau antara pengisian bahan bakar. Anda bisa menggunakan trip meter A atau trip meter B secara terpisah. Untuk mengatur ulang trip meter, tekan dan tahan tombol selektor trip meter (2) sekitar 2 detik ketika layar menampilkan trip meter. Tampilan (E) menunjukkan odometer. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 97

Odometer mencatat jarak total pengendaraan. Mode Setting HIMBAUAN Ketika kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition “ON” dan kendaraan tidak bergerak, Anda dapat memasuki mode pengaturan tampilan informasi dengan menekan dan menahan tombol selektor indikator (3) selama lebih dari 3 detik. Lacak dengan membaca odometer Anda dan periksa jadwal perawatan secara teratur untuk servis yang dibutuhkan. Bertambahnya keausan atau kerusakan pada bagian tertentu dapat diakibatkan oleh kegagalan melakukan servis yang dibutuhkan pada interval yang tepat. • Untuk memilih pengaturan item yang ingin Anda ubah, geser tombol selektor indikator (3) ke kiri atau kanan. • Untuk mengubah pengaturan, tekan tombol selektor indikator (3). • Jika Anda keluar dari mode pengaturan, pilih “Back” dan tekan tombol selektor indikator (3). 72R0142 CATATAN: Item pengaturan yang saat ini dipilih dikelilingi oleh bingkai. SEBELUM MENGEMUDI CATATAN: • Jika Anda menekan dan menahan knop selektor indikator (3) untuk masuk ke mode pengaturan ketika layar (C) menunjukkan konsumsi bahan bakar rata-rata, kecepatan rata-rata, waktu mengemudi, total waktu berhenti idle dan total bahan bakar dihemat saat idle (jika dilengkapi), nilai akan direset secara bersamaan. Jika Anda tidak ingin mengatur ulang nilainya, tekan tombol selektor indikator dengan cepat untuk merubah indikasi tampilan. • Jika Anda memutar kunci kontak, tekan switch engine atau mulai mengerakkan kendaraan saat layar dalam mode pengaturan, maka mode pengaturan akan dibatalkan secara otomatis. Satuan jarak (Odometer / trip meter / jarak tempuh / pengaturan satuan jarak kecepatan rata-rata) Anda dapat mengubah satuan di mana odometer / trip meter / jarak tempuh / jarak kecepatan rata-rata ditampilkan. Konsumsi bahan bakar (Pengaturan satuan konsumsi bahan bakar) Anda dapat mengubah satuan konsumsi bahan bakar. Bahasa Anda dapat mengubah bahasa pada tampilan informasi. 2-38 65UK0-12N

MEMO

Halaman 98

SEBELUM MENGEMUDI Pengaturan ulang bahan bakar (Pengaturan ulang konsumsi bahan bakar) Anda dapat mengubah ketika nilai konsumsi bahan bakar rata-rata diatur ulang. Pengaturan jam (Mengatur jam) • Atur jam dengan memilih “Clock setting” di “Setting mode”. Lalu, pilih “Adjust Clock”: • Untuk mengubah penunjukkan jam, putar tombol selektor indikator (3) ke kiri atau kanan berulang kali bila penunjuk jam berkedip. Untuk mengubah penunjuk jam dengan cepat, tekan dan tahan knop selektor indikator (3). Untuk mengatur petunjuk jam, tekan tombol selektor indikator (3) dan petunjuk menit akan berkedip. • Untuk mengubah penunjukan menit, putar tombol selektor indikator (3) ke kiri atau kanan berulang kali bila penunjuk menit berkedip. Untuk mengubah penunjuk jam dengan cepat, tekan dan tahan tombol selektor indikator (3). Untuk mengatur penunjuk menit, tekan tombol selektor indikator (3). Temperatur (Pengaturan satuan temperatur) (jika dilengkapi) Anda dapat mengubah satuan temperatur pada tampilan. • Untuk mengubah satuan temperatur, pilih “Temperature” pada “Setting mode”. Kemudian, pilih “°C” atau “°F”. CATATAN: Saat Anda mengubah satuan temperatur yang ditampilkan, satuan tampilan temperatur di sistem air conditioner dan pemanas otomatis (Jika dilengkapi) akan berubah secara otomatis. (Memilih format 12H/24H) • Ubah petunjuk waktu antara format 12- jam dan 24-jam dengan memilih “Clock setting” dalam “Setting mode”. Kemudian, pilih “12H” atau “24H”. Mengatur sensor (Setelan sensor parkir) (jika dilengkapi) Sensor parkir dapat dialihkan antara mode normal dan mode trailer. Lihat “Sensor parkir” pada bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. (Menyesuaikan tanggal) • Atur tanggal dengan memilih “Clock setting” pada “Setting mode”. Kemudian pilih “Adjust date”: • Untuk menyetel tahun, bulan, dan hari, operasikan knop selektor indikator (3) dengan cara yang sama seperti menyetel jam. 2-39 Lampu-lampu (Tanda mengubah jalur) Sein dan indikatornya dapat disetel berkedip tiga kali setelah tuas sein dikembalikan meskipun Anda mengembalikan tuas kontrol sein segera setelah memgoperasikannya. Pengaturan guide me light (Pengaturan lampu) (jika dilengkapi) Anda dapat mengubah waktu pencahayaan fungsi "To car" atau fungsi "To home". IS A/C (Pengaturan sistem ENG A-STOP ) (jika dilengkapi) • Ketika sistem AC otomatis ON (jika dilengkapi), Anda dapat memilih salah satu dari pengaturan engine auto stop berikut. – Standard – Ekonomi – Nyaman • Jika “Economy” dipilih, dibandingkan dengan “Standar” kondisi engine auto stop akan lebih sering terjadi, waktu berhenti akan lebih lama, sehingga mengurangi konsumsi bahan bakar. • Jika “Comfort” dipilih, dibandingkan dengan “Standard” kondisi engine auto stop akan terjadi lebih jarang, waktu berhenti lebih pendek, sehingga kondisi kabin lebih nyaman dengan sistem Air Conditioner. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 99

Tampilan Item (Display item) (Pengaturan “Car color”) Anda dapat mengubah warna mobil di layar informasi. (Pengaturan “Peringatan idle”) (jika dilengkapi) Anda dapat mengganti apakah tampilan informasi menunjukkan pesan peringatan dan indikator yang terkait dengan sistem ENG A-STOP. (Pengaturan “Calendar dis”) Anda dapat memilih apakah Anda menampilkan kalender pada layar informasi atau tidak. (Pengaturan “Pedal op disp”) Tampilan “Akselerator dan rem” dapat dipilih untuk mengindikasikan atau tidak mengindikasikan. (Pengaturan “Calendar form”) Anda bisa mengubah kalender di layar informasi. Untuk mengubah formulir kalender, pilih “Calendar form” di “Display item”. Kemudian, pilih urutan tampilan tanggal, bulan, dan tahun. (Pengaturan “Regen disp”) (jika dilengkapi) Anda dapat memilih lampu indikator regenerasi energi perlambatan menyala atau tidak. (Pengaturan “Fuel eco hist”) Indikasi transisi konsumsi bahan bakar rata-rata dapat dialihkan ke indikasi waktu dan indikasi siklus berkendara. (Pengaturan “Intersection”) (jika dilengkapi) Tampilan “Intersection” dapat dipilih untuk mengindikasikan atau tidak. (Pengaturan “Motion hist”) Indikasi grafik histori posisi G pada kendaraan yang berhenti dapat dipilih untuk mengaktifkan atau menonaktifkan. Default (Pengaturan initialization) Jika Anda memilih “YES” dan menekan tombol selektor indikator (3), semua pengaturan akan diatur ulang. (Pengaturan “Idling disp”) (jika dilengkapi) Tampilan operasi ENG A-STOP dengan kunci kontak berada pada posisi LOCK atau mode ignition “LOCK” (OFF) dapat dipilih untuk menunjukkan atau tidak. SEBELUM MENGEMUDI Pesan Peringatan dan Indikator Layar menampilkan pesan peringatan dan indikator untuk memberi tahu Anda tentang masalah tertentu pada kendaraan. Nada mungkin juga berbunyi untuk memperingatkan Anda. Jika pesan peringatan dan indikator muncul di layar, ikuti pesannya. Lampu indikator peringatan utama 80P0382 Saat layar menampilkan pesan peringatan dan indikator, lampu indikator peringatan utama mungkin juga berkedip. CATATAN: • Ketika masalah yang menyebabkan pesan muncul dikoreksi, pesan tersebut akan hilang. • Jika pesan ditampilkan, dan pesan masalah lain muncul, pesan untuk masing-masing masalah akan ditampilkan secara bergantian setiap 5 detik. • Saat Anda menekan dan menahan tombol selektor indikator (2) selama sekitar 2 detik saat pesan ditampilkan, 2-40 65UK0-12N

MEMO

Halaman 100

SEBELUM MENGEMUDI pesan tersebut akan hilang sementara. Jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki, maka pesan akan muncul lagi setelah 5 detik. 2-41 65UK0-12N

MEMO

Halaman 101

Pesan Peringatan dan Indikator Semua model Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Berkedip (hanya pada saat kendaraan bergerak) Bunyi bip (satu kali dari buzzer interior; hanya pada saat kendaraan bergerak) 72R0069 Berkedip Bip terus menerus (dari buzzer interior) Rem parkir tidak dibebaskan. Hentikan kendaraan di tempat yang aman dan lepaskan rem parkir. 52RS005 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat walaupun jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. SEBELUM MENGEMUDI Jika ada pintu atau pintu bagasi terbuka atau tidak tertutup rapat. Hentikan kendaraan di tempat yang aman dan tutup pintu atau pintu bagasi dengan benar. (# 1) 2-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 102

SEBELUM MENGEMUDI Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Berkedip Bip terus menerus (dari buzzer interior) Lampu utama dan/atau lampu posisi masih dalam posisi menyala. Matikan. 52RM21170 Off Bip (satu kali dari buzzer interior) Bahan bakar hampir habis. Isi ulang segera. (# 1) 52RM21180 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. 2-43 65UK0-12N

MEMO

Halaman 103

Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Off Off Jalanan mungkin bersalju. Berkendaralah dengan sangat hati-hati. (#1) 52RM21190 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. SEBELUM MENGEMUDI 2-44 65UK0-12N

MEMO

Halaman 104

SEBELUM MENGEMUDI Kendaraan dengan sistem keyless push start Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Off Off Pesan ini ditampilkan ketika posisi “ACC” dipilih sebagai mode ignition. (#1) 52RM21210 Off Off Pedal rem (untuk model transmisi otomatis) atau pedal kopling (untuk model transmisi manual) tertekan. Tekan switch engine untuk menghidupkan mesin. 52RM21220 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. 2-45 65UK0-12N

MEMO

Halaman 105

Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Berkedip Bip (satu kali dari buzzer interior) Ada masalah dengan sistem steering lock. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 52RM21230 Berkedip Bip (satu kali dari buzzer interior) Ada masalah dengan sistem immobilizer/ keyless push start. Juga, tegangan baterai lead-acid pada kendaraan mungkin berkurang. Ketika pesan ditampilkan bahkan jika Anda bisa menghidupkan mesin dengan tegangan baterai kendaraan normal, periksakan kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 52RM21240 SEBELUM MENGEMUDI 2-46 65UK0-12N

MEMO

Halaman 106

SEBELUM MENGEMUDI Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Berkedip Pada kondisi tertentu, beberapa jenis suara akan terdengar dari interior dan/ atau eksterior kendaraan. 52RM21250 52RM21260 2-47 Remote control mungkin berada di luar kendaraan atau baterainya mungkin sudah lemah. Dekatkan remote control atau menyentuh switch engine dengan remote control. Jika pesan masih muncul, ganti baterai remote control. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 107

Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Off Off Pesan ini ditampilkan ketika posisi “ON” dipilih sebagai mode ignition. (#1) 52RM21270 Berkedip Bip (satu kali dari buzzer interior) Sterring lock tidak terlepas. Sambil memutar roda kemudi dengan ringan di kedua arah, tekan kembali switch engine. 52RM21280 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. SEBELUM MENGEMUDI 2-48 65UK0-12N

MEMO

Halaman 108

SEBELUM MENGEMUDI Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Off Off Baterai remote control sudah soak. Ganti baterai. (#1) 52RM21290 Transmisi manual Off Off Engine switch ditekan tanpa menekan pedal rem dan kopling. Coba kembali seperti yang diperintahkan oleh pasien. 52RM21300 (#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki. 2-49 65UK0-12N

MEMO

Halaman 109

Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Transmisi otomatis Off Off Engine switch ditekan dengan tuas transmisi pada posisi selain dari “P” atau “N” dan menekan pedal rem. Coba kembali seperti yang diperintahkan oleh pesan. 52RM21310 Transmisi otomatis Off Off Engine switch ditekan dengan tuas transmisi pada posisi selain dari “P”. Coba kembali seperti yang diperintahkan oleh pesan. 52RM21320 SEBELUM MENGEMUDI 2-50 65UK0-12N

MEMO

Halaman 110

SEBELUM MENGEMUDI Kendaraan dengan sistem ESP® Pesan Peringatan dan Indikator Lampu indikator peringatan utama Suara Penyebab dan perbaikan Kedip Bip (satu kali dari buzzer interior) Mungkin ada masalah pada sistem ESP®. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 52RM21340 Sistem hill hold control Kedip Bip (satu kali dari buzzer interior) Mungkin ada masalah dengan sistem hill hold control (jika dilengkapi). Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 52RM21350 2-51 65UK0-12N

MEMO

Halaman 111

Lampu juga menyala bersamaan dengan lampu peringatan ABS saat fungsi kontrol tenaga rem belakang (fungsi katup proporsional) dari sistem ABS gagal. Lampu Peringatan dan Indikator Jika lampu peringatan sistem rem menyala saat mengemudikan kendaraan, mungkin berarti ada yang tidak beres dengan sistem rem kendaraan. Jika ini terjadi: Lampu Peringatan Sistem Rem 1) Keluar dari jalan dan berhenti dengan hati-hati. PERINGATAN Ingat bahwa jarak berhenti mungkin lebih jauh, Anda mungkin harus menekan pedal lebih keras, dan pedal dapat turun lebih jauh dari normal. 82K170 Tiga jenis operasi berbeda tergantung pada spesifikasi kendaraan. • Lampu menyala sebentar saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON” • Lampu menyala saat rem parkir aktif dengan kunci kontak pada posisi “ON”. • Lampu menyala di bawah salah satu atau kedua kondisi di atas. 2) Tes rem dengan hati-hati mulai awal jalan dan hentikan kendaraan di bahu jalan. 3) Jika Anda memastikan aman, kendarai dengan hati-hati pada kecepatan rendah ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat atau tarik kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Lampu juga menyala saat fluida dalam tangki minyak rem di bawah level yang ditentukan. Lampu seharusnya padam setelah menyalakan mesin dan melepas rem parkir sepenuhnya, jika tingkat fluida di dalam tangki minyak rem memadai. SEBELUM MENGEMUDI PERINGATAN Jika salah satu dari kondisi berikut terjadi, Anda harus segera meminta Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk memeriksa sistem rem. • Jika lampu peringatan sistem rem tidak mati setelah mesin hidup dan rem parkir telah sepenuhnya dibebaskan. • Jika lampu peringatan sistem rem tidak menyala saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”. • Jika lampu peringatan sistem rem menyala kapan saja selama pengoperasian kendaraan. CATATAN: Karena sistem disc brake menyetel secara otomatis, jumlah minyak rem akan berkurang dengan adanya keasuan pada brake pad. Tambahkan minyak rem, sesuai jadwal perawatan berkala. CATATAN: Buzzer terdengar sesekali mengingatkan Anda untuk melepaskan rem tangan pada saat kendaraan dijalankan. Pastikan rem tangan dilepas sepenuhnya dan lampu peringatan sistem rem tidak menyala. 2-52 65UK0-12N

MEMO

Halaman 112

SEBELUM MENGEMUDI Jika lampu dan lampu peringatan sistem rem menyala, atau menyala bersamaan saat mengemudi, sistem ABS Anda dilengkapi dengan fungsi kontrol tenaga rem belakang (fungsi katup proporsional), mungkin ada yang salah dengan kedua fungsi kontrol tenaga rem belakang dan fungsi anti-lock dari sistem ABS. Lampu Peringatan Anti-Lock Brake System (ABS) Jika salah satu tersebut di atas terjadi, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika ABS tidak beroperasi, sistem rem akan berfungsi sebagai sistem rem biasa yang tidak memiliki sistem ABS ini. 65D529 Ketika kunci kontak “ON”, atau switch engine ditekan ke mode ignition “ON”, lampu menyala sebentar sehingga Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Jika lampu tetap menyala, atau menyala saat mengemudi, mungkin ada yang salah dengan ABS. Untuk detail tentang sistem ABS, lihat “Sistem Rem Anti-Lock Brake System (ABS)” di bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Jika ini terjadi: 1) Keluar dari jalan dan berhenti dengan hati-hati. 2) Putar kunci kontak ke “LOCK” atau mode ignition ke “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine lalu mesin dihidupkan kembali. Jika lampu peringatan menyala sebentar lalu mati, sistem normal. Jika lampu peringatan menyala terus, mungkin ada yang salah pada sistem. 2-53 Lampu Peringatan Tekanan Oli 50G051 Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala. Setelah mesin dihidupkan, lampu mati. Lampu akan menyala dan terus menyala jika tekanan oli tidak cukup. Jika lampu menyala saat dikendarai, segera keluar dari jalan dan matikan mesin. Periksa level oli dan tambah jika perlu. Jika oli cukup, sistem pelumasan harus diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sebelum Anda mengendarainya kembali. HIMBAUAN • Jika mesin diteruskan bekerja dengan lampu ini menyala, dapat mengakibatkan kerusakan mesin serius bisa terjadi. • Jangan hanya mempercayai lampu ini. Periksa jumlah oli mesin secara berkala. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 113

Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu menyala sebentar sehingga Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Jika lampu terus menyala, atau menyala saat mengemudi, mungkin ada yang salah dengan sistem ESP® (selain ABS). Anda harus memeriksakannya ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Lampu Peringatan ESP® (jika dilengkapi) Lebih rinci tentang sistem ESP®, lihat ke “Electronic stability program (ESP®) (jika dilengkapi)” pada bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. 52KM133 ESP® adalah merk dagang terdaftar dari Mercedes-Benz Group AG. Lampu ini berkedip 5 kali per detik bila salah satu dari sistem berikut diaktifkan. • Sistem kontrol stabilitas • Sistem kontrol traksi PERINGATAN Sistem ESP® tidak dapat mencegah kecelakaan. Selalu mengemudi hati- hati. Jika lampu ini berkedip, hati-hati mengemudi. SEBELUM MENGEMUDI Lampu Indikator ESP® OFF (jika dilengkapi) 73R0196 Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu menyala sebentar Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Bila switch ESP® OFF ditekan untuk mematikan sistem ESP® (selain ABS), lampu indikator ESP® OFF menyala dan tetap menyala. Lebih rinci tentang sistem ESP®, lihat ke “Electronic stability program (ESP®) (jika dilengkapi)” pada bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. 2-54 65UK0-12N

MEMO

Halaman 114

SEBELUM MENGEMUDI Lampu Pengisian Baterai Lampu Peringatan Sabuk Keselamatan pada Tempat Duduk Pengemudi / Penumpang Depan 50G052 Bila kunci kontak “ON” atau switch engine ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala. Setelah mesin dihidupkan, lampu mati. Lampu akan menyala dan terus menyala jika ada sesuatu yang salah dengan sistem pengisian baterai. Jika lampu menyala ketika mesin sedang hidup, sistem pengisian harus segera diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 60G049 Jika sabuk keselamatan pengemudi atau penumpang depan tidak terkunci saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”, lampu ini akan berkedip sampai sabuk keselamatan pengemudi atau penumpang depan dikaitkan. Lebih rinci tentang pengingat sabuk keselamatan, lihat ke “Sistem Sabuk keselamatan dan Pengaman Anak” di bab “UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI”. 2-55 Lampu AIRBAG 63J030 Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala untuk beberapa detik sehingga, Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Lampu akan terus menyala jika ada sesuatu yang salah dengan sistem airbag atau pretensioner. PERINGATAN Jika lampu AIRBAG tidak berkedip atau menyala sebentar saat kunci kontak “ON” atau didorong ke mode “ON”, tetap menyala lebih dari 10 detik, atau menyala saat berkendara, sistem airbag atau sistem pretensioner mungkin tidak bekerja benar, yang dapat mengakibatkan cedera serius jika terjadi tabrakan. Periksakan kedua sistem tersebut ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 115

Lampu Indikator Malfungsi PERINGATAN Jika lampu ini berkedip, segera hentikan kendaraan Anda di tempat aman untuk mencegah masalah katalis karena salah pengapian dalam mesin. • Jangan mengemudi atau berhenti di atas rumput kering. • Kemudian perlahan, jika perlu kendaraan ditarik. 65D530 Kendaraan Anda memiliki sistem kontrol emisi yang dikendalikan komputer. Lampu indikator malfungsi disediakan pada cluster instrument untuk menunjukkan kapan sistem kontrol emisi perlu servis. Bila kunci kontak “ON” atau switch engine ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala. Setelah mesin dihidupkan, lampu mati. Juga, jika lampu ini menyala saat mesin hidup, ada masalah dengan sistem transmisi otomatis. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemeriksaan. HIMBAUAN Jika lampu indikator malfungsi menyala atau mengedip saat mesin hidup, berarti ada kesalahan dalam sistem kontrol emisi. Bawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk diperbaiki. Melanjutkan berkendara saat lampu indikator malfungsi menyala atau berkedip menyebabkan kerusakan permanen pada sistem kontrol emisi, mempengaruhi penghematan bahan bakar dan daya tahan. SEBELUM MENGEMUDI Lampu peringatan transmisi (jika dilengkapi) 81A262 Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala selama beberapa detik sehingga Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Jika lampu ini menyala saat mesin hidup, ada masalah dengan sistem transmisi otomatis. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI untuk diperiksa. Jika lampu menyala kembali setelah mati, periksakan sistem ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 2-56 65UK0-12N

MEMO

Halaman 116

SEBELUM MENGEMUDI Lampu Peringatan Immobilizer/ Sistem Keyless Push Start Lampu Peringatan Pintu Terbuka 54G391 Lampu ini akan terus menyala sampai semua pintu (termasuk pintu bagasi) tertutup rapat. 80JM122 Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu menyala sebentar Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Jika ada pintu (termasuk pintu bagasi) terbuka ketika kendaraan berjalan, suara ding akan mengingatkan Anda agar semua pintu tertutup rapat. Jika lampu ini berkedip atau menyala terus, mungkin ada masalah dengan sistem. Jika lampu masih berkedip atau tetap menyala bahkan jika Anda menghidupkan mesin dengan tegangan normal baterai kendaraan, periksakan sistem di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 2-57 Lampu Peringatan Bahan Bakar Rendah 54G343 Jika lampu ini menyala, segera isi tangki bahan bakar. Bila lampu menyala suara ding berbunyi satu kali mengingatkan segera mengisi bahan bakar. Jika tidak segera mengisi bahan bakar, bunyi ding muncul setiap saat kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”. CATATAN: Titik aktivasi lampu ini bervariasi tergantung kondisi jalan (misalnya, kemiringan atau tikungan) dan kondisi mengemudi karena bahan bakar di dalam tangki bergerak. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 117

CATATAN: Saat parkir atau mengemudi dengan kecepatan rendah mungkin memerlukan tenaga yang lebih besar untuk sistem kemudi. Ini bukan kerusakan pada sistem kemudi, namun sistem kontrol power steering membatasi tenaga tambahan untuk mencegahnya dari panas berlebihan. • Roda kemudi dioperasikan sangat sering. • Roda kemudi diputar penuh atau ditahan untuk waktu yang lama. Bila sistem kontrol power steering kembali dingin, sistem power steering kembali ke kondisi semula. Namun, mengulang-ulang operasi ini dapat menyebabkan sistem power steering rusak. • Lampu ini menyala bila menambah waktu pembatasan tenaga tambahan agar tidak terjadi overheat. Lampu Power Steering Elektrik 79J039 Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala. Setelah mesin dihidupkan, lampu mati. Jika lampu menyala saat berkendara, sistem power steering mungkin tidak bekerja dengan benar. Periksakan sistem tersebut ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. CATATAN: Jika sistem power steering tidak bekerja baik, Anda akan merasa lebih berat untuk memutarnya namun Anda tetap ddapat mengendalikannya. CATATAN: Jika kemudi dioperasikan, mungkin Anda mendengar suara bising yang disebabkan oleh pengoperasian power steering. Ini normal dan menunjukkan sistem power steering bekerja baik. SEBELUM MENGEMUDI Indikator Lampu Sein 50G055 Bila Anda menghidupkan sein kiri atau kanan, panah hijau yang sesuai pada panel instrumen akan berkedip bersamaan dengan lampu sein masing-masing. Saat Anda menyalakan switch hazard, kedua panah akan berkedip bersamaan dengan semua lampu sein. Lampu Indikator Main Beam (Lampu Jauh) 50G056 Indikator ini menyala saat lampu utama (lampu jauh) menyala. 2-58 65UK0-12N

MEMO

Halaman 118

SEBELUM MENGEMUDI Lampu indikator “PUSH” (jika dilengkapi) Lampu Indikator Ignition “ON” (jika dilengkapi) 82K174 Jika lampu ini menyala saat menginjak pedal rem untuk kendaraan transmisi otomatis, atau pedal kopling untuk kendaraan transmisi manual, Anda dapat menyalakan mesin. 82K098 Lampu ini menyala saat mode ignition di “ON” dengan kondisi mesin mati. Lampu indikator “ACC” (jika dilengkapi) 82K097 Lampu ini menyala saat mode ignition di “ACC”. 2-59 Lampu indikator “RE-GEN” (jika dilengkapi) 72RM02001 Lampu menyala beberapa detik saat kunci kontak diputar ke posisi “ON” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke “ON” sehingga Anda dapat memeriksa apakah lampu bekerja. Ketika fungsi regenerasi energi perlambatan berfungsi, lampu indikator ini akan menyala. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 119

Lampu Indikator Iluminasi Indikator Over Drive Off (jika dilengkapi) 73R0047 Lampu ini menyala saat Switch OD di OFF. 64J045 Lampu indikator ini menyala saat lampu posisi, lampu mundur dan / atau lampu utama menyala. Lampu Indikator Lampu Kabut Depan (jika dilengkapi) 68PM00268 Lampu indikator lampu kabut depan menyala saat lampu kabut depan dioperasikan. SEBELUM MENGEMUDI Lampu Indikator Peringatan Utama (jika dilengkapi) 52RS20100 Bila lampu ini tetap menyala, ada masalah dengan sistem atau kunci kemudi tidak dapat dilepas. Jika ini terjadi, tekan switch engine, putar roda kemudi ke kanan atau kiri. Jika lampu ini tetap menyala, hubungi dealer atau bengkel resmi SUZUKI untuk pemeriksaan sistem. 2-60 65UK0-12N

MEMO

Halaman 120

SEBELUM MENGEMUDI Lampu indikator ENG A-STOP (jika dilengkapi) Lampu ENG A-STOP OFF (jika dilengkapi) 72M00032 Ketika kunci kontak “ON”, lampu ini menyala sebentar sehingga Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. 72M00159 Ketika kunci kontak “ON”, lampu ini menyala sebentar sehingga Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Jika mesin berhenti secara otomatis, lampu ini akan menyala. Bila Anda menekan switch ENG A-STOP OFF, lampu ini akan menyala. Untuk detail, lihat “Sistem ENG A-STOP (Sistem Engine Auto Stop Start)” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. Jika lampu ini berkedip saat berkendara, mungkin ada masalah dengan sistem ENG A-STOP atau sistem Smart Hybrid. Anda harus memeriksakan sistem ini ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Untuk detail, lihat “Sistem ENG A-STOP (Sistem Engine Auto Stop Start)” dan “Smart Hybrid” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”. 2-61 Lampu Indikator Cruise (jika dilengkapi) 81P40090 Jika sistem kontrol cruise menyala, lampu ini akan menyala. Lampu indikator “SET” (jika dilengkapi) 65D474 Saat kecepatan jelajah kontrol cruise ditetapkan, lampu ini akan menyala. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 121

Lampu Indikator Peringatan Utama Tuas Kontrol Lampu 80P0382 Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu menyala sebentar Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. Saat tampilan informasi menunjukkan pesan peringatan dan indikator, lampu indikator ini juga dapat berkedip. Untuk rincian, lihat “Tampilan informasi” di bagian ini. PERINGATAN Untuk menghindari kemungkinan cedera, jangan mengoperasikan kontrol melalui roda kemudi. SEBELUM MENGEMUDI Pengoperasian Lampu (3) (2) (1) 73R0056 Untuk menyalakan atau mematikan lampu, putar tombol di ujung tuas. Ada tiga posisi: 65D611 OFF (1) Semua lampu mati. (2) Lampu posisi depan, lampu belakang, lampu plat nomor dan lampu instrumen menyala, namun lampu utama depan tidak menyala. (3) Lampu posisi depan, lampu belakang, lampu plat nomor, lampu instrumen dan lampu utama menyala. 2-62 65UK0-12N

MEMO

Halaman 122

SEBELUM MENGEMUDI Pengoperasian lampu otomatis (jika dilengkapi) CONTOH (1) (2) 73R0057 Dengan lampu utama menyala, dorong tuas ke depan untuk beralih ke lampu utama (lampu jauh) atau tarik tuas ke arah Anda untuk beralih ke lampu dekat. Saat lampu utama (lampu jauh) menyala, lampu pada cluster instrumen akan menyala. Bila menyalip aktifkan lampu utama (lampu jauh) sebagai tanda akan menyalip, tarik tuas sedikit ke arah Anda dan lepaskan saat Anda selesai memberi tanda. CONTOH 2-63 (3) (4) 86T0014 (5) 86T0015 65UK0-12N

MEMO

Halaman 123

Sistem penerangan kendaraan Anda dikontrol oleh dua sistem utama: switch lampu dan sistem lampu utama auto-on (ketika switch lampu pada posisi “AUTO”). Kedua sistem bekerja sama untuk mengoperasikan lampu seperti yang ditunjukkan pada bagan berikut: ON: Lampu ON TERANG: Ketika terang di sekitar sensor cahaya (5). GELAP: Ketika gelap di sekitar sensor cahaya (5). Kunci kontak pada posisi “LOCK” atau “ACC” / Mode ignition LOCK (OFF) atau ACC Kunci kontak pada posisi “ON” / Mode ignition ON Switch lampu posisi Lampu utama yang akan dioperasikan TERANG GELAP TERANG GELAP Lampu posisi, Lampu belakang – – – – (1) OFF Lampu utama – – – – Lampu posisi, Lampu belakang – – – ON (2) AUTO Lampu utama – – – ON Lampu posisi, Lampu belakang ON ON ON ON (3) Lampu utama – – – – Lampu posisi, Lampu belakang ON ON ON ON (4) Lampu utama ON ON ON ON SEBELUM MENGEMUDI Untuk menyalakan atau mematikan lampu, putar knop di ujung tuas. Ada empat posisi: OFF (1) Semua lampu mati. AUTO (2) Fungsi ini bekerja saat kunci kontak diputar ke “ON” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke ON. Lampu utama dan lampu posisi dinyalakan dan dimatikan secara otomatis sesuai jumlah cahaya luar yang terdeteksi sensor. Lampu mati secara otomatis jika Anda memutar kunci kontak ke posisi “ACC” atau “LOCK” atau mengubah mode ignition ke ACC atau LOCK (OFF) dengan menekan switch engine. Sensor cahaya (5) untuk mendeteksi jumlah sinar dari luar terpasang pada panel instrumen di sisi tempat duduk penumpang. Saat kondisi berikut terpenuhi, Anda dapat menggunakan bantuan lampu jauh (jika dilengkapi). • Kunci kontak diputar ke posisi “ON” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke ON • Lampu utama dinyalakan saat gelap di luar kendaraan • Switch penerangan pada posisi “AUTO” • Tuas kontrol lampu didorong ke depan Untuk detail, baca bagian “Bantuan lampu jauh” di bab “MENGOPERASIKAN KENDARAAN ANDA”. 2-64 65UK0-12N

MEMO

Halaman 124

SEBELUM MENGEMUDI (4) Lampu posisi depan, lampu belakang, lampu plat nomor, lampu instrumen dan lampu utama menyala. PERINGATAN Jika area sensor cahaya pada kaca depan tertutup lumpur, es, atau material lainnya, lampu utama dan lampu posisi mungkin menyala meskipun di luar masih terang. CONTOH CATATAN: • Hindari menutupi area sensor cahaya pada kaca depan dengan stiker. Stiker dapat mengganggu kinerja sensor dan membuat sistem tidak dapat mengontrol pengoperasian lampu dengan benar. • Jika Anda memutar kunci kontak ke posisi “ON” atau mengubah mode ignition ke posisi ON dengan menekan switch engine dan posisi “AUTO” tetap dipilih, lampu utama dan lampu posisi menyala secara otomatis saat area luar menjadi gelap, bahkan saat mesin tidak menyala. Membiarkan lampu menyala dalam waktu lama dapat menyebabkan baterai (aki) kosong sepenuhnya. 86T0026 Dengan lampu utama menyala, dorong tuas ke depan untuk beralih ke lampu jauh (lampu utama) atau tarik tuas ke arah Anda untuk beralih ke lampu dekat. Saat lampu jauh (lampu utama) menyala, lampu pada cluster instrumen akan menyala. Untuk menyalakan lampu jauh (lampu utama) sesaat sebagai tanda menyalip, tarik tuas sedikit ke arah Anda dan lepaskan saat Anda selesai memberi tanda. (3) Lampu posisi depan, lampu belakang, lampu plat nomor dan lampu instrumen menyala, namun lampu utama tidak menyala. 2-65 Sistem lampu utama Auto-on CONTOH (5) 86T0015 Sistem lampu utama auto-on secara otomatis menyalakan semua lampu yang dioperasikan oleh switch lampu, saat tiga kondisi berikut ini terpenuhi. Kondisi pengoperasian sistem lampu utama auto-on: 1) Ketika gelap di sekitar sensor cahaya (5). 2) Switch penerangan pada posisi “AUTO”. 3) Anda memutar kunci kontak ke posisi “ON” atau menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ON. Sistem ini diaktifkan dengan sinyal dari sensor cahaya (5) di panel instrumen sisi penumpang. Jangan menutupi sensor (5). Jika tidak, sistem tidak akan bekerja dengan benar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 125

Buzzer Pengingat Lampu PERINGATAN Butuh waktu sekitar 5 detik agar sensor cahaya bereaksi terhadap perubahan kondisi pencahayaan. Untuk membantu menghindari kecelakaan akibat berkurangnya jarak pandang, nyalakan lampu utama sebelum memasuki terowongan, area parkir, dll. Buzzer interior terus berbunyi bip jika Anda membuka pintu pengemudi tanpa mematikan lampu utama dan lampu posisi. Fungsi ini dipicu di bawah kondisi berikut: Lampu utama dan/atau lampu posisi menyala meskipun setelah kunci kontak dimatikan, atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke LOCK (OFF). CATATAN: Sensor cahaya bereaksi bahkan terhadap sinar inframerah, sehingga mungkin beroperasi dengan tidak benar jika ada sinar inframerah yang kuat. Buzzer berhenti berbunyi ketika Anda mematikan lampu utama dan lampu posisi. CATATAN: Pesan ditunjukkan di tampilan informasi di panel instrumen saat buzzer berbunyi. SEBELUM MENGEMUDI Daytime Running Light (D.R.L.) Sistem Ketika mesin dinyalakan, daytime running light dinyalakan oleh sistem ini. Kondisi untuk pengoperasian sistem lampu D.R.L. 1) Mesin hidup. 2) Lampu utama dan lampu kabut mati. CATATAN: Kecerahan lampu siang hari berbeda dari kecerahan lampu posisi, namun hal tersebut bukan merupakan kerusakan. 2-66 65UK0-12N

MEMO

Halaman 126

SEBELUM MENGEMUDI Untuk membatalkan fungsi: Lakukan salah satu operasi berikut. • Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem keyless entry (jika dilengkapi), kunci mobil harus dimasukkan di kunci kontak. • Tarik tuas kontrol lampu ke arah Anda sekali. • Putar kunci kontak ke posisi “ACC” atau “ON” atau ubah mode ignition ke ACC atau ON dengan menekan switch engine. • Putar switch lampu ke posisi selain dari posisi “AUTO”. Guide me light (jika dilengkapi) Guide me light (lampu pemandu) memiliki dua fungsi yakni “To home” dan “To car” untuk meningkatkan visibilitas Anda di kegelapan. Fungsi “To home” Bahkan setelah Anda meninggalkan mobil, permukaan tanah akan diterangi sebentar pada fungsi ini. Anda dapat menyalakan lampu posisi depan dan lampu utama pada setelan lampu dekat selama sekitar 10 detik setelah kunci kontak diputar ke posisi “LOCK” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke LOCK (OFF). CATATAN: • Ketika “To home” berfungsi, lampu kabut depan (jika dilengkapi), lampu utama (lampu jauh) tidak menyala. • Waktu pencahayaan fungsi "To home” dapat diubah pada tampilan informasi. Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini. Untuk mengatur fungsi: 1) Putar switch lampu ke posisi “AUTO”. 2) Putar kunci kontak ke posisi “LOCK” atau menekan switch engine untuk mengubah mode ignition LOCK (OFF). 3) Tarik tuas kontrol lampu ke arah Anda sekali dan buka pintu samping pengemudi dalam waktu 60 detik. Atau, tarik tuas kontrol lampu ke arah Anda sekali saat pintu samping pengemudi terbuka. Fungsi “To car” Sebelum Anda masuk ke dalam kendaraan, permukaan tanah akan diterangi sebentar untuk memandu pengemudi ke kendaraan. Jika tombol UNLOCK pada remote control sistem keyless push start (jika dilengkapi) atau transmitter sistem keyless entry (jika dilengkapi) ditekan saat switch lampu di posisi “AUTO”, lampu posisi depan dan lampu utama pada lampu dekat dinyalakan selama 10 detik. 2-67 Fungsi ini akan beroperasi hanya jika kondisi gelap di luar kendaraan. Untuk membatalkan fungsi: Lakukan salah satu operasi berikut. • Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem keyless entry (jika dilengkapi), kunci mobil harus dimasukkan di kunci kontak. • Kunci pintu dengan menggunakan remote control sistem keyless push start, switch request, atau transmitter sistem keyless entry, atau kunci di pintu pengemudi. • Putar kunci kontak ke posisi “ACC” atau “ON” atau ubah mode ignition ke ACC atau ON dengan menekan switch engine. • Putar switch lampu ke posisi selain dari posisi “AUTO”. CATATAN: • Ketika “To car” berfungsi, lampu kabut depan (jika dilengkapi), lampu utama (lampu jauh) tidak menyala. • Waktu pencahayaan fungsi "To car” dapat diubah pada tampilan informasi. Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 127

Switch Lampu Kabut Depan Switch Penyetel Lampu Utama 73R0058 Untuk menyalakan lampu kabut depan, putar knop seperti yang ditampilkan pada gambar dengan lampu posisi, lampu belakang, dan/atau lampu utama menyala. Saat lampu kabut depan menyala, lampu indikator pada instrument cluster akan menyala. 75RM008 Sesuaikan ketinggian sorot lampu utama sesuai kondisi muatan kendaraan Anda dengan memutar switch ini. Bagan berikut menunjukkan posisi switch yang sesuai untuk kondisi muatan kendaraan yang berbeda. SEBELUM MENGEMUDI Kondisi Muatan Posisi switch Pengemudi (1 Tempat Duduk) 0 Pengemudi + Rekan Pengemudi (2 Tempat Duduk) 0 Pengemudi + rekan Pengemudi + baris 2 3 Tempat Duduk (Total 5 Tempat Duduk) 1,5 Semua Penumpang (7 Tempat Duduk) 2 Semua Penumpang + Muatan (Beban yang terdistribusi secara merata di bagasi) 2 Pengemudi + Muatan (Beban yang terdistribusi secara merata di bagasi) 4 2-68 65UK0-12N

MEMO

Halaman 128

SEBELUM MENGEMUDI Tuas Lampu Sein Pengoperasian Lampu Sein Dengan kunci kontak “ON” atau mode ignition “ON”, gerakan tuas ke atas atau ke bawah untuk mengaktifkan sein kanan atau kiri. Sein normal 65D611 PERINGATAN Untuk menghindari kemungkinan cedera, jangan mengoperasikan kontrol melalui roda kemudi. 73R0059 Gerakan tuas ke atas atau ke bawah untuk memberi tanda. Bila selesai berbelok, tanda akan dibatalkan dan tuas akan kembali ke posisi normalnya. 2-69 Tanda mengubah jalur 73R0060 Gerakkan tuas sebagian ke atas atau ke bawah untuk berbelok ke kanan atau ke kiri dan tahan tuas pada posisi yang dipindahkan. • Sein dan lampu indikatornya berkedip saat tuas ditahan pada posisi bergerak. • Sein dan lampu indikator berkedip 3 kali bahkan jika Anda mengembalikan tuas segera setelah mengaktifkannya. CATATAN: Sein dan indikatornya dapat disetel apakah berkedip 3 kali setelah tuas sein dikembalikan melalui tampilan informasi. Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 129

Switch Peringatan Hazard Tuas Wiper dan Washer Kaca Depan 73RL105 Tekan switch peringatan hazard untuk mengaktifkan lampu peringatan hazard. Semua lampu sein dan kedua lampu indikator akan menyala bersamaan. Untuk mematikan lampu, tekan switch kembali. Gunakan lampu peringatan hazard untuk mengingatkan pengemudi lain dari kemungkinan bahaya lalu lintas bila Anda memarkir kendaraan dalam keadaan darurat. PERINGATAN Untuk menghindari kemungkinan cedera, jangan mengoperasikan kontrol melalui roda kemudi. SEBELUM MENGEMUDI Pengoperasian Wiper and Washer Bila kunci kontak ON atau mode ignition “ON”, Anda dapat menggunakan tuas atau switch wiper/washer. Bila wiper berada di bawah beban berat seperti tertutup salju, pemutus akan diaktifkan dan wiper akan berhenti beroperasi untuk melindungi sirkuit motor wiper dari panas berlebihan. Jika wiper berhenti selama operasi, lakukan metode berikut. 1) Hentikan kendaraan di tempat yang aman dan matikan mesin. 2) Gerakkan tuas wiper dan pindahkan switch ke posisi “OFF”. 3) Lepaskan hambatan seperti salju pada wiper. 4) Setelah beberapa saat, ketika suhu motor wiper cukup rendah, pemutus akan diatur ulang secara otomatis dan wiper akan dapat digunakan. 57L21128 Jika Anda tidak dapat menggunakan wiper setelah beberapa saat, mungkin ada masalah lain. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat agar wiper diperiksa. 2-70 65UK0-12N

MEMO

Halaman 130

SEBELUM MENGEMUDI Wiper Kaca Depan Washer Kaca Depan MIST OFF INT LO HI 66RH037 Untuk menghidupkan wiper kaca depan, pindahkan tuas ke salah satu dari tiga posisi pengoperasian. Pada posisi “INT”, wiper beroperasi berselang-seling. Posisi “INT” cocok untuk mengemudi dalam kondisi berkabut atau hujan ringan. Pada posisi “LO”, wiper beroperasi pada kecepatan rendah dan stabil. Pada posisi “HI”, wiper beroperasi pada kecepatan tinggi dan stabil. Untuk mematikan wiper, gerakkan tuas ke posisi “OFF”. 66RH038 Untuk menyemburkan cairan pembersih kaca depan, tarik tuas ke arah Anda. Wiper kaca depan akan menyala otomatis pada kecepatan rendah jika belum hidup dan dilengkapi posisi “INT”. PERINGATAN • Untuk mencegah lapisan es pada kaca saat cuaca dingin, nyalakan defroster untuk memanaskan kaca depan sebelum dan selama penggunaan washer kaca depan. • Jangan menggunakan larutan anti beku radiator pada tabung washer kaca depan. Ini dapat merusak pandangan saat disemprotkan di kaca depan, juga merusak cat kendaraan Anda. Gerakkan tuas ke atas dan tahan pada posisi “MIST”, wiper kaca depan akan bekerja berkelanjutan pada kecepatan rendah. 2-71 HIMBAUAN Untuk membantu mencegah kerusakan pada komponen wiper dan washer kaca depan, Anda harus melakukan tindakan pencegahan berikut ini: • Jangan terus memegang tuas saat tidak ada cairan pembersih kaca depan yang disemprotkan atau motor washer dapat rusak. • Jangan membersihkan kotoran dari kaca depan yang kering dengan wiper atau Anda dapat merusak kaca depan dan bilah wiper. Selalu basahi kaca depan dengan cairan pembersih sebelum mengoperasikan wiper. • Bersihkan es atau lapisan salju dari bilah wiper sebelum menggunakan wiper. • Periksa level cairan washer secara berkala. Periksa lebih sering saat cuaca buruk. • Isi reservoir fluida washer hanya 3/ 4 nya saja selama cuaca dingin sehingga memberi ruang untuk ekspansi jika suhu turun cukup rendah hingga membekukan larutannya. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 131

Switch Wiper/Washer Kaca Belakang HIMBAUAN Bersihkan es atau lapisan salju dari kaca belakang dan bilah wiper sebelum menggunakan wiper belakang. Akumulasi es atau salju dapat menahan bilah wiper dari bergerak, menyebabkan kerusakan pada motor wiper. Washer Wiper 66RH039 Untuk menghidupkan wiper belakang, putar switch wiper belakang pada ujung tuas ke depan ke posisi “ON”. Untuk mematikan wiper belakang, putar switch ke posisi “OFF”. Untuk menyemprotkan cairan washer, putar switch ke belakang dari posisi “OFF”, atau putar switch ke depan dari posisi “ON”. Wiper belakang akan jalan secara otomatis saatl menyemprotkan cairan washer saat memutar switch maju dari posisi “ON”. SEBELUM MENGEMUDI Tuas Pengunci Kemiringan Roda Kemudi (1) (2) 73RL106 (1) TERKUNCI (2) TIDAK TERKUNCI Tuas penguncian terletak di bawah kolom kemudi. Untuk menyetel tinggi roda kemudi: 1) Dorong ke bawah tuas pengunci untuk membuka kunci kolom kemudi. 2) Setel roda kemudi ke tinggi yang dikehendaki dan kunci kolom kemudi dengan menarik tuas pengunci ke atas. 3) Coba gerakkan roda kemudi ke atas dan bawah untuk memastikan terkunci dengan aman pada posisinya. 2-72 65UK0-12N

