Owner's Manual Suzuki XL7 Hybrid — Isi Lengkap 340 Halaman
MEMO
Halaman 1
KATA PENGANTAR
Semua informasi di buku ini didasarkan
pada informasi produk terakhir yang
tersedia. Untuk alasan meningkatkan
mutu atau perubahan yang dilakukan,
kemungkinan
terdapat
perbedaan
antara informasi yang tertulis dan
kondisi
aktual
kendaraan,
hal
ini
dimungkinkan karena SUZUKI dapat
melakukan perubahan pada produk
tanpa pemberitahuan terlebih dahulu
dan
tanpa
kewajiban
untuk
memodifikasi kendaraan yang telah
dibuat atau dijual sebelumnya.
Buku ini menjadi bagian yang tidak
terpisahkan
dari
kendaraan.
Ketika
kendaraan dijual atau berpindah tangan,
buku ini harus diikut-sertakan. Baca buku
ini
dengan
seksama
sebelum
menggunakan kendaraan SUZUKI baru
Anda dan dapatkan informasi penting
terbaru
mengenai
keselamatan,
penggunaan dan perawatan kendaraan
SUZUKI Anda. Buku ini berisi informasi
penting tentang keselamatan, operasi dan
perawatan.
Kendaraan ini mungkin tidak sesuai
dengan standar atau peraturan yang
berlaku. Ketahui seluruh regulasi dan
lakukan modifikasi yang diperlukan.
CATATAN:
Silakan lihat label peringatan yang diberi
nama
"Simbol
Airbag"
di
bab
“KESELAMATAN
BERKENDARAAN”
untuk
informasi
tentang
perlindungan
airbag depan.
PENTING
PERINGATAN/
PERHATIAN/
HIMBAUAN/CATATAN
Baca dan ikuti semua petunjuk pada buku
ini dengan seksama. Terutama jika
ditemukan simbol informasi khusus, simbol
dan
kata-kata
PERINGATAN,
PERHATIAN, HIMBAUAN dan CATATAN
memiliki arti khusus. Perhatikan dengan
baik pesan yang terkandung di dalamnya:
PERINGATAN
Menunjukkan potensi bahaya yang
dapat mengakibatkan cedera atau
kematian.
PERHATIAN
Menunjukkan potensi bahaya yang
dapat
mengakibatkan
kerusakan
kecil atau sedang pada kendaraan.
HIMBAUAN
Menunjukkan potensi bahaya yang
dapat
mengakibatkan
kerusakan
kendaraan.
CATATAN:
Menunjukkan
informasi
khusus
untuk
memudahkan
perawatan
atau
memperjelas instruksi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 2
MODIFIKASI
PERINGATAN
Jangan melakukan modifikasi pada
kendaraan.
Modifikasi
ini
bisa
mempengaruhi standar keselamatan,
kinerja, pengendalian, dan ketahanan
kendaraan,
hal
ini
juga
bisa
melanggar
peraturan
yang
ada.
Kerusakan yang diakibatkan oleh
adanya modifikasi tidak termasuk
dalam jaminan warranty.
75F135
Simbol di atas berarti “Jangan Lakukan”
atau “Jangan Biarkan Terjadi”.
HIMBAUAN
Pemasangan alat komunikasi seperti
telepon
selular
atau
radio
CB
(Citizen’s Band) dapat mempengaruhi
sistem pengapian kendaraan atau
sistem kelistrikan lain, yang dapat
menggangu
kinerja
mesin.
Konsultasikan ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk pemasangan
peralatan tersebut.
HIMBAUAN
Konektor diagnostik kendaraan Anda
disiapkan
hanya
untuk
alat
diagnostik khusus dengan tujuan
untuk pemeriksaan dan perbaikan.
Menghubungkan alat atau perangkat
lain
dapat
mengganggu
pengoperasian komponen elektronik
dan menyebabkan kehabisan baterai.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 3
PENDAHULUAN
Terima kasih atas pilihan Anda pada SUZUKI dan selamat bergabung dengan keluarga besar yang terus berkembang. Pilihan yang
sangat tepat; produk SUZUKI senantiasa akan memberi Anda keamanan dan kenyamanan berkendara selama bertahun-tahun.
Buku ini dipersiapkan untuk membantu Anda mendapatkan pengalaman berkendara SUZUKI yang aman, menyenangkan, dan bebas
masalah. Temukan informasi yang berisi pengoperasian, fitur keselamatan dan perawatan yang diperlukan. Baca dengan seksama
sebelum Anda melakukan pengendaraan. Selanjutnya, simpan buku ini di laci kendaraan sebagai referensi.
Jika kendaraan ini akan dijual kembali, berikan buku ini kepada pemilik selanjutnya.
Kendaraan SUZUKI Anda juga dilengkapi dengan Buku Servis yang berisi penjelasan jaminan kendaraan dan Kupon Servis Gratis.
Perhatikan seluruh informasi penting yang terdapat di dalamnya dengan seksama.
Lakukan perawatan kendaraan secara berkala sesuai jadwal perawatan di Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Teknisi yang terlatih akan
memberikan pelayanan terbaik serta hanya menggunakan part dan aksesori asli SUZUKI.
CATATAN:
• “Dealer SUZUKI” adalah Dealer dan Bengkel Resmi SUZUKI.
• Ilustrasi dalam manual ini menunjukkan tipe yang mungkin berbeda dengan kendaraan Anda.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 4
PEREKAMAN DATA KENDARAAN
Ada beberapa komponen kendaraan Anda yang dilengkapi modul penyimpanan data atau memori, yang untuk sementara atau
permanen menyimpan data teknis yang tercantum di bawah ini. Data ini secara eksklusif bersifat teknis dan berfungsi untuk (i)
mengidentifikasi dan memperbaiki kesalahan yang terjadi pada kendaraan dan/atau (ii) mengoptimalkan fungsi Kendaraan.
Data Terekam
• Malfungsi, kegagalan, dan kesalahan pada komponen sistem yang penting. (misal. lampu, rem)
• Reaksi kendaraan dalam situasi tertentu (misalnya SRS airbag mengembang, aktivasi sistem kontrol stabilitas).
• Kondisi pengoperasian komponen sistem (misalnya tingkat pengisian).
• Status kendaraan dan masing-masing komponen (misalnya kecepatan kendaraan, akselerasi, deselerasi, percepatan lateral).
• Kondisi di sekitar (misalnya temperatur di luar).
Data yang terekam bervariasi tergantung model atau grade kendaraan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 5
ANJURAN PENGGUNAAN PART DAN AKSESORI ASLI SUZUKI
SUZUKI sangat menganjurkan penggunaan part dan aksesori asli SUZUKI. Part dan aksesori asli SUZUKI dibuat sesuai standar
tertinggi dalam hal kualitas dan performa, yang didesain sesuai dengan spesifikasi kendaraan.
Berbagai part dan aksesori imitasi banyak beredar di pasaran. Penggunaan part dan aksesori ini dapat mempengaruhi performa dan
keawetannya. Karenanya, pemasangan part dan aksesori imitasi tidak termasuk dalam jaminan.
Part dan Aksesori Imitasi
Beberapa part dan aksesori mungkin sudah mendapatkan ijin dari pihak berwenang.
Beberapa part dan aksesori dijual sebagai part dan aksesori pengganti SUZUKI. Beberapa part dan aksesori SUZUKI dijual sebagai
part dan aksesori bekas. Part dan aksesori ini merupakan part dan aksesori imitasi dan penggunaan part seperti ini tidak termasuk
dalam jaminan.