MEMO

Halaman 132

SEBELUM MENGEMUDI Switch Defogger (jika dilengkapi) PERINGATAN Jangan mencoba menyetel roda kemudi saat kendaraan berjalan atau Anda dapat kehilangan kendali kendaraan. Klakson (1) 72R0043 Ketika kaca belakang berembun, tekan switch (1) untuk membersihkannya. Lampu indikator akan menyala ketika defogger ON. Defogger hanya bekerja ketika mesin hidup. Untuk mematikan defogger, tekan kembali switch (1). 73R0062 Tekan tombol klakson pada roda kemudi untuk membunyikan klakson. Klakson akan berbunyi dengan kunci kontak pada posisi atau mode ignition apapun. HIMBAUAN Pemanas kaca belakang ini menggunakan arus listrik yang besar. Matikan switch setelah kaca kembali bening. 2-73 CATATAN: • Defogger hanya bekerja ketika mesin hidup. • Defogger akan mati secara otomatis setelah defogger dihidupkan selama 15 menit untuk mencegah baterai habis. Memuat Kendaraan Kendaraan Anda dirancang untuk kapasitas berat spesifik. Kapasitas berat kendaraan ditunjukkan dengan Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) dan Permissible maximum Axle Weight (PAW, depan dan belakang). GVWR dan PAW (depan dan belakang) tercantum pada bagian “SPESIFIKASI”. GVWR - Berat maksimum keseluruhan yang diijinkan dari kendaraan yang terisi penuh (termasuk semua penumpang, aksesoris dan muatan ditambah bobot hidung trailer jika menarik trailer). PAW – (Depan dan Belakang) Berat maksimum yang diijinkan pada masing- masing poros. Bobot sebenarnya dari kendaraan yang dimuat dan muatan sebenarnya di poros roda depan dan belakang hanya dapat ditentukan dengan menimbang kendaraan. Bandingkan berat ini dengan GVWR dan PAW (depan dan belakang). Jika berat kendaraan kotor atau beban 65UK0-12N

MEMO

Halaman 133

pada poros lebih tinggi dari rata-rata, Anda harus mengurangi secukupnya untuk membawa beba sampai ke kapasitas rata- rata. Trailer yang Ditarik Kendaraan Anda SUZUKI Anda pada dasarnya dirancang untuk membawa orang dan muatan normal, bukan untuk menarik sebuah trailer. PERINGATAN Jangan membawa muatan berlebihan. Bobot kotor kendaraan (total bobot kendaraan, semua penumpang, aksesoris, muatan ditambah berat trailer jika menarik sebuah trailer) tidak boleh melebihi Gross Vehicle Weight Rating (GVWR). Selain itu, jangan membagi beban sehingga bobot pada poros depan atau belakang melebihi Permissible maximum Axle Weight (PAW). PERINGATAN Bagikan beban secara merata. Untuk menghindari cedera atau kerusakan pada kendaraan Anda, kencangkan kargo agar tidak bergeser jika kendaraan bergerak tiba-tiba. Tempatkan benda-benda yang lebih berat di lantai dan sejauh mungkin ke depan di area kargo. Jangan menumpuk kargo lebih tinggi dari bagian atas punggung tempat duduk. SEBELUM MENGEMUDI 2-74 65UK0-12N

MEMO

Halaman 134

SEBELUM MENGEMUDI 2-75 65UK0-12N

MEMO

Halaman 135

60G408N MENGOPERASIKAN KENDARAAN MENGOPERASIKAN KENDARAAN Peringatan Gas Buang ........................................................ 3-1 Pemeriksaan Harian ............................................................ 3-1 Konsumsi Oli Mesin ............................................................ 3-2 Kunci Kontak (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) .................................................................. 3-3 Engine Switch (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) ......................................................... 3-5 Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi) ..................... 3-7 Tuas Rem Parkir .................................................................. 3-11 Pedal ..................................................................................... 3-12 Menghidupkan/Mematikan Mesin (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) ................................3-13 Menghidupkan / Mematikan Mesin (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) ...................3-14 Menggunakan Transmisi .................................................... 3-18 Indikator Perpindahan Gigi (jika dilengkapi) .................... 3-23 Smart Hybrid (Kendaraan dengan instrument cluster) (jika dilengkapi) ................................................................... 3-25 Sistem ENG A-STOP (Sistem Engine Auto Stop Start) (jika dilengkapi) ................................................................... 3-27 Sensor Parkir ....................................................................... 3-35 Kamera Belakang (jika dilengkapi) .................................... 3-40 Pengereman ......................................................................... 3-44 Electronic Stability Program (ESP®) (jika dilengkapi) ...... 3-47 3 65UK0-12N

MEMO

Halaman 136

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Peringatan Gas Buang PERINGATAN (Lanjutan) • Jangan parkir dengan mesin menyala untuk waktu lama, sekalipun berada di area terbuka. Jika perlu duduk dalam waktu singkat di kendaraan yang diparkir dengan mesin menyala, pastikan selektor saluran udara diatur pada FRESH AIR dan blower pada kecepatan tinggi. • Hindari mengoperasikan kendaraan dengan pintu bagasi terbuka. Jika harus melakukannya, periksa apakah sunroof (jika dilengkapi) dan semua jendela tertutup, dan blower pada kecepatan tinggi dengan selektor saluran udara diatur ke FRESH AIR. • Untuk memungkinkan operasi sistem ventilasi kendaraan yang benar, jaga agar kisi-kisi saluran masuk udara di depan kaca depan bersih dari salju, daun atau penghalang lainnya setiap saat. • Jaga agar area knalpot bersih dari salju dan material lainnya untuk mengurangi penumpukan gas buang di bawah kendaraan. Hal ini sangat penting saat parkir dalam kondisi badai salju. • Sistem pembuangan harus diperiksa secara berkala terhadap kerusakan dan kebocoran. Setiap kerusakan atau kebocoran harus segera diperbaiki. 52D334 PERINGATAN Hindari menghisap gas buang. Gas buang mengandung karbon monoksida, gas yang berpotensi mematikan yang tak berwarna dan tak berbau. Karena karbon monoksida sulit terdeteksi, pastikan untuk melakukan tindakan pencegahan berikut untuk mencegah karbon monoksida memasuki kendaraan Anda. • Jangan biarkan mesin dalam keadaan hidup di dalam garasi atau area tertutup. (Bersambung) 3-1 Pemeriksaan Harian Sebelum Mengemudi 60A187SN 1) Pastikan jendela, kaca spion, lampu dan reflektor bersih dan baik. 2) Periksa secara visual ban untuk hal-hal berikut: – kedalaman alur tapak – keausan abnormal, retak dan rusak – mur roda kendur – ada benda asing seperti paku, batu, dsb. Lebih rinci lihat “Ban” pada bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. 3) Perhatikan kebocoran fluida dan oli. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 137

CATATAN: Adalah normal jika ada air menetes dari sistem A/C selama dan setelah pemakaian. 3) Jumlah minyak rem 4) Jumlah cairan baterai (asam sulfat) 5) Jumlah cairan washer kaca depan 6) Pengoperasian kunci kap mesin Tarik tuas kap mesin, pastikan kap mesin tidak dapat terbuka tanpa membuka penguncinya. Pastikan Anda tidak dapat membuka kap mesin tanpa membebaskan penguncinya. Untuk pengoperasian yang benar. Lihat “Grendel, Engsel & Kunci” dari “CHASSIS DAN BODI” pada “Jadwal Perawatan Berkala” pada bab “PEMERIKSAAN DAN PEMELIHARAAN” untuk jadwal pelumasan. 4) Pastikan kap mesin tertutup rapat dan terkunci. 5) Periksa kerja dari lampu utama, lampu sein, lampu rem dan klakson. 6) Setel tempat duduk dan sandaran kepala (jika dilengkapi). 7) Periksa kerja pedal rem dan kondisi penyesuaian untuk tuas atau pedal rem parkir. Untuk lebih rinci lihat “Rem” di bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. 8) Setel kaca spion. 9) Biasakan Anda dan semua penumpang menggunakan sabuk keselamatan dengan benar. 10)Pastikan semua lampu peringatan menyala saat kunci kontak posisi ON atau switch ignition diputar “ON” atau ditekan ke mode “ON”. 11)Periksa semua kondisi pengukur atau gauge. 12)Pastikan bahwa lampu PERINGATAN SISTEM REM mati setelah rem parkir dibebaskan. PERINGATAN Pastikan kap mesin tertutup rapat dan dikaitkan sebelum mengemudi. Jika tidak, kap mesin dapat terbuka secara tidak terduga selama mengemudi, sehingga menghalangi pandangan Anda dan menyebabkan kecelakaan. Sekali sebulan, atau setiap kali Anda mengisi bahan bakar, periksa tekanan ban dengan menggunakan pengukur tekanan ban. Juga periksa tekanan ban cadangan. Seminggu sekali, atau setiap kali Anda mengisi bahan bakar, lakukan pemeriksaan di bawah kap mesin berikut ini: 1) Jumlah oli mesin 2) Jumlah coolant (cairan pendingin) MENGOPERASIKAN KENDARAAN Konsumsi Oli Mesin Dalam pengoperasian jumlah oli mesin akan berkurang, hal ini adalah normal. Jumlah konsumsi oli mesin tergantung dari kekentalan dan mutu oli dan cara Anda mengemudi. Konsumsi oli meningkat jika mengemudi pada kecepatan tinggi dan sering akselerasi dan deselerasi. Dengan beban berat, mesin juga mengkonsumsi oli lebih banyak. Mesin yang baru juga mengkonsumsi lebih banyak oli karena piston, piston ring dan dinding silinder belum terkondisikan. Mesin baru mencapai tingkat konsumsi oli normal setelah mencapai 5000 km (3000 mil) pengendaraan. Konsumsi oli: Max. 1.0 L per 1000 km (1 Qt. per 600 miles) Ketika menilai jumlah konsumsi oli, perhatikan bahwa oli dapat menjadi encer dan sulit untuk menilai tingkat oli yang akurat. Contoh, jika kendaraan dipakai untuk jarak pendek berulang-ulang dan mengkonsumsi sejumlah oli normal, dipstick mungkin tidak menunjukkan penurunan tingkat oli sama sekali, bahkan setelah pengemudian menempuh jarak 1000 km (600 mil) atau lebih. 3-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 138

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Hal ini terjadi karena oli telah tercampur bahan bakar atau uap lembab sehingga sepertinya jumlah oli tidak berubah. Hati-hati bahan-bahan yang telah tercampur tadi akan menguap setelah dikendarai pada kecepatan tinggi, hingga mengesankan konsumsi oli tinggi. Kunci Kontak (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) PERINGATAN Untuk menghindari kemungkinan cedera, jangan mengoperasikan kontrol melalui roda kemudi. 3-3 68PH00310 Kunci kontak memiliki empat posisi sebagai berikut: LOCK Posisi saat parkir normal. Hanya pada posisi ini kunci kontak dapat dilepaskan. 65D611 65UK0-12N

MEMO

Halaman 139

ACC Aksesoris seperti radio dapat dioperasikan, tapi mesin mati. Putar untuk “LOCK” ON Ini adalah posisi operasi normal. Semua sistem elektrikal hidup. Tekan START Posisi untuk menghidupkan mesin menggunakan motor starter. Kunci harus segera dibebaskan segera setelah mesin hidup. 60G033 • Kendaraan Transmisi Manual Anda harus menekan kunci kontak ke dalam dan memutarnya ke posisi “LOCK”. Pada posisi ini sistem pengapian terputus, hindari pengoperasian setir setelah kunci dilepas. Pengingat Kunci Kontak Buzzer berbunyi terputus-putus mengingatkan Anda untuk melepaskan kunci kontrak jika masih berada di tempatnya saat pintu pengemudi terbuka. • Kendaraan Transmisi Otomatis Tuas transmisi harus berada di posisi “P” untuk memutar kunci ke posisi “LOCK”. Memutus sistem pengapian dan mencegah penggunaan setir dan tuas transmisi secara normal. Untuk membuka penguncian setir, masukkan kunci kontak, tekan dan putar searah jarum jam ke posisi lain. Jika Anda menemui kesulitan melepas penguncian setir, coba putar kunci kontak sambil memutar setir ke kiri dan kanan. MENGOPERASIKAN KENDARAAN 81A297S PERINGATAN • Jangan memutar kunci kontak ke posisi “LOCK” dan melepas kunci ketika kendaraan berjalan. Setir akan mengunci dan kendaraan tidak akan dapat dikemudikan. (Bersambung) 3-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 140

MENGOPERASIKAN KENDARAAN PERINGATAN Engine Switch (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) (Lanjutan) • Kembalikan kunci kontak ke posisi “LOCK” dan lepaskan kunci kontak bila meninggalkan kendaraan sekalipun hanya sebentar. Jangan meninggalkan anak sendirian di dalam kendaraan yang diparkir. Anak yang tidak dijaga mungkin dapat menghidupkan kendaraan atau menggeser tuas transmisi ke netral, yang dapat menyebabkan kecelakaan. Juga bahaya dan anak- anak dapat melukai diri sendiri dengan memainkan power window atau fitur bergerak lainnya. Selain itu, panas yang terkumpul atau suhu sangat dingin dalam kendaraan dapat berakibat fatal bagi anak-anak. 73RL107 LOCK (OFF) Mode ini digunakan untuk memarkir kendaraan. Ketika mode ini dipilih dengan menekan switch engine dan jika ada pintu (termasuk bagasi) dibuka atau ditutup, setir (roda kemudi) akan terkunci secara otomatis. HIMBAUAN Jangan meninggalkan switch engine pada mode ACC atau ON saat mesin tidak bekerja. Hindari menggunakan radio atau aksesori elektrik lainnya dalam waktu lama saat switch engine pada mode ACC atau ON saat mesin tidak bekerja, jika tidak baterai (aki) dapat habis. 3-5 ACC Tekan switch engine untuk memilih mode ignition ini untuk menggunakan peralatan listrik seperti sistem audio, kaca spion luar dan soket aksesoris dengan mesin mati. Bila posisi ini dipilih, pesan “ACC” akan muncul di layar informasi di instrument cluster. Untuk lebih rinci lihat ke “Layar informasi” di bab “SEBELUM MENGEMUDI”. ON • Dengan mesin mati Anda dapat menggunakan peralatan listrik seperti power window dan wiper dengan mesin mati. Bila mode ignition ini dipilih dengan menekan switch engine, pesan ignition “ON” akan muncul di layar informasi di instrument cluster. • Dengan mesin hidup Semua peralatan listrik beroperasi. Kendaraan dapat dikemudikan saat Anda memilih mode ignition ini dengan menekan switch engine. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 141

START Transmisi manual - Selama Anda membawa remote control sistem keyless push start, mesin akan otomatis hidup saat Anda menekan switch engine untuk memilih mode ignition ini setelah bergeser ke “N” (Netral) dan menekan pedal rem dan kopling. HIMBAUAN Jangan meninggalkan switch engine pada mode ACC atau ON saat mesin tidak hidup. Hindari menggunakan radio atau aksesori listrik lainnya dalam waktu lama saat switch engine berada dalam mode ACC atau ON saat mesin tidak hidup, jika tidak baterai dapat lemah. Transmisi otomatis - Selama Anda membawa remote control sistem keylees push start, mesin akan otomatis hidup saat Anda menekan switch engine untuk memilih mode ignition ini setelah menempatkan tuas transmisi pada posisi P dan menekan pedal rem. (Jika Anda perlu menghidupkan kembali mesin saat kendaraan bergerak, pindahkan ke “N”.) CATATAN: • Anda tidak perlu menekan switch engine untuk menyalakan mesin. • Adanya gelombang radio atau suara yang kuat, mungkin Anda tidak dapat mengubah mode ignition menjadi “ACC” atau “ON” atau menghidupkan mesin dengan menggunakan switch engine. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Peringatan Kunci Kemudi Belum Dibebaskan Jika steering lock (kunci kemudi) tetap aktif ketika Anda menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke ON, layar informasi di instrument cluster akan menampilkan pesan: “TRN. STEERING WHEEL TO RELEASE LOCK”. Untuk lebih rinci lihat ke “Layar informasi” di bab “SEBELUM MENGEMUDI”. CATATAN: Kunci kemudi mungkin tidak dibebaskan dan lampu peringatan sistem immobilizer/ sistem keyless push start menyala jika ada beban pada roda kemudi. Jika ini terjadi, putar sistem roda kemudi ke kanan atau kiri untuk membebaskannya dari beban sebelum Anda menekan kembali switch engine untuk beralih ke mode ignition yang diinginkan. 3-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 142

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Pencahayaan switch engine Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi) Engine swich diterangi (bersinar) dalam situasi berikut: • Saat mesin mati dan pintu pengemudi terbuka, atau selama 15 detik setelah pintu pengemudi ditutup. Pencahayaan akan memudar setelah 15 detik berlalu. • Bila mesin mati dan lampu posisi hidup. Pencahayaan akan terhenti bila lampu posisi mati. • Bila mesin hidup dan lampu posisi dan/ atau lampu utama menyala. Pencahayaan akan berhenti bila lampu posisi dan lampu utama mati. 82K253 CATATAN: Untuk menghemat baterai, pencahayaan akan dimatikan secara otomatis saat kedua kondisi berikut dipenuhi secara bersamaan: • Lampu utama dan lampu posisi mati. • 15 menit telah berlalu sejak membuka pintu pengemudi. Selama remote control sistem keyless push start berada di dalam area kerja interior (lihat penjelasan terkait di bab ini), Anda dapat menggunakan switch engine untuk menghidupkan mesin dan memilih mode ignition (“ACC” atau “ON”). Selain itu, fungsi berikut dapat digunakan: • Fungsi keyless entry. Lebih rinci lihat “Transmitter sistem keyless entry / Remote control sistem keyless push start (jika dilengkapi)” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. • Mengunci dan membuka kunci pintu (termasuk bagasi) menggunakan switch request. Lihat rinci lihat “Transmitter sistem keyless entry / Remote control sistem keyless push start (jika dilengkapi)” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. • Fungsi immobilizer (anti pencurian). Lebih rinci lihat ke “Sistem Immobilizer” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. 3-7 65UK0-12N

MEMO

Halaman 143

Setiap kali Anda menekan switch engine, mode ignition berubah seperti berikut. Pemilihan Mode Ignition Tekan switch engine untuk memilih mode “ACC” atau “ON” sebagai berikut bila Anda menggunakan aksesoris kelistrikan atau periksa operasi instrumen tanpa menghidupkan mesin. Transmisi manual 1) Bawa remote control sistem keyless push start dan duduklah pada tempat duduk pengemudi. 2) Transmisi manual – Tanpa menginjak pedal kopling, tekan switch engine (1). (OFF) (Audio equipment) Transmisi otomatis – Tanpa menekan pedal rem, tekan switch engine (1). 68PH00322 Transmisi otomatis Gearshift lever in (1) (OFF) (Audio equipment) Gearshift lever in a position other than 82K254 MENGOPERASIKAN KENDARAAN CATATAN: Transmisi otomatis - Jika tuas transmisi berada pada posisi selain “P”, atau jika tombol ditekan saat tuas transmisi pada posisi P, mode ignition tidak dapat dikembalikan ke "LOCK" (OFF). Jika pesan “PUSH START SWITCH” muncul di tampilan informasi dan mode ignition tidak dapat dipilih Remote control sistem keyless push start Anda mungkin tidak berada di dalam "area kerja interior" (lihat penjelasan terkait pada bab ini). Coba kembali setelah memastikan Anda memiliki remote control dengan Anda. Jika mode ignition tetap tidak dapat dipilih, baterai remote control mungkin lemah. Untuk dapat memilih mode ignition, Anda lalu harus menggunakan metode berikut: P P 57L31006 3-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 144

MENGOPERASIKAN KENDARAAN • Lampu peringatan sistem immobilizer/ keyless push start menyala sekitar 5 detik saat pesan “PUSH START SWITCH” muncul di layar informasi. Lebih rinci lihat “Lampu Peringatan dan Indikator” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. • Anda dapat menyesuaikan sistem sehingga menyebabkan buzzer interior berbunyi satu kali untuk peringatan "remote control di luar jangkauan". Untuk memasukkan penyesuaian ini, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Jika baterai remote control benar-benar lemah, lampu peringatan konsumsi baterai remote control keyless push start dalam cluster instrumen akan menyala selama beberapa detik saat Anda menekan switch engine untuk merubah mode ignition ke “ON”. Lebih rinci lihat “Lampu Peringatan Konsumsi Baterai Remote Control Sistem Keyless Push Start” dalam “Transmitter Sistem Keyless Entry/ Remote Control Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi)” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. Untuk detail tentang mengganti baterai, lihat “Transmitter Sistem Keyless Entry/ Remote Control Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi)” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. (1) (2) 52RM30020 1) Tanpa menginjak pedal rem dan pedal kopling, tekan switch engine (1). 2) Dalam waktu sekitar 10 detik saat pesan “PUSH START SWITCH” muncul di layar informasi di instrument cluster, sentuh switch engine dengan tombol LOCK ujung remote control (2) selama sekitar 2 detik. CATATAN: • Jika Anda masih tidak dapat memilih mode ignition, mungkin ada masalah dengan sistem keyless push start. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemeriksaan sistem. 3-9 Peringatan “Remote Control di Luar” Bila salah satu dari kondisi yang dijelaskan di bawah ini terpenuhi, sistem menyebabkan peringatan “Remote Control di Luar” dengan membunyikan buzzer interior dan eksterior. Pada saat yang sama, lampu peringatan sistem immobilizer/keyless push start berkedip. • Setiap pintu dibuka dan kemudian ditutup sementara remote control tidak berada di dalam kendaraan dan mesin hidup atau mode ignition telah diubah ke “ACC” atau “ON” dengan menekan switch engine. • Remote control tidak berada di dalam kendaraan saat Anda mencoba menghidupkan mesin setelah mengubah mode ignition menjadi “ACC” atau “ON” dengan menekan switch engine. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 145

• Berkedipnya lampu peringatan immobilizer/sistem keyless push start seharusnya berhenti sesaat setelah remote control dibawa kembali ke dalam kendaraan. Jika lampu peringatan immobilizer / sistem keyless push start tidak berhenti berkedip, ubah mode ignition menjadi “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine lalu lakukan pengoperasian menghidupkan mesin. • Selalu bawa remote control bersama Anda sebagai pengemudi. (1) 86T0029 (1) Lampu peringatan sistem immobilizer/keyless push start (berkedip) CATATAN: • Jika peringatan diberikan, segera pindahkan remote control. • Setiap usaha untuk menghidupkan mesin akan gagal saat peringatan aktif. Berkedipnya lampu peringatan immobilizer/sistem keyless push start pada cluster instrumen akan menunjukkan kondisi ini. Lebih rinci lihat “Lampu Peringatan dan Indikator” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Area Kerja Interior untuk Menghidupkan Mesin, Pemilihan Mode Ignition dan Peringatan “Remote Control di Luar” (1) 73R0198 (1) Area Kerja Interior Area “area kerja interior” untuk fungsi ini didefinisikan sebagai semua ruang interior kecuali untuk ruang di atas panel instrumen. 3-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 146

MENGOPERASIKAN KENDARAAN CATATAN: • Bahkan saat remote control ada di area “area kerja interior”, jika berada dalam kondisi berikut, Anda mungkin tidak dapat menghidupkan mesin atau memilih mode ignition, dan peringatan “remote control di luar” mungkin diberikan. –Baterai remote control lemah. –Remote dipengaruhi oleh sinyal radio yang kuat atau berisik. –Remote control sedang kontak dengan atau tertutup oleh benda logam. –Remote control ada di tempat penyimpanan seperti kotak sarung tangan atau kantung pintu. –Remote control ada di dalam saku pelindung matahari (sun visor) atau di lantai. • Bahkan saat remote control berada di luar “area kerja interior”, jika berada dalam kondisi berikut, Anda mungkin dapat menghidupkan mesin atau memilih mode ignition. Peringatan “remote control di luar” mungkin tidak diberikan pada saat itu. –Remote control di luar kendaraan tapi sangat dekat ke pintu. –Remote control di atas panel instrumen Tuas Rem Parkir (1) 54G039 (1) Untuk mengaktifkan (2) Untuk membebaskan (3) Untuk membebaskan Tuas rem parkir terletak di antara tempat duduk depan. Untuk mengaktifkan rem parkir, tekan pedal rem dan tarik tuas rem parkir sepenuhnya ke atas. Untuk membebaskan rem parkir, tekan pedal rem dan tarik sedikit ke tuas rem parkir, tekan tombol di ujung tuas dengan jari Anda dan turunkan tuas ke posisi semula. 3-11 Untuk kendaraan transmisi otomatis, selalu aktifkan rem parkir sebelum memindahkan tuas transmisi ke posisi P (PARK). Jika Anda parkir di miring dan pindah ke “P” sebelum mengaktifkan rem parkir, berat kendaraan mungkin akan menyulitkan perpindahan dari “P” saat Anda siap mengemudikan kendaraan. (2) Bila bersiap mengemudikan kendaraan, pindahkan tuas perpindahan gigi dari posisi P sebelum membebaskan rem parkir. (3) PERINGATAN • Jangan mengendarai kendaraan dengan rem parkir aktif: efektifitas rem belakang dapat berkurang karena panas, umur rem lebih singkat atau dapat terjadi kerusakan rem permanen. • Jika rem parkir tidak dapat menahan kendaraan dengan aman atau tidak dapat dibebaskan sepenuhnya, kendaraan harus segera diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Saat parkir di tanjakan, putar kemudi sehingga roda depan mengarah ke tengah jalan. • Saat parkir di turunan, putar kemudi sehingga roda depan mengarah ke tepi jalan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 147

PERINGATAN PERINGATAN Setiap parkir, pastikan tuas transmisi untuk transmisi manual ada di gigi pertama atau "R" (Reverse) dan tuas transmisi untuk kendaraan transmisi otomatis ada di "P" (Park). Ingat, meski transmisi masuk gigi atau di Park, Anda harus sepenuhnya mengaktifkan rem parkir. Jangan biarkan pemantik rokok, kaleng semprotan, kaleng minuman ringan atau barang plastik (seperti gelas, tas CD, dll.) dalam kendaraan yang panas. Suhu panas dalam kendaraan akan menyebabkan: • Gas mungkin bocor dari pemantik rokok atau kaleng semprotan dan menyebabkan kebakaran. • Kaca, kartu plastik atau tempat CD, dll. dapat berubah bentuk atau rusak. • Kaleng minuman mungkin rusak. PERINGATAN Saat parkir kendaraan dalam cuaca sangat dingin, prosedur berikut harus digunakan: 1) Menggunakan rem parkir. 2) Transmisi Manual - matikan mesin, masukkan gigi mundur atau gigi satu. Transmisi Otomatis - masukkan ke “P” (Park) dan matikan mesin. 3) Keluar dari kendaraan dan letakkan ganjal di bawah roda. 4) Bebaskan rem parkir. Saat kembali ke kendaraan, Anda harus ingat untuk terlebih dahulu mengaktifkan rem parkir, lalu lepaskan ganjal roda. Buzzer Peringatan Rem Parkir Suara Buzzer sesekali mengingatkan Anda untuk melepaskan rem parkir pada saat kendaraan dijalankan. Pastikan rem parkir dibebaskan sepenuhnya dan lampu peringatan sistem rem mati. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Pedal Transmisi manual (2) (1) (3) 80J2121 Transmisi otomatis (2) (3) 80J2122 3-12 65UK0-12N

MEMO

Halaman 148

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Pedal kopling (untuk Transmisi Manual) PERINGATAN Jika rem menderit berlebihan dan terjadi setiap kali digunakan, rem harus segera diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Pedal kopling digunakan untuk melepaskan tenaga penggerak ke roda saat menghidupkan mesin, menghentikan, atau memindahkan tuas transmisi. Menginjak pedal melepaskan kopling. PERINGATAN PERINGATAN Jangan menggunakan rem terus menerus atau menaruh kaki di atas pedal rem. Hal ini akan menghasilkan panas berlebihan pada rem yang tidak dapat diprediksi, jarak pengereman lebih jauh, atau kerusakan rem secara permanen. Jangan mengemudi dengan kaki anda di atas pedal kopling. Hal itu dapat mengakibatkan kopling cepat aus, rusak atau kehilangan pengereman mesin yang tak terduga. Pedal Rem (2) Pedal Gas (3) Kendaraan Anda dilengkapi dengan rem cakram depan dan rem tromol belakang. Menekan pedal rem berlaku untuk kedua set rem. Pedal gas mengontrol putaran mesin. Menekan pedal gas meningkatkan tenaga dan kecepatan. Anda mungkin mendengar sesekali rem menderit saat Anda mengerem. Ini adalah kondisi yang normal yang disebabkan faktor lingkungan seperti suhu, kelembaban, debu, dll. 3-13 Menghidupkan/Mematikan Mesin (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) Menghidupkan Mesin MT AT 73R0013 1) Pastikan rem parkir ditarik penuh. 2) Matikan beban kelistrikan seperti lampu depan dan sistem A/C untuk memudahkan menghidupkan mesin. 3) Transmisi manual: Pindahkan ke “N”. Tekan penuh dan tahan pedal kopling dan pedal rem. Transmisi otomatis: Pindahkan tuas transmisi ke posisi “P”. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 149

4) Dengan kaki tidak menginjak pedal gas, hidupkan mesin dengan memutar kunci kontak ke “START”. Lepaskan kunci kontak segera setelah mesin hidup. CATATAN: • Transmisi Otomatis: Kendaraan transmisi otomatis memiliki perangkat starter interlock. Mesin hanya dapat dihidupkan saat tuas transmisi di salah satu posisi “P” atau “N”. • Saat Anda mengalihkan tuas transmisi ke "P" dan mematikan mesin sebelum menginjak pedal rem, jika Anda mencoba menyalakan kembali mesin dan memindahkan tuas transmisi ke posisi selain "P", hal ini dapat mengurangi kemampuan kerja tuas transmisi, atau bunyi dan getaran yang tidak biasa mungkin terjadi. Namun, ini bukan kondisi yang tidak normal. HIMBAUAN • Transmisi otomatis: Jika perlu menghidupkan kembali mesin saat kendaraan berjalan, pindahkan ke “N” Jika tidak, dapat merusak mesin dan transmisi. • Untuk perlindungan baterai dan motor starter, jangan memutar kunci kontak ke “START” lebih dari 12 detik. Jika mesin tidak hidup, putar kunci ke posisi “LOCK” dan tunggu selama lebih dari 30 detik sebelum mencobanya kembali. Jika mesin tidak hidup setelah beberapa kali dicoba, konsultasikan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Mematikan Mesin. HIMBAUAN Transmisi Otomatis: Jika Anda mematikan mesin saat kendaraan berjalan, transmisi otomatis dapat rusak. Hindari mematikan mesin saat mengemudi. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Menghidupkan / Mematikan Mesin (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) Menghidupkan Mesin MT AT 73R0067 1) Pastikan rem parkir ditarik penuh. 2) Matikan beban seperti lampu depan dan sistem A/C untuk memudahkan menghidupkan mesin. 3) Transmisi Manual: Pindahkan ke “N”. Tekan penuh dan tahan pedal kopling dan pedal rem. Transmisi Otomatis: Pindahkan tuas transmisi ke “P”. Tekan penuh dan tahan pedal rem. 3-14 65UK0-12N

MEMO

Halaman 150

MENGOPERASIKAN KENDARAAN 4) Pesan “PUSH START SWITCH” akan muncul di layar informasi di instrument cluster. • Jika ada masalah dengan sistem, mesin tidak akan hidup secara otomatis meskipun switch ditekan. Jika motor starter tidak langsung berputar atau berhenti langsung, hidupkan mesin dengan prosedur berikut. a.Tekan switch engine untuk memilih mode ON. b.Lakukan prosedur di atas 1) hingga 3). c. Tekan terus switch engine sampai mesin hidup. Bebaskan jari Anda dari switch engine setelah mesin hidup. (1) HIMBAUAN 82K254 5) Dengan kaki tidak menginjak pedal gas, tekan switch engine (1). Saat mesin hidup, motor starter akan berhenti secara otomatis. Jika tidak bisa hidup, tekan switch engine untuk memilih mode LOCK (OFF) dan tunggu selama lebih dari 30 detik sebelum mencoba kembali, untuk melindungi baterai dan motor starter. Jika mesin tidak hidup setelah beberapa kali dicoba, konsultasikan dengan Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Meskipun Anda gagal menghidupkan mesin, motor starter akan berhenti secara otomatis setelah 12 detik. Dalam hal ini, tekan switch engine untuk memilih mode LOCK (OFF) dan hidupkan kembali mesin. 3-15 CATATAN: • Anda tidak perlu menekan switch engine untuk menghidupkan mesin. • Transmisi Manual: Mesin dengan transmisi manual tidak akan hidup kecuali pedal kopling ditekan. • Transmisi Otomatis: Kendaraan transmisi otomatis memiliki perangkat starter interlock. Menghidupkan mesin bila tuas transmisi di salah satu posisi “P” atau “N”. • Saat Anda mengalihkan tuas transmisi ke "P" dan mematikan mesin sebelum menginjak pedal rem, jika Anda mencoba menyalakan kembali mesin dan memindahkan tuas transmisi ke posisi selain "P", hal ini dapat mengurangi kemampuan kerja tuas transmisi, atau bunyi dan getaran yang tidak biasa mungkin terjadi. Namun, ini bukan kondisi yang tidak normal. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 151

Mematikan mesin Berhenti Darurat • Tekan switch engine untuk mematikan mesin setelah kendaraan berhenti sepenuhnya. • Jika mesin tetap berhenti untuk sementara setelah dihentikan tiba-tiba atau di-gas sebelum berhenti, terdengar bunyi klik dari sekitar mesin saat dihidupkan kembali. Ini bukan kerusakan. Biarkan mesin idle sebelum menghentikannya. Dalam keadaan darurat, Anda dapat mematikan mesin dengan cepat menekan switch engine lebih dari 3 kali, atau menekan dan menahan switch engine lebih dari 2 detik saat kendaraan bergerak. CATATAN: Kecuali dalam keadaan darurat, jangan mematikan mesin saat kendaraan bergerak. Kemudi dan pengereman akan membutuhkan tenaga lebih besar saat mesin dihentikan. Lihat penjelasan “Mengerem” pada bab ini. HIMBAUAN Transmisi Otomatis: Jika Anda mematikan mesin saat kendaraan sedang bergerak transmisi otomatis dapat rusak. Hindari mematikan mesin sambil mengemudi. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Menghidupkan Mesin Dingin dan Hangat Dengan kaki tidak menginjak pedal gas, hidupkan mesin dengan menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke “START”. HIMBAUAN Jangan menghidupkan lebih dari 12 detik terus-menerus. Jika mesin tidak hidup pada percobaan pertama, tunggu 30 detik sebelum mencobanya kembali. Setelah menekan switch engine untuk mengubah mode ignition menjadi "START", starter memutarkan mesin sekitar 12 detik sebelum dapat menghidupkan mesin. Jika mesin gagal hidup pada usaha pertama, tunggu sekitar 30 detik, lalu coba kembali sambil menekan switch engine dan menekan pedal gas ke 1/3 dari langkahnya. Lepaskan pedal gas bila mesin telah hidup. Jika mesin masih tidak hidup, coba tahan pedal gas sepenuhnya sampai ke lantai sambil dihidupkan. Jika mesin tidak dapat dihidupkan dengan prosedur ini, minta saran ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 3-16 65UK0-12N

MEMO

Halaman 152

MENGOPERASIKAN KENDARAAN (Park), pindahkan ke “P”. Tahan dan tekan pedal rem sepenuhnya. 3) Pesan “PUSH START SWITCH” akan muncul di layar informasi di instrument cluster. Tekan switch engine (1). 4) Lampu indikator peringatan utama di instrument cluster berkedip selama 10 detik. Sentuh switch engine dengan sisi tombol LOCK remote control (2) selama 2 detik. Jika Lampu Peringatan Utama Berkedip dan Mesin Tidak Dapat Hidup Remote control sistem keyless push start Anda mungkin tidak berada di dalam area interior yang dapat dijangkau. Coba kembali setelah memastikan remote control bersama Anda. Jika mesin masih tidak dapat dihidupkan, baterai dari remote control mungkin lemah. Untuk menghidupkan mesin, gunakan metode berikut. CATATAN: • Jika mesin masih tidak dapat dihidupkan setelah dicoba dengan metode di atas, mungkin ada masalah di tempat lain, seperti baterai lemah. Konsultasikan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk pemeriksaan. • Lampu peringatan immobilizer/sistem keyless push start menyala selama sekitar 5 detik saat lampu indikator peringatan utama berkedip. Selain itu, layar informasi akan menampilkan pesan tertentu selama ini. Untuk lihat rinci lihat ke “Layar informasi” di bab “SEBELUM MENGEMUDI”. • Anda boleh menyesuaikan sistem sehingga buzzer interior berbunyi satu kali untuk mengingatkan bahwa remote control berada di luar jangkauan. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penyesuaian. • Jika baterai remote control hampir lemah, pesan yang sesuai akan muncul di layar informasi ketika Anda menekan switch engine untuk mengubah mode CONTOH (1) (2) 52RM30020 1) Pastikan rem parkir sepenuhnya aktif. 2) Transmisi Manual: Pindahkan ke “N” (Netral). Tahan pedal kopling dan pedal rem sepenuhnya ditekan. Transmisi Otomatis: Jika tuas transmisi tidak di posisi “P” 3-17 ignition ke ON. Untuk rinci lihat “Transmitter Sistem Keyless Entry/ Remote Control Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi)” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 153

Buzzer pengingat mode “LOCK” (OFF) Jika pintu pengemudi dibuka tanpa mengembalikan mode ignition ke “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine, buzzer berbunyi mengingatkan Anda tentang keadaan ini. • Jika Anda membuka pintu pengemudi setelah menekan switch engine untuk mengubah mode ignition menjadi “ACC”, buzzer interior berbunyi bip terputus- putus. • Bunyi buzzer akan berhenti jika Anda menekan switch engine dua kali, artinya mengembalikan mode ignition ke “LOCK” (OFF). Mengembalikan Mode Ignition ke “LOCK” (OFF) Transmisi Otomatis – Untuk memastikan aman, mode ignition dapat dikembalikan ke “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine hanya dengan tuas transmisi digeser ke posisi P tanpa menekan tombolnya. CATATAN: Dalam hal model transmisi otomatis, mode ignition tidak dapat dikembalikan ke mode “LOCK” (OFF) jika tuas transmisi pada posisi selain “P”. Masalah tertentu seperti kesalahan pada sistem mesin dapat mencegah switch engine beralih kembali ke mode “LOCK” (OFF). Jika ini terjadi, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat setelah melakukan hal-hal berikut: • Kunci semua pintu menggunakan kunci untuk menghindari pencurian. (Switch request dan remote control sistem keyless push start tidak dapat digunakan untuk menguncinya.) • Lepaskan kabel negatif dari baterai untuk mencegah baterai lemah. CATATAN: Kapan pun meninggalkan kendaraan, pastikan Anda telah mengembalikan mode ignition ke “LOCK” (OFF) menggunakan switch engine dan kunci pintunya. Tanpa mengembalikan mode ignition ke “LOCK” (OFF), Anda tidak dapat menggunakan switch request atau remote control sistem keyless push start untuk mengunci pintu- pintu. Buzzer Peringatan Kunci Kemudi Jika kunci kemudi gagal berfungsi karena kesalahan dalam sistem saat mode ignition diubah menjadi “LOCK” (OFF) dengan menekan switch engine dan ada pintu (termasuk bagasi) dibuka atau ditutup, buzzer interior mengingatkan Anda tentang kondisi ini dengan beep pendek berulang kali. Jika terjadi, segera hubungi ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Menggunakan Transmisi PERINGATAN Jangan menggantung benda apapun di tuas transmisi dan jangan gunakan tuas transmisi sebagai sandaran tangan. Hal ini dapat menghalangi kerja tuas transmisi secara benar dan menyebabkan malfungsi, sehingga dapat mengakibatkan kecelakaan. Transmisi Manual 73R0014 3-18 65UK0-12N

MEMO

Halaman 154

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Memulai berjalan (Starting off) Untuk memulai jalan, tekan pedal kopling sepenuhnya ke lantai dan pindahkan ke gigi 1. Setelah membebaskan rem parkir, serta bertahap lepaskan kopling. Bila terdengar perubahan suara mesin, tekan perlahan pedal gas sambil terus membebaskan kopling secara bertahap. *CATATAN: Mungkin Anda tidak boleh memacu ke kecepatan maksimum yang diijinkan karena situasi mengemudi dan/atau kondisi kendaraan. HIMBAUAN Jangan turun gigi ke gigi yang lebih rendah lebih cepat dari kecepatan maksimum yang diijinkan untuk kecepatan rendah berikutnya, dapat terjadi kerusakan parah pada mesin dan transmisi. Memindahkan gigi Semua gigi maju disinkronkan agar tidak berisik dan memudahkan masuk gigi. Tekan selalu pedal kopling sepenuhnya ke lantai sebelum memindahkan gigi. Jaga jangan sampai putaran mesin melampaui zona merah tachometer. PERINGATAN HIMBAUAN • Kurangi kecepatan dan turunkan ke gigi yang lebih rendah sebelum menuruni bukit yang panjang atau curam. Gigi lebih rendah dapat melakukan pengereman dengan mesin. Hindari pemakaian rem berlebihan agar tidak panas dan tidak terjadi kerusakan rem. • Bila mengemudi di jalan licin, kurangi kecepatan sebelum menurunkan gigi. Mendadak mengubah putaran mesin berlebihan dapat kehilangan traksi, dan menyebabkan kehilangan kendali. Jika sering berkendara dengan kecepatan rendah menggunakan posisi gigi tinggi, umur pakai kopling dapat berkurang. Kecepatan maksimum yang diijinkan saat menurunkan gigi (5MT) Menurunkan gigi km/jam (mph) gigi 2 ke gigi 1 20 (12) gigi 3 ke gigi 2 80 (49) gigi 4 ke gigi 3 115 (71) gigi 5 ke gigi 4 155 (96)* 3-19 HIMBAUAN Pastikan kendaraan benar-benar tidak bergerak sebelum memundurkan kendaraan. HIMBAUAN • Untuk menghindari kerusakan kopling, jangan menyandarkan kaki di atas pedal kopling saat mengendarai atau menggunakan kopling agar tetap stasioner di atas lereng. Tekan penuh kopling ketika berpindah gigi. • Bila berpindah gigi atau mulai berjalan, jangan memacu mesin. Memacu mesin memperpendek umur mesin dan memberi dampak negatif pada perpindahan yang halus. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 155

Switch overdrive off Transmisinya adalah transmisi otomatis 4- kecepatan (3-kecepatan plus overdrive). Dengan mengoperasikan switch overdrive off, transmisi dapat dikonversi menjadi transmisi otomatis 3-kecepatan yang tidak akan berpindah ke posisi overdrive. Untuk mengubah transmisi ke mode 3-speed, tekan tombol overdrive off dan lepaskan. Transmisi Otomatis 4-Speed Untuk mengembalikan transmisi ke mode 4-speed, tekan tombol overdrive kembali. Bila kunci kontak dinyalakan ke posisi ACC atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition menjadi “ACC”, transmisi dalam mode 3-kecepatan akan diubah menjadi mode 4-kecepatan secara otomatis. 73R0068 (1) Switch overdrive off Mode 3-kecepatan cocok untuk kondisi pengemudian berikut: • Mengemudi di jalan berbukit dan berkelok-kelok – Anda dapat mengemudi lebih lancar dengan gigi yang tidak sering berubah • Menuruni bukit yang curam – Pengereman mesin tersedia (engine brake) (1) 73R0072 MENGOPERASIKAN KENDARAAN Tuas pemindah gigi (1) 73R0069 (1) Tombol Tuas transmisi dirancang agar tidak dapat berpindah dari posisi P kecuali kunci kontak di posisi “ON” atau mode ignition“ON” dan pedal rem ditekan. PERINGATAN Tekan pedal rem sebelum berpindah dari “P” (Park) atau “N” (Netral) jika kendaraan stasioner ke gigi maju atau mundur, untuk mencegah kendaraan bergerak tiba-tiba saat berpindah gigi. Tuas pemindah gigi dilengkapi dengan mekanisme penguncian untuk mencegah perpindahan yang tidak diinginkan. Untuk memindahkan tuas: 3-20 65UK0-12N

MEMO

Halaman 156

MENGOPERASIKAN KENDARAAN CATATAN: • Pindahkan tuas transmisi tanpa menekan tombol (1) kecuali saat berpindah dari “P” ke “R”, dari “D” ke “2”, dari “2” ke “L”, dari “N” ke “R” atau dari “R” ke “P”. Jika senantiasa menekan tombol (1) saat berpindah gigi, Anda dapat berpindah ke “P”, “R”, “2”, atau “L” tanpa disengaja. • Jika lutut pengemudi atau penumpang menyentuh tuas saat dikendarai, tuas dapat bergeser dan berpindah tanpa disengaja. Pindahkan dengan menekan tombol (1) dan pedal rem ditekan. Pindahkan dengan menekan tombol (1). Pindahkan tanpa menekan tombol (1). PERINGATAN Gunakan posisi tuas seperti diterangkan di bawah ini: • Untuk kendaraan dengan sistem keyless push start, jika Anda tidak bisa menekan switch dengan kuat, mesin mungkin tidak akan hidup. • Bahkan jika Anda menggeser tuas transmisi ke posisi "R" atau "D” tanpa mesin hidup, kendaraan tidak bergerak. • Jika Anda mencoba memindahkan kendaraan dalam kondisi tersebut di atas, kendaraan dapat bergerak ke arah yang tidak terduga di kemiringan, dll. Hal ini dapat menyebabkan kecelakaan. Ketika menghidupkan mesin, tekan switch engine dengan kuat. Juga, pastikan mesin menyala dengan memeriksa bunyi mesin atau melalui peringatan dan lampu indikator. P (Park) Untuk mengunci transmisi saat kendaraan diparkir atau saat menghidupkan mesin. Perpindahkan ke Park hanya dilakukan saat kendaraan sudah berhenti. R (Reverse) Gunakan posisi ini untuk memundurkan kendaraan dari berhenti. Pastikan kendaraan benar-benar berhenti sebelum pindah ke Reverse. N (Neutral) Gunakan posisi ini untuk menghidupkan mesin dan untuk menghidupkan kembali saat kendaraan berjalan. Anda juga dapat pindah ke posisi N dan menekan pedal rem agar kendaraan berhenti saat putaran idle. 3-21 D (Drive) Gunakan posisi ini untuk semua pengendaraan normal. Dengan tuas pada posisi “D” anda dapat menurunkan (downshift) secara otomatis dengan menginjak pedal gas. Makin tinggi kecepatan kendaraan, makin dalam pula pedal gas perlu ditekan untuk melakukan downshift. 2 (Low 2) Gunakan posisi ini untuk memberikan tambahan tenaga ketika mendaki, atau pengereman mesin saat menurun. L (Low 1) Gunakan posisi ini untuk memberikan tenaga maksimum saat mendaki atau melalui salju yang dalam atau lumpur, atau untuk pengereman mesin saat menuruni jalan curam. CATATAN: Jika Anda pindah ke gigi yang lebih rendah dengan kecepatan melebihi batas kecepatannya, transmisi tidak akan melakukan downshift hingga kecepatannya di bawah kecepatan maksimum gigi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 157

PERINGATAN HIMBAUAN • Untuk kendaraan dengan sistem keyless push start, jika Anda tidak bisa menekan switch dengan kuat, mesin mungkin tidak akan hidup. • Bahkan jika Anda menggeser tuas transmisi ke posisi "R" atau "D” tanpa mesin hidup, kendaraan tidak bergerak. • Jika Anda mencoba memindahkan kendaraan dalam kondisi tersebut di atas, kendaraan dapat bergerak ke arah yang tidak terduga di kemiringan, dll. Hal ini dapat menyebabkan kecelakaan. Ketika menghidupkan mesin, tekan switch engine dengan kuat. Juga, pastikan mesin menyala dengan memeriksa bunyi mesin atau melalui peringatan dan lampu indikator. • Jangan melakukan pemindahan tuas ke “R” saat kendaraan maju, sebab transmisi dapat rusak. Jika berpindah ke “R” saat kecepatan kendaraan di atas 11 km/jam (7 mph), transmisi tidak akan beralih ke mundur. • Pastikan melakukan tindakan pencegahan berikut untuk menghindari kerusakan pada transmisi otomatis: – Pastikan kendaraan benar-benar berhenti sebelum pindah ke “P” or “R”. – Jangan bergeser dari “P” atau “N” ke “R”, “D”, “2”, atau “L” ketika mesin berputar di atas idle. – Jangan memacu mesin dengan posisi transmisi pada (“R”, “D”, “2”, atau “L”) dan roda depan tidak bergerak. – Jangan gunakan pedal gas untuk menahan kendaraan saat mendaki. Gunakan rem kendaraan. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Jika Anda Tidak dapat Memindahkan Tuas Transmisi Otomatis Keluar dari “P” (PARK) (2) (1) 73R0070 3-22 65UK0-12N

MEMO

Halaman 158

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Kendaraan dengan transmisi otomatis dilengkapi dengan fitur park-lock elektrik. Jika baterai lemah atau ada masalah kelistrikan, transmisi otomatis tidak dapat dipindahkan dari posisi “P” secara normal. Menjumper mungkin dapat memperbaiki kondisi ini. Jika tidak, ikuti prosedur yang diterangkan berikut ini. Prosedur ini akan memungkinkan perpindahan transmisi dari posisi “P”. Indikator Perpindahan Gigi (jika dilengkapi) 1) Pastikan rem parkir sepenuhnya aktif. 2) Jika mesin hidup, matikan mesin. 3) Pastikan kunci pada posisi ON atau ACC, atau mode ignition “ON” atau “ACC”. 4) Dengan tombol pembebas (1), tekan tombol (2) dan pindahkan tuas transmisi ke posisi yang diinginkan. 56RM03028 Pada kasus berikut, indikator perpindahan gigi (indikator transmisi) ditunjukkan pada tampilan informasi ketika kunci kontak pada posisi “ON” atau mode ignition “ON”. • Untuk kendaraan transmisi manual, saat tuas transmisi pada posisi selain “N” (Netral). • Untuk kendaraan yang dilengkapi dengan cruise control, saat sistem tidak digunakan. Prosedur ini hanya digunakan untuk keadaan darurat saja. Jika prosedur perlu diulang, atau prosedur tidak bekerja sesuai yang diterangkan, bawa kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI untuk perbaikan. Sistem kontrol elektronik memantau kondisi mengemudi (seperti kecepatan kendaraan dan/atau putaran mesin), dan menunjukkan posisi gigi yang optimal untuk mengemudi sesuai indikasi di layar. 3-23 Kendaraan transmisi manual Jika panah UP/DOWN ditunjukkan pada layar saat mengemudi, kami menyarankan Anda untuk menggeser ke atas atau ke bawah. Ini adalah posisi gigi optimal untuk kondisi mengemudi yang mengurangi putaran berlebih dan tekanan pada mesin, serta meningkatkan konsumsi bahan bakar Untuk lebih rinci tentang cara menggunakan transmisi, lihat “Menggunakan Transmisi” pada bagian ini. PERINGATAN Indikator perpindahan gigi dirancang untuk menunjukkan posisi gigi optimal untuk mengemudi, namun pengemudi tidak bisa hanya mengandalkan indikator ini untuk pengemudian dan pergantian gigi. Untuk mengemudi dengan aman, jangan selalu melihat indikator perpindahan gigi, perhatikan situasi jalan dan pindahkan gigi ke atas atau ke bawah jika perlu. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 159

CATATAN: • Indikator transmisi (perpindahan gigi) tidak ditunjukkan saat posisi gigi "N” (Netral). • Jika Anda menginjak pedal kopling saat panah UP/DOWN ditunjukkan, indikasi tersebut akan hilang. • Dalam berkendara normal, panah UP akan hilang saat Anda melepaskan kaki dari pedal gas. • Indikasi waktu indikator perpindahan gigi mungkin berbeda tergantung pada kondisi kendaraan dan/atau situasi mengemudi bahkan dalam kecepatan kendaraan dan putaran mesin yang sama. • Jika salah satu sistem kelistrikan seperti sistem ESP® berfungsi, indikator transmisi akan hilang untuk sementara. Contoh indikator perpindahan gigi Indikasi Penjelasan MENGOPERASIKAN KENDARAAN Posisi gigi yang lebih rendah dipilih untuk kecepatan kendaraan dan/atau putaran mesin. Disarankan untuk pindah ke posisi gigi yang lebih tinggi. • Dalam hal ini, disarankan untuk berpindah ke UP. Posisi gigi yang lebih tinggi dipilih untuk kecepatan kendaraan dan/atau putaran mesin. Disarankan untuk pindah ke posisi gigi yang lebih rendah. • Dalam hal ini, disarankan untuk berpindah ke DOWN. 3-24 65UK0-12N

MEMO

Halaman 160

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Fungsi Regenerasi Energi Perlambatan Smart Hybrid (Kendaraan dengan Instrument Cluster) (jika dilengkapi) Smart Hybrid dilengkapi Integrated Starter Generator (ISG) sebagai pengganti generator konvensional untuk menghemat konsumsi bahan bakar. Integrated Starter Generator (ISG) adalah generator yang menggabungkan fungsi motor. ISG memiliki 3 fungsi berikut. • Fungsi regenerasi energi perlambatan • Fungsi bantuan tenaga mesin • Fungsi motor starter 72SM03007 Saat perlambatan kendaraan, ISG menghasilkan listrik tanpa tenaga mesin. Ini mengurangi beban mesin dan meningkatkan penghematan bahan bakar. Saat memperlambat kendaraan, fungsi regenerasi energi perlambatan akan diaktifkan bila kondisi berikut terpenuhi. • Tuas transmisi tidak di posisi “N” (Netral). • Pedal kopling tidak ditekan. • Kecepatan mesin lebih dari 950 rpm. • Suhu di dalam baterai dalam kondisi normal. • Baterai lithium-ion tidak terisi penuh dan suhu di dalam dalam kondisi normal. dll. 3-25 CATATAN: Fungsi regenerasi energi perlambatan ini mungkin tidak bekerja tergantung pada kondisi kendaraan. Fungsi Bantuan Tenaga Mesin 72RM03004 Saat kendaraan berjalan, ISG membantu tenaga mesin sebagai motor dalam kondisi terbatas berikut. Ini mengurangi beban mesin dan meningkatkan penghematan bahan bakar. Saat kendaraan berjalan dengan putaran mesin sekitar 4000 rpm atau kurang, fungsi bantuan tenaga mesin akan diaktifkan bila semua kondisi berikut terpenuhi. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 161

• Sistem Smart Hybrid dan sistem ENG A- STOP bekerja dengan baik. (Lampu indikator “ENG A-STOP OFF” tidak berkedip.) • Pedal kopling tidak ditekan. • ESP® (jika dilengkapi) tidak diaktifkan. • Pedal gas diinjak secara berlebihan. • Baterai aki dan baterai lithium-ion terisi penuh dan suhu di dalam masing- masing dalam kondisi normal. • Temperatur cairan pendingin (coolant) mesin dalam kondisi normal. • Suhu di dalam ISG dalam kondisi normal. Fungsi Motor Starter CATATAN: Fungsi bantuan tenaga mesin mungkin tidak bekerja tergantung pada kondisi kendaraan. 72RM03005 Setelah mesin dihentikan secara otomatis oleh sistem ENG A-STOP, mesin akan dihidupkan ulang menggunakan daya putaran dari ISG. Memulai dengan ISG lebih senyap dibandingkan dengan motor starter konvensional. CATATAN: Saat Anda menghidupkan ulang mesin dengan menekan switch engine, motor starter konvensional akan digunakan dan Anda akan mendengar bunyi tautan gigi. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Indikasi Baterai Lithium-ion (1) 65U0014 Segmen dalam indikator baterai lithium-ion (1) memberikan petunjuk perkiraan pengisian baterai lithium-ion. Jumlah segmen yang muncul dalam indikasi bertambah atau berkurang sesuai pengisian baterai lithium-ion. CATATAN: Indikator memberikan indikasi perkiraan. Indikasi mungkin tertunda atau berbeda dari pengisian sebenarnya baterai lithium- ion pada kondisi tertentu, contoh, ketika suhu di luar rendah. Juga, segmen minimum adalah 1 bar dan bar tidak akan pernah menjadi 0. Bahkan ketika 1 bar ditampilkan, level baterai mungkin mendekati kosong. 3-26 65UK0-12N

MEMO

Halaman 162

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Lampu ENG A-STOP OFF Sistem ENG A-STOP (Sistem Engine Auto Stop Start) (jika dilengkapi) Sistem ENG Sistem A-STOP (sistem engine auto stop start) secara otomatis menghentikan mesin saat menunggu sebentar di lampu lalu lintas, dll., dan secara otomatis menghidupkan kembali mesin setelahnya. Sistem ini membantu mengurangi emisi, mengefisienkan konsumsi bahan bakar, dan menurunkan kebisingan mesin. 52RM30460 Jika indikator ini berkedip saat berkendara, mungkin ada masalah dengan sistem ENG A-STOP atau sistem Smart Hybrid. Anda harus memeriksakan sistem ini ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Sistem ini menghentikan mesin sementara dalam kondisi tertentu. Sebelum memarkir kendaraan untuk waktu yang lama atau meninggalkan kendaraan, gunakan rem parkir dengan benar dan matikan mesin dengan kunci kontak atau switch engine. Setelah kondisi tertentu terpenuhi, mesin akan berhenti secara otomatis setelah kendaraan berhenti. Namun, mesin tidak akan berhenti secara otomatis sampai konfirmasi fungsi sistem selesai. CATATAN: Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan sistem pendingin udara otomatis, Anda dapat mengubah kondisi mati mesin otomatis melalui tampilan informasi. Lihat “Tampilan informasi” di bab “SEBELUM MENGEMUDI”. 3-27 PERINGATAN • Jangan keluar dari kendaraan saat mesin dimatikan secara otomatis oleh sistem ENG A-STOP. Melakukannya dapat menyebabkan kecelakaan. – Kendaraan transmisi manual – Jika sabuk keselamatan pengemudi dibuka atau pintu pengemudi dibuka, mesin akan hidup kembali. – Kendaraan transmisi otomatis – Jika sabuk keselamatan pengemudi dibuka, bahkan jika pedal rem diinjak, atau pintu pengemudi dibuka, mesin akan menyala kembali untuk memperingatkan Anda bahwa mesin dimatikan secara otomatis oleh sistem ENG A-STOP. • Jika mesin tidak hidup kembali secara otomatis setelah dimatikan secara otomatis oleh sistem ENG A-STOP, tekan switch engine untuk menghidupkan mesin. Mencoba menggerakkan kendaraan saat mesin belum menyala kembali membutuhkan tenaga yang kuat untuk memutar setir atau menekan pedal rem, yang berpotensi menyebabkan kecelakaan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 163

HIMBAUAN Baterai Lithium-ion Kendaraan yang dilengkapi dengan sistem ini menggunakan baterai khusus berkinerja tinggi yang mendukung sistem ENG A-STOP. Karenanya, perhatikan petunjuk yang tercantum di bawah ini. Jika petunjuk ini tidak diperhatikan, sistem mungkin tidak bekerja dengan benar atau baterai dapat soak dengan cepat. • Saat mengganti baterai, gunakan baterai SUZUKI ASLI sesuai spesifikasi di bagian “Spesifikasi”. • Jangan menarik daya dari terminal baterai untuk produk kelistrikan. (1) (2) 72R0100 (1) Baterai (baterai asam-timbal) (2) Baterai lithium-ion Baterai lithium-ion ini digunakan secara eksklusif untuk kendaraan yang dilengkapi dengan sistem ENG A-STOP atau Smart Hybrid, dan terletak di bawah kursi samping kiri depan. • Sama seperti baterai umumnya, baterai lithium-ion juga habis secara bertahap. Untuk mencegah baterai lithium-ion mati, Anda harus mengisi baterai lithium-ion dengan mengemudi terus menerus selama minimal 30 menit sebulan sekali. • Baterai lithium-ion bebas perawatan. • Untuk mengganti atau membuang baterai lithium-ion, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. MENGOPERASIKAN KENDARAAN PERINGATAN Penanganan baterai lithium-ion yang salah dapat mengakibatkan kebakaran, sengatan listrik, atau kegagalan fungsi sistem. Oleh karena itu, perhatikan instruksi yang tercantum di bawah ini: • Jangan melepas atau membongkar baterai lithium-ion. • Jangan biarkan baterai lithium-ion terkena air atau cairan lainnya. • Jangan sampai baterai lithium-ion terkena benturan kuat. • Jangan menginjak baterai lithium- ion atau meletakkan barang di atas baterai lithium-ion. • Jangan melepas terminal baterai lithium-ion atau menarik daya dari terminal untuk produk kelistrikan. 3-28 65UK0-12N

MEMO

Halaman 164

MENGOPERASIKAN KENDARAAN buzzer interior atau menyala kembali, untuk memastikan keselamatan. Untuk detail, lihat bagian “Hal-hal yang perlu diperhatikan selama penghentian mesin otomatis”. Auto Stop/Restart Engine Transmisi manual 1) Dengan pedal rem diinjak, pelankan laju kendaraan. HIMBAUAN Selama penghentian mesin otomatis, jangan memindahkan tuas transmisi ke posisi selain “N” tanpa menekan pedal kopling. Jika tuas transmisi pada posisi selain “N”, mesin tidak akan hidup kembali secara otomatis meskipun pedal kopling diinjak. (1) CATATAN: Sistem ENG A-STOP tidak akan beroperasi dan mesin tidak berhenti otomatis pada kondisi berikut: • Fungsi mati otomatis akan siap begitu kendaraan melaju pada kecepatan melebihi 3 km/jam (2 mph) setelah mesin menyala kembali. • Audio dan komponen kelistrikan lain dapat digunakan selama penghentian mesin otomatis, tetapi AC akan beralih ke mode kipas. • Jika kendaraan dilengkapi dengan AC otomatis, putaran kipas akan dibatasi selama mati mesin otomatis (hanya dalam mode kontrol otomatis) untuk menjaga kabin sejuk lebih lama. 72R0101 2) Setelah kendaraan berhenti dengan pedal kopling ditekan dan tuas transmisi dipindahkan ke “N”, dan kemudian lepas pedal kopling, mesin akan mati otomatis. Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) (1) akan menyala. • Sistem ENG A-STOP tidak akan mematikan mesin secara otomatis jika semua kondisi penghentian mesin otomatis tidak terpenuhi. Untuk detail, lihat bagian “Kondisi penghentian mesin otomatis”. • Selama mati mesin otomatis, mesin mungkin mati total, disertai oleh 3-29 (1) 72R0102 3) Terlepas dari apakah kendaraan telah berhenti atau tidak, menginjak pedal kopling akan menghidupkan kembali mesin dan lampu indikator ENG A- STOP (hijau) (1) akan padam. Saat mesin berhenti secara otomatis, menginjak pedal kopling akan menghidupkan kembali mesin yang mengkonsumsi bahan bakar. Oleh karena itu, untuk menghemat bahan bakar, disarankan untuk menginjak pedal kopling sesaat sebelum kendaraan berjalan. • Tanpa menginjak pedal kopling, mesin dapat hidup kembali secara otomatis jika kondisi restart mesin otomatis terpenuhi. Untuk detail, lihat bagian “Kondisi penghentian mesin otomatis”. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 165

Transmisi otomatis 1) Dengan pedal rem diinjak, pelankan laju kendaraan. CATATAN: Sistem ENG A-STOP tidak akan beroperasi dan mesin tidak berhenti otomatis pada kondisi berikut: • Fungsi mati otomatis akan siap begitu kendaraan melaju pada kecepatan melebihi 1 km/jam (0,6 mph) setelah mesin menyala kembali. • Audio dan komponen kelistrikan lain dapat digunakan selama penghentian mesin otomatis, tetapi AC akan beralih ke mode kipas. • Jika kendaraan dilengkapi dengan AC otomatis, putaran kipas akan dibatasi selama mati mesin otomatis (hanya dalam mode kontrol otomatis) untuk menjaga kabin sejuk lebih lama. (1) 72R0146 2) Sambil menginjak pedal rem, pindahkan tuas transmisi ke posisi “D” atau “N”. Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) (1) akan menyala. • Sistem ENG A-STOP tidak akan mematikan mesin secara otomatis jika semua kondisi penghentian mesin otomatis tidak terpenuhi. Untuk detail, lihat bagian “Kondisi penghentian mesin otomatis”. • Selama mati mesin otomatis, mesin mungkin mati total, disertai oleh buzzer interior atau menyala kembali, untuk memastikan keselamatan. Untuk detail, lihat bagian “Hal-hal yang perlu diperhatikan selama penghentian mesin otomatis”. (1) MENGOPERASIKAN KENDARAAN 3) Lepaskan kaki Anda dari pedal rem. Lampu indikator “ENG A-STOP” (hijau) (1) di instrument cluster akan mati dan mesin akan menyala kembali (restart) secara otomatis. Saat menghidupkan kembali mesin, menginjak rem untuk sementara mencegah kendaraan bergerak maju dengan fungsi merayap. Hal ini juga mencegah kendaraan menggelinding ke bawah di tanjakan. Untuk rinciannya, lihat bagian “Sistem kontrol penahan di tanjakan”. CATATAN: Saat mesin restart secara otomatis, kondisi berikut mungkin ditemukan saat sistem kontrol penahan di tanjakan diaktifkan, tetapi ini bukan malfungsi. • Anda mungkin mendengar suara dari ruang mesin. • Saat pedal rem menjadi berat, mungkin Anda akan kesulitan untuk menginjaknya. 72R0147 3-30 65UK0-12N

MEMO

Halaman 166

MENGOPERASIKAN KENDARAAN tetapi akan menyala setelah mesin mati sepenuhnya. Hal yang perlu diperhatikan selama penghentian mesin otomatis Kondisi Aktuasi Sistem ENG A-STOP Ketika pengoperasian berikut dilakukan selama mesin mati otomatis, mesin mungkin akan mati total, disertai dengan buzzer interior atau dihidupkan kembali, untuk memastikan keselamatan. • Saat kap mesin dibuka, buzzer interior akan berbunyi berselang-seling dan mesin akan keluar dari mode penghentian mesin otomatis dan mati total. Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) akan padam. • Ketika pengemudi melepaskan sabuk keselamatan atau membuka pintu pengemudi, mesin akan hidup kembali secara otomatis. Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) akan berkedip selama kurang lebih 5 detik dan kemudian padam. • Selama penghentian mesin otomatis, jika tuas transmisi digeser ke posisi selain “N” tanpa menginjak pedal kopling dan membuka pintu pengemudi dengan melepas sabuk keselamatan pengemudi, buzzer interior akan berbunyi dan mesin akan mati tanpa kontrol mati mesin otomatis. Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) akan padam. Kondisi siaga Ketika semua kondisi berikut terpenuhi saat kendaraan berjalan, sistem ENG A- STOP akan diizinkan: • Mesin dihidupkan dengan kap mesin tertutup sepenuhnya. • Switch ENG A-STOP OFF belum ditekan untuk menonaktifkan sistem ENG A-STOP. • Baterai aki dan baterai lithium-ion terisi penuh dan suhu di dalam baterai maupun lithium-ion berada dalam kisaran yang ditentukan (#1). • Mesin telah panas dan suhu coolant mesin berada dalam kisaran yang ditentukan. • Pengemudi mengenakan sabuk keselamatan. • Pintu pengemudi tertutup sepenuhnya. • Kap mesin tertutup sepenuhnya. • Tidak ada sistem yang dikontrol secara elektronik selain sistem ENG A-STOP yang mengeluarkan sinyal untuk mencegah penghentian mesin (#2). CATATAN: Lampu peringatan power steering, lampu peringatan tekanan oli dan lampu peringatan charging pada panel meteran tidak menyala saat mesin mati otomatis, <Kendaraan dilengkapi AC otomatis> • Suhu di outlet AC cukup rendah dalam mode pendinginan atau cukup tinggi dalam mode pemanasan. • Defroster dimatikan. 3-31 #1 Jika kendaraan tidak digunakan untuk waktu yang lama atau audio atau komponen listrik lainnya digunakan untuk waktu yang lama saat mesin berhenti, baterai mungkin soak dan mungkin perlu beberapa waktu sebelum mode siaga (standby) tercapai. #2 Jika salah satu peringatan dan lampu indikator yang mempengaruhi sistem ENG A-STOP menyala, mesin tidak akan mati secara otomatis. Kondisi penghentian mesin otomatis Ketika semua kondisi berikut terpenuhi dalam kondisi siaga, mesin akan berhenti secara otomatis setelah kendaraan berhenti: • Tuas transmisi pada posisi “N” (Netral) (untuk kendaraan transmisi manual). • Pedal kopling dilepas (untuk kendaraan transmisi manual). • Kendaraan telah berhenti. • Pedal gas tidak ditekan. • Baik ABS maupun ESP® tidak beroperasi. • Tekanan negatif booster rem normal. • Kendaraan berhenti di tanjakan yang curam (untuk kendaraan transmisi otomatis). • Tuas transmisi di posisi selain “D” atau “N” (untuk transmisi otomatis). • Saat kendaraan berhenti tanpa menekan pedal rem (untuk transmisi otomatis). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 167

Kondisi restart mesin otomatis Jika salah satu pengoperasian berikut dilakukan atau kendaraan memasuki salah satu mode berikut selama mesin mati otomatis, mesin akan hidup kembali secara otomatis dan lampu indikator ENG A-STOP (hijau) akan padam: • Pengemudi melepaskan sabuk keselamatan (#). • Pintu pengemudi dibuka (#). • Kendaraan mulai bergerak di kemiringan, dll. (#). • Beberapa waktu (3 menit atau lebih) berlalu setelah mulainya penghentian mesin otomatis (#). Umum • Pedal kopling diinjak. • Switch ENG A-STOP OFF ditekan untuk menonaktifkan sistem ENG A-STOP. • Baterai aki atau baterai lithium-ion telah berkurang secara substansial (#). • Kerusakan sistem terdeteksi (#). • Tekanan negatif booster rem telah turun (#). # Lampu indikator ENG A-STOP (hijau) akan berkedip dan kemudian padam. <Kendaraan dilengkapi AC otomatis> • Suhu di outlet AC telah banyak berubah setelah mesin otomatis berhenti hingga mempengaruhi kinerja pendinginan/ pemanasan (#). • Pemilih suhu telah diubah secara signifikan ke sisi COOL dalam mode pendinginan atau ke sisi HOT dalam mode pemanasan (#). • Defroster dihidupkan (#). • Pedal gas ditekan (untuk kendaraan transmisi otomatis) (#). • Tuas transmisi di posisi “P” atau “R” (untuk kendaraan transmisi otomatis) (#). • Setelah tuas transmisi digeser ke “N”, lalu dikembalikan ke “D” (untuk kendaraan transmisi otomatis) (#). MENGOPERASIKAN KENDARAAN Switch ENG A-STOP OFF Sistem ENG A-STOP dapat dinonaktifkan. • Untuk menonaktifkan sistem, tekan switch ENG A-STOP OFF (1) untuk menyalakan lampu ENG A-STOP OFF (2). • Untuk mengaktifkan sistem kembali, tekan switch (1) sekali lagi untuk mematikan indikator. • Setiap kali mesin dimatikan secara manual, sistem diaktifkan kembali dan lampu ENG A-STOP OFF (2) padam. (2) (1) 72R0104 CATATAN: Menekan switch ENG A-STOP OFF (1) selama penghentian mesin otomatis akan menghidupkan mesin kembali secara otomatis dan lampu ENG A-STOP OFF (2) akan menyala. 3-32 65UK0-12N

MEMO

Halaman 168

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Lampu ENG A-STOP OFF Cruise Control (jika dilengkapi) Sistem cruise control memungkinkan Anda mempertahankan kecepatan stabil tanpa menginjak pedal gas. Kontrol untuk mengoperasikan sistem cruise control ada di roda kemudi. 52RM30460 Indikator ini menyala di tampilan informasi. Anda dapat menggunakan sistem cruise control pada kondisi berikut: • Untuk kendaraan transmisi manual, posisi gigi berada di urutan ke-3, ke-4, ke-5. • Untuk transmisi otomatis, tuas transmisi berada di posisi “D”. • Kecepatan kendaraan sekitar 40 km/jam (25 mph) atau lebih tinggi. • Indikator ini menyala ketika sistem ENG A-STOP dinonaktifkan. • Indikator berkedip saat switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition ke ON, jika salah satu kondisi di bawah ini terpenuhi. Sistem ENG A-STOP atau sistem Smart Hybrid tidak bekerja dengan benar saat indikator berkedip. Periksakan sistem ke dealer atau bengkel resmi SUZUKI terdekat. – Mungkin ada masalah dengan sistem ENG A-STOP atau sistem Smart Hybrid. – Komponen mesin (ISG) atau baterai harus diganti. PERINGATAN Untuk menghindari hilang kendali kendaraan, jangan menggunakan sistem cruise control saat lalu lintas padat, di jalan licin atau berliku, atau di turunan curam. CATATAN: Jika indikator berkedip selama mesin mati otomatis, mesin mungkin mati total. 3-33 Setting cruising speed Switch cruise control CONTOH (3) (2) (1) 80SM302 (1) Switch Cruise (2) Switch “CANCEL” (3) Switch “RES +/SET –” 65UK0-12N

MEMO

Halaman 169

PERINGATAN CONTOH (5) (6) (4) Jika kecepatan jelajah disetel tanpa sengaja, Anda tidak dapat mengurangi kecepatan atau bisa kehilangan kendali atas kendaraan. Hal ini dapat menyebabkan kecelakaan, mengakibatkan cedera parah atau kematian. Matikan sistem cruise control dan periksa apakah indikator cruise (4) mati saat sistem tidak digunakan. 52RM30880 (4) Indikator Cruise (5) Indikator “SET” (6) Indikator Set Speed CATATAN: Kecepatan jelajah yang ditetapkan mungkin sedikit berbeda dari indikasi pengukur kecepatan tergantung pada kondisi jalan. 1) Hidupkan sistem cruise control dengan menekan switch cruise (1). Saat indikator cruise (4) muncul pada tampilan informasi, Anda dapat mengatur kecepatan jelajah. 2) Lakukan percepatan atau perlambatan pada kecepatan yang diinginkan. 3) Tekan switch “RES +/SET –” (3), indikator “SET” (5) muncul pada tampilan informasi. Pada saat ini, indikasi kecepatan yang disetel (6) juga muncul pada tampilan informasi. Lepaskan kaki Anda dari pedal gas dan kecepatan yang disetel akan dipertahankan. Merubah kecepatan sementara Ketika kecepatan jelajah dipertahankan, Anda dapat mempercepat atau memperlambat untuk sementara. Untuk mempercepat, tekan pedal gas. Saat melepaskan kaki dari pedal, kendaraan Anda akan kembali ke kecepatan yang ditentukan. Untuk mengurangi kecepatan, tekan pedal rem. Kecepatan yang disetel akan dibatalkan dan indikator “SET” (5) akan hilang. Untuk kembali ke kecepatan yang disetel sebelumnya, tekan switch “RES +/ SET –” MENGOPERASIKAN KENDARAAN (3) dan nyalakan indikator “SET” (5) saat kecepatan kendaraan di atas 40 km/jam (25 mph). Kendaraan akan melaju pada kecepatan yang ditetapkan sebelumnya dan mempertahankannya Merubah kecepatan cruising Menggunakan pedal gas Untuk mengatur ulang pada kecepatan jelajah yang lebih tinggi, akselerasi ke kecepatan yang diinginkan menggunakan pedal gas dan tekan switch “RES +/SET –” (3). Kecepatan baru akan dipertahankan. Menggunakan pedal rem Untuk mengatur ulang pada kecepatan jelajah yang lebih lambat, kurangi kecepatan ke kecepatan yang diinginkan menggunakan pedal rem dan tekan switch “RES +/SET –” (3). Kecepatan baru akan dipertahankan. CATATAN: Saat pedal rem ditekan, indikator "SET" (5) menghilang sampai Anda mengatur ulang kecepatan jelajah. 3-34 65UK0-12N

MEMO

Halaman 170

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Menggunakan switch “RES +/SET –” Untuk mengatur ulang kecepatan jelajah yang lebih cepat, tekan berulang kali atau tahan tekan ke atas switch “RES +/SET –” (3). Kecepatan kendaraan akan terus meningkat dengan stabil. Saat Anda melepaskan switch, kecepatan baru akan dipertahankan. Membatalkan cruise control Indikator “SET” (5) akan hilang dan cruise control akan dibatalkan sementara dengan kondisi sebagai berikut: • Menekan switch “CANCEL” (2). • Menginjak pedal rem. • Untuk kendaraan transmisi manual, menginjak pedal kopling. • Untuk kendaraan transmisi otomatis, posisi gigi dipindahkan ke “L”. • Kecepatan kendaraan turun lebih dari sekitar 20 persen dari kecepatan yang ditetapkan. • Setiap kali kecepatan kendaraan turun di bawah 40 km/jam (25 mph). • Saat kendaraan tergelincir dan ESP® diaktifkan. Untuk mengatur ulang kecepatan jelajah yang lebih lambat, tekan berulang kali atau tahan ke bawah switch “RES +/SET –” (3) hingga kendaraan melambat ke kecepatan yang diinginkan, lalu lepaskan switch. Kecepatan baru akan dipertahankan. CATATAN: • Anda dapat menyesuaikan kecepatan yang disetel sekitar 1 km/jam (1 mph) dengan menekan switch “RES +/SET –” dengan cepat. • Ketika kecepatan kendaraan saat ini sekitar 10 km/jam atau lebih cepat dari kecepatan yang ditetapkan sebelumnya, kecepatan jelajah tidak dapat diturunkan bahkan jika switch “RES +/SET –” (3) ditekan ke bawah. • Ketika kecepatan kendaraan saat ini sekitar 10 km/jam atau lebih lambat dari kecepatan yang ditetapkan sebelumnya, kecepatan jelajah tidak dapat ditingkatkan bahkan jika switch “RES +/ SET –” (3) ditekan ke atas. Untuk melanjutkan kecepatan yang disetel sebelumnya, tekan ke atas switch “RES +/ SET –” (3) dan nyalakan indikator “SET” (5). Kecepatan kendaraan harus di atas 40 km/jam (25 mph) jika kendaraan tidak dalam kondisi di atas. Untuk mematikan sistem cruise control, tekan cruise switch (1) dan periksa indikator cruise (4) sudah off. Juga, jika lampu indikator kerusakan di cluster instrumen menyala atau berkedip, sistem cruise control akan off. CATATAN: Jika Anda mematikan sistem cruise control, kecepatan yang disetel sebelumnya di memori akan terhapus. Reset kembali kecepatan cruising. 3-35 Sensor Parkir • Sistem sensor parkir menggunakan sensor ultrasonik untuk mendeteksi rintangan dekat bumper belakang. Jika rintangan terdeteksi saat Anda parkir atau memindahkan kendaraan secara perlahan, sistem akan memperingatkan melalui bunyi buzzer. • Sistem memancarkan gelombang ultrasonik dan sensor yang relevan mendeteksi kembalinya gelombang yang dipantulkan oleh rintangan. Sistem ini mengukur waktu yang dibutuhkan oleh gelombang ultrasonik untuk mencapai rintangan dan memantulkannya untuk menentukan posisi rintangan. • Fungsi sensor parkir dapat digunakan saat kunci kontak “ON” atau switch engine ditekan untuk mengubah mode ignition menjadi “ON”, tuas transmisi berada pada posisi R dan switch sensor parkir pada posisi ON. Fungsi ini membantu dalam kasus berikut: menarik ke tepi jalan; parkir paralel kendaraan; kendaraan masuk ke garasi; mengemudi di sepanjang gang; dan bergerak perlahan di tempat dengan rintangan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 171

Lokasi Sensor PERINGATAN • Sensor parkir mengingatkan Anda akan rintangan dengan buzzer. Namun, Anda tetap harus memperhatikan sendiri saat mengemudi. • Sensor dapat mendeteksi rintangan hanya dalam area terbatas dan hanya saat kendaraan bergerak dalam kecepatan terbatas. Jadi, di daerah yang sulit, Anda harus menjalankan kendaraan perlahan sambil memeriksa kondisi sekeliling dengan melihat langsung atau lewat kaca spion. Resiko kecelakaan bertambah jika Anda menjalankan kendaraan hanya mengandalkan sensor parkir. (1) (1) 73RL108 (1) Sensor belakang (2 tempat) HIMBAUAN • Hindari membenturkan area sensor atau mengarahkan nosel mesin cuci mobil bertekanan tinggi ke area sensor. Jika dilakukan, sensor akan rusak. • Jika bumper membentur benda keras, sensor mungkin tidak akan bekerja dengan benar. Jika ini terjadi, periksakan sensor kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. MENGOPERASIKAN KENDARAAN 3-36 65UK0-12N

MEMO

Halaman 172

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Kerja sensor Sensor bekerja bergantung dari posisi tuas transmisi sebagai berikut: Posisi Tuas Transmisi Transmisi Manual Transmisi Otomatis R N, gigi1 - 5 R N, D, 2 atau L Sensor belakang Tengah On Off On Off 3-37 Perkiraan area rintangan yang dapat dideteksi 60MK070 • Rintangan sekitar 20 cm (8 in) dari sensor atau tepat di bawah sensor tidak terdeteksi. • Sensor dapat mendeteksi rintangan hingga sekitar 1,5 m (5 kaki) dari belakang kendaraan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 173

PERINGATAN PERINGATAN • Dengan kondisi berikut, sistem sensor parkir mungkin tidak bekerja normal karena sensor tidak dapat mendeteksi rintangan dengan benar. – Sensor tertutup dengan lumpur, es atau material lainnya. (Material semacam itu harus disingkirkan untuk operasi normal.) – Sensor basah karena percikan air atau hujan deras. – Sensor tertutup oleh tangan, sticker, aksesoris, dll. – Ada aksesoris atau benda lain yang menempel dalam area penginderaan sensor. – Item seperti kait derek, tiang sudut yang tersedia secara komersil, antena radio, dan lain- lain yang dipasang di bumper. – Tinggi bumper berubah karena adanya perubahan pada suspensi atau sebab lainnya. – Area sensor sangat panas dari sinar matahari langsung atau dingin akibat cuaca dingin. – Kendaraan berada di permukaan kasar, lereng, jalan kerikil atau padang rumput. – Kendaraan berada pada sudut yang curam. (Bersambung) (Lanjutan) – Sensor terganggu suara ultrasonik dari klakson kendaraan lain, mesin, sistem pengereman ABS / air braking system (kendaraan besar), atau sensor parkir. – Rintangan terlalu dekat ke sensor. – Sensor berada pada sudut ke objek yang memantulkan seperti kaca. (Gelombang ultrasonik tidak dipantulkan kembali dari rintangan.) • Sensor mungkin tidak dapat mendeteksi jenis rintangan berikut dengan benar: – Benda terbuat dari bahan tipis seperti kawat jaring dan tali – Tiang batu berbentuk persegi atau benda lainnya dengan ujung yang tajam – Benda tinggi dengan bagian atas yang besar seperti rambu jalan – Benda pendek seperti tiang batu – Benda yang menyerap suara seperti kapas dan salju MENGOPERASIKAN KENDARAAN CATATAN: • Tiang atau rintangan sedikit yang lebih rendah dari sensor mungkin tidak terdeteksi saat kendaraan bergerak mendekatinya meskipun telah terdeteksi dari jarak yang lebih jauh. • Sistem mungkin menghitung jarak ke rambu jalan atau rintangan yang serupa lebih dekat dari jarak sebenarnya. 3-38 65UK0-12N

MEMO

Halaman 174

MENGOPERASIKAN KENDARAAN • Bila kunci kontak pada posisi ON atau mode ignition “ON”, dan lampu indikator di switch sensor parkir hidup, menunjukkan bahwa sensor parkir siap dioperasikan dengan kondisi sebagai berikut: – Tuas perpindahan gigi pada posisi R. • Untuk menonaktifkan sensor parkir, tekan switch sensor parkir dan pastikan lampu indikator mati. Cara Menggunakan Sensor Parkir Switch sensor parkir (2) Posisi switch Status (1) 61MS403 (1) Switch sensor parkir (2) Indikator CATATAN: • Jika Anda menekan switch sensor parkir dari posisi OFF ke ON saat kunci kontak pada posisi ON atau mode ignition “ON”, bunyi buzzer interior akan terdengar. • Bila tuas transmisi digeser ke posisi R dengan sistem ON, buzzer akan berbunyi satu kali. 3-39 ON • Bila lampu indikator menyala dan semua kondisi yang diperlukan terpenuhi, sistem siap untuk dioperasikan. OFF • Sistem tidak beroperasi. Tekan switch untuk mematikan indikator jika Anda tidak ingin menggunakan sensor parkir. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 175

Indikasi Rintangan oleh Sensor Parkir Pesan Peringatan dan Indikator Jika ada masalah atau peringatan mengenai sistem sensor parkir, buzzer dan status indikator pada switch sensor parkir menginformasikannya. Ikuti petunjuknya. • Buzzer berbunyi terputus-putus. Sensor yang ditunjukkan terkontaminasi Bersihkan dengan kain lembut. Jika buzzer tidak berhenti setelah dibersihkan, mungkin ada masalah dengan sistem sensor parkir. Periksakan kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Indikator tidak menyala saat switch sensor parkir ditekan. Indikator pada saat beroperasi. Mungkin ada masalah dengan sistem sensor parkir, bawa kendaraan Anda untuk diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Saat mendeteksi ada rintangan, sensor parkir menyebabkan buzzer interior berbunyi. • Buzzer yang terletak di belakang tempat duduk belakang berbunyi saat sensor di belakang mendeteksi ada rintangan. • Peringatan saat rintangan dideteksi oleh sensor. Jarak (perkiraan) Buzzer 100 – 150 cm (39 – 59 In) Bip singkat pada Interval pendek 60 – 100 cm (24 – 39 In) Bip singkat pada Interval sangat pendek Kurang dari 60 cm (24 in) Bip terus menerus MENGOPERASIKAN KENDARAAN Kamera Belakang (jika dilengkapi) Ketika tuas transmisi digeser ke posisi “R” saat mode pengapian “ON”, sistem kamera belakang secara otomatis akan menampilkan bagian belakang kendaraan pada tampilan. PERINGATAN Jarak yang ditampilkan kamera mungkin berbeda dari jarak aktual sesuai kondisi jalan atau beban kendaraan. Karena area yang ditunjukkan kamera juga terbatas, hanya fokus memperhatikan tampilan saat mundur mungkin dapat menyebabkan kecelakaan atau benturan dengan benda lain. Kamera belakang tidak dapat menggantikan pandangan pengemudi. Pengemudi bertanggung jawab saat parkir dan manuver kendaraan sejenisnya. • Gunakan kamera belakang hanya sebagai alat bantu. • Berhati-hatilah saat mengemudi dengan memperhatikan kondisi di belakang dan sekitar kendaraan dengan cara melihat langsung dan melalui kaca spion. • Periksa pintu bagasi terkunci dengan baik saat mundur. 3-40 65UK0-12N

MEMO

Halaman 176

MENGOPERASIKAN KENDARAAN HIMBAUAN Letak Kamera Belakang Jika menggunakan kamera belakang untuk waktu yang lama dengan mode ignition “ON”, tetapi mesin tidak hidup, kemungkinan baterai akan soak. Jangan membiarkan mode ignition “ON” saat mesin tidak hidup. 73RL109 (1) Kamera Belakang Kamera belakang dipasang di samping lampu plat nomor. HIMBAUAN Kamera adalah peralatan dengan presisi. Jika membenturkan kamera, mungkin akan pecah dan rusak, terbakar atau malfungsi. • Jangan membenturkan kamera. • Jangan membersihkan kotoran pada lensa kamera dengan kayu atau sejenisnya. 3-41 HIMBAUAN Jika air masuk ke kamera, mungkin dapat mengakibatkan malfungsi atau terbakar. Jangan menyemprotkan air bertekanan tinggi di sekitar kamera. HIMBAUAN Lensa ini berlapis tebal untuk mencegah kerusakan atau perubahan. Kerusakan lensa dapat mengaburkan tampilan gambar. • Jangan menggunakan sikat untuk membersihkan lensa. • Jangan menggunakan alkohol, bensin, atau tiner untuk membersihkan kamera. • Jangan menggunakan wax pada lensa kamera. (1) CATATAN: Jika wax bodi mengenai lensa kamera, bersihkan wax dengan kain yang diberikan deterjen ringan yang dicampur air, dan bersihkan lensa dengan kain yang kering. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 177

Jangkauan Kamera Belakang Menggunakan Kamera Belakang 1) Tekan switch engine untuk merubah mode ignition ke “ON”. 2) Pindahkan tuas transmisi ke posisi “R”. •Tampilan secara otomatis menunjukkan bagian di belakang kendaraan. •Ketika tuas transmisi ke posisi selain “R”, tampilan kembali ke tampilan sebelumnya. CATATAN: Tampilan kamera belakang memiliki mode prioritas. Namun demikian tampilan kamera tidak akan menunjukkan bagian belakang ketika sistem sedang diset ulang. (1) Jangkauan Kamera Belakang Kamera belakang menunjukkan area di belakang kendaraan. Tampilan tidak dapat menjangkau benda dekat bumper atau di bawah bumper. Tampilan kamera tidak dapat menunjukkan benda yang lebih tinggi dari kamera. Benda-benda yang berada di ketinggian seperti rambu jalan tidak muncul pada tampilan. 61MM0B012 (1) Jangkauan tampilan MENGOPERASIKAN KENDARAAN CATATAN: • Gambar yang ditunjukkan pada tampilan adalah kebalikan dari tampilan kamera (gambar pada kaca). • Warna yang ditampilkan mungkin berbeda dari benda aslinya. • Tampilan kamera belakang mungkin sulit dilihat pada kondisi berikut, tetapi ini bukanlah malfungsi sistem. – Di area gelap, saat hujan atau malam. – Ketika temperatur di sekitar lensa terlalu tinggi/rendah, atau kamera basah saat hujan atau saat kelembaban tinggi (kondensasi kabut mungkin terjadi pada lensa kamera). – Ketika benda seperti lumpur atau kotoran menutupi lensa kamera. – Ketika cahaya terang langsung mengenai kamera (garis vertikal ditampilkan). – Di bawah cahaya neon. (Layar mungkin berkedip). – Ketika temperatur luar rendah (gambar pada tampilan menjadi lebih gelap). (1) 73RL110 Indikasi layar kamera belakang Jarak yang ditampilkan pada kamera belakang mungkin berbeda dari jarak aktual sesuai kondisi jalan atau beban/ muatan kendaraan. 3-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 178

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Tanjakan di belakang kendaraan Turunan di belakang kendaraan (1) (2) (3) 73RL112 (1) Benda (2) Jarak aktual (3) Jarak pada tampilan 73RL113 (1) Benda (2) Jarak aktual (3) Jarak pada tampilan Ketika ada tanjakan di belakang kendaraan, benda yang ditunjukkan pada tampilan terlihat lebih jauh dari jarak aktual. Ketika ada turunan di belakang kendaraan, benda yang ditunjukkan pada tampilan terlihat lebih dekat dari jarak aktual. 3-43 Jika tampilan belakang dari kamera belakang tidak muncul atau gambarnya buruk • Jika tampilan belakang dari kamera belakang tidak muncul. – Periksa apakah mode ignition “ON”. – Periksa tuas transmisi di posisi “R”. • Jika gambar dari kamera belakang buruk. – Pastikan lensa kamera tidak kotor. – Pastikan sinar matahari atau lampu kendaraan lain di belakang tidak mengenai lensa langsung. (1) (3) (2) Jika sistem kamera belakang masih tidak bekerja baik setelah pemeriksaan di atas, periksakan sistem ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sesegera mungkin. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 179