Penggunaan kembali Part dan Aksesori asli SUZUKI
Penjualan atau penggunaan kembali komponen berikut dapat mengancam keselamatan pengemudi dan secara tegas dilarang:
• Komponen airbag dan seluruh material pyrotechnic, termasuk komponen (seperti cushion, peralatan kontrol dan sensor)
• Sistem sabuk keselamatan, termasuk komponen (seperti web, buckle, dan retractor)
Air bag dan komponen pretensioner sabuk keselamatan mengandung zat kimia yang mudah terbakar. Komponen ini harus dilepas dan
dimusnakan dengan benar oleh Bengkel Resmi SUZUKI atau di tempat khusus untuk menghindari ledakan sebelum di-skrap.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 6
PETUNJUK SERVIS
1. Bahan bakar (lihat bab 9)
2. Kap mesin (lihat bab 5)
3. Alat penggantian ban (lihat bab 7)
4. Stik oli mesin (lihat bab 6)
5. Stik oli transmisi otomatis
<Merah> (lihat bab 6)
6. Cairan pendingin mesin (lihat bab 6)
7. Fluida washer kaca depan
(lihat bab 6)
8. Baterai (lihat bab 6)
9. Tekanan ban (lihat Label Informasi
Ban pada pilar pintu pengemudi)
10. Ban cadangan (lihat bab 7)
11. Alat Pemadam Api Ringan (APAR)
(lihat bab 1)
2
8
6
9
3
2
7
1
4
11
5
10
1
73R0168
65UK0-12N
MEMO
Halaman 7
DAFTAR ISI
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1
SEBELUM MENGEMUDI
2
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
3
PETUNJUK MENGEMUDI
4
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
5
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
6
PERAWATAN DARURAT
7
PERAWATAN BODI
8
SPESIFIKASI
9
65UK0-12N
MEMO
Halaman 8
ILUSTRASI DAFTAR ISI
EKSTERIOR
1. Wiper Kaca Belakang (H.2-72)
2. Lampu Rem Atas (H.6-37)
3. Antena Radio (H.5-17)
4. Kap Mesin (H.5-52)
5. Lampu Utama (H.2-62, 6-33)
6. Wiper Kaca Depan (H.2-71)
7. Tutup Pengisian Bahan Bakar
(H.5-51)
8. Lampu Plat Nomor (H.6-36)
9. Pintu Bagasi (H.2-4)
10. Lampu Kombinasi Belakang (H.6-35)
11. Lampu Kabut Depan (H.2-60, 6-34)
12. Kaca Spion Luar (H.2-22)
13. Kunci Pintu (H.2-2)
14. Sensor Parkir (H.3-35)
15. Kamera Belakang (jika dilengkapi)
(H.3-40)
16. Roof Rails (H.5-64)
17. Daytime Running Light (D.R.L.)
(H.2-66)
1
2
4
5
6
3
7
8
14
9
10
11
12 13
15
16
17
65U0004
65UK0-12N
MEMO
Halaman 9
INTERIOR
1. Kaca Spion Dalam (H.2-21)
2. Lampu Interior (H.5-55, 6-37)
3. Sun Visor (H.5-54)
4. Switch
Penyetelan
Kaca
Spion
Elektrik (H.2-22) / Kontrol Power
Window (H.2-19)
5. Assist Grip (H.5-57)
1
3 4
2
2
8
Type A
Type B
5
6
7
6
ILUSTRASI DAFTAR ISI
6. Sabuk Keselamatan (H.1-9)
7. Tuas Transmisi (H.3-18)
8. Soket Aksesori (jika dilengkapi)
(H.5-56)
5
8
8
65U0001
65UK0-12N
MEMO
Halaman 10
1. Tempat Duduk Depan (H.1-1)
2. Tuas Rem Parkir (H.3-11)
3. Tempat Duduk Belakang (H.1-4)
4. Sistem A/C Belakang (H.5-3)
5. Mikrofon Hands-free (H.5-38)
6. Label
peringatan
untuk
airbag
penumpang depan (P.1-35) *1, *2
*1 Pastikan membaca informasi rinci di
halaman target sebelum menggunakan
sistem pengaman anak.
5
4
6
1
3
3
2
ILUSTRASI DAFTAR ISI
*2. JANGAN menggunakan pengaman
anak menghadap ke belakang pada
tempat duduk yang dilindungi oleh
AIRBAG AKTIF di depannya, dapat
terjadi
KEMATIAN
atau
CEDERA
SERIUS.
65U0002
65UK0-12N
MEMO
Halaman 11
PANEL INSTRUMEN
1. Airbag Depan (H.1-31)
2. Sistem Audio (jika dilengkapi) (H.5-18)
3. Switch Peringatan Hazard (H.2-70)
4. Tuas Wiper dan Washer Kaca Depan
(H.2-70)/Wiper Kaca Belakang dan
Switch Washer (H.2-72)
5. Instrument Cluster (H.2-25)/
Tampilan Informasi (H.2-28)
6. Tuas Kontrol Lampu (H.2-62)/
Switch Lampu Kabut Depan (H.2-68)
7. Laci (H.5-58)
8. Sistem Air Conditioner dan Pemanas
(H.5-1)
9. Soket Aksesori (H.5-56)
10. Soket AUX/USB (H.5-59)
11. Tuas Penguncian Kemiringan Setir (H.2-
72)
12. Kunci Kontak (Kendaraan tanpa
Sistem Keyless Push Start)
(jika dilengkapi) (H.3-3)
13. Tuas Pembuka Kap Mesin
(H.5-52)
14. Box Sekering (H.6-30)
15. Tuas Kontrol Sein (H.2-69)
16. Engine
Switch
(Kendaraan
dengan
Sistem
Keyless
Push
Start)
(jika
dilengkapi)
(H.3-5)
17. Switch Kemudi (jika dilengkapi) (H.5-38)
18. Switch Hands-free (H.5-37)
19. Switch cruise control (jika dilengkapi)
(H.3-33)
20. Switch
ENG
A-STOP
OFF
(jika
dilengkapi) (H.3-27)
21. Switch Sensor Parkir (H.3-39)
22. Switch
ESP®
OFF
(jika
dilengkapi)
(H.3-49)
23. Switch Penyetel Lampu Utama (H.2-68)
7
14
8
9
10
1112
17 18
1316
ILUSTRASI DAFTAR ISI
1
2
3
4
5
1
19
6
15
20
21
22
23
65U0003
65UK0-12N
MEMO
Halaman 12
ILUSTRASI DAFTAR ISI
_________________________________________________________________________________________
# MEMO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
65UK0-12N
MEMO
Halaman 13
65D231S
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1
Karpet Lantai ....................................................................... 1-1
Tempat Duduk Depan ......................................................... 1-1
Tempat Duduk Belakang .................................................... 1-4
Sabuk Keselamatan dan Sistem Pengaman Anak ........... 1-9
Sistem Pengaman Anak Sesuai Peraturan PBB No.16 .... 1-20
Sistem Pengaman Tambahan (Airbag) ............................. 1-30
Peringatan Gas Buang ........................................................ 1-39
Pemadam Api Ringan (APAR) ............................................ 1-39
Melepas Dan Memasang Pemadam Api ............................ 1-40
Mengoperasikan Pemadam Api ......................................... 1-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 14
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Karpet Lantai
PERINGATAN
Kesalahan
mengikuti
tindakan
pencegahan berikut mungkin dapat
mengakibatkan
karpet
lantai
pengemudi mengganggu pedal dan
menyebabkan
hilangnya
kendali
kendaraan atau kecelakaan.
• Pastikan grommet karpet lantai
sudah terkait pada pengencang.
• Jangan
pernah
menempatkan
karpet lantai tambahan di atas
karpet lantai yang sudah ada.
• Jangan
pernah
menggunakan
karpet lantai yang tidak sesuai
dengan kontur lantai.
60MK020
Untuk mencegah karpet lantai pengemudi
bergeser
ke
depan
dan
mungkin
mengganggu operasi pedal, disarankan
menggunakan
karpet
lantai
SUZUKI
genuine park.
Setiap kali Anda memasang kembali
karpet lantai pengemudi setelah dilepas,
pastikan grommet pada karpet terhubung
dengan pengencang dan posisi karpet
lantai sudah tepat.
Tempat Duduk Depan
Penyetelan Tempat Duduk
PERINGATAN
Jangan menyetel tempat duduk atau
sandarannya
sambil
mengemudi.
Untuk menghindari lepas kontrol saat
tempat duduk bergeser tak terduga.
Lakukan penyetelan tempat duduk
dan
sandarannya
dengan
benar
sebelum mulai mengemudi.
Ketika mengganti karpet lantai kendaraan
Anda dengan tipe yang berbeda, sangat
disarankan menggunakan karpet lantai
SUZUKI genuine part.
1-1
PERINGATAN
Untuk mencegah sabuk keselamatan
terlalu
longgar
yang
akan
mengurangi
efektivitas
sabuk
keselamatan
sebagai
alat
keselamatan, pastikan tempat duduk
disetel sebelum sabuk keselamatan
dikencangkan.
PERINGATAN
Jangan letakkan benda apapun di
bawah tempat duduk depan. Jika
benda tersangkut di bawah tempat
duduk depan, hal berikut bisa terjadi.
• Tempat duduk tidak akan terkunci.