Pengereman PERINGATAN Jika air masuk ke perangkat rem, kinerja rem dapat menjadi buruk dan tidak dapat diprediksi. Setelah berkendara melalui air atau mencuci bagian bawah kendaraan, coba rem dengan kecepatan lambat untuk melihat apakah rem masih bekerja normal dan efektif. Jika rem kurang efektif dari biasanya, keringkan dengan mengerem secara berulang- ulang sambil dikemudikan perlahan hingga rem telah efektif dan normal. 60G165S Jarak yang dibutuhkan untuk menghentikan kendaraan bertambah sejalan dengan kecepatan kendaraan. Jarak pengereman yang dibutuhkan, misalnya, pada 60 km/jam (37 mph) akan kira-kira 4 kali lebih besar dari jarak pengereman yang dibutuhkan pada 30 km/ jam (19 mph). Mulailah menekan pedal rem bila ada cukup jarak antara kendaraan Anda dan titik henti, lalu perlahan turunkan secara bertahap. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Rem Power-Assist Kendaraan Anda memiliki rem power- assist. Jika daya bantuan hilang karena mesin mogok atau kegagalan lainnya, sistem masih beroperasi penuh dengan daya cadangan dan kendaraan masih dapat dihentikan total dengan menekan pedal rem satu kali dan menahannya. Daya cadangan sebagian habis saat Anda menekan pedal rem dan berkurang setiap kali pedal ditekan. Tekan pedal perlahan dan tambahkan tekanan pada pedal. Jangan memompa pedal. PERINGATAN Sekalipun tanpa daya cadangan dalam sistem rem, Anda tetap dapat menghentikan kendaraan dengan menekan pedal rem lebih keras dari biasanya. Namun, jarak pengereman mungkin lebih panjang. 3-44 65UK0-12N

MEMO

Halaman 180

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Sistem Brake Assist Anti-Lock Brake System (ABS) Saat Anda menghentakkan pedal rem, sistem bantuan rem (brake assist system) menafsirkannya sebagai berhenti darurat dan memberikan pengereman lebih kuat bagi pengemudi yang tidak dapat menahan pedal rem dengan kuat. ABS akan membantu Anda mencegah selip dengan mengontrol tekanan pengereman secara elektronik. Juga membantu Anda memelihara kontrol kemudi saat mengerem pada jalan licin atau pengereman mendadak. ABS bekerja secara otomatis, sehingga tidak diperlukan teknik pengereman khusus. Cukup menekan pedal rem tanpa harus memompa. ABS akan bekerja saat mendeteksi roda mengunci. Anda akan merasakan pedal bergerak sedikit saat ABS bekerja. CATATAN: Jika Anda menekan pedal rem dengan cepat dan kuat, mungkin akan terdengar bunyi klik pada pedal. Hal ini normal dan menunjukkan sistem brake assist bekerja baik. CATATAN: • ABS tidak akan bekerja pada saat kecepatan kendaraan di bawah 9 km/ jam (6 mph). • Jika sistem ABS diaktifkan, Anda akan mendengar suara gemeretak dan/atau getaran pada pedal rem. Hal ini normal dan menunjukkan tekanan minyak rem terkontrol dengan baik. • Anda mungkin mendengar suara pengoperasian saat menghidupkan mesin atau saat kendaraan mulai bergerak. Ini berarti sistem di atas berada dalam mode self-check. Suara ini bukan menunjukkan ada kerusakan. 3-45 PERINGATAN • Pada beberapa jenis permukaan licin/gembur (seperti kerikil, jalan berlapis salju, dll.), jarak henti yang diperlukan untuk kendaraan dengan ABS mungkin sedikit lebih besar daripada yang dibutuhkan kendaraan dengan sistem rem konvensional. Dengan sistem rem konvensional, ban yang selip dapat membajak lapisan kerikil atau salju, memperpendek jarak henti. ABS mengurangi efek tahanan. Memungkinkan jarak berhenti lebih lama saat mengemudi di atas permukaan yang longgar. • Di jalan beraspal, beberapa pengemudi mungkin bisa mendapatkan jarak henti sedikit lebih pendek dengan sistem rem konvensional daripada ABS. (Bersambung) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 181

PERINGATAN PERINGATAN (Lanjutan) • Dalam kedua kondisi di atas, ABS masih memberikan keuntungan untuk Anda mempertahankan kontrol terarah. Namun, ingatlah bahwa ABS tidak akan mengkompensasi kondisi jalan atau cuaca yang buruk atau penilaian yang salah dari pengemudi. Gunakan penilaian yang baik dan jangan mengemudi terlalu cepat. • Jika lampu peringatan ABS (1) pada panel instrumen menyala dan tetap menyala saat mengemudi, mungkin ada masalah dengan sistem ABS. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk segera diperiksa. Jika sistem ABS menjadi tidak beroperasi, sistem rem akan berfungsi sebagai sistem rem biasa yang tidak memiliki ABS. • Jika lampu peringatan ABS (1) dan lampu peringatan sistem rem (2) pada panel instrumen secara bersamaan tetap menyala atau menyala saat berkendara, fungsi anti-lock dan fungsi kontrol tenaga rem belakang (fungsi katup proporsional) dari sistem ABS mungkin terkendala. Jika demikian, roda belakang akan mudah tergelincir atau kendaraan bahkan dapat berputar dalam kasus terburuk saat pengereman keras bahkan di jalan beraspal yang kering. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk segera diperiksa. Berkendaralah dengan hati-hati, hindari pengereman keras sedapat mungkin. (1) (2) 54MN069 (1) Lampu Peringatan ABS (2) Lampu Peringatan Sistem Rem MENGOPERASIKAN KENDARAAN Bagaimana ABS Bekerja Sebuah komputer terus menerus memantau putaran roda. Komputer membandingkan perubahan putaran roda saat pengereman. Jika roda mendadak perlahan, menunjukkan situasi selip, komputer akan mengubah tekanan pengereman beberapa kali setiap detik untuk mencegah penguncian roda. Saat menghidupkan kendaraan atau saat Anda melakukan akselerasi setelah berhenti, mungkin akan terdengar sesaat bunyi motor atau suara mengklik saat sistem reset atau pemeriksaan mandiri. PERINGATAN ABS mungkin tidak bekerja dengan benar jika ban atau roda tidak sesuai yang ditentukan dalam buku petunjuk yang digunakan. Ini karena ABS bekerja dengan membandingkan perubahan putaran roda. Bila mengganti ban atau roda, gunakan hanya ukuran dan jenis yang ditentukan dalam buku petunjuk ini. 3-46 65UK0-12N

MEMO

Halaman 182

MENGOPERASIKAN KENDARAAN ESP® sepenuhnya mengelola empat sistem berikut, (kontrol stabilitas, kontrol traksi, ABS dan Brake assist) untuk meningkatkan stabilitas kendaraan sebagai respon terhadap berbagai kondisi berkendara; Electronic Stability Program (ESP®) (jika dilengkapi) ESP® adalah merk dagang terdaftar dari Mercedes-Benz Group AG. Electronic Stability Program (ESP®) membantu mengendalikan kendaraan saat menikung jika roda depan atau roda belakang tergelincir. Juga membantu Anda dalam mempertahankan traksi sambil mempercepat pada permukaan jalan yang longgar atau licin. Hal ini dilakukan dengan mengatur output mesin yang secara selektif menerapkan rem. Selain itu, ESP® membantu menghindari selip dengan mengendalikan tekanan pengereman. Sistem Kontrol Stabilitas Sistem kontrol stabilitas kendaraan memberikan kontrol terpadu sistem seperti rem anti-lock, kontrol traksi, kontrol mesin, dll. Sistem ini secara otomatis mengendalikan rem dan mesin untuk mencegah agar kendaraan tidak selip saat menikung di permukaan jalan yang licin atau saat memutar kemudi tiba-tiba. PERINGATAN Sistem Kontrol Traksi ESP® tidak dapat meningkatkan stabilitas berkendara di segala situasi dan tidak mengendalikan seluruh sistem pengereman kendaraan Anda. ESP® tidak dapat mencegah kecelakaan, termasuk yang diakibatkan oleh kecepatan berlebihan di tikungan, atau hydroplaning. Hanya pengemudian yang aman dan penuh perhatian yang dapat mencegah kecelakaan. Kemampuan kendaraan yang dilengkapi ESP® tidak boleh digunakan sebagai pengganti untuk mengemudi dengan hati-hati. Sistem kontrol traksi secara otomatis mencegah putaran roda saat kendaraan mulai bergerak atau diakselerasi pada permukaan jalan yang licin. Sistem bekerja hanya jika merasakan bahwa beberapa roda berputar atau mulai kehilangan traksi. Bila ini terjadi, sistem mengoperasikan rem depan atau belakang dan mengurangi tenaga mesin untuk membatasi putaran roda. 3-47 CATATAN: Anda mungkin mendengar suara operasi saat menghidupkan mesin atau saat kendaraan mulai bergerak. Ini berarti sistem di atas berada dalam mode self- check. Suara ini bukan menunjukkan ada kerusakan. Anti-Lock Brake System (ABS) ABS akan membantu Anda mencegah selip dengan mengontrol tekanan pengereman secara elektronik. Juga membantu Anda memelihara kontrol kemudi saat mengerem pada jalan licin atau pengereman mendadak. ABS bekerja secara otomatis, sehingga tidak diperlukan teknik pengereman khusus. Cukup menekan pedal rem tanpa harus memompa. ABS akan bekerja saat mendeteksi roda mengunci. Anda akan merasakan pedal rem bergetar sedikit saat ABS bekerja. (Untuk informasi lebih lanjut lihat “Mengerem” pada bab ini.) CATATAN: ABS tidak akan bekerja jika kecepatan kendaraan di bawah 9 km/jam (6 mph). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 183

CATATAN: • Jika ESP® diaktifkan, Anda mungkin mendengar suara gemeretak dan/atau getaran pada pedal rem. Hal ini normal dan menunjukkan tekanan minyak rem terkontrol dengan baik. • Anda mungkin mendengar suara operasi saat menghidupkan mesin atau saat kendaraan mulai bergerak. Ini berarti sistem di atas berada dalam mode self- check. Suara ini bukan menujukkan ada kerusakan. Lampu indikator ESP® dijelaskan berikut ini: PERINGATAN • ESP® mungkin tidak bekerja benar jika ban atau roda tidak sesuai yang ditentukan dalam buku petunjuk. Bila mengganti ban atau roda, gunakan hanya ukuran dan jenis yang ditentukan dalam buku petunjuk ini. • ESP® mungkin tidak bekerja benar jika tekanan ban tidak sesuai anjuran. • ESP® mungkin tidak bekerja benar jika ban dililit rantai salju. • ESP® mungkin tidak bekerja benar jika ban sudah aus. Ganti ban bila indikator keausan pada lekukan ban muncul pada permukaan thread/kembang. • ESP® bukan pengganti ban musim dingin atau rantai salju di jalan yang tertutup salju. Lampu Peringatan ESP® PERINGATAN 52KM133 Lampu ini berkedip 5 kali per detik bila salah satu dari sistem berikut diaktifkan. • Sistem kontrol stabilitas • Sistem kontrol traksi Jika lampu ini berkedip, hati-hati mengemudi. • ESP® mungkin tidak berfungsi dengan baik jika bagian yang terkait dengan mesin seperti knalpot tidak setara dengan peralatan standar atau sangat buruk. • Jangan memodifikasi suspensi kendaraan sebab ESP® mungkin tidak akan berfungsi benar. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke mode “ON”, lampu menyala sebentar, Anda dapat memastikan bahwa lampu bekerja. HIMBAUAN Jika lampu peringatan ESP® menyala dan tetap menyala saat dikemudikan, mungkin ada gangguan pada sistem ESP® (selain ABS). Anda harus membawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk diperiksa. CATATAN: Ketika lampu peringatan ESP® menyala dan tetap menyala saat dikemudikan, berarti ada gangguan dalam sistem ESP® (selain ABS), sistem rem akan berfungsi sebagai ABS biasa tanpa fungsi ESP® tambahan. 3-48 65UK0-12N

MEMO

Halaman 184

MENGOPERASIKAN KENDARAAN Lampu Indikator ESP® OFF Switch ESP® OFF 73R0196 Anda harus mengaktifkan ESP® saat berkendara biasa, sehingga Anda mendapatkan manfaat dari semua sistem ESP®. (1) Mungkin perlu mematikan sistem ESP® (selain ABS) jika kendaraan Anda terjebak di pasir, lumpur, atau salju, di mana putaran roda diperlukan. 75RM055 (1) Switch ESP® OFF Bila switch ESP® OFF yang terletak di panel instrumen ditekan dan ditahan untuk mematikan sistem ESP® (selain ABS), lampu indikator ESP® OFF di cluster instrumen menyala. Bila Anda telah mematikan sistem ESP® (selain ABS), aktifkan kembali sebelum melanjutkan pengemudian. Bila Anda menekan switch ESP® OFF, lampu indikator ESP® OFF akan mati dan semua sistem ESP® akan diaktifkan. 3-49 Lampu Peringatan ABS / Lampu Peringatan Sistem Rem Lihat “Mengerem” pada bab ini. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 185

Sistem Hill Hold Control (jika dilengkapi) PERINGATAN • Jangan berlebihan mengandalkan sistem hill hold control. Sistem hill hold control dapat mencegah kendaraan turun ke bawah di tanjakan dalam kondisi beban atau jalan. Selalu bersiap menekan pedal rem agar kendaraan tidak menggelinding ke bawah. Kegagalan dalam memperhatikan dan menekan pedal rem untuk menahan kendaraan di tanjakan saat diperlukan, dapat mengakibatkan hilangnya kontrol atau kecelakaan. • Sistem hill hold control tidak dirancang untuk menghentikan kendaraan di atas tanjakan. • Setelah membebaskan kaki dari pedal rem, injak pedal gas untuk segera bergerak naik. Jika Anda melepaskan kaki dari pedal rem lebih dari 2 detik, sistem hill hold control akan dibatalkan. Jika demikian, kendaraan dapat turun kebawah, dan berakibat kecelakaan tergantung tingkat kemiringannya. Mesin dapat mogok dan power assist untuk membantu kemudi serta rem tidak akan bekerja sehingga kemudi dan pengereman akan jauh lebih sulit dari biasanya yang dapat mengakibatkan kecelakaan atau kerusakan kendaraan. Sistem hill hold control dirancang membantu Anda saat mulai berjalan di tanjakan. Saat kendaraan Anda mulai bergerak di tanjakan, sistem membantu mencegah kendaraan tidak bergerak mundur (sekitar 2 detik) saat Anda memindahkan kaki dari pedal rem ke pedal gas. MENGOPERASIKAN KENDARAAN Sistem hill hold control diaktifkan maksimal 2 detik jika kaki Anda dipindahkan dari pedal rem saat kondisi berikut terpenuhi. 1) Tuas transmisi di gigi maju atau gigi mundur. 2) Rem parkir bebas. 3) Kendaraan berada di tanjakan. CATATAN: Bila Sistem hill hold control terus diaktifkan, kondisi berikut mungkin ditemukan, tapi ini bukan kerusakan. • Anda mungkin mendengar suara dari ruang mesin. • Karena pedal rem menjadi berat, mungkin sulit bagi Anda untuk menginjaknya. 3-50 65UK0-12N

MEMO

Halaman 186

MENGOPERASIKAN KENDARAAN MEMO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-51 65UK0-12N

MEMO

Halaman 187

60G409 PETUNJUK MENGEMUDI PETUNJUK MENGEMUDI Tes Jalan .............................................................................. 4-1 Catalytic Converter ............................................................. 4-1 Pemakaian Bahan Bakar yang Ekonomis ......................... 4-3 Mengemudi pada Kecepatan Tinggi .................................. 4-3 Mengemudi di Daerah Berbukit ......................................... 4-4 Mengemudi di Jalan Licin .................................................. 4-4 Mengemudi Off-road ........................................................... 4-6 Bila Melalui Daerah Banjir .................................................. 4-6 Pencegahan untuk Menangani Kendaraan ....................... 4-7 4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 188

PETUNJUK MENGEMUDI Tes Jalan Catalytic Converter HIMBAUAN Umur mesin kendaraan ditentukan oleh perawatan dan pemakaian mulai kendaraan masih baru. Hal ini sangat penting untuk mengamati tindakan pencegahan dalam operasi kendaraan 1.000 km pertama. • Setelah dihidupkan, jangan langsung memacu mesin. Panaskan mesin secara bertahap. • Hindari menjalankan kendaraan dengan kecepatan konstan. Part akan menyesuaikan lebih baik jika kecepatan bervariasi. • Mulai perlahan dari berhenti. Hindari start dengan throttlle penuh. • Hindari pengereman mendadak, khususnya dalam 320 km (200 mil) pertama. • Jangan mengendarai dengan kecepatan rendah pada gigi tinggi. • Jalankan kendaraan pada kecepatan sedang. 52D078S PERINGATAN • Pakailah Sabuk Keselamatan Setiap Saat. Meskipun airbag dilengkapi pada posisi tempat duduk depan, pengemudi dan semua penumpang harus terlindungi dengan baik dengan menggunakan sabuk keselamatan yang disediakan. Lihat ke “Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak” untuk petunjuk tentang pemakaian sabuk keselamatan yang benar. • Jangan berjendara di bawah pengaruh alkohol atau obat lain. Alkohol dan obat-obatan secara serius menggangu kemampuan Anda mengemudi dengan aman, menambah risiko cedera pada diri Anda dan orang lain. Anda juga harus menghindari mengemudi saat Anda lelah, sakit, marah atau stres. 4-1 80G106 Tujuan catalytic converter adalah meminimalkan jumlah polutan berbahaya dalam gas buang kendaraan Anda. Penggunaan bahan bakar bertimbal pada kendaraan yang dilengkapi dengan catalytic converter dilarang, karena timbal menonaktifkan komponen pengurangan polutan dari sistem katalis. Konverter ini dirancang untuk keawetan kendaraan di bawah pemakaian normal dan bahan bakar tanpa timbal digunakan. Tidak ada perawatan khusus yang diperlukan pada konverter. Namun, sangat penting untuk menjaga mesin disetel dengan benar. Kesalahan pengapian, yang dapat dihasilkan dari mesin yang tidak disetel dengan benar, dapat 65UK0-12N

MEMO

Halaman 189

menyebabkan catalytic converter overheat. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan permanen pada catalytic converter dan komponen lainnya. HIMBAUAN Untuk meminimalkan kemungkinan catalytic converter atau kerusakan kendaraan lainnya: • Menjaga mesin dalam kondisi pengoperasian yang tepat. • Jika terjadi kerusakan pada mesin, terutama yang melibatkan kesalahan pengapian atau kehilangan kinerja lainnya, segeralah kendaraan diservis secara tepat. • Jangan mematikan mesin atau mengganggu pengapian saat transmisi digerakkan dan kendaraan bergerak. • Jangan menghidupkan mesin dengan mendorong atau menarik kendaraan, atau meluncurkan menuruni bukit. • Jangan menbiarkan idle mesin dengan kabel busi yang tidak terhubung atau dilepas, seperti saat pengujian diagnostik. • Jangan mendiamkan kendaraan dalam waktu lama jika idling kasar atau ada malfungsi lainnya. • Jangan membiarkan tangki bahan bakar hampir kosong. • Hindari mengemudi kendaraan Anda dengan putaran mesin terlalu tinggi di atau di sekitar zona merah tachometer. PETUNJUK MENGEMUDI 54G584S PERINGATAN Hati-hati saat memarkir kendaraan yang dilengkapi catalytic converter dan komponen gas buang lainnya yang dapat menjadi sangat panas. Jangan memarkir atau menjalankan kendaraan di tempat yang mudah terbakar seperti semak-semak atau banyak daun kering. 4-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 190

PETUNJUK MENGEMUDI Jaga saringan udara selalu bersih Pemakaian Bahan Bakar yang Ekonomis Petunjuk berikut akan membantu Anda menghemat bahan bakar. Hindari idling berlebihan Jika Anda memarkir kendaraan lebih dari satu menit, matikan mesin dan hidupkan kembali nanti. Bila memanaskan mesin yang dingin, jangan biarkan mesin idle atau memacu throttle sampai mesin mencapai suhu kerjanya. Biarkan mesin panas sambil jalan. 60A183S Jika saringan udara tersumbat oleh debu, akan menghasilkan tahanan lebih besar, ini akan mengurangi tenaga dan menambah konsumsi bahan bakar. Hindari start “cepat” Memacu kendaraan dari lampu merah akan mengkonsumsi bahan bakar banyak yang tidak perlu dan memperpendek umur mesin. Jalankan mulailah dari perlahan. Jaga beban di minimum Makin berat beban, makin banyak bahan bakar yang terpakai. Jangan membawa muatan atau kargo yang tidak perlu. Hindari terlalu sering berhenti Usahakan mengendarai pada kecepatan konstan/tetap. Menurunkan kecepatan, berhenti dan menambah kecepatan secara berulang membutuhkan lebih banyak bahan bakar. Jaga tekanan ban yang tepat Tekanan ban yang kurang menghasilkan tahanan yang lebih besar dan menambah konsumsi bahan bakar. Pastikan tekanan ban sesuai dengan spesifikasi pada label di pilar pintu pengemudi. Mengendarai pada Kecepatan Konstan Mengendarai kendaraan pada kecepatan konstan/tetap sedapat mungkin. 4-3 Mengemudi pada Kecepatan Tinggi Bila mengemudi di jalan raya, perhatikan hal-hal berikut: • Jarak penghentian secara progresif bertambah sesuai kecepatan. Gunakan rem jauh sebelum titik berhenti untuk memperoleh jarak penghentian tambahan. • Saat hujan dapat muncul hydroplaning. Hydroplaning adalah hilangnya kontak langsung antara permukaan jalan dan ban kendaraan karena adanya lapisan air di antara keduanya. Pengemudian atau pengereman secara hydroplaning dapat sangat sulit, dan dapat terjadi kehilangan kontrol. Kurangi kecepatan bila permukaan jalan basah. • Pada kecepatan tinggi, mungkin terpengaruh oleh angin dari samping. Karena itu, kurangi kecepatan dan bersiaplah untuk tiupan mendadak yang tak terduga, yang dapat terjadi di pintu keluar terowongan, saat melewati lembah, atau disusul oleh kendaraan besar, dll. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 191

Mengemudi di Daerah Berbukit PERINGATAN Jangan menahan pedal rem terlalu lama atau terlalu sering saat menuruni bukit curam atau panjang. Ini bisa menyebabkan rem sangat panas dan mengurangi efisiensi pengereman. Gagal mengikuti tindakan pencegahan ini mengakibatkan kehilangan kontrol kendaraan. HIMBAUAN Bila menuruni bukit, jangan memutar kunci kontak ke posisi “LOCK” atau menekan switch mesin untuk mengubah mode pengapian menjadi “LOCK” (OFF). Sistem kontrol emisi dan transmisi otomatis (jika dilengkapi) dapat mengalami kerusakan. 73R0015 • Saat menanjak, kendaraan akan melambat kehilangan tenaga. Jika hal ini terjadi, pindahkan ke posisi gigi yang lebih rendah agar mesin dapat beroperasi kembali dengan tenaga normal. Naikkan gigi perlahan agar mesin tidak kehilangan momen. • Pada jalan menurun, gunakan gigi rendah agar penggunaan engine brake efektif. PETUNJUK MENGEMUDI Mengemudi di Jalan Licin 60G089A Di jalan basah, Anda harus mengemudi lebih lambat daripada di jalan kering karena kemungkinan selip pada ban saat pengereman. Saat mengemudi di jalan berlapis es, tertutup salju atau lumpur, kurangi kecepatan dan cegah akselerasi tiba-tiba, rem mendadak atau menikung tajam. 4-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 192

PETUNJUK MENGEMUDI Rantai Ban Kendaraan Terjebak Rantai salju harus digunakan hanya jika diperlukan untuk menambah traksi atau diharuskan oleh hukum. Pastikan bahwa rantai yang digunakan berukuran benar untuk kendaraan Anda. Juga pastikan bahwa cukup renggang antara fender dengan rantai yang telah dipasangkan ke roda. Jika kendaraan terperosok di lumpur atau pasir, ikuti hal-hal berikut ini: 1) Pindahkan transmisi bolak-balik antara rentang maju (atau gigi pertama untuk transmisi manual) dan mundur. Ini akan menimbulkan gerakan bergoyang yang dapat memberi momentum yang cukup untuk membebaskan kendaraan. Tekan pedal gas dengan hati-hati agar roda tetap berputar ke rpm roda minimum. Lepaskan kaki Anda dari akselerator saat memindahkan gigi. Jangan memacu mesin. Putaran roda yang berlebihan akan menyebabkan ban menggali lebih dalam, sehingga lebih sulit untuk membebaskan kendaraan. Pasang rantai pada ban depan cukup kencang, sesuai petunjuk pabrik pembuatnya. Ulangi kencangkan rantai setelah menempuh 1,0 km (1/2 mile) jika perlu. Dengan rantai terpasang, jalankan perlahan. HIMBAUAN • Jika terdengar rantai beradu dengan bodi kendaraan, hentikan dan kencangkan kembali. • Jika kendaraan dilengkapi dengan tutup roda secara penuh, lepaskan penutup roda sebelum memasang rantai karena dapat rusak oleh lilitan rantai. CATATAN: Jika kendaraan Anda dilengkapi ESP®, sebaiknya matikan sistem ESP® untuk membiarkan spin roda. 4-5 2) Jika kendaraan Anda tetap terjebak setelah beberapa menit digoyang, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat atau layanan bantuan jalanan. Jika tidak tersedia mobil derek, kendaraan Anda mungkin bisa ditarik sementara oleh kendaraan lainnya dengan kabel atau rantai penarik yang diikatkan ke mata derek baik di depan maupun belakang kendaraan. Lihat “Penarik Rangka” di bagian “PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN”. PERINGATAN Jangan biarkan siapapun berdiri di dekat kendaraan saat Anda menggoyangnya dan jangan memutar roda lebih cepat dari 40 km/ jam (25 mph) pada speedometer. Cedera perorangan dan/atau kerusakan kendaraan dapat terjadi karena putaran roda terlalu cepat. HIMBAUAN Jangan melanjutkan menggoyang kendaraan lebih dari beberapa menit. Menggoyang terlalu lama dapat menyebabkan mesin terlalu panas atau transmisi rusak. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 193

PERINGATAN (Lanjutan) • Jangan gunakan ban selain dari spesifikasi SUZUKI. Jangan menggunakan ukuran dan jenis yang berbeda pada roda depan dan belakang. Untuk informasi mengenai ban yang ditentukan, lihat label informasi ban yang ada di pilar pengunci pintu pengemudi. • Jangan menggunakan ban besar atau peredam kejut khusus dan pegas untuk meninggikan kendaraan Anda. Ini akan mengubah karakteristik penanganan. Ban terlalu besar juga dapat menggosok dan berbenturan dengan fender, menyebabkan kerusakan kendaraan atau kegagaglan ban. • Setelah berkendara melalui air, uji rem sambil dikemudikan dengan kecepatan rendah untuk melihat apakah masih efektif. Jika rem kurang efektif dari biasanya, keringkan dengan mengerem secara berulang-ulang sambil dikemudikan perlahan hingga rem telah efektif dan normal. 54G638S PERINGATAN Selain mengikuti tips mengemudi di bagian ini, penting untuk diperhatikan tindakan pencegahan berikut ini. • Pastikan ban Anda dalam kondisi baik dan tekanan ban sesuai spesifikasi. Lebih rinci lihat “Ban” pada bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. (Bersambung) PETUNJUK MENGEMUDI Mengemudi Off-road Jangan Mengemudi di Lapangan yang Banyak Tumbuh Rumput Jika Anda mengemudi di lapangan yang tertutup rumput, dapat menyebabkan kecelakaan atau kerusakan kendaraan akibat rumput yang terperangkap. Bila Melalui Daerah Banjir 80J042 Hindari mengemudi di area banjir atau genangan yang dalam. Jika mengemudi di area banjir tidak terhindarkan, jalankan 4-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 194

PETUNJUK MENGEMUDI perlahan dengan gigi paling rendah. Jika anda mengemudi di daerah banjir, hentikan kendaraan di tempat yang aman sambil memeriksa kinerja rem. Kemudian hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk memeriksa hal-hal berikut Pencegahan untuk Menangani Kendaraan Jangan Membentur Bagian Eksterior • Fungsi rem • Fungsi komponen elektrik • Perubahan level dan kualitas oli untuk mesin, transmisi dan differensial. Jika oli keruh, air telah tercampur dalam minyak dan diperlukan penggantian oli. • Kondisi pelumas bearing, joint suspensi, dll. HIMBAUAN Jangan membentur panel bodi, spoiler, bemper depan dan belakang, side skirt, dll. Benturan-benturan tersebut dapat menyebabkan kerusakan pada bagian-bagian eksterior ini. 69RHS184 HIMBAUAN Hindari mengemudi di area banjir atau genangan yang dalam. Hal ini dapat menyebabkan mesin mogok, korslet pada komponen kelistrikan, kerusakan mesin dan transmisi, dll. Berhati-hati dengan Permukaan Jalan yang Tidak Rata HIMBAUAN Pada kasus berikut, bemper atau bagian bawah kendaraan dapat rusak. Pastikan perawatan yang tepat. • Memasuki daerah dengan permukaan jalan tidak rata, seperti bahu jalan • Berkendara di jalan dengan lekukan, gundukan atau lubang 4-7 Jangan Memodifikasi Kendaraan secara Ilegal PERINGATAN • Jika Anda memodifikasi kendaraan secara ilegal, ada bahaya kebakaran atau kecelakaan. Modifikasi ilegal dapat berdampak buruk pada penanganan, performa, atau daya tahan. Juga bahkan bisa melanggar hukum dan peraturan. Jangan memasang suku cadang yang tidak sesuai pada kendaraan atau jangan melakukan penyetelan atau pengkabelan sendiri. (Bersambung) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 195

Saat Memasang, Melepas dan Memperbaiki Komponen PERINGATAN HIMBAUAN (Lanjutan) • Jangan menggunakan roda atau mur roda selain produk asli SUZUKI yang ditentukan. Melakukannya dapat menyebabkan kecelakaan, seperti mur kendur dan roda lepas saat mengemudi. Selain itu, konsumsi bahan bakar dan stabilitas berkendara dapat memburuk, atau dapat mengakibatkan malfungsi lainnya. (Lanjutan) • Hanya perangkat troubleshooting yang dirancang untuk pemeriksaan dan perawatan untuk model ini yang dapat dihubungkan ke sistem diagnostik onboard kendaraan. Menghubungkan perangkat selain yang ditentukan bisa menghambat fungsi komponen elektronik dan menyebabkan baterai habis, dll. HIMBAUAN • Saat memasang atau melepas peralatan listrik seperti peralatan radio, navigasi, peralatan audio atau peralatan kontrol tol elektronik, konsultasikan dengan dealer resmi SUZUKI atau bengkel resmi. Juga, jangan mengoperasikan peralatan listrik langsung dari terminal baterai. Jika tidak, ada bahaya mengganggu fungsi komponen elektronik, yang menyebabkan kebakaran, kegagalan fungsi, kehabisan baterai, dll. (Bersambung) PETUNJUK MENGEMUDI PERINGATAN Sistem SRS airbag dan sistem pretensioner sabuk keselamatan dapat aktif secara tiba-tiba atau menjadi tidak efektif jika bagian- bagian yang mempengaruhi fungsinya disetel atau diatur. Dalam kasus berikut, sistem ini akan terpengaruh secara negatif. Konsultasikan terlebih dahulu dengan dealer resmi SUZUKI atau bengkel yang kompeten. • Saat melepas setir dan melakukan perbaikan di sekitar roda kemudi, dll. • Saat melakukan perbaikan di sekitar konsol tengah, di sekitar instrument cluster, di bawah jok depan atau padal kabel kelistrikan • Saat memasang peralatan audio, dll. • Saat melakukan pengecatan atau perbaikan lembaran logam di sekitar dasbor • Saat mengganti jok depan atau melakukan perbaikan di sekitar jok • Perbaikan di sekitar pilar depan, pilar belakang atau sisi atap • Saat melakukan perbaikan di sekitar pilar tengah 4-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 196

PETUNJUK MENGEMUDI Berhati-hatilah Saat Menempatkan Aksesori Saat Menumpahkan Minuman atau Cairan PERINGATAN Jangan menumpahkan, memercik, atau menyemprot cairan di dalam kendaraan. Item berikut dapat gagal berfungsi, atau dapat mengakibatkan kebakaran. Jika terjadi tumpahan minuman, dll., segera konsultasikan dengan dealer resmi SUZUKI atau bengkel yang kompeten. • Sistem SRS airbag • Peralatan audio • Bagian kelistrikan seperti sakelar dan kabel • Bagian bergerak seperti tuas perpindahan gigi atau gesper sabuk pengaman 69RHS185 PERINGATAN Jangan pasang aksesori ke kaca jendela. Aksesori dan suction cup dapat menghalangi pandangan, atau suction cup bisa berlaku seperti lensa dan menyebabkan kebakaran. Juga, jika airbag diaktifkan, aksesori tersebut dapat terlempar ke luar di dalam kendaraan, yang mungkin mengakibatkan luka. HIMBAUAN Sensor pengingat sabuk pengaman terpasang di bantalan kursi penumpang depan. Jika menumpahkan cairan seperti minuman bersoda atau jus, sensor pengingat sabuk pengaman bisa rusak. Jika menumpahkan cairan apa pun pada bantalan kursi, segera bersihkan dengan kain lembut. 4-9 Saat Mengganti Oli Mesin Ganti oli mesin secara teratur 54M3143 • Jika kendaraan digunakan secara normal, ganti oli mesin dan filter setiap 10.000 km (6.213 mil) atau setiap 6 bulan, mana yang lebih dulu. • Saat kendaraan digunakan dalam kondisi pengendaraan yang berat, penggantian oli mesin dan filter diperlukan lebih awal daripada pada pengendaraan normal. HIMBAUAN Perhatikan periode yang dirancang untuk penggantian oli mesin dan filter. Oli yang menurun mutunya atau filter yang tersumbat dapat menyebabkan kerusakan mesin atau kebisingan yang tidak normal. Untuk penggantian, konsultasikan dengan dealer resmi SUZUKI atau bengkel yang kompeten. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 197

Spesifikasi dan kekentalan oli mesin Karena faktor performa seperti konsumsi bahan bakar bergantung pada oli mesin yang digunakan, gunakan oli yang memenuhi spesifikasi pada Tabel 1 dan Tabel 2 berikut. Disarankan menggunakan SUZUKI Genuine Oil/ECSTAR. *1: Standar API ditentukan oleh American Petroleum Institute dan mewakili tingkat kualitas oli mesin. *2: Standar ILSAC adalah standar oli mesin untuk mobil, yang ditetapkan oleh Komite Penasihat Spesifikasi Pelumas Internasional, dan didasarkan pada standar API juga menunjukkan spesifikasi kinerja yang lebih tinggi seperti untuk penghematan bahan bakar dan daya tahan. *3: Viskositas SAE adalah standar yang menentukan kekentalan minyak pelumas. Angka di sisi kiri (angka dengan "W") berarti kekentalan pada suhu rendah. Semakin kecil angka ini, semakin kuat ketahanan oli terhadap dingin dan semakin baik kemampuan start mesin. Angka di sebelah kanan berarti viskositas pada suhu tinggi. Semakin besar angka ini, semakin kuat ketahanan oli terhadap panas dan semakin baik performa perlindungan mesin. Tabel 1 Spesifikasi Kualitas oli API(*1) ILSAC(*2) SP GF-6 SN ‒ SM ‒ SL ‒ SJ ‒ Tabel 2 Spesifikasi Semua kendaraan 0W-20, 5W-30, 10W-30, 10W- 40, 15W-40, 20W-40 Kekentalan: SAE(*3) PETUNJUK MENGEMUDI 4-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 198

PETUNJUK MENGEMUDI MEMO 4-11 65UK0-12N

MEMO

Halaman 199

60G407 PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sistem Air Conditioner dan Pemanas ............................... 5-1 Sistem Air Conditioner Digital ........................................... 5-4 Sistem Air Conditioner dan Pemanas Otomatis (Kontrol Iklim) .................................................................................... 5-11 Antena Radio ....................................................................... 5-17 Pemasangan Pemancar Frekuensi Radio ......................... 5-18 Sistem audio (jika dilengkapi) ............................................ 5-18 Tutup Pengisian Bahan Bakar ........................................... 5-51 Kap Mesin ............................................................................ 5-52 Sun Visor ............................................................................. 5-54 Lampu Interior ..................................................................... 5-55 Soket Aksesori .................................................................... 5-56 Grip ....................................................................................... 5-57 Laci ....................................................................................... 5-58 Soket AUX/USB ................................................................... 5-59 Tempat Gelas dan Area Penyimpanan .............................. 5-59 Sandaran Kaki (jika dilengkapi) ......................................... 5-63 Kantung Sandaran Depan .................................................. 5-63 Kotak Bagasi ....................................................................... 5-63 Roof Rails ............................................................................ 5-64 Pengait Frame ..................................................................... 5-65 5 65UK0-12N

MEMO

Halaman 200

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sistem Air Conditioner dan Pemanas Outlet Udara Ada dua tipe sistem air conditioner dan pemanas sebagai berikut: • Sistem air conditioner digital • Sistem AC dan pemanas otomatis (kontrol iklim) 2 2 4 4 3 72R0022 1. Oulet defroster kaca depan 2. Oulet defroster samping 3. Oulet samping 4. Outlet tengah 5. Outlet lantai 6. Outlet tempat gelas (jika dilengkapi) 5-1 1 3 5 5 6 6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 201

Outlet tengah (1) (1) (1) (1) 73R0075 Pindahkan knop (1) secara vertikal atau horizontal untuk mengatur arah aliran udara sesuai keinginan. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Oulet samping (2) (2) (1) (1) 73R0076 Ketika terbuka, udara mengalir tanpa melihat posisi selektor aliran udara. Pindahkan knop (1) secara vertikal atau horizontal, untuk mengatur arah aliran udara sesuai keinginan. Outlet samping terbuka bila Anda memutar tombol penyetel (2) ke atas dan menutup bila Anda memutarnya ke bawah. 5-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 202

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sistem Air Conditioner Belakang PERINGATAN Terlalu lama terkena aliran udara panas dari pemanas atau A/C dapat mengakibatkan luka bakar suhu rendah. Semua penumpang kendaraan, terutama anak-anak, orang tua, yang kebutuhan khusus, individu dengan kulit halus, dan orang yang sedang tidur, harus menjaga jarak yang cukup dari outlet udara untuk mencegah hembusan aliran udara panas yang berkepanjangan. (1) 73R0077 (Sistem Air Conditioner Digital) Untuk menghidupkan sistem air conditioner belakang, atur selektor putaran blower dari sistem air conditioner digital ke posisi selain dari off dan tekan switch “A/ C”. Lihat “Switch air conditioner” di bab ini. Dan atur selektor putaran blower belakang (2) ke posisi selain dari off. (Sistem Air Conditioner dan Pemanas Otomatis (kontrol iklim)) Untuk menghidupkan sistem air conditioner belakang, atur selektor putaran blower dari sistem air conditioner dan pemanas otomatis ke posisi selain dari off dan tekan switch “A/C”. Lihat “Switch air conditioner” di bab ini. Dan atur selektor putaran blower belakang (2) ke posisi selain dari off. 5-3 Pindahkan knop (1) secara vertikal atau horizontal untuk mengatur arah aliran udara sesuai keinginan. Selama AC beroperasi, Anda mungkin merasakan perubahan kecil pada putaran mesin. Perubahan ini normal, sistem dirancang agar kompresor bekerja atau mati untuk mempertahankan suhu yang diinginkan. Makin berkurang operasi kompresor makin hemat bahan bakar. (2) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 203

Sistem Air Conditioner Digital Penjelasan Kontrol 2 5 9 6 1 3 4 7 8 PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 1. Selektor temperatur 2. Selektor putaran blower 3. Selektor udara masuk 4. Selektor aliran udara 5. Switch defroster 6. Switch air conditioner 7. Switch “OFF” 8. Switch Max A/C 9. Display 73R0305 5-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 204

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Selektor temperatur (1) Selektor putaran blower (2) (1) (2) 73R0306 Putar selektor temperatur (1) untuk menyesuaikan temperatur. 73R0307 Selektor putaran blower (2) digunakan untuk menghidupkan blower dan memilih kecepatan blower. CATATAN: • Pengaturan temperatur dapat disetel sampai 8 level. Nilai pengaturan saat ini (1 sampai 8) ditampilkan di layar. • Jika Anda memutar selektor temperatur (1) searah jarum jam hingga nilai pengaturan dirubah ke “8” dan “MAX” muncul pada layar, sistem air conditioner akan bekerja pada pendinginan maksimum. • Jika Anda memutar selektor temperatur (1) berlawanan arah jarum jam hingga nilai pengaturan dirubah ke “1” dan “MIN” muncul pada layar, sistem air conditioner akan bekerja pada pendinginan minimun. 5-5 Selektor udara masuk (3) (a) (b) (3) 73R0308 Tekan selektor udara masuk (3) untuk mengubah antara mode udara resirkulasi dan mode udara segar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 205

UDARA RESIRKULASI (a) Bila mode ini dipilih, udara di dalam disirkulasi ulang. Mode ini cocok bila berkendara melewati udara berdebu atau udara berpolusi seperti di terowongan, atau bila mempercepat pendinginan ruangan. Selektor aliran udara (4) (c) (d) UDARA SEGAR (b) Ketika mode ini dipilih, udara luar akan masuk. (e) UDARA SEGAR dan UDARA RESIRKULASI dipilih secara bergantian setiap kali selektor udara masuk ditekan. (f) (4) CATATAN: Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a) untuk waktu yang lama, udara di dalam kendaraan dapat terkontaminasi. Karenanya, Anda harus memilih UDARA SEGAR (b) sesekali. 72R0020 Tekan selektor aliran udara (4) untuk mengubah di antara fungsi-fungsi berikut. Indikasi mode yang dipilih muncul di layar. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN VENTILASI (c) 73R0323 Temperatur udara yang dikontrol keluar dari outlet tengah dan samping. 5-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 206

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN BI-LEVEL (d) FOOT (e) 73R0324 Udara dengan suhu terkontrol keluar dari outlet tengah, samping dan lantai. 73R0318 Udara dengan suhu terkontrol keluar dari outlet lantai dan outlet samping, sejumlah kecil udara keluar dari outlet defroster kaca depan dan juga keluar sedikit dari outlet defroster samping. 5-7 FOOT & DEFROST (f) 72R0007 Udara dengan temperatur terkontrol keluar dari oulet lantai, outlet defroster kaca depan, outlet defroster samping dan outlet samping. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 207

Switch defrost (5) DEFROST (5) 73R0309 Tekan switch defrost (5) untuk menghidupkan defroster. 72R0009 Temperatur udara dikontrol keluar dari outlet defroster kaca depan, outlet defroster samping dan outlet samping. CATATAN: Ketika switch defrost (5) ditekan untuk menyalakan defroster, sistem A/C akan beroperasi dan mode FRESH AIR akan dipilih secara otomatis. Namun dalam cuaca yang sangat dingin, sistem A/C tidak akan beroperasi. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Switch A/C (6) (6) 73R0310 Switch A/C (6) digunakan untuk menghidupkan dan mematikan sistem A/C hanya ketika blower menyala. Untuk menghidupkan sistem A/C, tekan switch dan “A/C” akan muncul di layar. Untuk mematikan sistem A/C, tekan switch lagi dan "A/C" akan mati. 5-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 208

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Switch pendingin maximun (8) Petunjuk Penggunaan Sistem Untuk mengatur sistem air conditioner, ikuti prosedur di bawah ini. 1) Menghidupkan mesin. 2) Atur kecepatan blower yang diinginkan dengan memutar selektor putaran blower (2). 3) Setel suhu yang diinginkan dengan memutar selektor suhu (1). Anda dapat menggunakan switch A/C (6) untuk menyalakan atau mematikan A/C secara manual sesuai keinginan Anda. Ketika Anda mematikan switch air conditioner, sistem air conditioner tidak dapat menurunkan temperatur di dalam di bawah temperatur luar. (8) 73R0311 Tekan switch pendingin maksimum (8) untuk mendinginkan interior pada efisiensi tertinggi. Untuk mematikan sistem air conditioner, tekan switch “OFF” (7). CATATAN: • Ketika switch pendingin maksimum ditekan, “MAX A/C” akan muncul di layar dan switch air conditioner akan beroperasi dalam pengaturan berikut secara otomatis. - Air conditioner: On - Putaran blower: Kecepatan penuh - Level pengaturan temperatur: Level 8 (MAX) - Mode aliran udara: VENTILASI (c) - Mode udara masuk: UDARA RESIRKULASI (a) • Untuk kembali ke pengaturan saat ini, tekan kembali switch pendingin maksimum. Pendinginan normal Atur selektor (4) ke VENTILASI (c), selektor temperatur (1) ke posisi suhu yang diinginkan dan selektor putaran blower (2) ke posisi putaran blower yang diinginkan. Mengatur selektor putaran blower (2) ke posisi putaran blower yang lebih tinggi meningkatkan efisiensi pendinginan. Anda dapat mengganti selektor udara masuk (3) ke UDARA SEGAR (b) atau UDARA RESIRKULASI (a) sesuai keinginan. Memilih UDARA RESIRKULASI (a) meningkatkan efisiensi pendinginan. 5-9 Pendinginan cepat (menggunakan udara resirkulasi) Pengaturan dasar sama seperti untuk pendinginan normal kecuali Anda memilih UDARA RESIRKULASI (a) dan putaran blower lebih tinggi. Untuk mendinginkan ruang interior pada efisiensi tertinggi, tekan switch pendingin maksimum (8). CATATAN: • Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a) untuk waktu yang lama, udara di dalam kendaraan dapat terkontaminasi. Karenanya, Anda harus memilih UDARA SEGAR (b) sesekali. • Jika kendaraan telah terjemur di bawah sinar matahari dengan jendela tertutup, akan lebih cepat dingin jika Anda membuka jendela sebentar sambil menghidupkan air conditioner dengan selektor udara masuk di UDARA SEGAR (b) dan blower pada kecepatan tinggi. Kelembaban Atur selektor aliran udara (4) ke posisi selektor aliran udara yang diinginkan, selektor temperatur (1) ke posisi temperatur yang diinginkan dan selektor putaran blower (2) ke posisi putaran blower yang diinginkan. Juga pilih UDARA SEGAR (b). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 209

CATATAN: Karena A/C menghilangkan kelembaban udara, menghidupkannya akan menjaga jendela tetap bersih. HIMBAUAN Menggunakan refrigeran yang salah mungkin dapat membuat sistem A/C. Gunakan hanya R-134a. Jangan mencampur atau mengganti R-134a dengan refrigeran lainnya. Perawatan Jika A/C tidak digunakan untuk waktu yang lama, misalnya saat musim dingin, saat pertama digunakan mungkin performanya akan sedikit menurun. Untuk membantu menjaga performa dan daya tahan A/C optimal, perlu dijalankan secara berkala. Operasikan A/C minimal sebulan sekali selama satu menit dengan mesin idling. Hal ini akan mensirkulasi refrigeran dan oli dan membantu melindungi komponen internal. Jika A/C Anda dilengkapi dengan saringan udara, bersihkan atau gantilah sesuai “Jadwal Perawatan” di bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. Biarkan pekerjaan ini dilakukan oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat karena bagian bawah glove box harus dilepaskan. CATATAN: Kendaraan Anda menggunakan refrigeran HFC-134a, biasanya disebut R-134a. R- 134a menggantikan R-12 untuk pemakaian otomotif sejak tahun 1993. Refrigeran yang lain juga tersedia, termasuk R-12 daur ulang, tetapi hanya gunakan R-134a untuk kendaraan Anda. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 5-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 210

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sistem Air Conditioner dan Pemanas Otomatis (Kontrol Iklim) Penjelasan Kontrol 2 5 9 6 1 8 4 7 3 5-11 1. Selektor temperatur 2. Selektor putaran blower 3. Selektor udara masuk 4. Selektor aliran udara 5. Switch defrost 6. Switch air conditioner 7. Switch “OFF” 8. Switch “AUTO” 9. Display 72R0002 65UK0-12N

MEMO

Halaman 211

Selektor temperatur (1) Selektor putaran blower (2) (1) (2) 72R0003 Putar selektor temperatur (1) untuk menyesuaikan temperatur. 72R0004 Selektor putaran blower (2) digunakan untuk menghidupkan blower dan memilih putaran blower. CATATAN: Jika Anda memutar selektor temperatur (1) hingga “HI” atau “LO” muncul di layar, sistem kontrol iklim akan beroperasi pada pemanasan atau pendinginan maksimum. Temperatur udara dari outlet mungkin berubah tiba-tiba saat “LO” atau “HI” ditampilkan, tapi ini adalah normal. Jika switch “AUTO” (8) ditekan, kecepatan blower akan bervariasi secara otomatis saat sistem kontrol iklim mempertahankan temperatur yang dipilih. CATATAN: Ketika Anda mengubah unit temperatur di tampilan informasi, unit temperatur di sistem A/C akan berubah. Lihat ke “Display informasi” pada bab “SEBELUM MENGEMUDI” untuk lebih rinci. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Selektor udara masuk (3) (a) (b) (3) 72R0005 Tekan selektor udara masuk (3) untuk mengubah antara mode udara resirkulasi dan mode udara segar. Jika switch “AUTO” (8) ditekan, udara masuk akan bervariasi secara otomatis ketika sistem kontrol iklim mempertahankan temperatur yang dipilih. CATATAN: Bila mode resirkulasi udata dipilih, sistem operasi otomatis dinonaktifkan meskipun Anda menekan switch “AUTO” (8). 5-12 65UK0-12N

MEMO

Halaman 212

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN UDARA RESIRKULASI (a) Bila mode ini dipilih, udara di dalam disirkulasi ulang. Mode ini cocok saat berkendara melewati udara berdebu atau tercemar seperti terowongan, atau ketika ingin mendinginkan atau menghangatkan interior dengan cepat. Selektor aliran udara (4) (c) (d) UDARA SEGAR (b) Bila mode ini dipilih, udara luar akan masuk. (e) UDARA SEGAR dan UDARA RESIRKULASI dipilih secara bergantian setiap kali pemilih asupan udara ditekan. (f) (4) CATATAN: Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a) untuk waktu yang lama, udara di dalam kendaraan dapat terkontaminasi. Karenanya, Anda harus memilih UDARA SEGAR (b) sesekali. 72R0020 Tekan selektor aliran udara (4) untuk mengubah di antara fungsi-fungsi berikut. Indikasi mode yang dipilih muncul di layar. Jika switch “AUTO” (8) ditekan, aliran udara akan bervariasi secara otomatis ketika sistem kontrol iklim mempertahankan suhu yang dipilih. 5-13 VENTILASI (c) 72R0013 Udara dengan temperatur terkontrol keluar dari outlet tengah, samping dan tempat gelas. BI-LEVEL (d) 72R0014 65UK0-12N

MEMO

Halaman 213

Udara dengan suhu terkontrol keluar dari outlet lantai dan udara yang lebih dingin keluar dari outlet tengah, samping dan tempat gelas. Ketika selektor temperatur (1) di posisi dingin atau posisi panas sepenuhnya, namun demikian, udara dari outlet lantai dan tengah, samping dan tempat gelas akan sama temperaturnya. HEAT & DEFROST (f) HEAT (e) 72R0007 Udara dengan temperatur terkontrol keluar dari oulet lantai, outlet defroster kaca depan, outlet defroster samping dan outlet samping. 72R0006 Temperatur udara yang dikontrol keluar dari outlet lantai dan outlet samping, sejumlah kecil udara keluar dari outlet defroster kaca depan dan juga keluar sedikit dari outlet defroster samping. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Switch defrost (5) (5) 72R0008 Tekan switch defrost (5) untuk menghidupkan defroster. 5-14 65UK0-12N

MEMO

Halaman 214

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN DEFROST Switch air conditioner (6) (6) 72R0009 Udara dengan suhu terkontrol keluar dari outlet defroster kaca depan, outlet defroster samping dan outlet samping. 72R0010 Switch A/C (6) digunakan untuk menghidupkan dan mematikan sistem A/C hanya ketika blower menyala. Untuk menghidupkan sistem A/C, tekan switch dan “A/C” akan muncul di layar. Untuk mematikan sistem A/C, tekan switch lagi dan "A/C" akan mati. CATATAN: Ketika switch defrost (5) ditekan untuk menyalakan defroster, sistem A/C akan beroperasi dan mode FRESH AIR akan dipilih secara otomatis. Namun dalam cuaca yang sangat dingin, sistem A/C tidak akan beroperasi. 5-15 Petunjuk Penggunaan Sistem Pengoperasian otomatis (8) (7) (6) (1) 72R0011 Anda dapat membiarkan sistem kontrol iklim bekerja secara otomatis. Untuk mengatur sistem agar beroperasi penuh secara otomatis, ikuti prosedur di bawah ini. 1) Menghidupkan mesin. 2) Tekan switch “AUTO” (8). 3) Setel temperatur yang diinginkan dengan memutar selektor temperatur (1). Kecepatan blower, udara masuk, dan aliran udara dikontrol secara otomatis untuk mempertahankan temperatur yang disetel. Namun, aliran udara tidak akan berubah ke posisi DEFROST secara otomatis. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 215

CATATAN: Bila mode resirkulasi udata dipilih, sistem operasi otomatis dinonaktifkan meskipun Anda menekan switch “AUTO” (8). menghidupkan blower sampai udara hangat atau dingin tersedia. • Jika kendaraan telah terjemur di bawah sinar matahari dengan jendela tertutup, akan lebih cepat dingin jika Anda membuka jendela sebentar. • Bahkan di bawah operasi otomatis, Anda dapat mengatur selektor individual ke mode manual. Fungsi yang dipilih secara manual dipertahankan, dan fungsi lainnya tetap dalam pengoperasian otomatis. • Jika kaca depan dan/atau jendela pintu depan berembun, tekan switch defrost (5) untuk menghidupkan defroster, atau tekan selektor aliran udara (4) untuk mengubah aliran udara ke posisi HEAT & DEFROST untuk menghilangkan embun pada jendela. • Untuk mengembalikan selektor putaran blower (2), selektor udara masuk (3), dan selektor aliran udara (4) ke operasi otomatis, tekan switch “AUTO” (8). Anda dapat menggunakan switch A/C (6) untuk menyalakan atau mematikan A/C secara manual sesuai keinginan Anda. Ketika Anda mematikan switch AC, sistem kontrol iklim tidak dapat menurunkan suhu di dalam kendaraan di bawah suhu luar kendaraan. Untuk mematikan sistem kontrol iklim, tekan switch “OFF” (7). CATATAN: Jika "AUTO" pada tampilan berkedip, ada masalah dalam sistem pemanas dan/atau sistem AC. Sistem harus diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. CATATAN: • Untuk mendapatkan temperatur yang paling nyaman bagi Anda, mulailah dengan pengaturan 22°C (72°F) atau 25°C (75°F). (suhu bervariasi tergantung pada spesifikasi kendaraan.). • Jika Anda memutar selektor temperatur (1) hingga “HI” atau “LO” muncul di layar, sistem kontrol iklim akan beroperasi pada pemanasan atau pendinginan maksimum dan blower akan berputar pada kecepatan penuh. • Untuk menghindari tiupan udara dingin di cuaca dingin atau udara panas di cuaca panas, sistem akan menunda PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN (10) (11) 72R0021 Jangan menutupi sensor temperatur interior (10) yang terletak di antara kemudi dan panel kontrol iklim, atau sensor solar (11) yang terletak di atas dasboard sisi pengemudi. Sensor-sensor ini digunakan oleh sistem otomatis untuk mengatur suhu. 5-16 65UK0-12N

MEMO

Halaman 216

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Pengoperasian Manual Anda dapat secara manual mengontrol sistem kontrol iklim. Atur selektor ke posisi yang diinginkan. Perawatan Jika A/C tidak digunakan untuk waktu yang lama, misalnya saat musim dingin, saat pertama digunakan mungkin performanya akan sedikit menuruni. Untuk membantu menjaga performa dan daya tahan A/C yang optimal, AC perlu dihidupkan secara berkala. Operasikan A/C minimal sebulan sekali selama satu menit dengan mesin idling. Ini akan mensirkulasi refrigeran dan oli dan membantu melindungi komponen internal. Jika A/C Anda dilengkapi dengan saringan udara, bersihkan atau gantilah sesuai “Jadwal Perawatan” di bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. Biarkan pekerjaan ini dilakukan oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat karena bagian bawah glove box harus dilepaskan. 72R0012 CATATAN: Jika Anda butuh defrosting maksimum: • Tekan switch defrost (5) untuk menghidupkan defroster (sistem A/C akan beroperasi dan mode FRESH AIR akan dipilih secara otomatis), • Atur selektor kecepatan blower ke high, • Sesuaikan selektor suhu ke indikasi "HI” pada tampilan, dan • Setel outlet samping sehingga udara berhembus dari jendela samping. CATATAN: Kendaraan Anda menggunakan refrigeran HFC-134a, biasanya disebut R-134a. R-134a menggantikan R-12 untuk pemakaian otomotif sejak tahun 1993. Refrigeran yang lain juga tersedia, termasuk R-12 daur ulang, tetapi hanya gunakan R-134a untuk kendaraan Anda. HIMBAUAN Menggunakan refrigeran yang salah mungkin merusak sistem A/C. Gunakan hanya R-134a. Jangan mencampur atau mengganti R-134a dengan refrigeran lainnya. 5-17 Antena Radio 86T0017 Antena radio di atap dapat dilepaskan. Untuk melepaskan antena, putar berlawanan jarum jam. Untuk memasangnya kembali, putar kuat searah jarum jam dengan tangan. CATATAN: Sesuaikan sudut antena ke maksimum untuk penerimaan radio yang optimal. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 217

Pemasangan Pemancar Frekuensi Radio HIMBAUAN Mencegah antena radio tidak rusak: • Lepaskan antena bila memakai pencuci kendaran otomatis. • Lepaskan antena bila antena meyentuhi apapun seperti langit- langit rendah di garasi atau cover mobil di atas kendaraan. Kami menyarankan untuk selalu bertanya ke dealer SUZUKI tentang pita frekuensi, daya output maksimum, posisi antena pada kendaraan dan kondisi khusus untuk pemasangan dan/atau penggunaan sebelum memasang radio pemancar di kendaraan Anda. Peralatan seperti itu dapat menyebabkan malfungsi pada sistem kontrol elektronik jika tidak dipasang dengan benar atau tidak cocok untuk kendaraan. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sistem audio (jika dilengkapi) Informasi Keselamatan PERINGATAN Jika Anda terlalu memperhatikan kerja sistem audio atau menonton tampilan sistem audio saat berkendara, dapat terjadi kecelakaan. Jika Anda mengatur volume suara terlalu keras, ini dapat menghalangi Anda mengetahui kondisi jalan dan lalu lintas. • Tetap fokuskan mata pada jalan dan pikiran Anda sepanjang mengemudi. Hindari terlalu memperhatikan kerja sistem audio atau menonton tampilan sistem audio. • Biasakan diri Anda dengan sistem kontrol audio dan kerja sistem audio sebelum mengemudi. • Preset stasiun radio favorit Anda sebelum mengemudi sehingga Anda dapat menyetelnya dengan cepat menggunakan preset. • Atur volume ke tingkat yang memungkinkan Anda untuk mengetahui kondisi jalan dan lalu lintas di sekitar saat mengemudi. 5-18 65UK0-12N

MEMO

Halaman 218

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tanda dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar dan dimiliki oleh Bluetooth SIG, Ink. Hentikan penggunaan unit ini dan perangkat siap pakai Bluetooth® kapanpun diminta. Unit ini berbagi frekuensi komunikasi dengan peralatan komunikasi nirkabel pribadi atau publik lainnya seperti LAN nirkabel dan radio komunikasi nirkabel lainnya. Anda harus segera berhenti memakai unit ini kapan pun diberi tahu bahwa unit Anda mengganggu komunikasi nirkabel lainnya. 5-19 65UK0-12N

MEMO

Halaman 219

Operasi geser sentuh Mengoperasikan beberapa fungsi dengan operasi sentuhan geser. Sentuh panel dan geser ke atas atau bawah dengan jari Anda untuk menaikkan/menurunkan atau mengoperasikan atas/bawah. Cara Penggunaan CATATAN: Perhatikan dengan seksama konten berikut tentang operasi sentuhan geser: • Tombol sentuh mungkin tidak beroperasi dengan benar bila panel sentuh atau jari Anda basah. Hilangkan cairan apapun sebelum beroperasi. • Tergantung pada metode operasinya, panel mungkin bereaksi tanpa disentuh. • Mungkin tidak bereaksi dengan benar bila memakai sarung tangan. • Bila benda logam diletakkan di dekat panel sentuh dapat menyebabkan malfungsi. • Jangan berikan film pelindung. Jika tidak, panel sentuh mungkin tidak beroperasi dengan benar. (1) (2) (6) (3) (4) (5) 73R0137 Fungsi yang tersedia dengan menggunakan operasi sentuh geser (1)Tombol POWER (2)Tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (3)Tombol “ENTER” (4)Tombol BACK (5)Tombol SETUP (6)Tombol “VOLUME” Mode Fungsi Umum Volume naik/turun O – Radio TUNE naik/ turun – O Menghidupkan/mematikan Sentuh tombol POWER (1) Sistem audio dimulai dengan mode fungsi saat daya dimatikan terakhir kali. • Menyentuh tombol POWER (1) selama 1 detik atau lebih, dapat mematikan sistem audio. USB File naik/turun – O iPod TRACK naik/turun – O Audio bluetooth® TRACK naik/turun – O PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Pilihan item – O Folder naik/turun – O Pilihan kategori (menu iPod) – O Group naik/turun (mode operasi group) – O 5-20 65UK0-12N

MEMO

Halaman 220

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Mode Fungsi Hands-free Penerimaan/ringtone/volume panggilan masuk naik/turun O – Memindahkan halaman dari layar pilihan panggilan cepat – O Mengatur volume Sentuh atau geser tombol “VOLUME” (6). • Menaikkan volume, sentuh atau geser ke atas. • Menurunkan volume, sentuh atau geser ke bawah. CATATAN: Ketika mengemudi, sesuaikan volume suara agar suara dari luar dapat terdengar. 5-21 Pengaturan suara 1) Sentuh tombol SETUP (5) •Sentuh selama 1 detik atau lebih saat menggunakan mode radio. 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih “Sound” dan sentuh tombol “ENTER” (3). •Layar pengaturan suara akan ditampilkan. 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (2), pilih item yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (3). •Pengaturan suara akan berubah seperti berikut: •EQ ↔ Bass ↔ Treble ↔ Balance ↔ Fader ↔ AVC 65UK0-12N

MEMO

Halaman 221

Preset EQ Preset EQ dapat mengatur beberapa jenis suara tergantung dari jenis musik. 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”, pilih “EQ”, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih item yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (3). • Pengaturan Preset EQ akan berubah seperti berikut: Off (Flat) ↔ Jazz ↔ Rock ↔ Pop ↔ Classic ↔ Hip-hop Mengatur bass/treble/balance/fader Preset EQ dapat mengatur beberapa jenis suara tergantung dari jenis musik. 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”, pilih “Bass”, “Treble”, “Balance”, atau “Fader” dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), atur ke pengaturan yang diinginkan dan sentuh tombol “ENTER” (3). • “Bass”/“Treble”: – Dapat disesuaikan dari tingkat -6 sampai 0 sampai +6. – Sentuh untuk menekankan suara rendah atau tinggi dan sentuh untuk mematikan. • “Balance”: – Dapat disesuaikan dari tingkat 9 kiri sampai kanan. – Sentuh untuk menekankan speaker kanan dan sentuh untuk menekankan speaker kiri. • “Fader”: – Dapat disesuaikan dari tingkat 9 belakang ke depan. – Sentuh untuk menekankan speaker depan dan sentuh untuk speaker belakang. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Mengatur AVC (Auto volume control) Fungsi Auto Volume Control (AVC) secara otomatis mengatur (menambah/ mengurangi) volume suara sesuai dengan kecepatan kendaraan. Kontrol AVC dilengkapi dengan tiga level yang dapat dipilih (LEVEL OFF, 1, 2, 3). Rentang pengaturan volume bertambah bersamaan dengan nomor LEVEL. 1) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”, pilih “AVC”, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih item yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (3). • AVC akan berubah seperti berikut: Off ↔ Level 1 ↔ Level 2 ↔ Level 3 5-22 65UK0-12N

MEMO

Halaman 222

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN BEEP on/off 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), dari layar “System”, pilih “Beep”, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih on atau off, dan sentuh tombol “ENTER” (3). Pengaturan Sistem Mengubah pengaturan “Beep”, “Slide”, dan “SW Sensitivity”. 1) Sentuh tombol SETUP (5). • Sentuh 1 detik atau lebih saat menggunakan mode radio. 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih “System” dan sentuh tombol “ENTER” (3). • Layar pengaturan sistem akan ditampilkan. 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih item yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (3). • Pengaturan suara akan berubah seperti berikut: Beep ↔ Slide ↔ SW Sensitivity Pengaturan operasi geser sentuh Hidupkan/matikan pengoperasian geser. 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), dari layar “System”, pilih “Slide”, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih on atau off, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 5-23 Pengaturan kepekaan panel sentuh Mengubah kepekaan panel sentuh. 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), dari layar “System”, pilih “SW Sensitivity”, dan sentuh tombol “ENTER” (3). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2), pilih Low atau High, dan sentuh tombol “ENTER” (3). CATATAN: Jika kepekaan tombol terlalu tinggi atur ke “Low”. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 223

Tampilan Preset manual Radio (1) (3) (4) (5) (A) (B) Auto preset (2) (C) 73R0138 (1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2) Tombol Preset (3) Tombol “RADIO” *1 (4) Tombol “CH” (channel) (5) Tombol “AS” (auto store) *1 Gunakan tombol ini untuk mengganti preset manual dan auto preset. (A) (B) 73R0140 (A) Frekuensi (B) Band (C) Tampilan mode Auto Store CATATAN: Penerimaan Radio Penerimaan radio dapat dipengaruhi oleh lingkungan, kondisi atmosfir, atau kekuatan sinyal radio dan jarak dari stasiun. Gunung dan bangunan di dekatnya dapat mengganggu atau mengalihkan penerimaan radio, menyebabkan penerimaan yang buruk. Penerimaan yang buruk atau radio statis juga dapat disebabkan oleh arus listrik dari kabel atau saluran listrik tegangan tinggi. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Memilih band 1) Sentuh tombol “RADIO” (3) selama satu detik atau lebih. • Setiap kali tombol disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: • AM → FM1 → FM2 → AM(AS) → FM(AS) ... 73R0139 Mencari pemancar radio 1) Sentuh tombol “TUNE/TRACK” Up/ Down (1) selama 1 detik atau lebih. • Sistem audio berhenti mencari stasiun pada frekuensi di mana stasiun siaran tersedia. 5-24 65UK0-12N

MEMO

Halaman 224

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tuning manual 1) Sentuh tombol “TUNE/TRACK” Up/ Down (1) untuk memilih stasiun yang diinginkan. Penyimpanan otomatis 1) Sentuh tombol “AS” (5) satu detik atau lebih. • Mulai mencari dari stasiun dengan frekuensi paling rendah. Bila stasiun siaran yang dapat diterima dengan kekuatan yang memadai ditemukan, maka stasiun tersebut akan disimpan ke tombol preset band AM (AS) / FM (AS) (2). Setelah proses ini selesai tuner akan kembali ke stasiun yang disimpan pertama. Menyimpan stasiun Penyimpanan manual 1) Pilih stasiun dan frekuensi 2) Sentuh tombol “CH” (4) selama satu detik. 3) Tekan tombol yang diinginkan ([1] sampai [6]) dari tombol Preset (2) di mana stasiun ingin Anda simpan selama 2 detik atau lebih. CATATAN: • Auto store dapat dilepaskan dengan menyentuh tombol “AS” (5) saat auto store sedang berjalan. • Saat penyimpanan otomatis dilakukan, stasiun sebelumnya yang tersimpan dalam memori digantikan. • 6 stasiun dapat dipreset untuk FM dan 6 stasiun untuk AM dalam mode auto store. CATATAN: 6 stasiun dapat disimpan untuk AM dan 6 stasiun masing-masing untuk FM1 dan FM2, jadi total 18 stasiun dapat disimpan. 5-25 Memilih dari saluran preset Saluran preset manual 1) Pilih stasiun radio dan frekuensi 2) Sentuh tombol “CH” (4) satu detik atau lebih. 3) Sentuh tombol yang diinginkan ([1] sampai [6]) dari tombol Preset (2). CATATAN: Sentuh tombol “CH” (4) setidaknya satu detik untuk memilih dari daftar saluran preset. Saluran preset otomatis 1) Sentuh tombol “RADIO” (3) selama 1 detik atau lebih dan pilih AM (AS) atau FM (AS). 2) Sentuh tombol “CH” (4) selama satu detik atau lebih. • Daftar saluran preset ditampilkan. 3) Sentuh tombol yang diinginkan ([1] sampai [6]) dari tombol Preset (2). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 225

Tampilan USB (1) 73R0142 (A) Play time (B) Tampilan informasi text (2) (3) (4) (5) (6) PERINGATAN Jangan menghubungkan perangkat USB selain memori USB atau USB audio player. Jangan menghubungkan beberapa perangkat USB ke konektor USB menggunakan hub USB, dll. Menyediakani daya ke beberapa perangkat USB dari konektor dapat menyebabkan panas dan berasap. 73R0141 (1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2) Tombol “DISP/ENTER” (3) Tombol BACK (4) Tombol “FLD” (operasi folder) (5) Tombol SETUP (acak/ulang) (6) Tombol “MEDIA” PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Memilih mode perangkat USB 1) Sentuh tombol “MEDIA” (6). • Setiap kali tombol disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX... (A) (B) Fast forward/Rewind track 1) Tekan tombol Up/Down “TUNE/ TRACK” (1) • : Tekan tombol Up selama 1 detik atau lebih untuk fast forward track. • : Tekan tombol Down selama 1 detik atau lebih untuk fast rewind track. • Lepaskan tombol dapat menghentikan fast forwarding/rewinding. Memilih track 1) Sentuh tombol Up/Down “TUNE/ TRACK” (1). • : Sentuh tombol Up untuk mendengarkan track berikutnya. • : Bila tombol Down disentuh satu kali, track yang sedang dimainkan akan mulai dari awal kembali. Sentuh tombol Down dua kali untuk mendengarkan track sebelumnya. 5-26 65UK0-12N

MEMO

Halaman 226

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Memilih folder 1) Sentuh tombol “FLD” (operasi folder) (4). 2) Sentuh tombol Up/Down “TUNE/ TRACK” (1). • : Sentuh tombol Up untuk pindah ke folder berikutnya. • : Sentuh tombol Down untuk pindah ke folder sebelumnya. Perubahan tampilan 1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Setiap kali tombol disentuh, tampilan berubah sebagai berikut: MP3/AAC: Artist name/Track title → Album name/ Track title → Folder name/File name... WMA: Artist name/Track title → Folder name/ File name... Mengulangi playback 1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2) disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: Off → Folder random → All random ... CATATAN: • “NO TITLE” akan ditampilkan bila tidak ada informasi teks dalam perangkat USB yang sedang dimainkan. • “...” ditampilkan jika semua data teks tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan tahan tombol “DISP/ENTER” (2) setidaknya satu detik untuk secara otomatis menampilkan sisa data teks. Mengacak playback 1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Random”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2) disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: Off → Folder random → All random ... 5-27 Catatan pada perangkat USB Perangkat USB kompatibel • USB Mass Storage Class Untuk rincian apakah memori USB/USB Audio Anda kompatibel dengan USB Mass Storage Class, hubungi pabrik USB memory/USB Audio. • File audio MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/AAC (.m4a)/ AAC (.aac) • Sistem File FAT 12/16/32,VFAT (mendukung nama file yang panjang) • USB Standard Compatibility 1.1/2.0 Full Speed • Jika hub USB atau kabel ekstension dihubungkan ke sistem audio, mungkin tidak akan dikenali. Dalam hal ini, hubungkan langsung perangkat USB ke sistem audio. • Perangkat seperti MP3 player/ponsel/ kamera digital mungkin tidak dikenali sebagai sistem audio untuk memainkan musik. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 227

Hubungan perangkat USB • Bila menghubungkan perangkat USB, pastikan bahwa konektor ditekan penuh ke dalam port. • Tergantung dari USB flash drive yang Anda gunakan (produk tanpa merk, USB flash drive yang telah rusak luarnya), USB flash drive mungkin tidak dapat terhubung atau menyebabkan pengoperasian yang tidak stabil. • Jangan meninggalkan perangkat USB terlalu lama di dalam kendaraan dimana suhu dapat meningkat terlalu panas. • Backup data penting sebelumnya. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan data apapun. • Disarankan tidak menghubungkan perangkat USB yang berisi file data selain format MP3/WMA. Format kompresi MP3 • Bit rate MPEG1 Audio Layer III: 32 up to 320 kbps MPEG2 Audio Layer III: 8 up to 160 kbps MPEG2.5 Audio Layer III: 8 up to 160 kbps VBR: up to 384 kbps (MAX.) • Sampling frequency MPEG1 Audio Layer III: 32/44.1/48 kHz MPEG2 Audio Layer III: 16/22.05/24 kHz MPEG2.5 Audio Layer III: 8/11.025/12 kHz • Channel Stereo/Joint stereo/Dual channel/ Monaural • ID3 tag ID3v1.x/ID3v2.x WMA • Windows Media Audio Ver.7/Ver.8/Ver.9 Standard compliant • Bit rate: 32 up to 320 kbps • VBR: up to 384 kbps (MAX.) • Sampling frequency: 32/44.1/48 kHz • WMA tag: Ver.8.0 • Channel: 2 Channels Merekam file MP3/WMA/AAC pada perangkat USB • Tergantung dari jenis perangkat USB yang dipakai atau kondisi perekaman, playback atau tampilan dapat jadi tidak memungkinkan. • Tergantung pada memori USB yang terhubung, file mungkin dimainkan dalam perintah yang berbeda dari perintah file yang disimpan. • File DRM (Digital Rights Management) tidak dapat dimainkan. AAC • Bit rate: 16 up to 320 kbps • VBR: up to 320 kbps (MAX.) • Sampling frequency: 32/44.1/48 kHz • AAC tag: iTunes m4a metadata PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Jumlah file/folder maksimum • Jumlah file maksimun : 2500 • Jumlah file dalam folder maksimum: 255 • Jumlah folder maksimun : 255 – Root folder dan folder kosong termasuk. • Kedalaman struktur bebas maksimun : 8 HIMBAUAN Jangan pernah menggunakan “.mp3”, “.wma” atau “.m4a” sebagai kepanjangan nama file jika tidak dalam file format MP3/WMA/AAC. Kesalahan dalam memperhatikan hal ini bisa menyebabkan kerusakan pada speaker karena timbulnya noise. 5-28 65UK0-12N

MEMO

Halaman 228

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Memilih mode iPod 1) Sentuh tombol “MEDIA” (6). • Setiap kali tombol disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX iPod Fast forward/Rewind track 1) Tekan tombol Naik/Turun “TUNE/ TRACK” (1). • : Tekan tombol Up selama 1 detik atau lebih untuk fast forward track. • : Tekan tombol Down selama 1 detik atau lebih untuk fast rewind track. • Lepaskan tombol dapat menghentikan fast forwarding/rewinding. (1) (2) (3) (4) (5) (6) 73R0141 (1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2) Tombol “DISP/ENTER” (3) Tombol BACK Memilih track 1) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/ TRACK” (1). • : Sentuh tombol Up untuk mendengarkan track berikutnya. • : Bila tombol Down disentuh satu kali, track yang sedang dimainkan akan mulai dari awal kembali. Sentuh tombol Down dua kali untuk mendengarkan track sebelumnya. (4) Tombol “FLD” (iPod menu) (5) Tombol SETUP (shuffle/repeat) (6) Tombol “MEDIA” Tampilan (A) (B) 73R0143 (A) Play time (B) Text information display 5-29 Memilih kategori 1) Sentuh tombol “FLD” (menu iPod) (4). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih kategori yang diinginkan, dan sentuh tombol “DISP/ ENTER” (2). • Mode pemilihan lagu untuk tiap kategori akan ditampilkan seperti berikut. – Playlists: Playlists → Songs – Artists: Artists → Albums → Songs – Songs: Songs – Genres: Genres → Artists → Albums → Songs – Radio: Station – Audiobooks: Audiobooks – Podcasts: Podcasts → Episodes – i Tunes U: i Tunes U → Episodes CATATAN: Kategori tidak ditampilkan jika tidak ada file dalam kategori. Mengulangi playback 1) Sentuh tombol SETUP (shuffle/repeat) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). Setiap kali tombol disentuh, tampilan akan berubah sebagai berikut: Mode repeat bervariasi tergantung perangkat. Off → 1 song repeat → All repeat ... 65UK0-12N

MEMO

Halaman 229

Mengacak playback 1) Sentuh tombol SETUP (shuffle/repeat) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Shuffle”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). Setiap kali tombol disentuh, tampilan berubah sebagai berikut: Off → Shuffle → Album shuffle ... Catatan pada iPod Dibuat untuk iPod • iPod nano : – iPod nano (generasi ke-7) • iPod touch : – iPod touch (generasi ke-6) • i Pod touch (generasi ke-5) • iPhone : – i Phone 5 – i Phone 5s – i Phone 5c – i Phone 6 – i Phone 6 Plus – i Phone 6s – i Phone 6s Plus – i Phone SE – i Phone 7 – i Phone 7 Plus Perubahan tampilan 1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Setiap kali tombol disentuh, tampilan berubah sebagai berikut: Artist name/Track title → Album name/ Track title → Playlist name/Track title... CATATAN: • “NO TITLE” ditampilkan jika file yang sekarang dimainkan tidak memiliki data teks. • “...” ditampilkan jika semua data teks tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan tahan tombol “DISP/ENTER” (2) setidaknya satu detik untuk secara otomatis menampilkan sisa data teks. • “Playlist name/song name” hanya ditampilkan dengan tombol “FLD” (Menu) (4) bila music dipilih dari Playlists. CATATAN: Beberapa fungsi mungkin tidak tersedia tergantung pada model iPod. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN iPod 73R0217 • Penggunaan lencana Made for Apple berarti bahwa aksesori telah dirancang untuk terhubung secara khusus dengan produk Apple yang diidentifikasi dalam badge, dan telah disertifikasi oleh pengembang untuk memenuhi standar kinerja Apple. Apple tidak bertanggung jawab untuk operasi perangkat ini atau penyesuaian terhadap standar keselamatan dan peraturan. • Harap perhatikan bahwa penggunaan aksesori ini dengan produk Apple dapat mempengaruhi kinerja wireless. • Apple, iPod nano, iPod touch, iPhone, and Lightning adalah merek dagang dari Apple Inc., yang terdaftar di U.S. dan negara lain. 5-30 65UK0-12N

MEMO

Halaman 230

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN AUX HIMBAUAN • Sebelum tersambung, nonaktifkan unit, dan jaga volume sumber audio tambahan AUX dalam rentang yang tidak menyebabkan distorsi. • Bila sumber audio dimatikan, suara dapat dipancarkan. Pastikan mematikan unit atau beralih ke mode lain sebelum mematikan sumber audio. (1) Pilihan AUX 1) Sentuh tombol “MEDIA” (1). • Setiap kali tombol disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX 73R0145 (1) Tombol “MEDIA” Tampilan CATATAN: Silakan berkonsultasi dengan tempat pembelian Anda untuk rincian tentang apakah sumber audio AUX tambahan dapat dihubungkan dan kabel aux yang tepat untuk digunakan. 73R0146 5-31 Pengaturan Perangkat Bluetooth® (1) (2) (3) (4) 73R0147 Switch kemudi (6) (5) 73R0148 (1) Tombol Naik/Turun“TUNE/TRACK” (2) Tombol “ENTER” (3) Tombol BACK (4) Tombol SETUP (5) Tombol Bluetooth® (6) Tombol Off-hook 65UK0-12N

MEMO

Halaman 231

Pendaftaran Perangkat Bluetooth® Untuk menggunakan perangkat Bluetooth® (audio Bluetooth® atau ponsel) pada sistem audio, perlu mendaftarkan perangkat Bluetooth® ke sistem audio. Hingga 5 perangkat Bluetooth® dapat didaftarkan. PERINGATAN Jangan mendaftar atau menyetel perangkat Bluetooth® saat mengemudi. Hentikan kendaraan di tempat yang aman sebelum mendaftarkan perangkat. CATATAN: • Beberapa fungsi tidak dapat digunakan tergantung dari perangkat Bluetooth®. • Lihat panduan pengguna yang disertakan bersama perangkat Anda mengenai metode pengoperasian perangkat Bluetooth®. • Jika pairing tidak dapat dilakukan, operasi koneksi dibatalkan. Untuk metode penyandingan perangkat Bluetooth®, lihat panduan pengguna yang disertakan atau coba pasangkan kembali. 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi Tekan tombol Bluetooth® (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER” (2). PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Pairing” dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Kunci akses akan ditampilkan. 4) Mengoperasikan dan mendaftarkan perangkat Bluetooth®. Secure Simple Pairing (SSP) perangkat Bluetooth® yang tidak kompatibel: Masukkan kunci akses ke dalam perangkat Bluetooth®. Secure Simple Pairing (SSP) perangkat Bluetooth® yang kompatibel: Pilih “Yes” untuk mendaftarkan perangkat Bluetooth®. • Dimungkinkan untuk mendaftarkan perangkat secara otomatis tergantung jenis perangkat Bluetooth®. CATATAN: • Jika perangkat Bluetooth® berisi fungsi pemutar musik dan ponsel, kedua fungsi akan terdaftar secara bersamaan. Saat menghapus perangkat Bluetooth®, kedua fungsi akan terhapus bersamaan. • Jika ponsel tidak terdaftar dan tombol off-hook (6) ditekan serta mode telepon dipilih, maka secara otomatis akan beralih ke “Pairing”. • Bila pairing dengan ponsel sudah ada, Anda dapat secara otomatis mentransfer buku telepon dan history panggilan. Jika Anda ingin melakukan transfer otomatis tekan “YES” dan jika tidak, tekan “NO”. 5-32 65UK0-12N

MEMO

Halaman 232

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Set dari daftar ponsel Daftar ponsel yang dipasangkan ditampilkan dan berbagai pengaturan dapat diubah. 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “List Phone” dan sentuh tombol “ENTER” (2). Menghubungkan ponsel terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Phone” pilih nama ponsel yang diinginkan dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Select” dan sentuh tombol “ENTER” (2). Memutuskan hubungan ponsel terhubung 1) Sentuh atau geser tombo Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Phone”, pilih nama ponsel yang diinginkan dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Disconnect”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 5-33 Menghapus ponsel terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Phone”, pilih nama ponsel yang diinginkan dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Delete”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 233

Pengatur dari daftar audio Bluetooth® Daftar pasangan audio Bluetooth® yang ditampilkan dan berbagai pengaturan dapat diubah. 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “List Audio”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). Menghubungkan audio Bluetooth® terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Audio”, pilih nama Bluetooth® yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Select”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). Memutuskan audio Bluetooth® terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Audio”, pilih nama audio Bluetooth® yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “Disconnect”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Menghapus audio Bluetooth® terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Audio”, pilih nama Bluetooth® yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Delete”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 5-34 65UK0-12N

MEMO

Halaman 234

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Memilih metode koneksi Anda dapat mengganti metode koneksi saat audio Bluetooth® terdaftar ke sistem audio dan sistem audio dan audio Bluetooth® tidak terhubung. 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1) dari layar “List Audio”, pilih nama Bluetooth® yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Connect Method”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih metode koneksi yang diinginkan dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari kendaraan: Operasikan sistem audio untuk koneksi ke perangkat Bluetooth®. • Dari audio: Operasikan perangkat Bluetooth® untuk koneksi ke sistem audio. Mengubah kode akses 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi Tekan tombol Bluetooth® (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Passkey”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 5) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor di antara 0 dan 9, dan sentuh tombol “ENTER” (2). Ulangi operasi ini beberapa kali. • Masukkan kode akses satu digit demi satu digit. • Kode akses harus antara 4 sampai 8 digit. • Untuk membatalkan nomor yang Anda masukkan dan kembali ke digit sebelumnya, sentuh tombol BACK (3). • Jika Anda tidak memasukkan nomor yang terdiri dari 4 digit atau lebih dan menyentuh kembali tombol “ENTER” (2), kunci sandi akan didaftarkan. 5-35 Koneksi otomatis dengan perangkat Bluetooth® Jika “Bluetooth Power” disetel ke ON, memutar kunci kontak ke ACC akan secara otomatis menghubungkan perangkat Bluetooth® yang terdaftar. • Dengan koneksi otomatis, perangkat Bluetooth® yang terhubung terakhir akan diprioritaskan. 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth Power”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “On” atau “Off”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). CATATAN: • Jika “Bluetooth Power” disetel ke “OFF”, sistem audio memutuskan hubungan dari perangkat Bluetooth® yang terdaftar. • Jika “Bluetooth Power” disetel ke “Off”, sistem audio tidak akan secara otomatis menyambungkan kembali saat pengapian dinyalakan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 235

Status perangkat akan ditampilkan 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/ Turun“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth Info”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih status yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Untuk menampilkan nama perangkat pilih “Device Name”. • Untuk menampilkan alamat perangkat pilih “Device Address”. Inisialisasi Dimungkinkan untuk inisialisai pengaturan sistem audio Bluetooth® atau perangkat informasi. PERINGATAN • Jangan menginisialisasi setting saat berkendara. Hentikan kendaraan di tempat yang aman sebelum inisialisasi perangkat. • Inisialisasi dengan hati-hati. Inisialisasi setting dan history tidak dapat disimpan. 1) Layar pengaturan Bluetooth® akan ditampilkan. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (4). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Inisialisasi”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih item yang ingin Anda inisialisasi, dan sentuh tombol “ENTER” (2). PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN • Pengaturan suara HF: – Volume penerimaan/ringtone – Volume panggilan masuk • Info Perangkat Kendaraan: Kunci akses • Semua Inisialisasi: – Volume penerimaan/ringtone – Volume panggilan masuk – Volume audio Bluetooth – Registrasi pairing – Buku telepon/riwayat – Panggilan cepat – Metode Koneksi – Daya Bluetooth – Auto Transfer 5) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (2). 5-36 65UK0-12N

MEMO

Halaman 236

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Catatan pada Bluetooth® Profil • SSP (Secure Simple Pairing) • PBAP (Phone Book Access Profile) • OPP (Object Push Profile) • HFP (Hand-Free Profile) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 73R0209 • Tanda dan logo kata Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan penggunaan tanda tersebut oleh Denso Ten Limited ada di bawah lisensi. Merek dagang dan nama dagang lainnya adalah milik masing-masing pemiliknya. Perangkat telekomunikasi ini sesuai dengan persyaratan dari Komisi Telekomunikasi Nasional. • Hentikan penggunaan unit ini dan perangkat siap pakai Bluetooth® kapanpun diminta. Unit ini berbagi frekuensi komunikasi dengan peralatan komunikasi nirkabel pribadi atau publik lainnya seperti LAN nirkabel dan radio komunikasi nirkabel lainnya. Anda harus segera berhenti memakai unit ini kapan pun diberi tahu bahwa unit Anda mengganggu komunikasi nirkabel lainnya. 5-37 Bluetooth® Hands-free Untuk menggunakan perangkat Bluetooth® (Bluetooth® audio atau ponsel) pada sistem audio, perlu mendaftarkan perangkat Bluetooth® ke sistem audio melalui “Bluetooth Settings”. (5) (6) (1) (4) (3) (2) 73R0150 Tampilan 73R0151 65UK0-12N

MEMO

Halaman 237

Switch kemudi (1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2) Tombol panggil cepat (1-6) (3) Tombol SETUP (4) Tombol “VOLUME” (5) Tombol BACK (6) Tombol “ENTER” (7) Tombol setting Bluetooth® (8) Tombol Off-hook (9) Tombol On-hook (10) Tombol Mute (11) Tombol “VOL” (volume) (8) (9) (7) HIMBAUAN • Jangan meninggalkan ponsel di dalam kendaraan. Jika temperatur dalam kendaraan tinggi, akan merusak ponsel. • Saat membuang kendaraan, pastikan untuk menghapus semua informasi pribadi yang disimpan ke sistem audio. • Data hands-free berikut harus dihapus dari sistem audio. – Panggilan cepat – Riwayat penerimaan/riwayat panggilan masuk – Data buku telepon Bluetooth® 73R0152 (11) (10) 73R0153 PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN CATATAN: • Jaga volume telepon tetap rendah. Suara orang yang Anda ajak bicara dapat terdengar di luar kendaraan dan meningkatkan gema suara. Ketika berbicara di telepon, bicaralah dengan jelas ke arah mikrofon. • Dalam kasus berikut, suara Anda mungkin tidak terdengar jelas oleh orang yang berada di jalur yang lain: – Bila berkendara di jalan tidak beraspal. (Jika lalu lintas sangat bising.) – Bila mengemudi dengan kecepatan tinggi. – Bila mengemudi dengan jendela terbuka. – Bila AC berhembus langsung ke mikrofon. – Bila suara fan AC keras. – Bila ada efek buruk terhadap kualitas suara telepon atau jaringan yang Anda gunakan. • Sistem audio mungkin tidak berfungsi dalam kondisi berikut. – Bila daya telepon tidak dinyalakan. – Bila ponsel tidak berfungsi. – Bila ponsel tidak terhubung. – Bila baterai ponsel lemah. • Operasi hands-free Bluetooth tergantung pada kompatibilitas ponsel. 5-38 65UK0-12N

MEMO

Halaman 238

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN • Kinerja hands-free Bluetooth dipengaruhi oleh kondisi mengemudi, jaringan ponsel, handset dan kendaraan. • Kinerja sistem audio mungkin terbatas karena model ponsel Anda. Menjawab telepon 1) Tekan tombol off-hook (8). • Bila Anda menekan tombol on-hook (9) saat ada panggilan masuk, Anda dapat memblokir panggilan. (Hanya untuk unit telepon yang kompatibel) Ada kemungkinan untuk mendaftarkan ponsel dan nomor telepon ke sistem audio sebagai berikut: • Sampai 1.000 nomor telepon dapat disimpan untuk setiap ponsel terdaftar. • Sampai 30 nomor telepon dapat disimpan ke menu riwayat panggilan (panggilan tidak terjawab / masuk / panggilan keluar.) – Bila riwayat panggilan melebihi 30 panggilan, nomor tersebut dihapus dari yang terdahulu dan informasi riwayat panggilan terakhir ditampilkan dalam urutan menurun. • Sampai 6 nomor telepon dapat disimpan ke daftar panggil cepat. CATATAN: • Jika Anda menerima telepon dari telepon yang terdaftar, nama pemanggil akan muncul di layar. • Jika menerima telepon dari telepon yang tidak terdaftar, hanya nomor pemanggil yang akan muncul di layar. Menutup telepon 1) Bila panggilan selesai, tekan tombol on-hook (9). 5-39 Melakukan panggilan saat menunggu panggilan Bila layar ditampilkan saat panggilan berlangsung, Anda dapat menahan panggilan dan menjawab panggilan masuk lainnya. 1) Bila ada panggilan masuk saat panggilan berlangsung, tekan tombol off-hook (8). • Saat panggilan ditahan, panggilan akan terhubung ke panggilan masuk yang lain. • Untuk mengakhiri panggilan tunggu, tekan tombol off-hook (8). • Saat panggilan tunggu selesai, panggilan yang ditahan akan terhubung. • Bila beralih pemanggil, tekan kembali tombol off-hook (8) saat menggunakan panggilan tunggu. CATATAN: Fungsi ini hanya dapat digunakan dengan unit telepon yang kompatibel dengan panggilan tunggu. Menghilangkan volume nada dering 1) Tekan tombol mute (10). • Untuk menghilangkan volume suara, tekan tombol mute (10). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 239