PERINGATAN
Jangan biarkan pemantik rokok atau
kaleng semprotan ada di lantai. Jika
pemantik
rokok
atau
kaleng
semprotan ada di lantai, maka bisa
menyala bila bergesekan dengan
bagasi atau tempat duduk disetel,
menyebabkan kebakaran.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 15
Menyetel Posisi Tempat Duduk
Menyetel Tinggi Tempat Duduk (jika
dilengkapi)
73R0032
Tuas penyetel untuk setiap tempat duduk
depan berada di depan tempat duduk.
Untuk menyetel posisi tempat duduk,
angkat tuas penyetel dan geser tempat
duduk ke depan atau ke belakang.
Setelah penyetelan, coba gerakkan tempat
duduk ke depan dan ke belakang untuk
memastikan telah terkunci dengan aman.
72R0132
Jika tempat duduk pengemudi dilengkapi
dengan tuas penyetel tinggi tempat duduk
pada sisi luar tempat duduk, angkat atau
turunkan tempat duduk dengan menarik
atau menekan tuas penyetel.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Menyetel Sandaran
PERINGATAN
Semua sandaran harus selalu pada
posisi tegak saat berkendara, atau
efektivitas
sabuk
keselamatan
berkurang.
Sabuk
keselamatan
dirancang
untuk
memberikan
perlindungan maksimum ketika pada
posisi tegak.
72R0133
Untuk menyetel sudut sandaran tempat
duduk depan, tarik tuas pada sisi luar
tempat duduk, gerakkan ke posisi yang
dikehendaki dan lepaskan tuas untuk
mengunci sandaran di tempatnya.
1-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 16
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Sandaran Kepala
PERINGATAN
• Jangan
mengemudi
dengan
sandaran kepala dilepas.
• Jangan
mencoba
menyetel
sandaran
kepala
sambil
mengemudi.
CATATAN:
Mungkin perlu menyelaraskan sandaran
tempat duduk untuk mendapatkan jarak
yang cukup untuk melepas sandaran
kepala.
63J246N
Sandaran
kepala
dirancang
untuk
membantu mengurangi risiko cedera leher
saat terjadi kecelakaan. Atur sandaran
kepala ke posisi tengah terdekat dari
sandaran kepala dengan bagian atas
telinga Anda. Jika Anda terlalu tinggi, atur
sandaran kepala setinggi mungkin.
1-3
73R0035
Untuk menaikkan sandaran kepala depan,
tarik ke atas hingga terdengar bunyi klik.
Untuk
menurunkan
sandaran
kepala,
tekan ke bawah sambil menahan tuas
pengunci. Jika sandaran kepala harus
dilepas (untuk membersihkan, mengganti,
dll.), tekan tuas pengunci dan tarik
sandaran kepala hingga terlepas.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 17
Tempat Duduk Belakang
Menyetel Posisi Tempat Duduk
(Tempat Duduk Baris 2)
Penyetelan Tempat Duduk
PERINGATAN
Untuk mencegah sabuk keselamatan
longgar
yang
akan
mengurangi
efektivitas
sabuk
keselamatan
sebagai alat keselamatan, pastikan
tempat duduk disetel sebelum sabuk
keselamatan dikencangkan.
73R0036
Tuas penyetel untuk tempat duduk baris 2
berada di bawah tempat duduk. Untuk
menyetel posisi tempat duduk, angkat tuas
penyetel dan geser tempat duduk ke
depan atau ke belakang.
Setelah penyetelan, coba gerakkan tempat
duduk ke depan dan ke belakang untuk
memastikan telah terkunci dengan aman.
HIMBAUAN
Bila tempat duduk baris 3 dilipat ke
depan, setel baris 2 hingga tidak
menempel dengan tempat duduk
baris 3.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Menyetel Sandaran Tempat Duduk
PERINGATAN
Semua sandaran harus selalu pada
posisi tegak saat berkendara, atau
efektivitas
sabuk
keselamatan
berkurang.
Sabuk
keselamatan
dirancang
untuk
memberikan
perlindungan maksimum ketika pada
posisi tegak.
Untuk tempat duduk baris 2
73R0037
Untuk menyetel sudut sandaran baris 2,
tarik tuas ke atas pada bagian luar tempat
duduk ke posisi yang diinginkan dan
bebaskan tuas sampai tempat duduk
terkunci di tempatnya.
1-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 18
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Untuk tempat duduk baris 3
Tempat Duduk Walk-in
(Tempat Duduk Baris 2)
73RS017
Untuk menyetel sudut sandaran baris 3,
angkat tuas penyetel, gerakkan sandaran
ke posisi yang diinginkan dan kembalikan
tuas untuk mengunci sandaran.
73R0038
CATATAN:
Untuk masuk atau keluar dari tempat
duduk baris 3, masukan pelat lidah ke
bagian (1) sebelum menggerakkan baris 2.
1-5
(1)
73R0039
Tempat
duduk
jenis
walk-in
dapat
digerakkan untuk memudahkan keluar
masuk
dari
baris
3.
Anda
dapat
menggeser tempat duduk walk-in dengan
menarik tuas pembuka dan dorong tempat
duduk ke depan.
PERINGATAN
• Setelah menggunakan fungsi walk-
in, pastikan untuk mengembalikan
tempat duduk ke posisi tegak.
• Sebelum mengembalikan tempat
duduk walk-in ke posisi normal,
pastikan bahwa kaki penumpang
pada baris 3 tidak menghalangi.
• Setelah
mengembalikan
tempat
duduk ke posisi normal, pastikan
terkunci dengan aman.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 19
Untuk menaikkan sandaran kepala baris
ke 2 / baris ke 3, tarik ke atas sampai
berbunyi klik. Untuk menurunkan sandaran
kepala, tekan ke bawah sambil menahan
tuas pengunci. Jika sandaran kepala harus
dilepas (untuk membersihkan, mengganti,
dll.), tekan tuas pengunci dan tarik
sandaran kepala hingga terlepas.
PERINGATAN
Tempat duduk baris 2
Sandaran Kepala
Sandaran
kepala
dirancang
untuk
membantu mengurangi risiko cedera leher
ketika kecelakaan.
• Jangan
mengemudi
dengan
sandaran kepala dilepas.
• Jangan
mencoba
menyetel
sandaran
kepala
sambil
mengemudi.
CATATAN:
Mungkin perlu melipat tempat duduk ke
depan
untuk
memberi
ruang
untuk
melepaskan sandaran kepala.
73RS010
Tempat duduk baris 3
Setel sandaran kepala ke posisi tengah
terdekat dari sandaran kepala dengan
bagian atas telinga. Jika Anda terlalu
tinggi, setel sandaran kepala setinggi
mungkin.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
73R0040
1-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 20
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Melipat Tempat Duduk Belakang
HIMBAUAN
• Ketika menggeser sandaran tempat
duduk,
pastikan
pelat
gesper
masuk ke dalam lubang sabuk
keselamatan
sehingga
sabuk
keselamatan tidak terjerat oleh
sandaran
tempat
duduk,
dan
pengaitnya.
• Pastikan sabuk keselamatan tidak
terpuntir.
Tempat duduk belakang dapat dilipat ke
depan untuk menambah ruang bagasi.
Tempat duduk baris 2
Melipat tempat duduk baris 2 ke depan:
2) Turunkan
sandaran
kepala
sepenuhnya.
3) Masukkan gesper sabuk di celah
bantalan tempat duduk.
Untuk mengembalikan tempat duduk ke
posisi normal, ikuti prosedur berikut.
(1)
73R0038
1) Masukkan pelat lidah gesper ke bagian
(1).
73R0041
4) Tarik ke atas tuas pada sisi luar tempat
duduk dan lipat sandaran tempat duduk
ke depan.
1-7
HIMBAUAN
Bila sandaran kepala tempat duduk
baris 2 mencapai tempat duduk
depan, geser tempat duduk depan ke
depan.
PERINGATAN
Jika membawa muatan pada ruang
penumpang dengan sandaran pada
baris 2 terlipat ke depan, pastikan
mengamankan muatan supaya tidak
terlempar yang berakibat cedera.
Jangan menumpuk muatan lebih
tinggi dari sandaran tempat duduk.
HIMBAUAN
Ketika menggeser sandaran tempat
duduk, pastikan pelat gesper masuk
ke dalam lubang sabuk keselamatan
sehingga sabuk keselamatan tidak
terjerat oleh sandaran tempat duduk,
dan
pengaitnya.
Ini
membantu
mencegah kerusakan pada sistem
sabuk keselamatan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 21
73R0006
Tegakkan sandaran sampai terkunci di
tempatnya.
73R0207
2) Kencangkan
gesper
sabuk
keselamatan kanan dan kiri ke saku
bantalan tempat duduk seperti pada
gambar.