Mengatur volume Mengatur volume penerimaan 1) Sentuh atau geser tombol “VOLUME” (4) atau tekan tombol “VOL” (11) saat panggilan berlangsung. • Menaikkan volume, sentuh atau geser ke atas. • Menurunkan volume, sentuh atau geser ke bawah. Setel volume dengan pengaturan Bluetooth® 1) Tampilkan menu setup Bluetooth®. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (3). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (7). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Telephone”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “HF Sound Setting” dan sentuh tombol “ENTER” (6). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih item yang ingin Anda setel, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Volume Panggilan: Volume penerimaan/ ringtone • Volume Ringtone: Volume panggilan masuk 5) Sentuh tombol “VOLUME” (4). • Menaikkan volume, sentuh atau geser ke atas. • Menurunkan volume, sentuh atau geser ke bawah. CATATAN: Pengaturan kepekaan volume dan mikrofon berbeda-beda tergantung pada spesifikasi masing-masing ponsel. Mengatur volume nada dering 1) Sentuh atau geser tombol “VOLUME” (4) atau tekan tombol “VOL” (11) saat panggilan masuk. • Menaikkan volume, sentuh atau geser ke atas. • Menurunkan volume, sentuh atau geser ke bawah. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Melakukan panggilan Tekan tombol off-hook (8) untuk memasuki mode telepon. Menggunakan buku telepon 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Phonebook”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi yang diinginkan, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Jika ada beberapa nomor telepon untuk satu kontak, sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor teleponnya, dan sentuh tombol “ENTER” (6) 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Yes”, dan sentuh tombol “ENTER” (6) atau tekan tombol off-hook (8). 5-40 65UK0-12N

MEMO

Halaman 240

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Menggunakan riwayat panggilan 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “All Calls,” “Missed Calls”, “Incoming Calls” atau “Outgoing Calls” dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Yes”, dan sentuh tombol “ENTER” (6) atau tekan tombol off-hook (8). Transfer/hapus buku telepon 1) Tampilkan menu setup Bluetooth®. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (3). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (7). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Telephone”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Phonebook”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). Menggunakan panggilan cepat 1) Tekan tombol Off-hook (8) selama 1 detik atau lebih. 2) Sentuh tombol panggilan cepat (speed dial) yang diinginkan (2) (1-6). 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan lalu sentuh tombol “ENTER” (6) atau tekan tombol off-hook (8). Transfer semua kontak dari ponsel Anda 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Phonebook”, pilih “Add Contacts”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Overwrite All”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). CATATAN: Nomor panggilan cepat harus didaftarkan sebelum fungsi ini dapat digunakan. 5-41 Transfer 1 kontak dari ponsel Anda 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Phonebook”, pilih “Add Contacts”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/ Turun“TUNE/TRACK” (1), pilih “Add One Contact”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). Menghapus buku telepon yang terdaftar 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Phonebook”, pilih “Delete Contacts”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi dari daftar atau “All”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Bila Anda memilih "All", maka akan beralih ke langkah 4. 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nama yang diinginkan dari daftar, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 241

Transfer/hapus riwayat panggilan 1) Tampilkan menu setup Bluetooth®. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (3). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (7). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Telephone”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Call History”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). Menghapus riwayat panggilan 1) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Call History”, pilih “Delete History”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “All Calls,” “Missed Calls”, “Incoming Calls” atau “Outgoing Calls” dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih data yang diinginkan dari histori atau pilih “All”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 4) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). Transfer riwayat panggilan 1) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Call History”, pilih “Overwrite History”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Mendaftar/menghapus of panggilan cepat 1) Tampilkan menu setup Bluetooth®. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (3). Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (7). 2) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Telephone”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Speed Dials”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 5-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 242

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Mendaftar dalam panggilan cepat 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Speed Dials”, pilih “Add Speed Dial”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih buku telepon atau call history, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Bila Anda memilih call history, maka akan beralih ke langkah 4. 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi yang diinginkan dari daftar, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 4) Sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Jika ada beberapa nomor telepon untuk satu kontak, sentuh atau geser tombol Up/Down “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor teleponnya, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 5) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor panggilan cepat yang ingin didaftarkan dan sentuh tombol “ENTER” (6). Menghapus panggilan cepat 1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup Speed Dials”, pilih “Delete Speed Dials”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih nomor panggilan cepat yang ingin Anda hapus, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 5-43 Transfer otomatis dari buku telepon/ riwayat panggilan Bila mendaftarkan ponsel, Anda dapat memilih untuk secara otomatis mentransfer buku telepon dan riwayat panggilan dari perangkat Anda. Pilih sesuai langkah berikut. 1) Tampilkan menu setup Bluetooth®. • Dari tombol panel: Sentuh tombol SETUP (3). Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). • Dari switch kemudi: Tekan tombol Bluetooth® (7). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Telephone”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Auto Transfer”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “On” atau “Off”, dan sentuh tombol “ENTER” (6). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 243

Tampilan Audio Bluetooth® Untuk menggunakan perangkat Bluetooth® (audio atau ponsel Bluetooth®) pada sistem audio, diperlukan mendaftarkan perangkat Bluetooth® kepada sistem audio dengan “Bluetooth Settings”. 73R0154 (A) Waktu playback (B) Tampilan informasi text CATATAN: Beberapa fungsi mungkin tidak dapat digunakan pada beberapa perangkat Bluetooth®. (1) Memilih audio Bluetooth® 1) Sentuh tombol “MEDIA” (6). • Sentuh tombol “MEDIA” (6). Setiap kali tombol disentuh, mode akan berubah sebagai berikut: USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX (2) (3) (4) (5) (6) 73R0141 (1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (2) Tombol “DISP/ENTER” (3) Tombol BACK (4) Tombol “FLD” (operasi group) (5) Tombol SETUP (random/repeat) (6) Tombol “MEDIA” PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Fast forward/Rewind track 1) Tekan tombol Naik/Turun “TUNE/ TRACK” (1). • : Tekan tombol Up selama 1 detik atau lebih untuk fast forward track. • : Tekan tombol Down selama 1 detik atau lebih untuk fast rewind track. • Membebaskan tombol dapat menghentikan fast forward/rewind. (A) (B) Memilih track 1) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/ TRACK” (1). • : Sentuh tombol Up untuk mendengarkan track berikutnya. • : Bila tombol Down disentuh satu kali, track yang sedang dimainkan akan mulai dari awal kembali. Sentuh tombol Down dua kali untuk track sebelumnya. Memilih grup (hanya untuk model yang didukung) 1) Sentuh tombol “FLD” (operasi grup) (4). 2) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/ TRACK” (1). • : Sentuh tombol Up untuk ke grup berikutnya. • : Sentuh tombol Down untuk ke grup sebelumnya. 5-44 65UK0-12N

MEMO

Halaman 244

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Mengulangi playback 1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2) disentuh, tampilan akan berubah sebagai berikut: Off → One song repeat → Group repeat... Perubahan tampilan 1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2). • Setiap kali tombol disentuh, tampilan akan berubah sebagai berikut: Artist name/Track title → Album name/ Track title... CATATAN: • “NO TITLE” akan ditampilkan bila tidak ada informasi teks dalam perangkat USB yang sedang dimainkan. • “...” ditampilkan jika semua data teks tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan tahan tombol “DISP/ENTER” (2) setidaknya satu detik untuk secara otomatis menampilkan sisa data teks. Mengacak playback 1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang) (5). 2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih “Random”, dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2) • Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2) disentuh, tampilan berubah sebagai berikut: Off → One song repeat → Group repeat 5-45 Fitur Anti Pencurian Fungsi anti-pencurian dimaksudkan untuk mencegah pencurian, seperti sistem audio menjadi tidak dapat dioperasikan saat dipasang pada kendaraan lain. Fungsi ini bekerja dengan memasukkan Personal Identification Number (PIN). Bila unit diputus dari sumber dayanya, seperti saat sistem audio dilepas atau baterai terputus, unit tidak akan dapat dioperasikan hingga PIN dimasukkan kembali. (1) (2) (3) (4) (5) 73R0155 (1) Tombol POWER (2) Tombol pilihan Daftar (3) Tombol “ENTER” (4) Tombol BACK (5) Tombol entri PIN (1-4) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 245

Tampilan Membatalkan fitur anti pencurian Untuk membatalkan fungsi anti pencurian, batalkan PIN yang terdaftar. 1) Sentuh tombol POWER (1) selama 1 detik atau lebih untuk mematikan sistem audio. 2) Tahan tombol bernomor [1] dari tombol entri PIN (5) dan tombol “ENTER” (3) dan sentuh tombol POWER (1). • “PIN ENTRY” akan ditampilkan. 3) Tahan tombol Up dari tombol pilihan Daftar (2) dan tombol nomor [1] dari tombol entri PIN (5). • “----” akan ditampilkan. 4) Masukkan angka 4 digit untuk didaftarkan sebagai PIN, menggunakan tombol yang diberi angka [1] - [4] dari tombol entri PIN (5). 5) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik atau lebih. • Jika PIN salah dimasukkan, ERROR* (ERR Number)” akan ditampilkan selama 3 detik, dan sistem audio akan kembali ke langkah 2. • “----” ditampilkan pada layar dan daya akan padam setelah 3 detik. 73R0156 Mengatur Fungsi Anti-Pencurian 1) Sentuh tombol POWER (1) selama 1 detik atau lebih untuk mematikan sistem audio. 2) Tahan tombol bernomor [1] dari tombol entri PIN (5) dan tombol “ENTER” (3) dan sentuh tombol POWER (1). • “SECURITY” akan ditampilkan. 3) Tahan tombol Up dari tombol pilihan Daftar (2) dan tombol bernomor [1] dari tombol entri PIN (5). • “----” akan ditampilkan. 4) Masukkan nomor 4 digit untuk didaftarkan sebagai PIN, menggunakan tombol yang diberi nomor [1] - [4] dari tombol entri PIN (5). 5) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik atau lebih. • “COMPLETE” akan ditampilkan, dan daya akan padam setelah 3 detik. CATATAN: • Untuk mengganti PIN Anda, hapus PIN Anda saat ini, lalu set yang baru. • Jika PIN yang salah dimasukkan 10 kali atau lebih, “HELP” akan ditampilkan dan sistem audio menjadi tidak bisa dioperasikan. Untuk lebih jelasnya, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. CATATAN: Catat PIN yang terdaftar dan simpan untuk penggunaan nanti. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Konfirmasi Personal Identification Number (PIN) Bila sumber daya utama terputus seperti saat baterai diganti, maka Anda harus memasukkan PIN agar unit dapat beroperasi kembali. 1) Putar kunci kontak ke posisi “ACC. • “SECURITY” akan ditampilkan. 2) Tahan tombol Up dari tombol pilihan Daftar (2) dan tombol nomor [1] dari tombol entri PIN (5). • “----” akan ditampilkan. 3) Masukkan angka PIN 4 digit yang terdaftar dengan menggunakan tombol yang diberi angka [1] - [4] dari tombol entri PIN (5). 4) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik atau lebih. • Jika PIN salah dimasukkan, ERROR* (ERR Number)” akan ditampilkan selama 3 detik, dan sistem audio akan kembali ke langkah 2. • Setelah 3 detik, daya sistem audio akan mati secara otomatis dan akan dapat beroperasi kembali. 5-46 65UK0-12N

MEMO

Halaman 246

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tombol Seleksi (2) • Mode FM1, FM2, AM: – Tekan > untuk transfer ke saluran preset berikutnya. – Tekan < untuk transfer ke saluran preset sebelumnya. – Tekan > 1 detik atau lebih, akan mencari stasiun yang dapat diterima pada frekuensi tinggi. – Tekan < 1 detik atau lebih, akan mencari stasiun yang dapat diterima pada frekuensi rendah. • Mode audio USB (iPod), Bluetooth®: – Tekan > untuk transfer ke lagu berikutnya. Dengan mode operasi folder, akan mencari transfer ke folder berikutnya. – Tekan < untuk kembali ke awal lagu yang sedang diputar. Menekannya dua kali berturutan akan kembali ke lagu sebelumnya. Dengan mode operasi folder, akan kembali ke folder sebelumnya. – Tekan > selama 1 detik atau lebih untuk mempercepat (fast-forward) lagu. Bila tombol dibebaskan, fast- forwarding akan berhenti. – Tekan < selama 1 detik atau lebih untuk memundurkan (rewind) lagu. Membebaskan tombol dapat menghentikan rewinding. Switch Kemudi (jika dilengkapi) Gunakan tombol kemudi untuk mengoperasikan fungsi dasar sistem audio. (4) (1) (2) (2) (3) 73R0157 (1) Tombol MODE (2) Tombol Selection – Memilih stasiun radio – Memilih track (mode audio USB (iPod), Bluetooth®) (3) Tombol Mute (4) Tombol “VOL” (volume) Tombol MODE (1) • Setiap kali tombol ditekan, mode akan berubah sebagai berikut: AM → FM1 → FM2 → USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX 5-47 Tombol Mute (3) • Mode Hands-free Setiap kali Anda menekan tombol mute akan beralih dari ON/OFF. • Mode audio USB (iPod), Bluetooth®: Menekan tombol dalam pemutaran (playback) untuk menghentikan sementara playback. Tombol VOL (4) • Mode Hands-free: – Tekan selama panggilan keluar atau masuk, suara penerimaan/nada dering akan bertambah. – Tekan selama panggilan keluar atau masuk, suara penerimaan/nada dering akan berkurang. – Tekan selama panggilan keluar, suara nada dering bertambah. – Tekan selama panggilan keluar, suara nada dering akan berkurang. • Mode Radio, USB (iPod), Bluetooth® audio, AUX: Tekan , volume bertambah. Tekan , volume berkurang. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 247

Perbaikan masalah Saat menemui masalah, periksa dan ikuti petunjuk seperti dijelaskan di bawah ini. Jika saran yang dijelaskan tidak memecahkan masalah, sebaiknya bawa unit ini ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Masalah Kemungkinan penyebab Kemungkinan solusi Umum Tidak dapat beroperasi Fungsi pengamanan hidup. Bila “SECURITY” ditampilkan, masukkan ID. Bila “HELP” ditampilkan, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Tidak dapat menghidupkan daya (tidak ada suara). (Tidak ada suara yang dihasilkan) Sekring putus. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Radio Terlalu berisik Penyetelan stasiun kurang tepat. Setel stasiun dengan tepat. Tidak dapat menerima dengan auto tuning. Mungkin tidak ada stasiun yang memancarkan sinyal cukup kuat. Cari stasiun dengan cara manual. USB Playback tidak mulai bila perangkat USB terhubung. Tidak ada format file yang didukung untuk memainkan unit ini. Periksa format file. Arus yang dikonsumsi perangkat USB melampaui 1,0 A. Gunakan perangkat USB dengan konsumsi arus dibawah 1,0 A. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 5-48 65UK0-12N

MEMO

Halaman 248

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Masalah Kemungkinan penyebab Kemungkinan solusi Suara melompat-lompat atau bising. Suara melompat-lompat muncul bila memainkan file VBR (Variable Bit Rate). Disarankan tidak memainkan file VBR. Bluetooth® Perpasangan (Pairing) gagal Jarak antara unit ini dan perangkat Bluetooth® terlalu jauh, atau mungkin ada benda logam terletak antara perangkat siap Bluetooth® dan unit ini. mati. Lihat pedoman perangkat siap Bluetooth®. (Beberapa perangkat memiliki fungsi hemat daya yang otomatis diaktifkan setelah waktu tertentu.) Fungsi Bluetooth® dari perangkat siap Bluetooth® Tidak dapat menerima panggilan Lokasi sekarang mungkin di luar area pelayanan. Jalankan kendaraan Anda ke area pelayanan telepon. Mutu suara hands-free rendah (Distorsi, bising dll.) Perangkat nirkabel lainnya mungkin terletak dekat dengan unit. Matikan perangkat nirkabel atau jauhkan dari unit. Pesan Tampilan Error Pesan-pesan berikut (berkedip) akan ditampilkan pada layar tergantung dari kondisi sistem audio. Pesan Penjelasan Reading Bila perangkat USB atau format file iPod® terbaca, pesan ini akan ditampilkan. ERROR 1 Bila perangkat USB atau terjadi kesalahan pembacaan iPod’, pesan ini akan ditampilkan. Hubungkan kembali perangkat USB atau kabel koneksi iPod. Bila malfungsi playback audio Bluetooth®, pesan ini akan ditampilkan. Periksa bodi audio Bluetooth® 5-49 Ubah lokasi perangkat Bluetooth®. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 249

Pesan Penjelasan ERROR 2 Bila perangkat USB atau terjadi kesalahan pembacaan iPod, pesan ini akan ditampilkan. Hubungkan kembali perangkat USB atau kabel koneksi iPod. ERROR 3 Bila perangkat USB atau masalah iPod terdeteksi, pesan ini akan ditampilkan. Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod. ERROR 4 Jika perangkat USB atau iPod tidak beroperasi karena arus berlebihan, pesan ini akan ditampilkan. Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod. ERROR 5 Bila playback data gagal dengan perangkat USB atau iPod terhubung, atau data tidak dapat ditransfer, pesan ini akan ditampilkan. Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod. ERROR 6 Bila perangkat USB atau iPod terhubung, pesan ini akan ditampilkan. Lepaskan hubungan USB HUB. UNSUPPORTED Bila perangkat USB atau iPod yang tidak didukung dihubungkan, pesan ini akan ditampilkan. Hubungkan perangkat USB atau iPod yang didukung. No Music Bila perangkat USB kosong atau perangkat USB yang berisi file dengan ekstensi yang tidak dapat diputar tersambung, pesan ini akan ditampilkan. Hubungkan perangkat USB yang berisi file dengan ekstensi yang dapat dimainkan. No Songs Bila iPod terhubung, pesan ini akan ditampilkan. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 5-50 65UK0-12N

MEMO

Halaman 250

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tutup pengisi bahan bakar terletak di sebelah kiri belakang kendaraan. Pintu pengisi bahan bakar dapat dibuka dengan menarik tuas pembuka yang terletak di sisi bawah tempat duduk pengemudi dan terkunci hanya dengan menutup pintu pengisian bahan bakar. Tutup Pengisian Bahan Bakar Buka Tutup 73RL114 57L51093 Untuk melepaskan tutup pengisi bahan bakar: 1) Matikan mesin dan tutup semua pintu serta jendela sambil mengisi. 2) Buka pintu pengisi bahan bakar. 3) Lepaskan tutup dengan memutarkannya berlawanan jarum jam. 73RL115 5-51 PERINGATAN Lepas tutup tangki perlahan. Dengan adanya tekanan bahan bakar, dikhawatirkan bahan bakar akan menyembur keluar dan menyebabkan luka. (1) (3) (1) (2) (1) 73R0085 CATATAN: Penahan (1) memegang tutup pengisi bahan bakar (2) dengan mengaitkan alurnya (3) saat mengisi bahan bakar. Memasang kembali tutup pengisi bahan bakar: 1) Putarkan tutup searah jarum jam hingga terdengar beberapa klik. 2) Tutup pintu pengisian bahan bakar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 251

Kap Mesin PERINGATAN Bahan bakar sangat mudah terbakar. Jangan merokok saat sedang mengisi bahan bakar dan pastikan tidak ada api atau percikan di sekitar area. PERINGATAN • Jangan membiarkan anak-anak membuka atau menutup kap mesin. Anak-anak dapat mencelakakan dirinya sendiri karena kap mesin berat. Menyentuh kompartemen mesin dan bagian-bagian terkait dapat menyebabkan luka bakar karena bagian-bagian itu panas. • Jangan membiarkan anak-anak dekat kendaraan saat membuka kap mesin. • Jangan meninggalkan alat, kain dan benda lain, yang dipakai untuk membersihkan atau melakukan perawatan dan pemeriksaan di dalam kompartemen mesin. Melakukan hal itu dapat menggangu operasi atau bahkan terjadi api saat kompartemen mesin menjadi panas. PERINGATAN Jika Anda perlu mengganti tutup pengisi bahan bakar, gunakan tutup asli SUZUKI. Menggunakan tutup yang tidak benar dapat mengakibatkan gangguan pada sistem bahan bakar atau sistem kontrol emisi. Juga dapat berakibat kebocoran bahan bakar saat mengemudi dan terjadi kecelakaan. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN 73RL116 Membuka kap mesin: 1) Tarik handle pembebas kap mesin yang terletak di bawah panel instrumen sisi pengemudi di posisi luar. Ini akan melepaskan pengunci kap mesin sebagian. 5-52 65UK0-12N

MEMO

Halaman 252

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN CONTOH HIMBAUAN CONTOH 73RL117 2) Dorong tuas pembuka di bawah kap mesin ke atas dengan jari Anda, seperti yang ditunjukkan pada gambar. Sambil menekan tuas, angkat kap mesin. 73RL118 3) Sambil menahan kap mesin, tarik penopang keluar dari klip penjepit, lalu masukkan ujung penopang ke lubangnya. PERINGATAN PERINGATAN Tuas pembuka dan perangkatnya, atau kap mesin bisa cukup panas untuk membakar jari Anda sesaat setelah dikendarai. Sentuh setelah semuanya cukup dingin. • Batang penopang dapat cukup panas untuk membakar jari Anda sesaat setelah dikendarai. Pegang penopang setelah cukup dingin. • Pasangkan ujung penopang ke dalam lubangnya dengan aman. Jika penopang terlepas, Anda mungkin terperangkap di ujung kap mesin. • Penopang dapat terlepas bila kap mesin tertiup angin kencang. Hati- hati saat musim angin kencang. HIMBAUAN Periksa apakah lengan wiper tidak dinaikkan sebelum mengangkat kap mesin agar tidak merusak lengan wiper dan kap mesin. 5-53 Pegang bagian yang ditandai * saat mengeluarkan braket dari dudukannya. Menutup kap mesin: 1) Angkat kap mesin sedikit dan lepaskan penopang dari lubangnya. Letakkan penopang kembali ke klip pemegangnya. CONTOH 73RL119 2) Turunkan kap mesin sekitar 20 cm di atas pengaitnya, lalu biarkan jatuh. Pastikan kap mesin mengunci dengan aman setelah menutupnya. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 253

Sun Visor PERINGATAN Pastikan kap mesin tertutup rapat dan dikaitkan sebelum mengemudi. Jika tidak, kap mesin dapat terbuka secara tidak terduga selama mengemudi, sehingga menghalangi pandangan Anda dan menyebabkan kecelakaan. PERINGATAN Menghindari cedera, periksa apakah tidak ada bagian tubuh seperti tangan atau kepala berada di jalur kap saat akan menutupnya. 79J161 Sun visor dapat ditarik ke bawah untuk menghalangi sinar yang masuk melalui kaca depan atau dapat dilepas dan diputar ke samping untuk menghalangi silau dari jendela samping. HIMBAUAN Menekan kap mesin dari atas dapat merusaknya. HIMBAUAN Saat melepaskan dan memasang sun visor, atasi dengan bagian plastik keras agar pelindung sinar matahari (sun visor) tidak rusak. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Kaca rias (1) 73R0167 (1) Kaca rias PERINGATAN • Jangan menggunakan kaca rias saat mengemudi. Melakukan hal itu dapat mengakibatkan kecelakaan karena tidak memperhatikan jalan di depan Anda. • Jangan meletakkan beban atau terlalu dekat dengan tempat menyimpan airbag saat menggunakan kaca rias. Melakukan hal itu dapat menyebabkan airbag mengembang dan menyebabkan luka serius akibat benturan airbag. 5-54 65UK0-12N

MEMO

Halaman 254

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Switch lampu interior memiliki tiga posisi yang fungsinya dijelaskan dibawah: Lampu Interior Depan ON (1) Lampu menyala dan tetap menyala terlepas apakah pintunya terbuka atau tertutup. (3) (2) (1) NOTE: Lampu akan padam secara otomatis untuk mencegah baterai melemah saat kondisi berikut dipenuhi secara bersamaan: • Kunci kontak berada pada posisi “LOCK”, atau mode ignition “LOCK” (OFF). • Lampu peringatan hazard, lampu posisi dan lampu depan mati. • Setelah 15 menit dari on. 73R0090 Belakang DOOR (2) • Lampu menyala bila pintu terbuka. Setelah menutup semua pintu, lampu akan menyala selama sekitar 15 detik lalu memudar. Jika Anda memasukkan kunci, atau menekan switch mesin untuk mengubah mode ignition menjadi “ACC” atau “ON” pada waktu ini, lampu akan mulai segera memudar. Setelah melepaskan kunci dari kunci kontak atau menekan switch mesin untuk mengubah mode ignition menjadi “LOCK” (MATI), lampu akan menyala selama sekitar 15 detik lalu memudar. • Bila kunci kontak berada dalam posisi LOCK, atau mode ignition “LOCK” (OFF), untuk mencegah agar baterai (3) (2) (1) 64J211 5-55 tidak melemah, lampu akan mati secara otomatis bila jangka waktu 15 menit telah berlalu setelah salah satu pintu (termasuk tailgate) dibuka dan operasi lainnya tidak dilakukan. OFF (3) Lampu tetap mati sekalipun pintu dibuka. 73R0091 CATATAN: Jumlah pintu dikontrol lampu interior tergantung spesifikasi. Jika ada switch (tonjolan karet) pada saat pintu dibuka sebagaimana gambar, menunjukkan pintu dikontrol oleh lampu. Bagasi juga berpengaruh dalam operasi ini bahkan tanpa tonjolan karet tergantung pada spesifikasi kendaraan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 255

Soket Aksesori Konsol Lantai Tipe A Konsol Tengah 73R0093 Soket aksesori akan bekerja bila kunci kontak berada dalam posisi ACC atau ON, atau mode ignition “ACC” atau “ON”. Setiap soket dapat digunakan untuk 12 volt/120 watt/10 ampere untuk aksesori listrik saat digunakan tersendiri. 73RL120 PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tipe B 72R0047 Tempat Duduk Baris 3 (jika dilengkapi) 72R0048 5-56 65UK0-12N

MEMO

Halaman 256

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN PERINGATAN PERINGATAN Saat soket aksesori tidak digunakan, tutup penutup karetnya. Jika ada benda asing yang masuk ke soket aksesori, dapat menyebabkan malfungsi atau korsleting. Jika Anda terlalu memperhatikan pengoperasian soket aksesori saat mengemudi, dapat terjadi kecelakaan. HIMBAUAN • Penggunaan aksesori listrik yang tidak tepat bisa menyebabkan kerusakan pada sistem kelistrikan kendaraan Anda. Periksa apakah ada aksesori listrik yang Anda gunakan dirancang untuk dimasukkan ke jenis soket ini. • Bila kunci kontak berada pada posisi “LOCK” atau mode pengapian adalah LOCK (OFF) selama menggunakan soket aksesoris, kecelakaan berikut mungkin terjadi; – audio atau sistem navigasi tidak mati. – sistem entry tanpa kunci tidak berfungsi, dll. Jika terjadi, lepaskan item dari soket aksesoris dan periksa apakah peralatan listrik bekerja dengan baik. Jika masalah berlanjut, hubungi bengkel resmi SUZUKI untuk sistemnya diperiksa. 5-57 Grip Tempat Duduk Penumpang Depan / Baris 2 54G249 65UK0-12N

MEMO

Halaman 257

Tempat Duduk Baris 3 Laci 73R0094 Grip disediakan untuk kenyamanan. 73R0095 Untuk membuka pintu laci, tarik tuas laci. Untuk menutupnya, dorong penutupnya hingga terkunci dengan aman. HIMBAUAN Untuk menghindari kerusakan grip dan headlining, jangan bergantungan pada grip. PERINGATAN Jangan mengemudi kendaraan dengan laci terbuka. Hal ini dapat menyebabkan cedera saat terjadi kecelakaan. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN PERINGATAN Saat barang terdorong atau saat kursi dipindahkan, ada kemungkinan gas bisa keluar dan menyebabkan kebakaran. Jangan meletakkan aksesori seperti korek api atau kaleng semprot dengan komponen pengoperasian yang terbuka di laci, di kompartemen penyimpanan, di antara tempat duduk, di lantai, dll. PERINGATAN Jangan mengemudikan kendaraan dengan tutup laci terbuka. 5-58 65UK0-12N

MEMO

Halaman 258

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Soket AUX/USB PERINGATAN Jika Anda terlalu memperhatikan pengoperasian soket AUX/USB saat mengemudi, mungkin terjadi kecelakaan. PERINGATAN Jangan memasukkan barang ke dalam kendaraan yang mungkin jatuh atau terguling di dalam kendaraan saat mengemudi. Objek yang dapat terperangkap di pedal rem atau pedal gas dapat menghalangi operasi pedal yang benar dan dapat menyebabkan kecelakaan. 73RL121 Hubungkan pemutar musik digital portabel Anda, dll. ke soket ini untuk menikmati musik melalui sistem audio kendaraan. Lihat penjelasan “Sistem Audio (jika dilengkapi)” pada bab ini. PERINGATAN Jika ada benda asing yang masuk ke soket AUX/USB, kegagalan fungsi atau korsleting dapat terjadi. Selalu tutup penutup saat soket AUX/USB tidak digunakan. 5-59 Tempat Gelas dan Area Penyimpanan PERINGATAN Bila barang terdorong atau saat kursi dipindahkan, ada kemungkinan gas bisa keluar dan menyebabkan kebakaran. Jangan meletakkan aksesori seperti korek api atau kaleng semprot dengan komponen pengoperasian yang terbuka di laci, di kompartemen penyimpanan, di antara tempat duduk, di lantai, dll. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 259

Depan Tempat Duduk Baris 3 (1) 65U0015 Tempat gelas berventilasi (jika dilengkapi) Jika Anda menghidupkan sistem AC, aliran udara keluar dari outlet tempat gelas. Aliran udara mencegah temperatur minuman meningkat. Putar roda pembuka (1) searah jarum jam, outlet tempat gelas akan terbuka. Putar roda pembuka (1) berlawanan jarum jam, outlet tempat gelas akan tertutup. CATATAN: • Temperatur aliran udara dalam tempat gelas hampir sama dengan tengah outlet. • Tidak ada efek untuk mendinginkan minuman di wadah cup. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN PERINGATAN Gagal dalam tindakan pencegahan yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan cedera atau kerusakan kendaraan. • Hati-hati saat menggunakan tempat gelas untuk memegang gelas berisi cairan. Menumpahkan cairan panas dapat menyebabkan luka bakar. • Jangan gunakan tempat gelas untuk menyimpan benda tajam, keras atau mudah pecah. Benda di tempat gelas dapat terlempar saat berhenti tiba-tiba atau berbenturan, dan dapat menyebabkan cedera. • Hati-hati jangan menumpahkan cairan atau memasukkan benda asing ke tuas pemindah gigi atau komponen listrik. Cairan atau benda asing dapat merusak bagian-bagian ini. • Jika Anda menumpahkan cairan secara tidak sengaja, kendaraan Anda sebaiknya diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 73R0098 5-60 65UK0-12N

MEMO

Halaman 260

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tempat duduk baris 2 Tempat Botol Tempat duduk Depan 73R0100 Anda harus menaruh botol dan gelas di tempatnya. 73R0099 5-61 Sandaran Tangan dengan Console Box (jika dilengkapi) HIMBAUAN Untuk menghindari kerusakan pada sandaran tangan, jangan bersandar atau membiarkan anak duduk di atasnya. 72R0044 Sandaran tangan bisa digeser ke depan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 261

Console box Sandaran Tangan Belakang (1) (1) 72R0045 Gunakan tempat penyimpanan ini untuk menyimpan benda kecil. Buka kompartemen dengan mengangkat tutup atas sambil mempertahankan tuas (1). 72R0046 Sandaran tangan belakang disimpan di tengah sandaran tempat duduk. Miringkan ke depan untuk menggunakan. PERINGATAN CATATAN: Tutup setelah Anda memasukkan sesuatu ke dalam atau mengambil sesuatu dari kotak. Jika sabuk keselamatan terhalang oleh bagian mana pun dari sandaran tangan saat dikencangkan, sabuk keselamatan tidak dapat memberikan perlindungan yang dimaksud. Setelah mengikat sabuk keselamatan, selalu periksa sandaran tangan tidak mengganggu sabuk. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Tempat Karcis/Koin (1) (1) (2) (2) (3) (3) 73R0216 Tarik bagian atas penahan ke bawah untuk membuka penutup. Disarankan untuk memisahkan koin (2) dan karcis (3) dengan sekat. Tempat penyimpanan dapat digunakan setelah digeser keluar dan melepas pelat partisi (1). Dorong bagian atas untuk menutup. PERINGATAN Jangan mengendarai dengan tempat karcis/koin terbuka. Dapat menyebabkan cedera jika terjadi kecelakaan. 5-62 65UK0-12N

MEMO

Halaman 262

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Sandaran Kaki (jika dilengkapi) Kantung Sandaran Depan (1) 73R0331 Kantung ini dimaksudkan untuk menyimpan barang-barang yang ringan dan lembut seperti sarung tangan, koran atau majalah. 73R0173 Gunakan sandaran kaki (1) untuk menahan kaki kiri. PERINGATAN Jangan menyimpan benda keras atau mudah pecah dalam kantung ini. Jika terjadi kecelakaan, benda-benda seperti botol, kaleng, dll. dapat mencederai penumpang di belakang. 5-63 Kotak Bagasi 73R0102 Masukkan tangan Anda ke dalam takik dan angkat penutup bagasi untuk menggunakan kotak itu. HIMBAUAN Jangan biarkan barang dalam kotak melebihi bagian atas kotak. Jika dilakukan, kotak atau tutup dapat rusak. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 263

kargo langsung pada panel atap. Kargo bisa merusak panel atap. • Berat kotor roof rack ditambah muatan tidak boleh melebihi kapasitas muatan. — Roof rails: 50 kg (110 lbs) Selain itu, jangan biarkan berat kotor kendaraan (kendaraan bermuatan penuh termasuk pengemudi, penumpang, kargo, beban atap, dan berat gandengan) melebihi Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) yang tercantum di bab “SPESIFIKASI”. • Pasang dan kencangkan kargo ke roof rack dengan benar sesuai dengan instruksi yang diberikan. Menyimpan barang-barang terberat di bagian bawah dan mendistribusikan kargo secara merata. • Jangan membawa barang-barang besar yang menggantungan di atas bumper atau sisi kendaraan. Karena, barang- barang ini dapat menghalangi pandangan Anda. • Amankan ujung depan dan belakang dari barang-barang yang panjang seperti panel kayu dan papan selancar, ke bagian depan dan belakang kendaraan. Anda harus melindungi permukaan kendaraan yang dicat dari goresan yang disebabkan oleh tali pengikat. • Periksa secara berkala roof rack dipasang dengan aman dan bebas dari kerusakan. Roof Rails Roof Rails 73R0302 Anda dapat menggunakan roof rails untuk memasang roof rack opsional yang tersedia di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika Anda menggunakan roof rack, patuhi petunjuk dan tindakan pencegahan di bab ini dan dilengkapi roof rack. • Pastikan roof rack dipasang dengan aman. • Untuk memasang berbagai jenis kargo (seperti ski, sepeda, dll.) dengan benar, gunakan alat tambahan yang sesuai yang tersedia di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Pasang alat tambahan dengan benar dan aman sesuai dengan instruksi yang diberikan. Jangan memasang PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN PERINGATAN • Manuver yang tiba-tiba atau kegagalan untuk mengamankan kargo dengan benar dapat memungkinkan kargo untuk terlempar dari kendaraan dan menabrak orang lain, menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan properti. • Pasang kargo dengan aman dan hindari manuver tiba-tiba seperti, menikung tajam, membelok cepat dan pengereman mendadak. Periksa secara berkala bahwa kargo terikat dengan aman. • Barang-barang besar, tebal, panjang atau rata dapat memengaruhi aerodinamika kendaraan atau terperangkap oleh angin, dan dapat mengurangi kontrol kendaraan yang mengakibatkan kecelakaan dan cedera pribadi. Berkendara dengan hati-hati saat kecepatan dikurangi dengan aman saat membawa jenis kargo ini. 5-64 65UK0-12N

MEMO

Halaman 264

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Pengait Frame Depan CONTOH (1) Tidak disarankan menggunakan pengait frame untuk menarik kendaraan lain. Ini hanya dirancang untuk menarik kendaraan Anda dalam situasi darurat. Jika kendaraan Anda harus ditarik dalam keadaan darurat, lihat “Menarik kendaraan Anda” pada bab “LAYANAN DARURAT”. PERINGATAN (1) Perhatikan petunjuk pabrikan bila menggunakan pengait frame. Mata derek atau bodi kendaraan dapat pecah dan menyebabkan cedera serius atau kerusakan: • Hindari menarik kendaraan untuk keluar dari kondisi bersalju, berlumpur atau berpasir yang parah, memulai tiba-tiba atau manuver menyebabkan tegangan berlebihan pada mata derek. Jika demikian, kami sarankan agar Anda menghubungi layanan profesional. 73RL123 Mata derek (1) disediakan di bagian depan kendaraan untuk digunakan dalam situasi darurat dan tujuan pengapalan laut saja. HIMBAUAN Untuk mencegah kerusakan kendaraan, jangan menggunakan mata derek (1) untuk pengiriman dengan trailer / kereta api. 5-65 Untuk memasang pengait (1), ikuti prosedur berikut. (A) (B) 52RM50170 65UK0-12N

MEMO

Halaman 265

Tool tersimpan di sisi ruang bagasi. Lepaskan cover untuk mengambil tool. (B) (1) (A) (A) 73RL124 2) Lepaskan tutup (C) dengan menggunakan gagang dongkrak (A) yang dibalut kain lembut seperti yang ditunjukkan pada gambar. 73RS015 1) Angkat mata derek (1), gagang dongkrak (A) dan kunci roda (B) di ruang bagasi. CATATAN: Jangan menggunakan tenaga berlebihan karena dapat merusak tutup strap. PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN CONTOH (C) (1) CONTOH 73RL125 3) Pasang mata pengait (1) dengan tangan. CATATAN: Disarankan mengamankan penutup dengan solatip untuk mencegah kerusakan selama diderek. 5-66 65UK0-12N

MEMO

Halaman 266

PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN Belakang CONTOH (1) (B) (2) 73RL126 4) Untuk mengencangkan mata derek (1), putar searah jarum jam menggunakan kunci roda (B) hingga mata derek (1) terpasang dengan aman. 73RL127 Pengait frame (2) disediakan di bagian belakang kendaraan untuk digunakan dalam situasi darurat dan tujuan pengapalan laut saja. Untuk melepaskan mata derek (1), lakukan kebalikan dari prosedur pemasangan. HIMBAUAN Untuk mencegah kerusakan kendaraan, jangan menggunakan pengait frame (2) untuk pengiriman dengan trailer / kereta api. 5-67 Lubang Lainnya (3) (3) (3) (3) 65U0012 Lubang frame (3) dilengkapi hanya untuk pengangkutan oleh trailer. HIMBAUAN Jangan menggunakan lubang frame (3) untuk menderek. Lubang ini dapat pecah dan menyebabkan cedera serius atau kerusakan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 267

60G410 PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Jadwal Perawatan ............................................................... 6-2 Jadwal Perawatan Berkala ................................................. 6-3 Drive Belt ............................................................................. 6-7 Oli Mesin dan Filter ............................................................. 6-8 Cairan Pendingin Mesin ..................................................... 6-12 Filter Udara .......................................................................... 6-13 Busi ...................................................................................... 6-14 Oli Transmisi ....................................................................... 6-15 Kopling ................................................................................. 6-16 Oli Transmisi Otomatis (ATF) ............................................ 6-17 Rem ...................................................................................... 6-19 Roda Kemudi ....................................................................... 6-22 Ban ....................................................................................... 6-22 Baterai .................................................................................. 6-24 Sekring ................................................................................. 6-26 Arah Sinar Lampu Utama ................................................... 6-32 Mengganti Bohlam .............................................................. 6-32 Karet Wiper .......................................................................... 6-38 Fluida Washer Kaca Depan ................................................ 6-41 Sistem Air Conditioner ....................................................... 6-42 6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 268

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN PERINGATAN (Lanjutan) • Jauhkan tangan, pakaian dan peralatan kerja dari kipas pendingin dan drive belt saat menghidupkan mesin atau mesin hidup. Kipas dapat berputar secara otomatis tanpa peringatan. • Bila perlu melakukan pekerjaan perbaikan dengan mesin hidup, pastikan rem parkir diaktifkan sepenuhnya dan transmisi berada di Netral (untuk kendaraan transmisi manual) atau Park (untuk kendaraan transmisi otomatis). • Untuk mencegah terkena aliran listrik, jangan menyentuh/ memegang kabel busi atau kabel tegangan tinggi lainnya saat menghidupkan mesin atau saat mesin hidup. • Hati-hati jangan menyentuh mesin, exhaust manifold, pipa-pipa, knalpot, selang radiator, dan sebagainya saat mesin masih panas. • Jangan biarkan rokok, percikan api, atau api di sekitar bahan bakar atau baterai. Asap yang mudah terbakar. • Jangan melakukan pemeriksaan di bawah kendaraan dengan hanya ditopang dongkrak kecil yang disediakan oleh kendaraan. • Jangan sampai terminal baterai positif dan negatif saling bersentuhan. (Bersambung) 60B128S PERINGATAN Berhati-hatilah saat mengerjakan kendaraan Anda untuk mencegah kecelakaan. Hati-hati mengamati tindakan pencegahan berikut ini: • Untuk mencegah kerusakan atau aktifnya sistem air bag dan pretensioner sabuk keselamatan secara tidak sengaja, pastikan kabel baterai dilepas dan kunci kontak pada posisi “LOCK” atau mode ignition sudah di “LOCK” (OFF) minimal 90 detik sebelum memperbaiki sistem kelistrikan pada kendaraan SUZUKI Anda. Jangan menyentuh komponen atau sistem airbag, sistem pretensioner sabuk keselamatan atau kabel-kabel. Kabel dibalut dengan isolatip berwarna kuning atau selubung kuning, dan soket kuning untuk memudahkan saat pemeriksaan. • Jangan meninggalkan kendaraan di garasi atau ruang tertutup dalam kondisi mesin hidup. (Bersambung) 6-1 PERINGATAN (Lanjutan) • Jauhkan oli, cairan pendingin dan cairan bekas lainnya dari jangkauan anak-anak dan binatang peliharaan. Buang sampah pada tempat yang aman dan jangan ditanam di dalam tanah, atau dibuang ke selokan dsb. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 269

Jadwal Perawatan HIMBAUAN Untuk menjamin kendaraan Anda, jika diperlukan penggantian suku cadang, gunakan selalu suku cadang asli SUZUKI. Berikut ini jadwal perawatan berkala yang harus Anda lakukan pada kendaraan. Penggunaan kilometer sebagai acuan untuk melakukan pemeriksaan, penyetelan, pelumasan, dan perbaikan lain atau penggantian komponen tertentu. Interval kilometer di atas dapat menjadi lebih pendek jika kendaraan sering digunakan pada kondisi pengendaraan berat. (lihat “Rekomendasi Perawatan pada Kondisi Pengendaraan Berat”). PERINGATAN SUZUKI menganjurkan pemeliharaan dan perawatan kendaraan pada item bertanda bintang (*) harus dilakukan oleh BENGKEL RESMI SUZUKI. Jika Anda memenuhi syarat, Anda dapat melakukan perawatan pada item yang tidak bertanda dengan mengacu pada petunjuk di bagian ini. Jika Anda tidak yakin bisa menyelesaikan pekerjaan perawatan yang tidak ditandai dengan sukses, mintalah dealer SUZUKI atau bengkel resmi SUZUKI untuk melakukan perawatan untuk Anda. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Jadwal Perawatan Berkala “G” : Ganti atau Ubah “P” : Periksa, bersihkan, setel, beri pelumas atau ganti jika perlu. CATATAN: Tabel berikut memperlihatkan jadwal servis sampai 100.000 km. Setelah 100.000 km lakukan servis perawatan yang sama pada interval yang sama seperti dalam tabel. 6-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 270

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Jadwal Perawatan Berkala Anjuran Perawatan Berkala pada Kondisi Pengendaraan Berat Berikut adalah kategori kondisi yang termasuk pengendaraan berat : - Perjalanan singkat yang berulang - ulang (kurang dari 10 km/hari). - Kendaraan yang terpapar kemacetan. - Mengemudi di jalan kasar, berlumpur, dan berdebu. - Perjalanan panjang dengan kecepatan tinggi seperti di jalan tol. - Kendaraan yang mengangkut beban berlebihan. - Melakukan putaran idle dalam waktu yang lama. km (x 1000) 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 JADWAL PERAWATAN BERKALA BERDASARKAN KILOMETER/BULAN Bulan 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 MESIN 1 Pendingin mesin (coolant) Pengendaraan Normal P P P P G P P P G P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan Drive belt (non Hybrid Model) Pengendaraan Normal - - P - P - P - P - P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 2 ISG Drive belt (Hybrid Model) Pengendaraan Normal - - P - G - P - G - P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 3 Oli mesin dan gasket drain plug Pengendaraan Normal P Ganti setiap 10.000 km/6 bulan* Pengendaraan Berat Ganti setiap 5.000 km/3 bulan 4 Filter oli Pengendaraan Normal P Ganti setiap 10.000 km/6 bulan Pengendaraan Berat Ganti setiap 5.000 km/3 bulan 5 Celah valve - - P - P - P - P - P 6-3 65UK0-12N