CATATAN:
Ketika sandaran tempat duduk terkunci
pada posisi terlipat, tarik tuas di bagian
luar
tempat
duduk
untuk
membuka
penguncian sandaran tempat duduk.
Setelah mengembalikan tempat duduk,
cobalah menggerakkan sandaran untuk
memastikan terkunci dengan aman.
Tempat duduk baris 3
Untuk melipat tempat duduk baris 3 ke
depan:
1) Turunkan
sandaran
kepala
sepenuhnya.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
3) Angkat tuas pembebas pada bagian
atas tempat duduk, dan lipat sandaran
ke depan.
HIMBAUAN
Saat sandaran kepala pada tempat
duduk baris 3 mencapai sandaran
tempat duduk baris 2, geser tempat
duduk baris 2 ke depan.
HIMBAUAN
Jika sabuk keselamatan sedang tidak
dipakai, kencangkan gesper sabuk
keselamatan posisi kanan atau kiri ke
dalam tempatnya terlebih dahulu. Ini
untuk mencegah terperangkap pada
tempat duduk sehingga rusak.
PERINGATAN
Jika perlu membawa barang dalam
ruang penumpang dengan sandaran
tempat duduk baris 3 terlipat ke
depan, pastikan muatan aman, tidak
terlempar ke luar dan mengakibatkan
cedera. Jangan menumpuk muatan
lebih tinggi dari sandaran tempat
duduk.
73R0007
1-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 22
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Untuk mengembalikan tempat duduk ke
posisi normal, ikuti prosedur berikut.
Sabuk Keselamatan dan
Sistem Pengaman Anak
(1)
73R0008
Tegakkan sandaran tempat duduk sampai
terkunci di tempatnya.
PERINGATAN
Saat mengangkat tempat duduk dari
belakang, tarik ikatannya (1).
Gunakan Selalu Sabuk Keselamatan.
HIMBAUAN
Jangan
membiarkan
barang
melampaui batas atas ruang bagasi.
Kotak atau penutup dapat rusak.
Setelah mengembalikan tempat duduk,
cobalah menggerakkan sandaran untuk
memastikan terkunci dengan aman.
1-9
PERINGATAN
Airbag
ditambahkan
untuk
perlindungan
tambahan
ketika
tabrakan
selain
dari
sabuk
keselamatan. Pengemudi dan semua
penumpang
harus
benar-benar
terlindungi
dengan
mengenakan
sabuk keselamatan setiap saat, baik
airbag terpasang atau tidak pada
tempat duduk untuk mengurangi
risiko cedera atau kematian ketika
tabrakan.
PERINGATAN
Jangan
memodifikasi,
melepas,
membongkar sabuk keselamatan. Hal
ini dapat mengganggu fungsinya dan
dapat menyebabkan risiko cedera
atau kematian saat terjadi tabrakan.
65D231S
65UK0-12N
MEMO
Halaman 23
Di atas panggul
65D606N
65D201N
65D199N
PERINGATAN
PERINGATAN
• Jangan memasukkan orang ke
dalam
bagasi
kendaraan.
Jika
terjadi kecelakaan, ada risiko lebih
besar jika tidak duduk di tempat
duduk dengan sabuk keselamatan
yang tidak dipasang dengan aman.
• Sabuk keselamatan harus selalu
disetel seperti berikut:
– Bagian bahu sabuk keselamatan
harus digunakan melintang di
bawah
pinggul,
bukan
di
pinggang.
– Pengikat bahu harus melintang di
luar bahu saja, tidak boleh di
bawah lengan.
– Pengikat bahu harus jauh dari
wajah dan leher, tapi tidak jatuh
dari bahu.
(Bersambung)
(Lanjutan)
• Sabuk keselamatan tidak boleh
dipakai terpelintir dan harus disetel
sedekat
mungkin
tetapi
tetap
nyaman
untuk
memberikan
perlindungan sebagaimana telah
dirancang.
Sabuk
keselamatan
yang
kendur
tidak
akan
memberikan perlindungan penuh
dan tidak nyaman dipakai.
• Pastikan
pelat
pengait
sabuk
keselamatan
masuk
ke
dalam
gespernya, terutama di tempat
duduk
belakang.
Tidak
memungkinkan memasukkan ke
gesper yang salah di tempat duduk
belakang.
(Bersambung)
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Serendah mungkin
melewati pinggul
Melewati panggul
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Wanita
hamil
dianjurkan untuk
menggunakan sabuk keselamatan
khusus, yang telah didesain dan
direkomendasi
oleh
pabrik
pembuatnya.
Usahakan
saat
dikenakan
bagian
lap
harus
serendah
mungkin
di
bawah
pinggul, seperti pada gambar.
• Jangan
gunakan
sabuk
keselamatan terlalu kencang atau
yang bisa pecah pada saku atau
pakaian
Anda.
Jika
terjadi
kecelakaan,
barang
seperti
kacamata, pulpen, dll. di bawah
sabuk
keselamatan
dapat
menyebabkan cedera.
(Bersambung)
1-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 24
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jangan
menggunakan
sabuk
keselamatan
yang
sama
untuk
lebih dari satu orang dan untuk
bayi atau anak yang berada di
pangkuan.
Pemakaian
sabuk
keselamatan
seperti
itu
dapat
menyebabkan cedera serius saat
terjadi kecelakaan.
• Periksa sabuk keselamatan secara
berkala
terhadap
keausan
dan
kerusakan.
Sabuk
keselamatan
harus diganti jika telah usang,
terkontaminasi atau rusak. Penting
untuk mengganti seluruh sistem
sabuk keselamatan setelah terjadi
tabrakan sekalipun kerusakannya
tidak parah.
• Anak berusia 12 tahun atau kurang
harus
naik
dengan
terlindung
penuh di tempat duduk belakang.
• Bayi dan anak kecil tidak boleh
dibawa
kecuali
jika
terlindungi
dengan
benar.
Sistem
perlindungan untuk bayi dan anak
kecil dapat dibeli di pasar lokal dan
harus digunakan. Pastikan bahwa
sistem yang dibeli sesuai dengan
standar yang ditentukan. Baca dan
ikuti
semua
petunjuk
pabrik
pembuatnya.
(Bersambung)
65D609N
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jangan
menggendong
anak
di
pangkuan penumpang. Bahkan jika
penumpang menggendong anak
dengan erat, tidak akan cukup
untuk mengamankan saat terjadi
kecelakaan
dan
dapat
mengakibatkan cedera serius pada
anak.
(Bersambung)
1-11
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Untuk
anak-anak,
jika
sabuk
keselamatan bahu menyebabkan
iritasi leher atau wajah, gunakan
sistem pengaman anak yang lebih
tepat untuk anak. Pada prinsipnya,
sabuk
keselamatan
kendaraan
Anda
dirancang
untuk
orang
dewasa.
• Jangan
menyemir,
memberi
minyak, memberi bahan kimia atau
asam pada sabuk. Membersihkan
dapat
dilakukan
dengan
menggunakan air sabun.
• Jangan memasukkan barang apa
pun
ke
dalam
gesper
sabuk
keselamatan seperti koin, klip, dll.
dan jangan menumpahkan cairan
ke bagian ini. Jika benda masuk ke
gespernya,
sabuk
keselamatan,
tidak akan berfungsi dengan benar.
• Semua sandaran harus selalu pada
posisi tegak saat berkendara, atau
efektivitas
sabuk
keselamatan
berkurang.
Sabuk
keselamatan
dirancang
untuk
memberikan
perlindungan
maksimum
ketika
pada posisi tegak.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 25
Sabuk Bahu
Emergency Locking Retractor (ELR)
Sabuk keselamatan dilengkapi emergency
locking retractor (ELR), yang bekerja untuk
mengunci jika tiba-tiba terjadi hentakan
atau benturan. Juga akan terkunci jika
Anda menariknya dengan cepat. Jika ini
terjadi, kembalikan sabuk keselamatan
dengan perlahan dan pasangkan ke badan
perlahan pula.
Pengingat keselamatan
Duduk menyendar ke
belakang
60A040
Untuk mengurangi risiko bergesar di
bawah sabuk keselamatan saat benturan,
posisikan bagian melingkar yang melintasi
pinggang serendah mungkin dan atur
sedemikian rupa dengan menarik sabuk
keselamatan bagian bahu ke atas melalui
pelat gesper pengunci. Panjang diagonal
bagian
sabuk
keselamatan
bahu
menyesuaikan
diri
untuk
kebebasan
bergerak.
Dibawah pinggul
60A038N
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Semua Sabuk Keselamatan Kecuali
Tempat Duduk Bagian Tengah Baris
2
Pada pinggul
60A036
Untuk
mengencangkan
sabuk
keselamatan,
duduklah
tegak
dan
bersandar dengan benar, tarik pelat
pengait
yang
terpasang
ke
sabuk
keselamatan melintang badan dan tekan
lurus ke gesper sampai terdengar “klik”.
Setelah menekan pelat pengait ke dalam
gesper, tarik sabuk keselamatan untuk
memastikan sudah terkunci dengan aman.
1-12
65UK0-12N
MEMO
Halaman 26
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
60A039
Untuk melepaskan sabuk keselamatan,
tekan tombol merah pada gesper dan tarik
sabuk keselamatannya perlahan dengan
menempelkan
tangan
ke
sabuk
keselamatan atau gesper.
(1)
(2)
78RB02085
(1) Benar
(2) Salah
PERINGATAN
Saat mengencangkan sabuk keselamatan
baris 3, selalu gunakan gesper yang
terdekat
dengan
Anda.
Jika
Anda
menggunakan gesper untuk posisi tempat
duduk belakang berikutnya secara tidak
sengaja, sabuk pengaman belakang akan
tidak berfungsi dengan benar.
1-13
Sabuk Keselamatan Tengah pada
Tempat Duduk Baris 2
Lingkar Sabuk
MENGENCANGKAN
Bawah pinggul
60MH021
Duduk lulus tegak dan bersandar dengan
benar.
Untuk
mengencangkan
sabuk
keselamatan, tarik pelat pengait yang
terpasang ke sabuk keselamatan yang
melintang badan dan tekan lurus ke
gesper sampai terdengar "klik". Untuk
mengurangi risiko bergeser di bawah
sabuk
keselamatan
saat
benturan,
posisikan bagian melingkar yang melintasi
pinggang serendah mungkin dan atur
hingga sesuai.
Untuk
mengencangkan
sabuk
keselamatan, tarik ujung bebas lingkar
sabuk keselamatan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 27
Untuk melepas sabuk, tekan tombol
pembuka pada buckle catch.
MENGENDURKAN
60MH022
Untuk memperpanjang, lepaskan pelat
pengait dari gespernya, tarik pelat pengait
(penyetel) sesuai arah panah. Pelat
pengait harus dipasang kembali ke dalam
gesper dan sabuk dikencangkan seperti
dijelaskan sebelumnya.
72R0153
CATATAN:
Kata “CENTER” tertulis pada gesper untuk
sabuk keselamatan tengah belakang.
Gesper dirancang agar pelat tidak dapat
masuk ke dalam gesper yang salah.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Lampu Peringatan Sabuk
Keselamatan pada Tempat Duduk
Pengemudi / Penumpang Depan
73R0313
Ketika pengemudi atau penumpang depan
tidak memakai sabuk keselamatan, maka
lampu peringatan dalam cluster instrumen
akan menyala atau mengedip serta buzzer
akan berbunyi sebagai peringatan kepada
pengemudi atau penumpang depan. Lebih
lanjut, perhatikan pernjelasan berikut.
Jika sabuk keselamatan untuk pengemudi
atau penumpang depan tidak terkunci saat
kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode
“ON”, peringatan bekerja sebagai berikut:
1) Lampu peringatan sabuk keselamatan
penumpang depan atau pengemudi
menyala.
2) Setelah kendaraan berjalan 15 km/jam,
lampu peringatan sabuk keselamatan
1-14
65UK0-12N
MEMO
Halaman 28
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
untuk pengemudi atau penumpang
depan akan berkedip dan buzzer akan
berbunyi sekitar 95 detik.
3) Setelah langkah 2) selesai, lampu
peringatan
akan
menyala
sampai
sabuk keselamatan pengemudi atau
penumpang depan terkunci.
HIMBAUAN
Sensor
peringatan
sabuk
keselamatan depan diletakkan di
bantal tempat duduk. Karena itu, jika
Anda menumpahkan cairan seperti
cairan aromatik, minuman ringan
atau jus pada bantal tempat duduk
penumpang depan, segera bersihkan
dengan kain lembut. Jika tidak,
sensor
peringatan
sabuk
keselamatan penumpang depan bisa
rusak.
Jika pengemudi atau penumpang depan
sudah terkunci dalam sabuk keselamatan
lalu membuka pengunciannya, sistem
peringatan akan diaktifkan dari langkah 1)
atau
langkah
2)
sesuai
kecepatan
kendaraan. Bila kecepatan kendaraan
kurang dari 15 km/jam, peringatan akan
memulai dari langkah 1). Bila kecepatan
kendaraan di atas 15 km/jam, peringatan
akan memulai dari langkah 2).
CATATAN:
• Jika Anda meletakkan benda di tempat
duduk penumpang, berat benda akan
dideteksi
oleh
sensor
dan
lampu
peringatan
sabuk
keselamatan
penumpang depan akan menyala dan
kemudian buzzer akan berbunyi bip.
• Jika seorang anak atau penumpang
berukuran kecil duduk di tempat duduk
penumpang
depan
atau
bantal
diletakkan di kursi penumpang depan,
beratnya tidak akan terdeteksi oleh
sensor dan buzzer interior tidak berbunyi
bip.
Peringatan
secara
otomatis
akan
dibatalkan
bila
sabuk
keselamatan
pengemudi
atau
penumpang
depan
terkunci atau kunci kontak dimatikan, atau
switch engine ditekan dan diubah ke mode
ignition ke “LOCK” (OFF).
PERINGATAN
Ini sangat penting bahwa pengemudi
dan
penumpang
depan
selalu
mengencangkan sabuk keselamatan
setiap
saat.
Orang
yang
tidak
mengencangkan sabuk keselamatan
sabuk keselamatan lebih beresiko
cedera
jika
terjadi
kecelakaan.
Jadikan kebiasaan mengunci sabuk
keselamatan sebelum kunci kontak
dimasukkan atau menekan switch
engine.
1-15
Lubang Selot Sabuk Keselamatan
(Tempat Duduk Baris 2)
(1)
73R0038
CATATAN:
Untuk masuk atau keluar dari tempat
duduk baris 3, masukan pelat lidah ke
bagian (1) sebelum mengeser tempat
duduk baris 2.
HIMBAUAN
Bila menggerakkan sandaran tempat
duduk, pastikan pelat gesper masuk
ke dalam lubang sabuk keselamatan
sehingga tidak terjerat oleh sandaran
dan sandaran dan pengaitnya. Ini
membantu
mencegah
kerusakan
pada sistem sabuk keselamatan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 29
Memeriksa Sabuk Keselamatan
PERINGATAN
Periksa semua sabuk keselamatan
setelah terjadi kecelakaan. Setiap
sabuk keselamatan yang digunakan
saat tabrakan terjadi (selain benturan
kecil) harus diganti sekalipun jika
kerusakannya tidak parah. Setiap
sabuk
keselamatan
yang
tidak
digunakan ketika terjadi tabrakan
harus diganti jika airbag dan sabuk
keselamatan pretensioner diaktifkan.
Airbag, pretensioner dan pembatas
beban hanya berfungsi satu kali.
Dalam hal-hal tersebut tidak aktif,
berkonsultasilah
dengan
Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
65D209S
Periksa secara berkala sistem sabuk
keselamatan untuk memastikan selalu
bekerja baik dan tidak rusak. Periksa
sabuk keselamatan, gesper, pelat pengait,
retractor, anchorage dan guide loops.
Ganti sabuk keselamatan yang tidak
bekerja dengan benar atau rusak.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Sistem Pretensioner Sabuk
Keselamatan
dan/atau
Label
63J269
PERINGATAN
Bab ini menjelaskan tentang sistem
pretensioner
sabuk
keselamatan
kendaraan SUZUKI. Baca dan ikuti
semua
petunjuk
dengan
cermat
untuk mengurangi resiko cedera
berat atau kematian.
1-16
65UK0-12N
MEMO
Halaman 30
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Untuk menentukan apakah kendaraan
Anda
dilengkapi
dengan
sistem
pretensioner sabuk keselamatan pada
posisi tempat duduk depan, periksa label
pada sabuk keselamatan di bagian bawah.
Jika huruf “P” dan/atau “PRE” ada seperti
gambar, maka kendaraan Anda dilengkapi
dengan
sistem
pretensioner
sabuk
keselamatan. Anda dapat menggunakan
sabuk keselamatan pretensioner dengan
cara yang sama seperti sabuk pengaman
biasa.