MEMO

Halaman 271

km (x 1000) 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 JADWAL PERAWATAN BERKALA BERDASARKAN KILOMETER/BULAN Bulan 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 6 Timing belt (jika dilengkapi) P - P - P - P - P - P 7 Mur & baut (cylinder head & manifold) P P P P P P P P P P P 8 Dudukan mesin (engine mounting) P P P P P P P P P P P SISTEM PENGAPIAN 9 Busi Pengendaraan Normal - P G P G P G P G P G Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 10 Waktu pengapian (ignition timing) Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan SISTEM BAHAN BAKAR 11 Filter udara Pengendaraan Normal P P P P G P P P G P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 12 Filter bahan bakar - - - P - - P - - P - 13 Saluran bahan bakar Pengendaraan Normal P - P - P - P - P - P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan SISTEM KONTROL EMISI 14 Sistem kontrol penguapan bahan bakar (EVAP) - - P - P - P - P - P 15 Valve PCV P - P - P - P - P - P 16 Pemeriksaan emisi gas buang - - P - P - P - P - P SISTEM REM 17 Disc/Pad dan Tromol dan Shoe - P - P - P - P - P - PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 6-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 272

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN km (x 1000) 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 JADWAL PERAWATAN BERKALA BERDASARKAN KILOMETER/BULAN Bulan 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 18 Pedal, Selang, & Pipa rem P P P P P P P P P P P 19 Kabel & Tuas rem parkir Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 20 Minyak rem Pengendaraan Normal P P P P G P P P G P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan CHASSIS DAN BODI 21 Pedal kopling Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 22 Roda Pengendaraan Normal - P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 23 Ban P Periksa dan Rotasi setiap 10.000 km/6 bulan 24 Drive shaft Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 25 Sistem suspensi Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 26 Sistem kemudi Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 27 Oli transmisi manual P - P - G - G - G - G 28 Oli transmisi otomatis/ATF (Jika dilengkapi) P - P - P - G - P - G 6-5 65UK0-12N

MEMO

Halaman 273

km (x 1000) 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 JADWAL PERAWATAN BERKALA BERDASARKAN KILOMETER/BULAN Bulan 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 29 Pintu, engsel dan kunci Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 30 Power steering Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 31 Instrumen panel dan kelistrikan bodi Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 32 Karet Wiper Pengendaraan Normal P P P P P P P P P P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan 33 Fungsi A/C, Elemen filter A/C (Jika dilengkapi, ganti jika kotor) Pengendaraan Normal P P P P G P P P G P P Pengendaraan Berat Periksa setiap 5.000 km/3 bulan SETELAH SELESAI PEMERIKSAAN, LAKUKAN TES JALAN CATATAN : P : PERIKSA (dapat diartikan sebagai pengecekan visual/fungsi, pembersihan, penyetelan, pelumasan, atau penggantian jika diperlukan). G : GANTI. *) : BATAS MAKSIMAL PENGGUNAAN OLI MESIN ADALAH 10.000 km/6 bulan. PERINGATAN Peredam kejut (shock absorber) berisi gas bertekanan tinggi. Jangan pernah mencoba membongkar atau membuang ke dalam api. Hindari menyimpan di dekat pemanas atau perangkat pemanas. Saat membuang absorber, gas harus dikeluarkan dari absorber dengan aman. Mintalah bantuan dari Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 6-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 274

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Drive Belt (2) (1) (4) PERINGATAN (b) (a) Saat mesin hidup, jauhkan tangan, pakaian, rambut, peralatan kerja, dan lainnya dari kipas dan drive belt. Periksa kekencangan drive belt saat mesin mati. Jika drive belt terlalu kendur, dapat mengakibatkan pengisian baterai kurang, temperatur mesin tinggi, AC dan power steering tidak berfungsi optimal, atau drive belt akan cepat rusak. Kelenturan drive belt bila ditekan dengan ibu jari di bagian tengah di antara pulley, akan menghasilkan kelenturan seperti gambar disamping. (3) (6) (5) 73R0172 (1) Bagian depan kendaraan (2) Bagian belakang kendaraan (3) Generator (4) Water pump (5) Tensioner pulley (6) Kompresor air conditioner Periksa dan pastikan juga drive belt dalam kondisi baik. Defleksi drive belt (100 N (10 kg, 22 lbs) ditekan) Jika Anda ingin menyetel atau mengganti drive belt, serahkan kes Bengkel Resmi SUZUKI. (a) Baru: 4,8 – 5,9 mm (0.19- 0.23 in.) Penyetelan kembali: 7,2 – 8,2 mm (0.28- 0.32 in.) (b) Baru: 3,2 – 3,9 mm (0.12- 0.15 in.) Penyetelan kembali: 4,8 – 5,6 mm (0.19- 0.22 in.) 6-7 (Untuk model mesin K15B Smart Hybrid) Kekencangan drive belt disesuaikan secara otomatis. Untuk menambah umur mesin, periksa kondisi drive belt. Karena diperlukan prosedur, bahan, dan peralatan khusus, Anda disarankan untuk mempercayakan pekerjaan ini kepada dealer atau bengkel resmi SUZUKI. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 275

CATATAN: Sebaiknya gunakan SUZUKI genuine oil. Untuk membelinya, kunjungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Oli Mesin dan Filter Spesifikasi Oli 20W-40 15W-40 10W-40 10W-30 (1) 5W-30 0W-20 oC -30 -20 -10 0 10 20 30 40 oF -22 -4 14 32 50 68 86 104 73R0107 (1) Dianjurkan Pastikan oli mesin yang Anda gunakan sesuai klasifikasi kualitas seperti berikut. • API SJ, SL, SM, SN atau SP • ILSAC GF-6 Pilih viskositas oli yang sesuai dengan bagan di atas. SAE 0W-20 (1) adalah pilihan terbaik untuk penghematan bahan bakar dan startabilitas yang baik dalam cuaca dingin. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Memeriksa Jumlah Oli 80G064 Atas Bawah 80G064 6-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 276

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Penting sekali menjaga jumlah oli mesin agar pelumasan mesin tetap sempurna. Periksa jumlah oli dengan kendaraan di tempat yang datar. Penunjukan jumlah oli mungkin tidak akurat jika kendaraan pada posisi miring. Lakukan pemeriksaan jumlah oli sebelum mesin dihidupkan atau minimal 5 menit setelah mesin dimatikan. Gagang stik oli mesin berwarna kuning untuk memudahkan pemeriksaan. Mengisi Kembali Tutup Buka Tarik stik oli lalu bersihkan dengan kain, masukkan kembali stik oli dan kemudian keluarkan. Permukaan oli harus berada di antara batas atas dan bawah pada stik. Tambahkan oli hingga batas atas jika permukaan oli kurang dari batas bawah dan kurangi jika oli melebihi batas atas. 73R0108 Buka tutup pengisian oli dan tuangkan oli perlahan jangan sampai melebihi batas atas pada stik oli. Hati-hati jangan mengisi oli berlebihan. Jumlah oli yang terlalu banyak sama buruknya dengan kekurangan oli. Setelah mengisi, hidupkan mesin dan biarkan mesin idle dalam beberapa menit. Matikan mesin, tunggu sekitar 5 menit dan periksa kembali jumlah oli. HIMBAUAN Kesalahan dalam memeriksa jumlah oli mesin dapat menyebabkan masalah serius pada mesin. 6-9 Mengganti Oli Mesin dan Filter Kuras oli saat mesin masih hangat. Buka Tutup 73R0109 1) Lepas tutup pengisian oli. 2) Tempatkan penampung oli di bawah drain plug. 3) Menggunakan kunci, buka drain plug dan keluarkan oli mesin. PERINGATAN Temperatur oli mesin masih cukup tinggi dan dapat melukai jari Anda saat drain plug dikendurkan. Tunggu sampai drain plug cukup dingin untuk disentuh dengan tangan kosong. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 277

PERINGATAN (Lanjutan) Untuk meminimalkan resiko Anda terkena oli, kenakan pakaian lengan panjang dan sarung tangan (seperti sarung tangan cuci piring) saat mengganti oli. Jika terjadi kontak dengan kulit, bersihkan dengan sabun dan air. Cuci pakaian atau kain jika terkena oli. Daur ulang atau buang oli dan filter bekas dengan benar. 60G306 Momen pengencangan untuk drain plug 35 Nm (3,6 kg-m, 25,8 lb-ft) 4) Pasang kembali drain plug dengan gasket baru. Kencangkan drain plug dengan kunci sesuai torsi standar. PERINGATAN Oli mesin berbahaya. Berbahaya jika anak-anak dan hewan peliharaan menelan oli baru atau bekas. Jauhkan dari jangkauan anak-anak dan binatang peliharaan. Kontak dengan oli mesin dalam waktu lama dan berulang dapat menyebabkan kanker kulit. Kulit dapat iritasi bila terkena oli bekas. (Bersambung) PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Mengganti Filter Oli 1) Gunakan kunci filter, putar filter oli berlawanan arah jarum jam dan lepaskan. 2) Gunakan kain bersih dan bersihkan dudukan filter pada mesin di mana filter baru akan dipasang. 3) Lumasi sedikit oli di sekitar gasket karet pada filter oli baru. 4) Pasang filter baru dengan tangan hingga gasket filter menempel pada permukaan dudukan filter. 54G092 (1) Mengendurkan (2) Mengencangkan 6-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 278

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Mengencangkan (dilihat dari atas filter) 5) Kencangkan filter sesuai spesifikasi putar dari titik kontak (atau sesuai momen standar) menggunakan kunci filter oli. Momen pengencangan untuk filter oli 3/4 putaran atau 14 Nm (1,4 kg-m, 10,3 lb-ft) HIMBAUAN Untuk mencegah kebocoran oli, pastikan pemasangan filter oli sudah tepat, dan tidak melebihi spesifikasi. 54G093 (1) Filter oli (2) 3/4 putaran HIMBAUAN Untuk mengencangkan filter oli dengan benar, identifkasi dengan tepat posisi di mana gasket filter pertama kali menyentuh permukaan pemasangan. 6-11 Mengisi Oli dan Memeriksa Kebocoran Oli 1) Tuangkan oli melalui lubang pengisi dan pasang tutup pengisi. Untuk perkiraan kapasitas oli, dapat dilihat di “Kapasitas” pada bagian “SPESIFIKASI”. 2) Hidupkan mesin dan periksa kebocoran pada filter oli dan drain plug. Mesin hidup pada berbagai kecepatan selama 5 menit. 3) Matikan mesin dan tunggu sekitar 5 menit. Periksa kembali jumlah oli dan tambahkan jika perlu. Periksa kembali kebocoran. HIMBAUAN • Saat mengganti filter oli, dianjurkan menggunakan filter asli SUZUKI. Jika Anda menggunakan filter aftermarket, pastikan filter berkualitas sama dan ikuti petunjuk pemakaiannya. • Kebocoran di sekitar filter oli atau drain plug menunjukkan pemasangan gasket tidak benar. Jika masih terjadi kebocoran atau Anda tidak yakin filter telah dikencangkan dengan benar, hubungi ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 279

Kesalahan menggunakan cairan pendingin dapat merusak sistem pendingin. Bengkel Resmi SUZUKI terdekat dapat membantu memilih cairan pendingin yang benar. Cairan Pendingin Mesin Pemilihan Cairan Pendingin HIMBAUAN Aga kinerja mein optimal dan untuk meningkatkan ketahanan mesin, gunakan SUZUKI genuine coolant atau sejenisnya. Untuk menghindari kerusakan sistem pendingin: • Selalu gunakan cairan pendingin berbasis etilen glikol non-silikat berkualitas tinggi yang dicampur air suling dengan perbandingan yang tepat. • Pastikan campuran 50/50 cairan pendingin dan air suling dan jangan lebih dari 70/30. Campuran cairan pendingin dengan air suling yang lebih besar dari 70/30 akan menyebabkan overheat. • Jangan gunakan cairan pendingin atau air biasa. • Jangan menambahkan zat lain atau aditif. Karena mungkin tidak cocok dengan sistem pendingin. • Jangan menggunakan/mencampur cairan pendingin dari berbagai tipe. Hal ini dapat merusak seal atau menyebabkan overheat yang berakibatkan pada kerusakan mesin. Jenis cairan pendingin ini adalah yang terbaik untuk sistem pendingin, karena: • Membantu menjaga temperatur yang aman bagi mesin. • Melindungi carian pendingin mesin agar tidak membeku dan mendidih. • Melindungi cairan pendingin mesin agar tidak korosi dan berkarat. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Memeriksa Jumlah Cairan Pendingin Periksa jumlah cairan pendingin di tangki reservoir, bukan di radiator. Saat mesin dingin, jumlah cairan pendingin harus berada di antara tanda “FULL” dan “LOW”. Menambah Cairan Pendingin PERINGATAN Menelan cairan pendingin mesin dapat menyebabkan cedera parah atau kematian. Menghirup kabut cairan pendingin atau mata terkena coolant dapat mengakibatkan luka parah. • Jangan meminum antibeku atau larutan cairan pendingin. Jika tertelan, jangan dimuntahkan. Segera hubungi pusat kontrol racun atau dokter. • Hindari menghirup kabut cairan pendingin atau uap panas. Jika terhirup, pindahlah ke area dengan udara segar. • Jika cairan pendingin masuk ke mata, siram dengan air dan dapatkan bantuan medis. • Cuci bersih setelah menangani cairan pendingin. • Jauhkan cairan pendingin mesin dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan. 6-12 65UK0-12N

MEMO

Halaman 280

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN HIMBAUAN HIMBAUAN • Campuran yang Anda gunakan harus mengandung konsentrasi antibeku 50%. • Jika temperatur lingkungan terendah di daerah Anda diperkirakan -35° C (-31°F) atau di bawahnya, gunakan konsentrasi yang lebih tinggi hingga 60% sesuai petunjuk pada botol antibeku. Saat menutup tangki reservoir, sejajarkan tanda pada tutup dan tanda pada tangki. Hal ini untuk mencegah kebocoran cairan pendingin. Penggantian Cairan Pendingin Pekerjaan ini memerlukan prosedur khusus, serahkan penanganannya pada Bengkel Resmi SUZUKI. FULL LOW 73R0110 Jika jumlah cairan pendingin di bawah tanda “LOW”, tambahkan cairan pendingin. Saat mesin dingin lepas tutup tangki reservoir dan tambahkan coolant hingga mencapai tanda “FULL”. Jangan mengisi tangki reservoir di atas tanda “FULL”. 6-13 Filter Udara 73R0112 Jika filter udara tersumbat dengan debu, akan memperbesar hambatan udara masuk, menyebabkan tenaga kendaraan akan berkurang dan bahan bakar lebih boros. Melepas klem samping dan lepaskan elemen dari kotak filter udara. Jika terlihat kotor, ganti dengan yang baru. Pasang klem samping dengan aman. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 281

Busi Untuk busi nikel (tipe lama): Periksa endapan karbon secara berkala. Jika ada karbon yang menempel pada busi, percikan busi tidak maksimal. Bersihkan karbon dengan sikat kawat atau pin dan setel kembali celah busi. (1) 73R0119 Melepas busi: 1) Jika perlu, cabut soket (1) sambil menekan tuas pembuka. 2) Lepaskan baut ignitor. 3) Tarik keluar boot busi. CATATAN: Saat memasang, pastikan kabel, soket, seal karet filter udara dan washer, sudah dikembalikan ke tempatnya dengan benar. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Benar Salah 78K179 HIMBAUAN • Ketika menarik ignition coil, jangan menarik pada kabelnya. Menarik pada kabel dapat merusak kabel. • Saat melepas busi iridium/platinum (tipe silinder center electrod), jangan menyentuh bagian tengah elektroda, karena bagian tersebut mudah rusak. 6-14 65UK0-12N

MEMO

Halaman 282

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Mengendurkan 0.95 – 1.05 mm (0.037 – 0.041 in.) Mengencangka 60G160S 80G093 HIMBAUAN HIMBAUAN • Pasang busi terlebih dahulu dengan tangan agar tepat dratnya. Kencangkan busi dengan kunci momen sampai 17,5 Nm (1,8 kg-m, 13,0 lb-ft). Jangan biarkan kotoran masuk ke dalam mesin melalui lubang busi saat busi dilepas. • Jangan menggunakan busi dengan ukuran drat yang tidak sama. Saat mengganti busi, Anda harus menggunakan merek dan jenis yang ditentukan untuk kendaraan Anda. Untuk spesifikasi busi, lihat bagian “SPESIFIKASI” di akhir buku ini. Jika ingin menggunakan busi dari jenis lain, konsultasikan dengan Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 6-15 Oli Transmisi Spesifikasi Oli Transmisi Ketika menambah oli transmisi, gunakan oli transmisi dengan viskositas dan grade yang sesuai seperti spesifikasi yang terlihat pada grafik di bawah. Kami sangat menganjurkan menggunakan: “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” untuk oli transmisi manual. Oli Transmisi Manual 75W-80 C F o o -30 -22 -20 -4 -10 14 32 50 68 86 104 0 10 20 30 40 68LM728 65UK0-12N

MEMO

Halaman 283

4) Jika jumlah oli transmisi kurang, tambahkan oli transmisi melalui lubang pengisi (1) sampai jumlah oli transmisi mencapai dasar lubang pengisi, kemudian pasang kembali tutup pengisian. Memeriksa Jumlah Oli Transmisi Transmisi manual Momen pengencangan untuk tutup pengisian oli transmisi manual (1) Transmisi manual: 21 Nm (2,1 kg-m, 15,5 lb-ft) PERINGATAN Setelah kendaraan digunakan, suhu oli transmisi mungkin cukup panas dapat melukai Anda. Tunggu hingga tutup oli cukup dingin untuk disentuh dengan jari Anda sebelum memeriksa jumlah oli transmisi. (1) 60MH047 (1) Tutup pengisian oli HIMBAUAN Untuk memeriksa jumlah oli, lakukan prosedur berikut: Untuk mengencangkan tutup, berikan sealant atau yang setara pada bagian ulir ntuk mencegah kebocoran oli. 1) Parkir kendaraan pada tempat datar dengan mengaktifkan rem tangan. Kemudian, matikan mesin. 2) Buka tutup pengisian oli (1). 3) Jika oli transmisi keluar dari lubang pengisian, jumlah oli transmisi benar. Pasang kembali tutup pengisian oli. Jika oli transmisi tidak mengalir dari lubang pengisian, tambahkan oli transmisi melalui lubang pengisi sampai oli transmisi mengalir sedikit dari lubang pengisi. SUZUKI Bond No. “1216E” atau “1217G” Mengganti Oli Transmisi Pekerjaan ini memerlukan prosedur khusus, serahkan penanganannya pada Bengkel Resmi SUZUKI. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Kopling Pedal Kopling 54G274 Gerak bebas pada kopling “d”: MAX. 10 mm (0,39 in.) Ukur gerak bebas pedal kopling dengan menggerakkan pedal kopling dengan tangan Anda dan ukur jaraknya sebelum terasa ada hambatan. Gerak bebas pedal kopling harus sesuai spesifikasi. Jika gerak bebas lebih atau kurang dari di atas, atau kopling terasa menyeret dengan pedal ditekan sepenuhnya, periksakan kopling ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 6-16 65UK0-12N

MEMO

Halaman 284

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Minyak Kopling Oli Transmisi Otomatis (ATF) Spesifikasi Oli Gunakan oli transmisi otomatis SUZUKI ATF AW-1. Memeriksa Jumlah Oli HIMBAUAN Berkendaraan dengan terlalu sedikit atau terlalu banyak oli dapat merusak transmisi. 73R0115 Periksa pedal kopling bergerak dengan lembut dan periksa secara berkala jumlah minyak kopling. Jika terasa tersendat saat pedal kopling diinjak, periksalah kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika jumlah minyak kopling mendekati garis “MIN”, tambahkan hingga garis “MAX” dengan minyak rem DOT3. Periksa jumlah oli transmisi otomatis pada temperatur kerja normal mesin. Memeriksa jumlah oli: 1) Untuk menghangatkan oli transmisi, jalankan kendaraan atau idle mesin sampai indikator temperatur cairan pendingin mesin meninggalkan “C”. 2) Jalankan kendaraan selama lebih dari sepuluh menit. HIMBAUAN HIMBAUAN Minyak kopling di suplai dari reservoir minyak rem. Jika level minyak kopling bertambah atau mendekati garis “MIN”, ada kemungkinan kebocoran minyak kopling atau rem atau keausan kopling yang tidak normal. Hubungi segera Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk perbaikan. Gunakan oli transmisi sesuai spesifikasi. Penggunaan selain oli transmisi otomatis SUZUKI ATF AW-1 atau yang setara akan menyebabkan kerusakan pada transmisi otomatis kendaraan Anda. 6-17 CATATAN: Jangan melakukan pemeriksaan saat kendaraan baru saja dikendarai dari perjalanan jauh dengan kecepatan tinggi, dikendarai pada kondisi jalan macet dengan cuaca panas. Tunggu hingga oli agak dingin (sekitar 30 menit), hal ini untuk mencegah hasil pemeriksaan yang tidak akurat. 63J125 3) Parkir kendaraan pada tempat datar. 4) Tarik rem tangan dan kemudian hidupkan mesin di “P” (Park). Biarkan mesin pada putaran idle selama dua menit dan biarkan tetap hidup selama pemeriksaan jumlah oli transmisi. 5) Injak pedal rem, pindahkan tuas transmisi ke semua posisi gigi, tahan selama tiga detik di setiap posisi. Kemudian kembalikan ke posisi “P” (Park). 65UK0-12N

MEMO

Halaman 285

PERINGATAN Untuk mencegah kendaraan bergerak secara mendadak, injak pedal rem setiap kali memindahkan tuas transmisi otomatis. (3) 72R0131 (1) FULL HOT (2) LOW HOT (3) Titik terendah = Jumlah oli 8) Tambahkan secukupnya oli sesuai spesifikasi melalui lubang stik untuk mengisi oli transmisi hingga batas yang telah ditentukan. 68LM707 6) Untuk memudahkan pemeriksaan handle stik oli A/T berwarna merah. Lepas stik, bersihkan dan masukkan kembali hingga cap tepat pada posisinya. Kemudian tarik keluar stik oli. 7) Periksa kedua sisi stik oli, dan baca level terendah. Jumlah oli harus berada di antara dua tanda di rentang hot pada stik. HIMBAUAN Setelah memeriksa atau menambah oli, pastikan memasang stik oli dengan benar. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Mengganti Oli Karena diperlukan prosedur, material, dan peralatan khusus untuk mengganti oli transmisi otomatis, disarankan untuk melaksanakannya di Bengkel Resmi SUZUKI. (1) (2) 6-18 65UK0-12N

MEMO

Halaman 286

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Rem PERINGATAN • Kegagalan mengikuti petunjuk berikut ini bisa mengakibatkan cedera atau masalah serius pada sistem rem. - Jika jumlah minyak rem di reservoir berkurang hingga ke level tertentu, lampu peringatan rem pada panel instrumen akan menyala (mesin hidup dan rem tangan dibebaskan sepenuhnya). Jika lampu indikator menyala, segera minta Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk memeriksa sistem rem. - Minyak rem yang berkurang dengan cepat menunjukkan ada kebocoran pada sistem rem. Dalam hal ini, segera periksakan sistem rem kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. - Jangan menggunakan minyak rem selain dari minyak rem SAE J1703 atau DOT3. Jangan menggunakan minyak rem bekas atau yang sudah terlalu lama disimpan di wadah lama atau terbuka. Partikel asing dan cairan lain harus dijauhkan dari reservoir minyak rem. (Bersambung) Minyak Rem 73R0116 Periksa ketinggian minyak rem pada reservoir di ruang mesin. Pastikan ketinggiannya berada di antara garis “MAX” dan “MIN”. 6-19 PERINGATAN (Lanjutan) • Minyak rem jangan sampai tertelan atau terkena kulit atau mata, hal ini sangat berbahaya. Jka tertelan, jangan dimuntahkan. Segera hubungi pusat kontrol racun atau dokter. Jika minyak rem terkena mata, segera bilas dengan air dan berikan obat mata. Cuci bersih setelah penanganan. Larutan dapat berbahaya pada hewan. Jauhkan dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan. HIMBAUAN • Jika ketinggian minyak rem mendekati garis “MIN”, ada kemungkinan pad rem dan/atau keausan sepatu rem dan kebocoran minyak rem. Dalam hal ini, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk memeriksa sistem rem. • Minyak rem dapat merusak permukaan cat. Hati-hati saat mengisi kembali reservoir. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 287

CATATAN: • Jumlah minyak rem bisa dipastikan akan turun secara bertahap karena keausan pada rem dan/atau sepatu rem. • Minyak rem menyerap air dan minyak rem dengan kadar air tinggi dapat menyebabkan vapor lock atau kerusakan sistem rem. Ganti minyak rem sesuai dengan jadwal perawatan di dalam buku petunjuk. Pedal Rem Periksa apakah pedal rem berhenti di ketinggian normal tanpa terasa “ngempos” saat Anda menginjaknya. Jika tidak, periksakan sistem rem ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika kondisi meragukan, ketinggian normal pedal rem, lakukan pemeriksaan sebagai berikut: 54G108 Jarak minimum pedal ke karpet lantai “a”: 47mm (1,8in.) Dengan mesin hidup ukur jarak antara pedal rem dan lantai karpet saat pedal ditekan dengan tenaga sekitar 30 kg (66 lbs). Jarak minimum yang dibutuhkan adalah sesuai spesifikasi. Penyetelan pedal tidak diperlukan, karena sistem rem kendaraan Anda menyetel secara otomatis. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Jika jarak minimum pedal ke karpet lantai tidak sesuai spesifikasi, periksalah kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. CATATAN: Jika mengukur jarak pedal rem dengan dinding lantai, pastikan tidak memasukkan karpet lantai atau karet pada dinding lantai dalam pengukuran. 6-20 65UK0-12N

MEMO

Halaman 288

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN PERINGATAN Jika Anda mengalami masalah dengan sistem rem seperti diuraikan dibawah ini, segera periksakan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Rem kurang pakem • Pengereman tidak rata (kerja rem tidak sama pada semua roda) • Jarak main pedal rem berlebihan • Rem menyeret 60G104S PERINGATAN Jika pad rem aus dan telah mencapai ketebalan minimum, bunyi derit akan terdengar saat pengereman. Jika Anda mendengar suara ini, periksa kendaraan dengan segera ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Terus mengemudi dengan kondisi ini dapat menyebabkan kecelakaan. 6-21 Rem Parkir (1) “b” 54G109 Spesifikasi takik “b”: 4th – 9th Gaya menarik tuas (1): 200 N (20 kg, 45 lbs) Periksa kondisi rem tangan dengan menghitung bunyi KLIK, tarik rem tangan dengan perlahan hingga tertarik penuh. Tuas harus berhenti di antara gigi rachet sesuai spesifikasi diatas dan roda belakang harus mengunci dengan baik. Bila rem tangan tidak berfungsi/tidak sesuai dengan uraian diatas, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 289

Roda Kemudi Ban “c” PERINGATAN 73R0117 Gerak bebas roda kemudi “c”: 0 – 30 mm (0.0 – 1.2 in.) 73R0118 Spesifikasi tekanan ban depan dan belakang tercantum didalam label informasi yang terdapat pada pliar pintu pengemudi. Ban depan dan belakang harus memiliki tekanan sesuai spesifikasi. Periksa gerak bebas roda kemudi dengan dengan cara diputar dari kiri ke kanan dan ukur jarak geraknya sebelum terasa ada hambatan. Gerak bebas harus sesuai spesifikasi di atas. Periksa roda kemudi dapat diputar saat diputar ke kanan dan kiri dengan mudah tanpa ada bunyi saat dikendarai perlahan di area terbuka. Jika besar play tidak sesuai spesifikasi atau ditemukan ada masalah, segera hubungi ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Pemeriksaan Ban Periksa ban setidaknya sebulan sekali atau sebelum perjalanan jauh dengan cara sebagai berikut: 1) Ukur tekanan ban menggunakan alat ukur ban. Sesuaikan tekanan jika perlu. Periksa juga ban cadangan. • Ukur tekanan ban pada saat ban dingin. • Periksa tekanan beberapa kali saat mengurangi tekanan ban hingga sesuai dengan spesifikasi. • Tekanan ban jangan terlalu keras atau kurang. Ban yang kurang tekanan dapat mempengaruhi pengendalian, selip, pada manik ban, yang menyebabkan kerusakan pada ban atau pelek. Ban yang terlalu keras dapat meledak, yang mengakibatkan cedera. Ban yang terlalu keras juga dapat mempengaruhi pengendalian yang bisa menyebabkan kecelakaan. 6-22 65UK0-12N

MEMO

Halaman 290

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN PERINGATAN Melalui medan berat (menabrak trotoar atau daerah berbatu) dapat merusak ban dan mempengaruhi wheel alignment. Lakukan pemeriksaan ban secara berkala di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 4) Periksa kekencangan mur roda. 5) Periksa jika ada paku, batu atau benda lainnya yang menempel di ban. PERINGATAN 54G136 (1) Indikator keausan ban (2) Indikator tanda lokasi • Kendaraan SUZUKI Anda dilengkapi ban dengan tipe dan ukuran yang sama. Hal ini penting untuk memastikan kemudi dan penanganan kendaraan yang tepat. Jangan mencampur ban dengan ukuran atau jenis yang berbeda pada keempat roda kendaraan Anda. Ukuran dan jenis ban yang digunakan seharusnya hanya yang disetujui oleh SUZUKI sebagai perlengkapan standar atau opsional untuk kendaraan Anda. • Penggantian ban dan perlengkapan roda akan mempengaruhi pengemudian dan pengendalian kendaraan Anda. • Oleh karena itu, gunakan ban dan kombinasi roda yang dianjurkan oleh Bengkel Resmi SUZUKI 2) Pastikan kedalaman kembang ban lebih dari 1,6 mm (0,06 in.). Pada kembang ban terdapat indikator keausan tapak ban. Jika tanda ini muncul, berarti kedalaman kembang ban adalah 1,6 mm (0,06 in.) atau kurang dan ban harus segera diganti. 3) Periksa keausan abnormal, retak, dan kerusakan. Ban yang retak atau kerusakan lainnya harus diganti. Jika ada keausan tidak normal, periksakan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 6-23 HIMBAUAN Penggunaan ban yang tidak standar dapat mempengaruhi pembacaan speedometer atau odometer. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sebelum melakukan penggantian ban. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 291

Untuk menghindari keausan ban yang tidak merata dan agar ban tahan lama, lakukan rotasi seperti pada gambar. Ban harus dirotasi setiap 10.000 km (6.000mil). Setelah dirotasi, sesuaikan tekanan ban depan dan belakang sesuai spesifikasi pada Label Informasi Ban di kendaraan Anda. Rotasi Ban Rotasi 5 ban 80JK040 Rotasi 4 ban 54G114 PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Baterai PERINGATAN • Gas hidrogen yang dikeluarkan baterai mudah terbakar. Jauhkan api dan percikan api dari baterai atau ledakan dapat terjadi. Jangan pernah merokok saat bekerja di sekitar baterai. • Saat memperbaiki atau memeriksa baterai, lepas kabel negatif. Hati- hati jangan sampai terjadi korslet/ hubungan pendek. • Untuk menghindari kerusakan pada kendaraan atau baterai, ikuti petunjuk cara menjumper di bab "PERAWATAN DARURAT" dari Buku Petunjuk ini jika Anda perlu untuk menjumper kendaraan Anda. • Asam sulfat encer yang tumpah dari baterai dapat menyebabkan kebutaan atau luka bakar serius. Gunakan pelindung mata dan sarung tangan yang benar. Siram mata atau badan dengan air yang cukup dan dapatkan perawatan medis. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. 6-24 65UK0-12N

MEMO

Halaman 292

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN PERINGATAN Jika baterai digunakan dengan level baterai kurang dari batas bawah “MIN” (2), dapat menyebabkan masa pakai baterai berkurang, panas eksotermik, atau ledakan gas hidrogen dari baterai. Jangan gunakan baterai dengan level baterai kurang dari batas bawah “MIN” (2). (1) (2) HIMBAUAN Jika cairan baterai melebihi batas atas “MAX” (1), cairan dapat bocor karena getaran selama berkendara atau cairan dapat menyembur keluar dalam beberapa kasus tergantung pada kondisi pengisian baterai. Ini dapat menyebabkan kerusakan pada komponen di dekat baterai. Jika cairan baterai tumpah, segera bersihkan dengan air. Jangan menambahkan cairan baterai lebih dari batas atas garis “MAX” (1). 76MS006 Untuk baterai maintenance-free (tanpa tutup), Anda tidak perlu menambahkan air. Untuk tipe baterai biasa dengan tutup pengisian baterai, jumlah larutan baterai harus selalu berada di antara “MAX” (1) dan “MIN” (2). Jika level di bawah garis “MIN” (2), tambahkan air suling/air murni hingga tanda level garis “MAX” (1). Periksa secara berkala terminal baterai, dan braket baterai dari karat. Bersihkan karat atau korosi dengan sikat kawat atau amoniak atau soda yang dicampur air. Setelah dibersihkan, bilas dengan air bersih. CATATAN: Cairan baterai berkurang saat baterai digunakan. Jika ternyata levelnya kurang dari pusat garis batas atas “MAX” (1) dan garis batas bawah “MIN” (2), tambahkan air suling hingga mencapai garis batas atas “MAX” (1). Jika kendaraan tidak akan dihidupkan selama sebulan atau lebih, lepas kabel negatif baterai agar tidak rusak. 6-25 Penggantian Baterai (1) (5) (3) (2) (4) 86T0021 Untuk melepas baterai: 1) Lepas kabel negatif (1). 2) Lepas kabel positif (2). 3) Lepas mur penahan (3) dan lepas penahan (4). 4) Lepaskan baterai (5). Untuk memasang baterai: 1) Pasang baterai dengan urutan pelepasan terbalik. 2) Kencangkan baut braket dan kabel baterai dengan aman. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 293

CATATAN: Saat baterai dilepas, beberapa fungsi kendaraan akan diinisialisasi dan/atau dinonaktifkan. Fungsi ini diperlukan untuk mengatur ulang setelah baterai dihubungkan kembali. Sekring Kendaraan Anda dilengkapi tiga macam sekring, yaitu: Sekring Utama Sekring utama mengambil arus langsung dari baterai. PERINGATAN Sekring Primer Sekring ini di antara sekring utama dan sekring individual, dan untuk grup beban kelistrikan. Baterai mengandung zat beracun termasuk asam sulfat dan timbal. Yang memiliki potensi konsekuensi negatif bagi lingkungan dan kesehatan manusia. Baterai bekas harus dibuang atau didaur ulang dengan benar sesuai peraturan atau regulasi yang berlaku dan tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa. Jangan membalikkan baterai saat mengeluarkannya dari kendaraan. Jika tidak, asam sulfat bisa mengalir keluar dan Anda bisa terluka. Sekring Individual Untuk sirkuit kelistrikan individual. Untuk melepas sekring, gunakan alat penarik sekring (1) yang ada pada kotak sekring. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Tutup kotak relay (1) 73R0204 63J095 6-26 65UK0-12N

MEMO

Halaman 294

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Kotak sekring utama Sekring di Ruang Mesin (tanpa Smart Hybrid) (5) (2) (1) (4) (3) (2) 52RS70020 Kotak relay 73R0195 (1) Kotak sekring utama (2) Kotak relay (11) (19) (20) (21) (22) (23) (30) (31) (32) (33) 6-27 SEKRING UTAMA / SEKRING PRIMER (1) 120A FL1 (2) 100A FL2 (3) 80A FL3 (1) (4) 100A FL4 (5) 50A FL5 (6) 30A Motor Starter (7) 40A Kipas Blower (8) – Kosong (9) 40A Motor ABS (10) 40A Kunci kontak (6) (7) (8) (9) (29) (10) (11) 30A Mundur (12) – Kosong (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (13) 20A Lampu kabut depan (24) (25) (26) (27) (28) (14) – Kosong (15) 25A ABS SOL (16) – Kosong (17) 10A Compressor (18) – Kosong (19) 30A Kipas Radiator 73R0120 (20) – Kosong (21) – Kosong 65UK0-12N

MEMO

Halaman 295

(22) 25A Lampu Utama HI Sekring di Ruang Mesin (dengan Smart Hybrid) (23) 15A Lampu Utama (Kiri) (24) 15A Lampu Utama (Kanan) (25) – Kosong (2) (1) (26) 50A Kunci kontak -2 (27) 15A Transmisi (28) 15A FI (29) – Kosong (30) 15A Lampu Utama HI (Kiri) (31) 15A Lampu Utama HI (Kanan) (32) 5A Sinyal Starting 73R0195 (1) Kotak sekring utama (2) Kotak relay (33) – Kosong PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Kotak sekring utama (5) (1) (4) (3) (2) 86T0022 Kotak relay (6) (7) (8) (9) (29) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (30) (31) (32) (33) 73R0120 6-28 65UK0-12N

MEMO

Halaman 296

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN (22) 25A Lampu utama SEKRING UTAMA / SEKRING PRIMER (23) 15A Lampu utama (L) (1) 200A FL1 (24) 15A Lampu utama (R) (2) 100A FL2 (25) – Kosong (3) 80A FL3 (26) 50A Kunci kontak -2 (4) 100A FL4 (27) 15A Transmisi (5) 50A FL5 (28) 15A FI (6) 30A Motor Starter (29) – Kosong (7) 40A Kipas Blower (30) 15A Lampu utama HI L (8) – Kosong (31) 15A Lampu utama HI R (9) 40A Motor ABS (32) 5A Sinyal Starting (10) 40A Kunci kontak (33) – Kosong (11) 30A Mundur (12) 5A ISG B (13) 20A Lampu kabut depan (14) – Kosong (15) 25A ABS SOL (16) – Kosong (17) 10A Compressor (18) – Kosong (19) 30A Kipas Radiator (20) – Kosong (21) – Kosong 6-29 Sekring utama, sekring primer dan beberapa sekring individual terletak di ruang mesin. Jika sekring utama putus, tidak ada komponen kelistrikan yang berfungsi. Jika sekring primer putus, tidak ada komponen kelistrikan dan beban yang berfungsi. Ketika mengganti sekring utama, sekring primer, atau sekring individual, gunakan part asli SUZUKI. Untuk mengganti sekring, gunakan alat penarik sekring yang ada di kotak sekring. Besaran ampere sekring dapat dilihat pada tutup kotak sekring. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 297

Sekring di bawah Dashboard 1) Lepaskan klip (A) dan lepaskan penutup panel instrumen (1). OK A PUTUS A 60G111 PERINGATAN Jika sekring utama atau sekring primer putus, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Selalu gunakan part asli SUZUKI. Jangan menggunakan kabel meski untuk perbaikan sementara waktu atau kerusakan listrik yang luas dan api dapat terjadi. CATATAN: Pastikan pada kotak sekring terdapat sekring cadangan. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 A 80P0185 (1) 86T0023 73R0361 6-30 65UK0-12N

MEMO

Halaman 298

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN (21) 20A Timer power window SEKRING PRIMER (22) 5A KEY (1) 30A Power window (23) 15A Klakson (2) 10A Meter (24) 5A Lampu Belakang (Kiri) (3) 15A Ignition coil (25) 10A Lampu belakang (4) 5A Ignition-1 sinyal 2 (26) 10A Airbag (5) 20A - (27) 10A Ignition-1 sinyal (6) 20A - (28) 10A Lampu mundur (7) – Kosong (29) 5A - (8) 20A DOOR LOCK (30) 20A Defogger belakang (9) 15A Steering lock (31) 10A MRR HTR (10) 10A Hazard (32) 15A ACC2 (11) 5A A-STOP (33) 5A ACC (12) 10A RR FOG (34) 10A Wiper (13) 5A ABS control module (35) 5A Ignition-2 sinyal (14) 15A REAR A/C (36) 15A Washer (15) 5A - (37) 25A Wiper depan (16) 10A Lampu kabin-2 (38) 10A Lampu rem (17) 5A Lampu kabin (18) 15A Radio (19) 5A CONT (20) 5A KEY2 6-31 PUTUS OK 81A283 PERINGATAN • Ganti sekring yang putus dengan memperhatikan besaran ampere. Jangan mengunakan alumunium foil atau kabel untuk memperbaiki sekring yang putus. • Jika sekring yang baru diganti putus kembali dalam waktu singkat, kemungkinan terjadi masalah pada sistem kelistrikan Anda. Hubungi segera Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk perbaikan. CATATAN: Sesuai dengan spesifikasi kendaraan, penyetelan sekring mungkin berbeda dari spesifikasi yang diperlihatkan di tabel di atas. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 299

Mengganti Bohlam CATATAN: Permukaan bagian dalam lensa seperti di lampu utama atau lampu kombinasi belakang mungkin pudar atau kondensasi embun bisa terjadi saat hari hujan atau saat mencuci kendaraan. Ini adalah fenomena sementara yang disebabkan oleh perbedaan temperatur antara bagian dalam dan bagian luar lampu. (Ini adalah fenomena yang sama seperti jendela yang berembun pada hari hujan.) Juga, kadang- kadang terlihat seperti air masuk ke dalam lampu karena tetesan air di tepi lensa. Ini adalah fenomena sementara yang disebabkan oleh tetesan air pada bagian luar lampu. Fenomena yang disebutkan di atas bukanlah kerusakan kendaraan. Namun, jika air menumpuk di lampu atau tetesan air menempel pada permukaan bagian dalam lensa, periksakan kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Arah Sinar Lampu Utama Karena diperlukan prosedur khusus, tanyakan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PERINGATAN • Lampu yang baru saja dimatikan akan sangat panas, terlebih lampu halogen. Tunggu hingga dingin sebelum melakukan penggantian lampu utama halogen. Ganti bohlam setelah cukup dingin. • Bohlam lampu utama berisi gas halogen bertekanan. Hati-hati jangan sampai terkena benturan atau terjatuh, karena dapat meledak. Tangani dengan hati-hati. • Untuk menghindari cedera, pakai sarung tangan dan kemeja lengan panjang saat mengganti bola lampu. HIMBAUAN Minyak dari kulit Anda dapat menyebabkan lampu halogen menjadi panas dan meledak saat lampu menyala. Pegang bohlam baru dengan lap bersih. HIMBAUAN Penggantian bohlam yang terlalu sering menunjukkan sistem kelistrikan memerlukan pemeriksaan. Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 6-32 65UK0-12N

MEMO

Halaman 300

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Tipe lampu tidak bisa dibongkar Lampu Utama Lampu Posisi Depan Karena lampu yang ditunjukkan di bawah ini adalah tipe tidak bisa dibongkar, Anda tidak dapat mengganti bohlamnya. Ganti unit lampu jika ada bohlam yang rusak. Menggunakan LED. Mengganti bohlam diperlukan prosedur khusus, sebaiknya bawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika Anda perlu mengganti unit lampu, serahkan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Lampu utama LED • Lampu posisi depan • Lampu sein/lampu peringatan hazard pada spion luar • Lampu rem atas • Lampu belakang/lampu rem • Daytime running light (D.R.L.) 6-33 Lampu Sein depan (1) 73RL132 (1) Lampu Sein depan 68PH0073 65UK0-12N

MEMO

Halaman 301

1) Buka kap mesin saat mesin mati. Untuk melepaskan pegangan bohlam lampu sein depan dari rumah lampu, putar pegangan berlawanan arah jarum jam dan tarik keluar. Lampu Sein Samping Menggunakan LED. Mengganti bohlam diperlukan prosedur khusus, sebaiknya bawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. (1) (2) (3) 73R0215 (2) Melepas (3) Memasang 2) Untuk melepas dan memasang bohlam lampu sein depan (1), cukup tarik keluar atau dorong bohlam. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Lampu Kabut Depan 1) Menghidupkan mesin. Putar roda kemudi ke sisi berlawanan lampu yang akan diganti untuk mempermudah penggantian bohlam. Kemudian matikan mesin. (1) (2) (1) 73R0304 6-34 65UK0-12N

MEMO

Halaman 302

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 2) Sisipkan obeng minus ke lubang (2) dan lepaskan klip (1) dengan cara memutar obeng seperti yang ditunjukkan dalam gambar. Lampu kombinasi belakang (Belakang, Rem, Sein, dll.) Untuk LED lampu belakang / rem, dianjurkan membawa kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penggantian bohlam yang diperlukan prosedur khusus. (1) (2) (1) (3) (4) 80JM071 3) Buka tutup fender. Lepaskan soket dengan menekan kunci pembuka. Putar pegangan bohlam berlawanan arah jarum jam dan lepaskan. (3) 73R0213 1) Buka pintu bagasi, lepaskan baut (1) dan tarik lampu belakang (2) dengan kuat ke arah belakang. Daytime Running Light HIMBAUAN Menggunakan LED. Mengganti bohlam diperlukan prosedur khusus, sebaiknya bawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jangan menarik lampu kecil (2) dengan kuat. Jika lampu kecil ini tipe menyala, dapat menyebabkan kabel (5) putus (jika dilengkapi). 2) Lepaskan baut (3) kemudian tarik lampu kombinasi belakang (4) ke arah belakang. 6-35 (8) (6) (7) (9) (5) 73R0214 3) Lepaskan kabel (6) dari clamp (7). 4) Untuk melepaskan pegangan bohlam lampu sein belakang (8) atau lampu mundur (9) dari rumah lampu, putar pegangan berlawanan arah jarum jam dan tarik keluar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 303

(9) (10) (11) (8) 68PM00721 (10) Melepas (11) Memasang 5) Untuk melepas bohlam lampu sein belakang (8) dari pegangan bohlam, tekan masuk bohlam dan putar berlawanan arah jarum jam. Untuk memasang bohlam baru, dorong dan putar searah jarum jam. Untuk melepas dan memasang bohlam lampu mundur (9), cukup tarik keluar atau dorong masuk bohlam. 73R0189 CATATAN: Saat memasang kembali rumah lampu, periksa apakah klip terpasang dengan benar. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Lampu Plat Nomor 73R0188 (1) 73R0211 1) Lepaskan tutup (1) dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam. 6-36 65UK0-12N