Baca
bab
ini
dan
bagian
“Sistem
keselamatan tambahan (airbag)” untuk
mempelajari lebih lanjut tentang sistem
pretensioner.
Retractor akan tetap terkunci setelah
pretensioner diaktifkan. Setelah aktivasi,
akan timbul suara bising dan mungkin
berasap.
Kondisi ini tidak berbahaya dan tidak
menunjukkan
adanya
api
dalam
kendaraan.
Pengemudi dan semua penumpang harus
benar-benar
terlindungi
dengan
mengenakan sabuk keselamatan setiap
saat, apakah airbag terpasang atau tidak
pada posisi duduk, untuk mengurangi
risiko cedera parah atau kematian ketika
tabrakan.
Duduk kembali, tegak, jangan bersandar
maju atau menyamping. Setel sabuk
sehingga lap bagian sabuk dipakai di
bawah pinggul, bukan di pinggang. Lihat
ke bagian “Penyetelan tempat duduk” dan
petunjuknya serta tindakan pencegahan
tentang sabuk keselamatan pada bab
“Sabuk
keselamatan
dan
sistem
pengaman
anak”
lebih
rinci
tentang
penyetelan tempat duduk dan sabuk
keselamatan.
Sistem pretensioner sabuk keselamatan
bekerja
dengan
sistem
keselamatan
tambahan (airbag). Sensor tabrakan dan
pengontrol elektronik dari sistem airbag
juga mengendalikan pretensioner sabuk
keselamatan. Pretensioner terpicu hanya
bila terjadi tabrakan frontal yang cukup
parah sehingga memicu airbag dan sabuk
keselamatan
terikat.
Untuk
tindakan
pencegahan
dan
informasi
umum
termasuk servis sistem pretensioner, lihat
ke bagian “Sistem keselamatan tambahan
(airbag)” sebagai tambahan dari “Sistem
pretensioner sabuk keselamatan”, dan
ikuti semua tindakan pencegahannya.
Ingat bahwa pretensioner bersama airbag
akan aktif jika terjadi tabrakan frontal yang
parah. Airbag
tidak
dirancang
untuk
benturan
belakang,
terguling,
atau
tabrakan frontal kecil. Pretensioner hanya
dapat
diaktifkan
satu
kali.
Jika
pretensioner diaktifkan (ini jika airbag
diaktifkan),
mintalah
segera
agar
pretensioner
diperbaiki
oleh
Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat untuk diservis.
Pretensioner berada pada setiap sabuk
keselamatan retractor depan. Pretensioner
mengencangkan
sabuk
keselamatan
sehingga
mengikat
pengguna
lebih
sempurna saat terjadi tabrakan frontal.
1-17
Jika
lampu
AIRBAG
pada
cluster
instrument tidak berkedip atau menyala
sebentar saat kunci kontak “ON”, atau
ditekan ke mode “ON” dan tetap menyala
lebih dari 10 detik, atau menyala saat
mengemudi, sistem pretensioner atau
sistem airbag mungkin tidak bekerja benar.
Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat sesegera mungkin.
Servis
di
sekitar
komponen
sistem
pretensioner
atau
kabel-kabel
harus
dilakukan oleh Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat yang terlatih secara khusus.
Penanganan yang tidak tepat dapat
mengakibatkan aktivasi pretensioner yang
tidak diinginkan atau dapat membuat
pretensioner tidak bekerja. Salah satu dari
dua
kondisi
ini
dapat
menyebabkan
cedera.
Untuk
mencegah
kerusakan
atau
pengaktifan
pretensioner
yang
tidak
diinginkan, periksa apakah baterai sudah
dilepas dan kunci kontak berada pada
posisi LOCK atau mode ignition telah
LOCK (OFF) setidaknya 90 detik sebelum
melakukan pekerjaan kelistrikan pada
kendaraan SUZUKI Anda.
Jangan menyentuh komponen sistem
pretensioner atau kabel-kabel. Kabel-kabel
dibungkus dengan pita atau selubung
kuning, dan soket berwarna kuning. Saat
skrap kendaraan SUZUKI Anda, tanyakan
pada Bengkel Resmi SUZUKI terdekat
atau bengkel perbaikan body.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 31
Pengaman anak
60G332N
Jenis sistem pengaman anak berikut
tersedia secara umum.
80JC016
Booster tempat duduk
Pengaman bayi - hanya untuk tempat
duduk baris 2
80JC007
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
SUZUKI sangat menganjurkan agar Anda
menggunakan sistem pengaman anak
untuk bayi dan anak kecil. Banyak jenis
yang tersedia, periksa pengaman anak
yang anda pilih sesuai dengan standar
keamanan yang berlaku.
Semua sistem pengaman anak dirancang
agar cocok dengan tempat duduk yang
menggunakan lap belt atau lap-shoulder
belt.
Jika
memungkinkan,
SUZUKI
menganjurkan untuk memasang sistem
pengaman anak dipasang di tempat duduk
baris
ke
2.
Berdasarkan
statistik
kecelakaan, anak-anak lebih aman bila
diamankan di tempat duduk belakang baris
ke 2 dari pada di depan.
Jika harus menggunakan pengaman yang
menghadap ke belakang di tempat duduk
depan, mundurkan tempat duduk sejauh
mungkin ke belakang.
CATATAN:
Perhatikan
peraturan
perundangan
tentang keselamatan anak-anak.
80JC008
1-18
65UK0-12N
MEMO
Halaman 32
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
PERINGATAN
PERINGATAN
• Jangan memasang pengaman anak
menghadap
ke
belakang
pada
tempat duduk penumpang depan.
Ketika airbag depan mengembang,
anak yang berada di pengaman
anak
menghadap
ke
belakang
dapat
cedera
parah
bahkan
kematian. Karena bagian belakang
pengaman terlalu dekat dengan
airbag yang mengembang.
• Saat
memasang
sistem
perlindungan
anak
ke
tempat
duduk baris ke-2, menyentuhkan
kaki anak atau sistem perlindungan
anak ke sandaran tempat duduk
depan dapat menyebabkan cedera
serius
pada
anak
jika
terjadi
kecelakaan. Setel tempat duduk
depan agar tidak menyentuh anak
atau sistem pengaman anak.
• Jika sistem pengaman anak tidak
dipasang dengan benar, anak-anak
atau penumpang lainnya dapat
mengalami
cedera
serius
jika
terjadi kecelakaan. Pasang sistem
perlindungan anak dengan kuat
sesuai dengan panduan ini dan
instruksi
yang
diberikan
oleh
produsen
sistem
perlindungan
anak.
(Bersambung)
(Lanjutan)
• Jika anak tidak dipasang dengan
benar dalam sistem perlindungan
anak, hal itu dapat menyebabkan
cedera serius pada anak jika terjadi
kecelakaan.
Gunakan
sistem
perlindungan anak dengan benar
mengikuti petunjuk yang diberikan
oleh produsen sistem perlindungan
anak.
1-19
65UK0-12N
MEMO
Halaman 33
Sistem Pengaman Anak Sesuai Peraturan PBB No.16
PERINGATAN
Atur tinggi sandaran kepala atau lepaskan untuk memasang pengaman anak seperlunya. Namun, jika tidak dilengkapi
dengan booster cushion dengan sandaran kepala terpasang, sandaran kepala di tempat duduk tidak boleh dilepaskan. Jika
sandaran kepala dilepaskan ketika memasang pengaman anak, perlu dipasang kembali setelah melepaskan pengaman
anak.
Jika pengaman anak tidak dipasangkan dengan benar, anak yang duduk di dalamnya dapat cedera saat tabrakan. (Lihat
lebih rinci pada bagian “Pemasangan dengan lapshoulder seatbealt”, bagian “Pemasangan dengan anchorage jenis
ISOFIX” dan bagian “Pemasangan pengaman anak dengan penambatan atas”.)
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1-20
65UK0-12N
MEMO
Halaman 34
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Pengaman Anak
Kesesuaian posisi tempat duduk masing-masing penumpang untuk carriage anak-anak dan pemasangan sistem pengaman anak
ditunjukkan pada tabel di bawah ini.
Keselarasan sistem pengaman anak untuk setiap posisi
No. posisi
Tempat
duduk
Tanda
HIMBAUAN
Tanda
Penjelasan
1-21
1), 2), 3)
,
2), 3)
,
Cocok untuk kategori universal dari sistem pengaman
anak yang terikat dengan sabuk keselamatan kendaraan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 35
Gambar di atas memperlihatkan kendaraan kemudi
kanan.
CATATAN:
Nomor posisi tempat duduk dari
,
,
,
dan
.
Tempat duduk penumpang depan
Tempat duduk 2 sisi kanan
Tempat duduk 2 sisi kiri
Tempat duduk 3 sisi kanan
Tempat duduk 3 sisi kiri
HIMBAUAN
1) Geser tempat duduk depan sepenuhnya ke belakang.
2) Bila memasang pengaman anak menghadap ke depan, ada celah atau ruang antara penyangga dan sandaran, atur sudut
sandaran supaya dapat memasang sistem penyangga dengan benar.
3) Jika penyangga kepala mengganggu pengaman anak, atur tinggi penyangga kepala atau jika perlu lepaskan.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Cocok untuk sistem pengaman anak ISOFIX.
Tempat duduk ini dilengkapi dengan titik anchorage
penambatan atas.
Jangan menggunakan sistem pengaman anak
menghadap ke belakang pada tempat duduk penumpang
Ini tidak cocok untuk sistem pengaman anak.
1-22
65UK0-12N
MEMO
Halaman 36
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Informasi rinci untuk sistem pengaman anak
Nomor posisi tempat duduk
Posisi duduk
Posisi duduk yang sesuai untuk belt universal.
(YA/TIDAK)
YA1)
YA
TIDAK
YA
TIDAK
TIDAK
Posisi duduk i-Size
(YA/TIDAK)
TIDAK
TIDAK
TIDAK
TIDAK
TIDAK
TIDAK
Posisi duduk yang sesuai untuk penempatan
lateral.
(L1/L2)
TIDAK
X
TIDAK
X
TIDAK
TIDAK
Penempatan yang cocok menghadap ke
belakang
(R1/R2/R3)
TIDAK
R1,R2,R3
TIDAK
R1,R2,R3
TIDAK
TIDAK
Penempatan yang cocok menghadap ke depan
(F2X/F2/F3)
TIDAK
F2X,F2,F3
TIDAK
F2X,F2,F3
TIDAK
TIDAK
CATATAN:
1) Bila memasang sistem pengaman anak, hanya pengaman anak menghadap ke depan yang tersedia.
Kunci huruf untuk dimasukkan ke tabel di atas
YA = Cocok untuk posisi duduk
TIDAK = Tidak cocok untuk posisi duduk
X = Posisi ISOFIX tidak sesuai untuk sistem pengaman anak ISOFIX pada pengikatan ini.
1-23
65UK0-12N
MEMO
Halaman 37
Jika sistem pengaman anak tidak memiliki kelas ukuran (atau tidak ditemukan informasi dalam tabel berikut),
lihat ke sistem pengaman anak yang memiliki informasi sesuai dengan kendaraan atau tanya ke penjualnya.
Beban
Ukuran kelas
Pengikat
Penjelasan
F
L1
Sistem Pengaman Anak Posisi Lateral hadap Kiri (carry-cot)
0
(Sampai 10 kg)
G
L2
Sistem Pengaman Anak Posisi Lateral hadap Kanan (carry-cot)
E
R1
Tempat duduk menghadap belakang
E
R1
Tempat duduk menghadap belakang
0+
(Sampai 13 kg)
D
R2
Ukuran dikurangi Sistem Pengaman Anak menhadap ke belakang
C
R3
Ukuran Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke belakang
D
R2
Ukuran dikurangi Sistem Pengaman Anak menhadap ke belakang
C
R3
Ukuran Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke belakang
I
(9 sampai 18 kg)
B
F2
Tinggi dikurangi Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan
B1
F2X
Tinggi dikurangi Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan
A
F3
Tinggi Penuh Sistem Pengaman Anak menghadap ke depan
II
(15 sampai 25 kg)
X
X
–
III
(22 sampai 36 kg)
X
X
–
Kunci huruf untuk dimasukkan ke tabel di atas
X = tidak ada pemegang untuk kelompok beban ini.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1-24
65UK0-12N
MEMO
Halaman 38
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Belt jenis ELR
Pemasangan dengan Sabuk
Keselamatan Bahu
PERINGATAN
Jika
kendaraan Anda
dilengkapi
dengan sandaran kepala, setel tinggi
sandaran kepala atau lepas untuk
memasang
pengaman
anak
jika
perlu. Namun, jika tidak dilengkapi
dengan
booster
cushion
tanpa
sandaran terpasang, sandaran kepala
di
tempat
duduk
tidak
perlu
dilepaskan. Jika sandaran kepala
dilepaskan
saat
memasang
pengaman anak, pasang kembali
setelah pengaman anak dilepas.
Jika pengaman anak tidak dipasang
dengan benar, anak yang duduk di
dalamnya bisa cedera saat tabrakan.
80JC021
SUZUKI menganjurkan untuk memasang
sistem pengaman anak dipasang di tempat
duduk baris 2. Berdasarkan statistik
kecelakaan, anak-anak lebih aman bila
diamankan di tempat duduk belakang baris
2 dari pada di depan.
• Jika sistem pengaman anak harus
dipasang
pada
tempat
duduk
penumpang
depan,
ikuti
petunjuk
berikut.
– Geser tempat duduk ke posisi paling
belakang dengan tuas penyetelnya.
– Jika ada celah antara pengaman anak
dan sandaran, setel sudut sandaran
untuk pemasangan yang optimal.
CATATAN:
Simpan sandaran kepala yang dilepaskan
dalam
ruang
bagasi
supaya
tidak
menyebabkan rasa tidak nyaman pada
penumpangnya.
Pasangkan sistem pengaman anak sesuai
petunjuk
yang
diberikan oleh
pabrik
pembuatnya.
1-25
Periksa
sabuk
keselamatan
apakah
terkunci dengan aman.
Gerakkan sistem pengaman anak ke
semua arah untuk memastikan apakah
telah terpasang dengan aman.
Bila Anda memasukkan anak ke dalam
sistem pengaman anak, geser tempat
duduk depan secukupnya agar tidak
menyentuh bagian tubuh anak.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 39
Pasangkan sistem pengaman anak jenis
ISOFIX sesuai dengan petunjuk yang
diberikan oleh pabrik pembuatnya. Setelah
pemasangan,
coba
gerakkan
sistem
pengaman anak ke segala arah terutama
ke depan untuk memastikan batang
penghubung terkunci dengan aman pada
anchorage.
Pemasangan dengan Anchorage
Jenis ISOFIX
73R0326
Kendaraan
Anda
dilengkapi
dengan
pengait di bagian bawah luar tempat
duduk baris ke 2 untuk mengamankan
pengaman anak jenis ISOFIX dengan
batang penghubungnya. Anchorage yang
lebih rendah berada di bagian belakang
tempat duduk bertemu dengan bagian
bawah sandaran.
84MM00252
Kendaraan
ini
dilengkapi
dengan
anchorage penambatan atas. Gunakan
pengaman
anak
dengan
pengikat
penambatan atas sesuai dengan petunjuk
yang diberikan oleh pabrik pembuatnya.
PERINGATAN
Pasang pengaman anak jenis ISOFIX
hanya di bagian luar posisi duduk,
bukan di posisi tengah tempat duduk
baris ke 2.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Berikut adalah petunjuk umumnya:
PERINGATAN
Jika
kendaraan Anda
dilengkapi
dengan sandaran kepala, setel tinggi
sandaran kepala atau lepaskan untuk
memasang
pengaman
anak
seperlunya.
Namun,
jika
tidak
dilengkapi dengan booster cushion
dengan
pengaman
terpasang,
sandaran
kepala
tidak
boleh
dilepaskan. Jika sandaran kepala
dilepaskan
ketika
memasang
pengaman
anak,
perlu
dipasang
kembali setelah melepas pengaman
anak.
Jika
pengaman
anak
tidak
dipasangkan dengan benar, anak
yang
duduk
di dalamnya
dapat
cedera saat tabrakan.
CATATAN:
Simpan sandaran kepala yang dilepaskan
dalam
ruang
bagasi
supaya
tidak
menyebabkan rasa tidak nyaman pada
penggunanya.
1-26
65UK0-12N
MEMO
Halaman 40
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
78F114
1) Tempatkan
pengaman
anak
pada
tempat duduk baris 2, sisipkan batang
penghubung ke anchorage antara seat
cushion dengan sandaran.
68LM268
2) Gunakan tangan untuk meluruskan
ujung batang penghubung dengan
anchorage. Hati-hati jangan sampai jari
Anda terluka.
1-27
54G184
3) Tekan
pengaman
anak
ke
depan
anchorage
agar
ujung
batang
penghubung sebagian berkaitan dengan
anchorage.