MEMO

Halaman 304

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Lampu Interior Depan (2) 73R0192 2) Untuk melepas dan memasang bohlam lampu plat nomor (2), cukup tarik keluar atau dorong bohlam. 73R0212 Belakang Lampu Rem Atas Menggunakan LED. Mengganti bohlam diperlukan prosedur khusus, sebaiknya bawa kendaraan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 6-37 Tarik lensa dengan cara mengungkitnya dengan obeng minus yang dilapisi kain seperti ditunjukkan pada gambar. Untuk memasangnya, tekan kembali lensa pada tempatnya semula. Bohlam dapat dilepas dengan hanya menariknya keluar. Saat mengganti bohlam, pastikan pegas kontak memegang bohlam dengan kencang. 67LH084 65UK0-12N

MEMO

Halaman 305

Karet Wiper HIMBAUAN Untuk mencegah kaca tergores atau pecah, jangan sampai lengan wiper menyentuh langsung kaca saat mengganti karet. CATATAN: Karet wiper yang diterangkan di sini mungkin berbeda dengan yang terpasang di kendaraan. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk penggantian karet wiper yang benar. 54G129 Jika karet wiper rapuh, rusak atau patah saat dioperasikan, ganti wiper blade. Untuk memasang karet wiper baru, Ikuti prosedur di bawah ini. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Wiper kaca depan: 70G119 1) Jauhkan lengan wiper dari kaca. CATATAN: Saat mengangkat kedua lengan wiper depan, tarik lengan wiper sisi pengemudi terlebih dulu. Saat mengembalikan lengan wiper, turunkan lengan wiper sisi penumpang terlebih dahulu. Jika tidak, lengan wiper dapat saling mengganggu. 6-38 65UK0-12N

MEMO

Halaman 306

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN (3) 54G130 2) Tekan pengunci (1) ke arah lengan wiper (2) dan lepas wiper frame dari arm seperti pada gambar. 3) Buka ujung pengunci karet wiper dan geser blade seperti pada gambar. 71LMT0708 (3) Penahan 6-39 4) Jika blade baru disediakan tanpa dua penahan logam (3), pindahkan dari blade lama ke yang baru. (3) 60A260 (3) 73R0194 (3) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 307

(4) (A) (4) (B) (3) 60MH072 (A) Atas (B) Bawah 71LMT0707 (4) Ujung terkunci 5) Pasang blade baru dalam urutan terbalik dari saat melepas, dengan ujung lengan (4) wiper terkunci. Pastikan blade sudah terpasang dengan baik oleh semua pengait. Kunci ujung blade pada tempatnya. 6) Pasang kembali wiper frame ke arm, pastikan semua pengait blade sudah terpasang. CATATAN: Ketika Anda memasang penahan metal (3), pastikan arahnya seperti yang terlihat pada gambar di atas. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Wiper kaca belakang: 73R0200 1) Jauhkan lengan wiper dari kaca. 2) Lepas wiper frame dari arm seperti pada gambar. 3) Keluarkan karet seperti pada gambar. 6-40 65UK0-12N

MEMO

Halaman 308

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN 65D151 CATATAN: Jangan menekuk frame wiper lebih dari yang diperlukan. Jika Anda melakukannya, itu dapat patah. 54G135 (1) Penahan 4) Jika blade baru disediakan tanpa dua penahan logam, pindahkan dari blade lama ke yang baru. 5) Pasang blade baru dengan urutan kebalikan dari saat melepas. Pastikan blade sudah terpasang dengan baik oleh semua pengait. 6) Pasang kembali frame wiper ke lengan dengan urutan kebalikan dari melepas. 6-41 Fluida Washer Kaca Depan 80JM078 Periksa apakah ada fluida washer di dalam tangki. Isi kembali jika perlu. Gunakan fluida yang berkualitas baik, campur dengan air jika perlu. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 309

Sistem Air Conditioner PERINGATAN Jangan menggunakan larutan anti beku radiator pada tabung washer kaca depan. Hal Ini akan mengganggu pandangan saat disemprotkan pada kaca dan dapat merusak cat. Jika AC tidak digunakan untuk waktu yang lama, saat pertama digunakan mungkin performanya akan sedikit menurun. Untuk membantu menjaga performa dan daya tahan AC optimal, perlu dijalankan secara berkala. Operasikan AC minimal sebulan sekali selama satu menit dengan mesin idling. Hal ini akan menyirkulasi refrigeran dan oli dan membantu melindungi komponen internal. HIMBAUAN Motor washer akan rusak jika beroperasi dengan kondisi tangki washer kosong. PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN Penggantian Filter Air Conditioner Karena diperlukan prosedur khusus, tanyakan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 73R0201 1) Untuk melepas filter AC, lepaskan laci dengan menekan kedua sisi laci ke dalam dan menariknya keluar. 6-42 65UK0-12N

MEMO

Halaman 310

PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN (3) (1) (2) 73R0202 2) Lepaskan tutup (1) dan tarik keluar filter air conditioner (2). CATATAN: Ketika memasang filter baru, periksa tanda UP (3) menghadap ke atas. 6-43 65UK0-12N

MEMO

Halaman 311

60G411 PERAWATAN DARURAT PERAWATAN DARURAT Peralatan Penggantian Ban ................................................ 7-1 Petunjuk Mendongkrak ....................................................... 7-3 Petunjuk Menjumper ........................................................... 7-7 Menderek ............................................................................. 7-9 Masalah Mesin: Starter tidak Dapat Berputar ................... 7-10 Masalah Mesin: Tidak Dapat Hidup ................................... 7-10 Masalah Mesin: Overheat ................................................... 7-11 7 65UK0-12N

MEMO

Halaman 312

PERAWATAN DARURAT Peralatan Penggantian Ban (1) (2) (3) 73R0126 Untuk melepas dongkrak (1), putar shaft berlawanan arah jarum jam menggunakan tuas dongkrak (3) dan keluarkan dongkrak dari braket. 61MM0B100 (1) Dongkrak (2) Kunci roda (3) Tuas dongkrak Peralatan penggantian ban tersimpan di sisi samping ruang bagasi. Buka cover untuk mengambil tool. (2) 7-1 CATATAN: Jika Anda sulit menggunakan tuas dongkrak (3), gunakan handle dongkrak dan kunci roda (2) seperti yang ditunjukkan dalam gambar. (1) (3) 73R0205 Untuk memasukkan dongkrak, letakkan di dalam braket penyimpanan dan putar poros searah jarum jam dengan tangan. (3) (1) 73R0203 65UK0-12N

MEMO

Halaman 313

Ban cadangan disimpan di bawah lantai belakang. Melepas ban cadangan: (4) (1) (3) 73R0206 Setelah menahan sementara dongkrak (1) hingga menyentuh braket, putar poros (4) sekitar 90° sampai 180° dengan menggunakan handle dongkrak (3) untuk menahan dudukan dongkrak dengan kencang. 73R0127 1) Lepaskan tutupnya dan gunakan kunci roda untuk mengendurkan baut pengait dari ban cadangan. Kemudian, putar dengan menggunakan ujung tuas dongkrak. PERINGATAN Setelah menggunakan peralatan, simpan kembali dengan baik, agar tidak terlempar saat terjadi kecelakaan. HIMBAUAN Kendurkan pengait hingga Anda dapat melepas pengait. Jika baut terlalu kendur, pengait dan ban cadangan mungkin akan jatuh ke tanah. PERINGATAN Dongkrak ini hanya untuk mengganti ban/roda. Baca petunjuk mendongkrak sebelum menggunakan peralatan. PERAWATAN DARURAT Mengencangk 73RL128 2) Lepaskan pemegang ban cadangan dari pengait dan turunkan perlahan. 3) Melepask ban. Mengendurka Memasang ban cadangan: 1) Pasang ban cadangan menghadap ke atas dengan urutan terbalik dari melepas. 2) Kencangkan baut pengait pemegang ban cadangan dengan aman. PERINGATAN Jangan mengemudi dengan baut pemegang ban cadangan kendur, ban cadangan akan terjatuh dan menyebabkan kecelakaan. 7-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 314

PERAWATAN DARURAT HIMBAUAN Petunjuk Mendongkrak Kencangkan baut pengait pemegang ban cadangan dengan aman. Namun, jangan terlalu kencang, dapat mengakibatkan besi bengkok atau patah. Momen pengencangan baut pemegang ban cadangan 30 Nm (3.0 kg-m, 22.1 lb-ft) 75F062 1) Parkir kendaraan di tempat yang rata. 2) Atur rem parkir dengan baik dan geser ke “P” (Park) jika kendaraan transmisi otomatis atau geser ke "R" (Mundur) jika kendaraan Anda transmisi manual. 7-3 PERINGATAN • Pindahkan ke “P” (Park) untuk transmisi otomatis, atau ke “R” (Mundur) untuk kendaraan transmisi manual saat Anda mendongkrak kendaraan. • Jangan mendongkrak kendaraan dengan transmisi di "N" (Netral). Hal ini dapat menyebabkan dongkrak tidak stabil, dan dapat mengakibatkan kecelakaan. 3) Nyalakan lampu hazard jika terjadi di area yang ramai. 4) Ganjal roda depan dan belakang secara diagonal berlawanan dengan ban yang akan di dongkrak. 5) Dekatkan ban cadangan seperti pada gambar, untuk menjaga dongkrak dari kemungkinan selip. 54G253 65UK0-12N

MEMO

Halaman 315

7) Terus naikkan dongkrak perlahan hingga ban terangkat dari lantai/jalan. Jangan menaikkan kendaraan lebih dari yang diperlukan. PERINGATAN • Gunakan dongkrak untuk mengganti ban di tempat yang rata dan keras. • Jangan mendongkrak di tempat yang miring. • Jangan menaikkan kendaraan dengan dongkrak di tempat selain titik pendongkrakan yang ditentukan (ditunjukkan dalam gambar) di dekat roda yang akan diganti. Terutama, jangan menaikkan kendaraan dengan dongkrak pada bagian torsion beam yang terletak di bawah bodi kendaraan, di antara roda belakang. • Pastikan dongkrak dinaikkan setidaknya 51 mm (2 inci) sebelum menyentuh flens. Penggunaan dongkrak saat berada dalam jarak 51 mm (2 inci) bila roboh dapat mengakibatkan kegagalan dongkrak. • Jangan berada di bawah kendaraan sedang didongkrak. • Jangan menghidupkan mesin saat kendaraan ditopang oleh dongkrak dan jangan biarkan penumpang tetap berada di dalam kendaraan. 73R0190 73R0191 6) Posisikan dongkrak pada sudut seperti ditunjukkan pada gambar dan naikkan dongkrak dengan memutar handle searah jarum jam sampai alur kepala dongkrak berada di sekitar bilah dongkrak di bawah bodi kendaraan. PERAWATAN DARURAT Mengangkat Kendaraan dengan Dongkrak Lantai • Gunakan dongkrak pada titik yang ditandai di bawah. • Selalu stand dongkrak (tersedia di pasaran) untuk menopang kendaraan yang sudah diangkat pada titik yang ditunjukkan dibwah. 7-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 316

PERAWATAN DARURAT (4) (6) (5) (1) (1) (4) (3) (2) (3) (6) (7) 7-5 (1) Depan (2) Stand dongkrak (3) Titik mendongkrak (4) Belakang (5) Rangka suspensi depan (6) Titik mendongkrak untuk dongkrak lantai (7) Titik penggunaan lift dua-kolom atau stand dongkrak HIMBAUAN • Jangan menggunakan dongkrak lantai pada pipa exhaust atau tutup bawah mesin dan torsion beam belakang. • Bila menggunakan dongkrak garasi ke titik pendongkrakan belakang, hal itu dapat mengganggu bumper belakang tergantung bentuk dari dongkrak. (6) (2) 73RL129 65UK0-12N

MEMO

Halaman 317

Mengganti Roda (8) (8) (a) (b) Untuk mengganti roda, gunakan prosedur berikut: 1) Keluarkan dongkrak, tool dan roda cadangan dari kendaraan. 2) Kendurkan mur roda, tetapi jangan dilepas. 3) Dongkrak kendaraan (ikuti petunjuk mendongkrak). (2) (2) PERINGATAN • Pindahkan ke “P” (Park) untuk transmisi otomatis, atau ke “R” (Mundur) untuk kendaraan transmisi manual saat Anda mendongkrak kendaraan. • Jangan mendongkrak kendaraan dengan transmisi di "N" (Netral). Hal ini dapat menyebabkan dongkrak tidak stabil, dan dapat mengakibatkan kecelakaan. 65U0013 (a) Posisi jack stand yang ditentukan untuk sisi depan (b) Posisi jack stand yang ditentukan untuk sisi belakang HIMBAUAN Jika anda menggunakan jack stand (2) dengan kondisi menyentuh side skirt (8), maka side skirt bisa patah atau rusak. Saat menggunakan jack stand, pastikan tidak menyentuh side skirt. PERINGATAN Segera setelah kendaraan dijalankan, roda, mur roda, dan area di sekitar rem mungkin sangat panas. Menyentuh daerah ini bisa menyebabkan luka bakar. Jangan menyentuh daerah ini, setelah kendaraan berjalan. CATATAN: Untuk lebih jelasnya, hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. 4) Lepaskan mur roda dan roda. PERAWATAN DARURAT (1) (2) (3) (4) 73RL130 5) Bersihkan lumpur atau kotoran dari permukaan roda (1), hub (2), bagian ulir (3) dan permukaan dari mur roda (4) dengan kain bersih. Bersihkan dengan hati-hati saat hub masih panas setelah dikendarai. 6) Pasang roda baru dan perhatikan bagian tirus mur harus menghadap ke roda. Pasang mur dengan tangan hingga roda terpasang dengan baik ke hub. 7-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 318

PERAWATAN DARURAT Setelah Mengganti Roda Simpan alat pengganti ban (dongkrak, handle dongkrak dan kunci roda) ke tempatnya. Simpan juga ban yang kempes pada tempat ban cadangan. Lihat “Peralatan Penggantian Ban” di bab ini. HIMBAUAN Segera perbaiki atau ganti ban yang kempes. Jika terlalu lama ditempatkan pada tempat ban cadangan, dapat menyebabkan kendaraan bergetar, bunyi, atau lecet. 81A057 Momen pengencangan mur roda 100 Nm (10.2 kg-m, 74.0 lb-ft) 7) Turunkan dongkrak dan kencangkan mur dengan kunci roda dalam urutan angka seperti ditunjukkan pada gambar. PERINGATAN Gunakan mur roda asli SUZUKI (SGP) dan kencangkan sesuai spesifikasi. Hal ini untuk menghindari mur kendur atau terjatuh yang dapat mengakibatkan kecelakaan. Jika tidak tersedia torque wrench (kunci momen), periksakan kekencangan mur roda ke Bengkel Resmi SUZUKI. 7-7 Petunjuk Menjumper PERINGATAN • Jangan menjumper baterai yang sudah membeku. Baterai dalam kondisi ini dapat meledak. • Pada saat akan menjumper baterai, pastikan tangan dan kabel jumper tetap bebas dari pulley, V belt, atau kipas. • Gas hidrogen yang dikeluarkan baterai mudah terbakar. Jauhkan api dan percikan api dari baterai atau ledakan dapat terjadi. Jangan pernah merokok saat bekerja di dekat baterai. • Jika baterai booster yang digunakan untuk menjumper dipasang di kendaraan lain, pastikan kedua kendaraan tidak saling bersentuhan. • Jika arus listrik/setrum pada baterai selalu habis, segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI. • Untuk menghindari kesalahan/ kerusakan komponen listrik pada kendaraan, ikuti petunjuk menjumper baterai berikut ini sesuai urutannya dengan benar. Jika Anda ragu, hubungi bengkel resmi SUZUKI. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 319

Menjumper HIMBAUAN Kendaraan Anda tidak boleh dihidupkan dengan cara didorong atau di tarik. Hal ini akan merusak secara permanen catalytic converter. Lakukan jumper jika baterai lemah atau soak 1) Gunakan baterai 12 volt untuk menjumper kendaraan. Dekatkan baterai 12-V sehingga kabel jumper dapat menyambung kedua baterai. Jika menggunakan baterai yang terpasang pada kendaraan, kedua kendaraan tidak boleh bersentuhan. Aktifkan rem parkir pada kedua kendaraan. 2) Matikan seluruh aksesoris kendaraan, kecuali yang diperlukan untuk keselamatan (seperti lampu utama atau lampu hazard). PERAWATAN DARURAT (3) (1) 4 1 3 2 (2) 73R0199 3) Lakukan jumper dengan cara sebagai berikut: 1. Hubungkan kabel jumper ke terminal positif (+) pada baterai yang lemah (1). 2. Hubungkan ujung lainnya ke terminal positif (+) pada baterai booster (2). 7-8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 320

PERAWATAN DARURAT 3. Hubungkan kabel jumper ke terminal negatif (–) baterai booster (2). 4. Hubungkan ujung kabel lainnya ke bagian metal yang tidak dicat (seperti baut mounting mesin (3)) pada kendaraan dengan baterai lemah/soak (1). Menderek Jika kendaraan perlu diderek, hubungi layanan derek profesional. Bengkel Resmi SUZUKI dapat memberi Anda petunjuk menderek dengan rinci. PERINGATAN HIMBAUAN Jangan menghubungkan kabel jumper langsung ke terminal negatif (–) baterai yang lemah, hal ini dapat menimbulkan ledakan. Perhatikan petunjuk berikut saat menderek kendaraan Anda. • Untuk membantu menghindari kerusakan kendaraan selama menderek, peralatan dan prosedur menderek yang tepat harus digunakan. • Dengan menggunakan kait rangka, tarik kendaraan Anda di jalan beraspal untuk jarak pendek dengan kecepatan rendah. PERINGATAN Hubungkan kabel jumper ke baut mounting mesin dengan aman. Jika kabel jumper terlepas dari baut mounting mesin karena getaran pada awal mesin hidup, kabel jumper dapat terjebak dalam drive belt. 4) Jika baterai booster terpasang pada kendaraan lain, hidupkan mesin pada kendaraan dengan baterai booster. Jalankan mesin dengan kecepatan sedang. 5) Hidupkan mesin kendaraan dengan baterai lemah. 6) Lepas kabel jumper, kebalikan dengan urutan saat memasang. 7-9 Transmisi Otomatis (2WD) Kendaraan transmisi otomatis dapat diderek dengan cara berikut ini. 1) Dari depan, dengan roda depan diangkat dan roda belakang di jalan. Sebelum menderek, pastikan rem tangan dibebaskan. 2) Dari belakang, dengan roda belakang diangkat dan roda depan di atas dolly. HIMBAUAN Menderek dengan roda depan di jalan dapat merusak transmisi otomatis. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 321

Transmisi Manual (2WD) Masalah Mesin: Starter tidak Dapat Berputar Kendaraan transmisi manual dapat diderek dengan cara berikut ini. 1) Dari depan, dengan roda depan diangkat dan roda belakang di jalan. Sebelum menderek, pastikan rem tangan dibebaskan. 2) Dari belakang, dengan roda belakang diangkat dan roda depan menempel di jalan, dengan kemudi dan drive train dalam kondisi operasional. Sebelum menderek, pastikan transmisi di posisi netral, dan roda kemudi tidak terkunci (kendaraan tanpa sistem keyless push start - kunci kontak harus pada posisi “ACC”), (kendaraan dengan sistem keyless push start - mode igntion “ACC”) dan roda kemudi diamankan dengan alat penjepit yang dirancang khusus untuk menderek. 1) Putar kunci kontak ke posisi “START” atau dengan mencoba menekan switch engine untuk mengubah mode ignition ke “START” dengan lampu utama menyala untuk mengetahui kondisi baterai. Jika lampu utama mati, berarti baterai lemah atau terminal baterai kendur. Setrum baterai atau perbaiki terminal baterai. 2) Jika lampu utama menyala terang, periksa sekering. Jika sumber masalahnya tidak diketahui, mungkin terjadi masalah pada sistem kelistrikan. Periksakan kendaraan Anda ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. HIMBAUAN Steering column tidak cukup kuat untuk menahan guncangan yang diteruskan dari roda depan saat diderek. Selalu buka kunci kemudi sebelum diderek. PERAWATAN DARURAT Masalah Mesin: Tidak Dapat Hidup Pastikan kendaraan Anda memiliki cukup bahan bakar dan baterai bagus. Jika mesin tidak hidup dalam kondisi sangat dingin, tekan pedal akselerator hingga ke lantai dan tahan saat mesin dihidupkan. Lihat ke “Menghidupkan mesin (kendaraan tanpa sistem keyless push start) (jika dilengkapi)” atau “Hidupkan mesin (kendaraan dengan sistem keyless push start) (jika dilengkapi)” di bab pengoperasian kendaraan. Jika mesin masih belum hidup, periksakan kendaraan Anda di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. • Jangan mengoperasikan motor starter lebih dari 12 detik. (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push Start) CATATAN: Jika mesin tidak hidup, motor starter secara otomatis berhenti setelah jangka waktu tertentu. Setelah motor starter otomatis berhenti atau jika ada yang tidak normal di sistem start mesin, motor starter hanya berputar saat switch engine ditekan. 7-10 65UK0-12N

MEMO

Halaman 322

PERAWATAN DARURAT Jika indikator temperatur cairan coolant tidak meninggalkan “H”: Masalah Mesin: Overheat 1) Matikan mesin dan periksa water pump dan pulley tidak rusak atau selip. Jika ditemukan kerusakan, perbaiki. 2) Periksa jumlah cairan pendingin di reservoir. Jika lebih rendah dari garis “LOW”, periksa radiator, pompa air dan selang radiator untuk kebocoran. Jika ditemukan kebocoran penyebab overheat, jangan menghidupkan mesin hingga masalahnya teratasi. 3) Jika tidak ditemukan kebocoran, tambahkan cairan pendingin pada reservoir dan jika perlu pada radiator. (Lihat “Cairan Pendingin Mesin” di “Bab PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”.) Mesin dapat overheat untuk sementara dalam kondisi pengendaraan yang tidak normal. Jika indikator temperatur cairan pendingin mesin mendekati “H” karena overheat selama berkendara: 1) Matikan AC, jika dilengkapi. 2) Menepi dan parkir di tempat yang aman. 3) Hidupkan mesin pada putaran idle normal selama beberapa menit hingga indikator temperatur cairan pendingin mesin meninggalkan “H”. PERINGATAN Jika terlihat atau terdengar ada uap air yang keluar, pinggirkan kendaraan dan parkir di tempat yang aman dan matikan mesin, biarkan beberapa saat hingga mesin dingin. Jangan membuka kap mesin jika uap masih terlihat. Ketika uap sudah tidak terlihat, buka kap mesin untuk melihat apakah cairan pendingin masih mendidih. Lakukan tindakan perbaikan setelah kondisi mesin dingin. 7-11 79J007 PERINGATAN • Sangat berbahaya membuka tutup radiator saat masih panas, karena cairan dan uap panas bisa menyembur. Buka tutup radiator saat mesin telah dingin. • Untuk mencegah terjadinya cedera, jaga tangan, tool, dan pakaian jauh dari cooling fan dan kipas AC (jika dilengkapi). Fan listrik ini dapat bekerja secara otomatis tanpa peringatan. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 323

60G412N PERAWATAN BODI PERAWATAN BODI Mencegah Karat .................................................................. 8-1 Membersihkan Kendaraan ................................................. 8-3 8 65UK0-12N

MEMO

Halaman 324

PERAWATAN BODI Kondisi lingkungan yang dapat mempercepat terjadinya karat 1) Garam, bahan kimia, udara di sekitar daerah laut atau polusi industri akan mempercepat karat pada metal. 2) Kelembaban udara yang tinggi, terutama jika suhu udara di atas titik beku. 3) Uap air di area tertentu dalam waktu lama, meskipun pada bagian bodi yang lain kering. 4) Suhu tinggi dapat mempercepat timbulnya karat pada bagian kendaraan yang tidak berventilasi baik, sehingga tidak cepat kering. Mencegah Karat Mencegah karat sangat penting artinya bagi kendaraan Anda. Berikut hal-hal yang perlu diperhatikan dalam mencegah karat. Baca dan ikuti semua petunjuk ini dengan seksama. Informasi Penting Tentang Karat Penyebab umum karat 1) Endapan garam, debu, kelembaban. atau bahan kimia di bagian kendaraan yang susah dijangkau di bawah bodi atau frame kendaraan. 2) Bagian yang terkelupas, tergores, dan kerusakan lain di bagian metal yang disebabkan terkena batu atau kerikil. Dari penjelasan di atas, jelas bahwa penting untuk memperhatikan kendaraan agar selalu dalam keadaan bersih dan kering (terutama bodi bagian bawah). Sama pentingnya untuk segera memperbaiki kerusakan permukaan cat atau lapisan pelindung. 8-1 Mencegah Karat Cuci kendaraan sesering mungkin Cara terbaik untuk mencegah timbulnya karat adalah selalu menjaga kebersihan kendaraan dengan cara mencucinya lebih sering. Cuci kendaraan Anda setidaknya satu kali selama musim dingin dan segera setelah musim dingin. Jaga kendaraan agar selalu dalam keadaan bersih dan kering terutama di bagian bawah kendaraan. Jika sering berkendara di jalan bergaram, sebaiknya kendaraan dicuci setidaknya sebulan sekali sepanjang tahun. Untuk petunjuk mencuci, lihat bagian “Mencuci Kendaraan”. Bersihkan kotoran yang menempel Kotoran atau benda lainnya seperti garam, bahan kimia, aspal, getah atau kotoran burung, dan sampah industri jika dibiarkan lama dapat merusak permukaan cat. Oleh karena itu bersihkan segera. Jika kotoran sulit dibersihkan gunakan bahan pembersih. Pastikan pembersih yang digunakan tidak merusak permukaan cat. Ikuti petunjuk dari pabrik pembuatnya. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 325

Perbaiki permukaan cat yang rusak Periksa dengan teliti kondisi permukaan cat. Jika ditemukan goresan atau mengelupas, perbaiki segera untuk mencegah timbulnya karat. Jika bagian yang terkelupas atau gores sudah mencapai bagian metal, lakukan perbaikan di bengkel body repair. PERINGATAN Jangan memberikan pelapis tambahan atau anti karat di sekitar komponen gas buang seperti catalytic converter, exhaust pipe, dll. Material pelapis mudah terbakar dalam kondisi panas. Jaga kebersihan ruang penumpang dan bagasi Kelembaban, debu atau lumpur dapat mengendap di bawah karpet dan menyebabkan karat. Sesekali, periksa di bawah karpet untuk memastikan area ini bersih dan kering. Pemeriksaan harus lebih sering dilakukan jika kendaraan digunakan untuk off-road atau musim hujan. Barang bawaan semisal bahan kimia, pupuk, cairan pembersih, garam, dll. sangat rentan menyebabkan karat. Gunakan tempat penyimpanan khusus. Jika tumpah atau ada kebocoran, bersihkan dan keringkan segera. Penutup Kendaraan Parkir kendaraan di tempat yang kering, dan berventilasi baik Jangan memarkir kendaraan di tempat yang lembab dan berventilasi buruk. Jika kendaraan sering dicuci di garasi atau dipakai di jalan yang basah/musim hujan, garasi akan menjadi lembab. Kelembapan tinggi di garasi dapat menyebabkan atau mempercepat karat. Untuk itu bersihkan/ keringkan kendaraan sebelum di simpan di garasi. 76G045 Penutup kendaraan digunakan untuk melindungi permukaan cat kendaraan Anda dari hujan, sinar matahari, goresan atau debu. Tapi, apabila menggunakan penutup kendaraan dengan salah dapat mengakibatkan goresan pada lapisan cat luar. PERAWATAN BODI Menggunakan penutup kendaraan yang kering dalam waktu lama dapat mengakibatkan kerusakan pada lapisan cat luar. Kerusakan yang dikarenakan sentuhan penutup kendaraan yang kering dengan lapisan cat luar dalam waktu lama tidak akan di garansi oleh SUZUKI. 8-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 326

PERAWATAN BODI Membersihkan Bagian Interior Membersihkan Kendaraan PERINGATAN • Jangan menyemprot interior dengan air atau cairan lain. Jika peralatan navigasi, komponen audio, saklar, kabel di bawah lantai, atau komponen kelistrikan lainnya menjadi basah, ada risiko kebakaran atau malfungsi, dan sistem SRS airbag dapat gagal berfungsi secara normal. • Jika Anda memercikkan air atau menumpahkan minuman di dalam mobil, segera periksakan ke dealer atau bengkel resmi SUZUKI terdekat. 76G044S PERINGATAN Lapisan kulit Bersihkan kotoran dengan vacuum cleaner. Gunakan sabun ringan, bersihkan kotoran dengan kain lembut yang lembab. Untuk menghilangkan sabun, bersihkan kembali dengan kain lembut yang dibasahi dengan air. Bersihkan area kering dengan kain kering yang lembut. Ulangi ini sampai kotoran atau noda hilang, atau gunakan pembersih kulit untuk kotoran atau noda yang sulit dibersihkan. Jika menggunakan pembersih kulit, ikuti petunjuk dan tindakan pencegahan dari pabrik pembuat dengan hati-hati. Jangan menggunakan pembersih jenis pelarut atau pembersih abrasif. Saat membersihkan bagian eksterior atau interior kendaraan, jangan menggunakan bahan pembersih yang mudah terbakar seperti thinner dan bensin. Dan, jangan gunakan deterjen yang keras. Bahan-bahan tersebut dapat membahayakan atau merusak kendaraan. 8-3 CATATAN: • Agar jok kulit tetap terlihat bagus, dibersihkan minimal dua kali setahun. • Jika jok kulit basah, segera bersihkan dengan kertas tisu atau kain lembut. Air dapat menyebabkan kulit mengeras dan mengerut jika tidak dibersihkan. • Saat parkir di hari cerah, pilih tempat teduh atau gunakan pelindung. Jika jok kulit terkena sinar matahari langsung dalam waktu lama, dapat berubah warna dan mengerut. • Seperti biasa dengan bahan alami, kulit pada dasarnya tidak beraturan pada butiran dan kulit sapi memiliki bintik- bintik dalam keadaan alami. Ini tidak mempengaruhi performa kulit dengan cara apapun. Lapisan vinyl Siapkan larutan sabun atau detergen dan air hangat. Berikan campuran tersebut dengan menggunakan busa/spon atau kain halus dan biarkan beberapa menit agar kotorannya terserap. Gosok permukaan dengan kain bersih dan lembab untuk menghilangkan kotoran dan larutan sabun. Jika kotoran masih menempel di permukaan, ulangi prosedur ini. Lapisan kain Bersihkan kotoran dengan vacuum cleaner Gunakan sabun ringan, gosok bagian bernoda dengan kain lembab yang lembab. Untuk menghilangkan sabun, gosok kembali area tersebut dengan kain lembut yang dibasahi air. Ulangi ini sampai noda 65UK0-12N

MEMO

Halaman 327

hilang, atau gunakan pembersih kain untuk kotoran yang sulit dibersihkan. Jika menggunakan pembersih kain, ikuti petunjuk dan tindakan pencegahan pabrik dengan hati-hati. Instrument panel dan console Bersihkan kotoran dengan vacuum cleaner. Bersihkan kotoran dengan kain bersih lembut. Ulangi hal ini sampai kotoran hilang. HIMBAUAN Sabuk keselamatan Bersihkan sabuk keselamatan menggunakan air sabun ringan. Jangan menggunakan pemutih atau pewarna pada belt. Material ini dapat merusak bahan belt. Jangan menggunakan produk kimia yang mengandung silikon untuk membersihkan komponen listrik seperti sistem pendingin udara, audio, sistem navigasi, atau switch. Hal ini akan menyebabkan kerusakan pada komponen. Karpet lantai vinyl Kotoran dapat diberihkan dari bahan vinyl dengan air atau cairan sabun. Gunakan sikat untuk membersihkan kotoran. Setelah kotoran terlepas, bilas keset dengan air dan keringkan. HIMBAUAN Karpet Bersihkan kotoran dengan menggunakan vacuum cleaner. Gunakan sabun ringan, gosok bagian bernoda dengan kain lembut yang dibasahi dengan air. Ulangi ini sampai noda hilang, atau gunakan pembersih karpet untuk kotoran yang sulit dibersihkan. Jika menggunakan pembersih karpet, ikuti petunjuk dan tindakan pencegahan pabrik dengan hati-hati. • Cairan seperti aromatik cair, minuman ringan, atau jus dapat menyebabkan perubahan warna, keriput, dan retak pada bagian berbasis tekstil dan resin. Segera bersihkan dengan kertas tisu atau kain lembut. • Jangan meninggalkan produk kulit berwarna, bulu atau produk vinyl, dll. di kendaraan dalam waktu lama. Hal ini dapat menyebabkan perubahan warna interior. PERAWATAN BODI Membersihkan Bagian Eksterior HIMBAUAN Penting agar kendaraan tetap bersih dan bebas dari kotoran. Kesalahan menjaga kebersihan kendaraan dapat menyebabkan memudarnya cat atau korosi ke berbagai bagian bodi kendaraan. Perawatan Pelek Aluminium CATATAN: • Jangan menggunakan detergen asam atau alkali, atau pembersih yang mengandung pelarut bensin untuk mencuci pelek aluminium. Jenis pembersih ini akan menyebabkan bintik permanen, perubahan warna dan retakan pada permukaan dan kerusakan pada tutup tengah. • Jangan menggunakan sabun dan kuas yang mengandung bahan abrasif. Hal ini akan merusak permukaannya. 8-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 328

PERAWATAN BODI Mencuci Mencuci dengan tangan HIMBAUAN PERINGATAN • Jangan menggunakan wax atau mencuci kendaraan saat kondisi mesin hidup. • Saat membersihkan bagian bawah bodi dan fender, gunakan sarung tangan dan baju lengan panjang, untuk melindungi tangan dari komponen yang tajam. • Setelah kendaraan dicuci, periksa kinerja rem dengan hati-hati untuk memastikan kerja rem telah kembali normal. 84S09240 Saat mencuci atau memoles kendaraan, jangan bersandar pada badan kendaraan atau jangan mendorongnya dengan keras. Hal ini dapat menyebabkannya berubah bentuk. 8-5 60B212S Saat mencuci kendaraan, parkirlah di tempat yang tidak terkena sinar matahari langsung. Ikuti petunjuk berikut ini: 1) Semprot bagian bawah bodi dan fender dengan air untuk menghilangkan lumpur dan kotoran. Gunakan banyak air. HIMBAUAN Ketika mencuci kendaraan: • Hindari menyemprot air panas melebihi 80°C (176°F) dan penggunaan steam secara langsung pada komponen plastik. • Untuk mencegah kerusakan pada komponen mesin, jangan menggunakan air untuk membersihkan ruang mesin. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 329

2) Bilas bodi untuk menghilangkan kotoran. Bersihkan kotoran dan lumpur dari bodi eksterior dengan air mengalir. Dapat menggunakan spon atau sikat yang lembut. Jangan menggunakan bahan/sikat yang kasar yang dapat menyebabkan cat atau komponen plastik tergores. Perlu diingat cover atau lensa lampu utama kebanyakan terbuat dari plastik. 5) Selesai membilas, lap dengan kain halus dan kering, biarkan kendaraan di tempat yang teduh beberapa saat. 6) Periksa dengan teliti permukaan cat. Jika ada kerusakan, perbaiki kerusakan berikut dengan prosedur di bawah ini: 1. Bersihkan dan keringkan bagian yang rusak. 2. Tambal bagian tersebut dengan cat yang sudah diaduk, menggunakan kuas kecil. 3. Biarkan cat mengering dengan sempurna. Mencuci dengan pembersih bertekanan HIMBAUAN Untuk mencegah kerusakan permukaan cat atau bagian yang terbuat dari plastik, jangan membersihkan dengan kain lap tanpa menggunakan air. Ikuti prosedur di atas. 3) Cuci bagian luar dengan bahan pembersih yang ringan dan gunakan spon/busa atau kain yang lembut. Basahi spon/busa tersebut dengan bahan pembersih sesering mungkin. HIMBAUAN Baca aturan pakai dengan seksama saat menggunakan produk pembersih. Jangan menggunakan deterjen atau sabun yang mengandung bahan kimia kuat. 4) Setelah semua kotoran terlepas dari bodi, bilas air sabun dengan air bersih. PERAWATAN BODI Pencucian mobil otomatis HIMBAUAN Jika menggunakan alat cuci otomatis, pastikan bagian-bagian pada kendaraan seperti antena dan spoiler tidak rusak. Jika meragukan, tanyakan terlebih dahulu pada operator mesin pencuci otomatis. HIMBAUAN Jika Anda menggunakan pembersih bertekanan tinggi, jauhkan nosel dari kendaraan secukupnya. • Mengarahkan nozzle ke kendaraan terlalu dekat atau mengarahkan nosel ke grill depan atau bumper dapat menyebabkan kerusakan dan part bodi lainnya. • Mengarahkan nozzle ke lis kaca dan pintu memungkinkan air masuk ke dalam kabin. 8-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 330

PERAWATAN BODI Melapis Cat 60B211S Setelah kendaraan dicuci, dianjurkan untuk memberikan pelapis cat / wax untuk melindungi dan memperindah cat. • Hanya gunakan pelapis cat / wax berkualitas baik. • Saat menggunakan wax dan poles, perhatikan tindakan pencegahan yang ditentukan oleh pabrik pembuatnya. 8-7 65UK0-12N

MEMO

Halaman 331

81MM01001 SPESIFIKASI SPESIFIKASI Identifikasi Kendaraan ........................................................ 9-1 Bahan Bakar ........................................................................ 9-2 Spesifikasi ........................................................................... 9-4 9 65UK0-12N

MEMO

Halaman 332

SPESIFIKASI Nomor rangka dan/atau mesin digunakan sebagai pengenal kendaraan. Nomor ini digunakan juga untuk membantu dealer SUZUKI dalam proses pemesanan atau sebagai referensi dalam informasi perawatan khusus. Ketika akan mengkonsultasikan ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat, kenali kendaraan dengan nomor ini. Jika nomor sulit untuk dibaca, temukan pada plat identifikasi. Identifikasi Kendaraan Nomor Rangka 73R0135 73R0136 9-1 Nomor Mesin 60G128 Nomor mesin tertera pada cylinder block seperti pada gambar. 65UK0-12N

MEMO

Halaman 333

CATATAN: Jika Anda merasa tidak nyaman dalam berkendaraan atau konsumsi bahan bakar saat menggunakan bahan bakar campuran alkohol, Anda dapat kembali menggunakan bensin tanpa timbal yang tidak dicampur alkohol. Bahan Bakar Mesin Bensin Untuk menghindari kerusakan catalytic converter, Anda harus menggunakan bensin tanpa timbal dengan angka oktan (RON) 90 atau lebih tinggi. Ditunjukkan dengan label pada tutup tangki bahan bakar yang menyatakan: “HANYA BAHAN BAKAR TANPA TIMBAL”. Bensin yang mengandung MTBE Bensin tanpa timbal yang mengandung MTBE (methyl tertiary butyl ether) dapat digunakan di kendaraan Anda jika kandungan MTBE tidak lebih dari 15%. Bahan bakar beroksigen ini tidak mengandung alkohol. Bensin/Campuran Etanol Campuran bensin tanpa timbal dan etanol (grain alcohol), juga dikenal sebagai gasohol, tersedia secara komersial di daerah-daerah tertentu. Campuran jenis ini dapat digunakan di kendaraan Anda jika tidak lebih dari 10% etanol. Pastikan campuran bensin-etanol ini memiliki angka oktan lebih rendah dari yang direkomendasikan untuk bensin. SPESIFIKASI HIMBAUAN Pada tangki bahan bakar terdapat ruang udara untuk mengantisipasi saat cuaca panas. Jika Anda meneruskan pengisian bahan bakar ketika nozzel berhenti secara otomatis atau terjadi aliran/ semburan balik akan mengakibatkan ruang udara penuh terisi bahan bakar. Paparan panas saat bahan bakar penuh dengan cara ini akan mengakibatkan kebocoran akibat ekspansi bahan bakar. Untuk mencegah kebocoran bahan bakar, hentikan pengisian setelah nozzle pengisi berhenti secara otomatis, atau saat semburan balik terjadi, jika menggunakan sistem alternatif non- otomatis. 9-2 65UK0-12N

MEMO

Halaman 334

SPESIFIKASI HIMBAUAN Hati-hati saat mengisi bahan bakar yang mengandung alkohol, jangan sampai tertumpah. Jika bahan bakar tumpah pada bodi kendaraan, segera bersihkan. Bahan bakar yang mengandung alkohol dapat merusak cat dan tidak termasuk dalam jaminan. 9-3 65UK0-12N

MEMO

Halaman 335

Spesifikasi CATATAN: Spesifikasi dapat berubah tanpa ada pemberitahuan terlebih dahulu. M/T: Transmisi manual A/T: Transmisi otomatis ITEM: Dimensi SATUAN: mm (in) Panjang keseluruhan 4450 (175.2) Lebar keseluruhan 1775 (69.0) Tinggi keseluruhan 1710 (67.3) Jarak sumbu roda/Wheelbase 2740 (107.9) Jarak Pijak Ban/Track Depan 1515 (59.6) Belakang 1530 (60.2) Tinggi dari permukaan tanah/Ground clearance 200 (7.9) ITEM: Bobot (massa) SATUAN: kg (lbs) K15B tanpa Smart Hybrid K15B dengan Smart Hybrid Berat kosong (massa) M/T 1165 (2568) 1185 (2612) A/T 1175 (2590) 1195 (2635) Rata-rata bobot (massa) kotor kendaraan (GVWR) M/T 1720 (3792) 1740 (3836) A/T 1730 (3814) 1740 (3836) Bobot maksimum axle (PAW) M/T Depan 830 (1830) 830 (1830) Belakang 1030 (2271) 1030 (2271) A/T Depan 830 (1830) 830 (1830) Belakang 1030 (2271) 1030 (2271) SPESIFIKASI 9-4 65UK0-12N

MEMO

Halaman 336

SPESIFIKASI ITEM: Mesin Tipe K15B (DOHC) Jumlah cylinder 4 Bore 74,0 mm (2.91 in.) Stroke 85,0 mm (3.34 in.) Piston displacement 1462 cm3 (1462 cc, 89.2 cu.in) Rasio kompresi 10.5 : 1 ITEM: Kelistrikan Busi standar NGK KR6A-10 Baterai / accu Tanpa Smart Hybrid 34B19L, 33AH/20HR, CCA 240A (JIS) Dengan Smart Hybrid N55, 42AH/20HR, CCA 370A (JIS)*1 Baterai lithium-ion Dengan Smart Hybrid Bebas perawatan*2 Sekring Lihat bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. *1 Kendaraan Anda dilengkapi dengan baterai/accu untuk penggunaan khusus sistem ENG A-STOP. Saat mengganti baterai/accu, pastikan memilih tipe sesuai spesifikasi untuk sistem ENG A-STOP. Hubungi bengkel resmi SUZUKI untuk penggantian baterai/ accu. *2 Jika battery lithium-ion atau baterai tegangan tinggi soak, baterai tidak dapat diisi ulang. Untuk mengganti atau membuang baterai lithium-ion atau baterai tegangan tinggi, hubungi bengkel resmi SUZUKI. 9-5 65UK0-12N

MEMO

Halaman 337

ITEM: Lampu-lampu WATT No. BOHLAM Lampu utama LED* LED – Lampu posisi depan* LED – Lampu sein Depan 12V 21W WY21W Belakang 12V 21W PY21W Lampu sein samping (pada kaca spion luar)* LED – Lampu belakang/lampu rem* LED – Lampu pelat nomor 12V 5W W5W Lampu mundur 12V 16W W16W Lampu Interior 12V 10W – Lampu kabut depan 12V 19W H16 Lampu siang hari (D.R.L.)* LED – Lampu rem atas* LED – * Jika Anda perlu mengganti bohlam lampu yang ditunjukkan dalam tabel diatas, konsultasikan dengan bengkel resmi SUZUKI terdekat. * Karena lampu adalah tipe tidak bisa dibongkar, Anda tidak dapat mengganti bohlam. Ganti unit lampu jika ada bohlam yang rusak. SPESIFIKASI 9-6 65UK0-12N

MEMO

Halaman 338

SPESIFIKASI ITEM: Roda dan Ban Ukuran ban, depan dan belakang 195/60R16 89H* Ukuran pelek 16X6J Tekanan ban Untuk tekanan ban yang ditentukan, lihat Label Informasi Ban yang terletak di pilar kunci pintu pengemudi. * Jika tidak tersedia indeks beban sesuai spesifikasi, siapkan ban dengan indeks rate yang lebih tinggi. ITEM: Bahan bakar/pelumas dan kapasitas yang dianjurkan (sekitar) Cairan pendingin (Termasuk tangki reservoir) Tanpa Sistem Air Conditioner dan Pemanas M/T A/T 3.6 L (6.3 Imp pt) Lihat bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”. Dengan Sistem Air Conditioner dan Pemanas M/T 4.1 L (7.2 Imp pt) A/T 4.0 L (7.0 Imp pt) Tangki bahan bakar Lihat “BAHAN BAKAR” pada bab ini. 45 L (9.9 Imp gal) Oli mesin Klasifikasi: API SL, SM, SN atau SP ILSAC GF-6 Kekentalan: SAE 0W-20 Oli Transmisi M/T “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” 2.6 L (4.5 Imp pt) A/T “SUZUKI ATF AW-1” 5.0 L (8.8 Imp pt) Fluida washer kaca depan – 2,0 L (0.4 Imp gal) 9-7 3.7 L (6.5 Imp pt) 3.1 L (5.5 Imp pt) (Mengganti dengan filter oli) 65UK0-12N

MEMO

Halaman 339

FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 䖃The Federal Communications Commission (FCC) ID number is indicated in the illustrated position. 䠄T55R2䠅㻌FCC ID䠖OUCT55R2 䠄R55R3䠅㻌FCC ID䠖OUCR55R3 72SK0-12E

MEMO

Halaman 340

Microsoft WMT License This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation and third parties. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties. Windows Media is either a registered㻌trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. 72SK0-12E