Gunakan
tangan
untuk
memastikan posisi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 41
Pemasangan Pengaman Anak
dengan Penambatan Atas
PERINGATAN
Jika
kendaraan Anda
dilengkapi
dengan sandaran kepala, setel tinggi
sandaran kepala atau lepaskan untuk
memasang
pengaman
anak
seperlunya.
Namun,
jika
tidak
dilengkapi dengan booster cushion
dengan
pengaman
terpasang,
sandaran
kepala
tidak
boleh
dilepaskan. Jika sandaran kepala
dilepaskan
ketika
memasang
pengaman
anak,
perlu
dipasang
kembali
setelah
melepaskan
pengaman anak.
Jika
pengaman
anak
tidak
dipasangkan dengan benar, anak
yang duduk
di
dalamnya
dapat
cedera saat tabrakan.
54G185
4) Pegang bagian depan pengaman anak
dan dorong pengaman anak dengan
kuat
untuk
mengunci
batang
penghubung. Periksa apakah semua
terkunci dengan aman dengan mencoba
menggerakkan sistem pengaman anak
ke semua arah, khususnya ke depan.
5) Pasangkan
pengikat
tambatan
atas
mengacu pada bagian “Pemasangan
pengaman anak dengan penambatan
atas”.
Bila Anda memasukkan anak ke dalam
sistem pengaman anak, geser tempat
duduk depan secukupnya agar tidak
menyentuh bagian tubuh anak.
CATATAN:
Simpan sandaran kepala yang dilepaskan
dalam
ruang
bagasi
supaya
tidak
menyebabkan rasa tidak nyaman pada
penumpangnya.
HIMBAUAN
Saat memasang sistem pengaman
anak pada tempat duduk baris ke 2,
geser tempat duduk dengan sistem
pengaman anak sejauh mungkin ke
belakang.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Depan
73R0175
Beberapa
sistem
pengaman
anak
memerlukan
penggunaan
pengikat
penambatan atas. Lokasi braket anchorage
penambatan atas di kendaraan Anda
diperlihatkan pada gambar berikut.
Jumlah braket anchorage penambatan atas
di kendaraan tergantung pada spesifikasi
kendaraan. Pasangkan sistem pengaman
anak sebagai berikut:
1-28
65UK0-12N
MEMO
Halaman 42
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1) Kencangkan pengaman anak pada
tempat duduk baris ke 2 sesuai
prosedur
di
atas
untuk
sistem
pengaman yang tidak membutuhkan
pengikat atas.
2) Kaitkan pengikat atas ke braket pengait
atas dan kencangkan sabuk pengikat
sesuai dengan petunjuk yang diberikan
oleh pabrik pembuatnya. Pasang
pengikat atas ke braket tether atas
yang sesuai di belakang pengaman
anak.
73R0176
3) Saat memasang pengikat atas, lewati
pengikat atas seperti pada gambar.
(Lihat ke bagian “Sandaran kepala”
untuk rincian cara bagaimana menyetel
tinggi
sandaran
kepala
atau
melepasnya.)
4) Periksa apakah barang bawaan tidak
terganggu oleh jalur pengikat atas.
HIMBAUAN
Ketika memasang sistem pengaman
anak pada tempat duduk baris ke 2,
geser tempat duduk dengan sistem
pengaman anak sejauh mungkin ke
belakang.
1-29
65UK0-12N
MEMO
Halaman 43
Sistem Pengaman Tambahan
(Airbag)
PERINGATAN
Bab
pada
Buku
Petunjuk
ini
menjelaskan
perlindungan
yang
diberikan oleh SISTEM PENGAMAN
TAMBAHAN (airbag) SUZUKI.
Baca dan ikuti SEMUA petunjuk
dengan cermat untuk mengurangi
risiko cedera berat atau kematian jika
terjadi benturan.
Kendaraan
Anda
dilengkapi
dengan
Sistem Pengaman Tambahan yang terdiri
dari komponen berikut sebagai tambahan
bagi lap-shoulder belt pada setiap posisi
tempat duduk depan.
1. Modul airbag depan pengemudi
2. Modul airbag depan penumpang
depan
3. Pretensioner sabuk keselamatan
4. Airbag controller
5. Sensor tabrakan depan
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
2
5
1
4
3
3
73R0044
1-30
65UK0-12N
MEMO
Halaman 44
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Airbag Depan
PERINGATAN
Airbag
ditambahkan
untuk
perlindungan
tambahan
ketika
tabrakan selain sabuk keselamatan.
Pengemudi dan semua penumpang
benar-benar
terlindungi
dengan
mengenakan
sabuk
keselamatan
setiap saat, apakah airbag terpasang
atau tidak pada posisi duduk, untuk
mengurangi risiko cedera berat atau
kematian ketika tabrakan.
Lampu AIRBAG
63J113N
Airbag
depan
dirancang
untuk
mengembang bila terjadi tabrakan frontal
yang berat bila kunci kontak pada posisi
ON atau mode ignition “ON”.
Airbag depan
tidak
dirancang untuk
mengembang saat terjadi benturan dari
belakang,
samping,
terguling
atau
tabrakan frontal ringan, karenanya tidak
memberikan perlindungan untuk jenis
kecelakaan tersebut. Ingat, airbag hanya
mengembang
satu
kali,
sabuk
keselamatan diperlukan untuk menjaga
penumpang dari gerakan selanjutnya saat
kecelakaan.
63J030
Jika
lampu
“AIRBAG”
pada
cluster
instrumen tidak berkedip atau menyala
ketika kunci kontak diputar ke posisi ON,
atau mode ignition pertama kali diubah ke
“ON”, atau lampu “AIRBAG” menyala saat
mengemudi, sistem airbag (atau sistem
pretensioner sabuk keselamatan) mungkin
tidak bekerja dengan benar. Mintalah
sistem airbag diperiksa oleh Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
sesegera
mungkin.
Oleh sebab itu, airbag bukan pengganti
sabuk
keselamatan.
Untuk
memaksimalkan perlindungan, paangkan
selalu sabuk keselamatan. Sadari bahwa
1-31
tidak ada sistem yang dapat mencegah
segala kemungkinan cedera yang terjadi
dalam kecelakaan.
Airbag Depan Pengemudi
73R0009
Airbag Penumpang Depan
73R0010
65UK0-12N
MEMO
Halaman 45
Airbag pengemudi terletak di belakang
bantalan tengah roda kemudi dan airbag
penumpang depan terletak di belakang
dashboard. Kata "SRS AIRBAG" dicetak
ke dalam airbag untuk mengidentifikasi
lokasi airbag.
PERINGATAN
Jika tempat penyimpanan airbag
rusak atau retak, sistem airbag
mungkin tidak bekerja sempurna,
sehingga
dapat
mengakibatkan
cedera serius jika terjadi benturan.
Segera
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
PERINGATAN
Jangan memasang pengaman anak
menghadap ke belakang pada tempat
duduk penumpang depan. Ketika
airbag depan mengembang, anak
yang berada di pengaman anak yang
menghadap
ke
belakang
dapat
cedera
berat
bahkan
kematian.
Karena bagian belakang pengaman
terlalu dekat dengan air bag.
Lihat ke bagian “Sabuk Keselamatan dan
Sistem Pengaman Anak” untuk rinciannya
dalam pengamanan anak.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Kondisi pengembangan airbag depan
80J097
• Tabrakan frontal dengan dinding tetap
yang tidak bergerak atau berubah
bentuk lebih dari sekitar 25 km/jam (15
mph)
(1)
(1)
80J098E
• Tumbukan berat dengan tabrakan frontal
seperti di atas pada sudut kiri dan kanan
sekitar 30 derajat (1) dari depan
kendaraan
1-32
65UK0-12N
MEMO
Halaman 46
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Kondisi airbag depan yang mungkin
mengembang
Menerima benturan yang kuat ke bagian
bawah kendaraan Anda, airbag depan
dapat mengembang.
80J101
• Mendarat keras atau terjatuh
80J099
• Menabrak trotoar atau pemisah jalan
80J100E
• Jatuh ke lubang yang dalam atau
selokan
1-33
Airbag depan mungkin tidak akan
mengembang
Airbag depan mungkin tidak mengembang
saat benturan kuat tidak terjadi karena
objek
tabrakan
mudah
mengalami
perubahan bentuk atau bergerak, atau
bagian
kendaraan
yang
bertabrakan
mudah mengalami perubahan bentuk.
Juga,
airbag
depan
mungkin
tidak
mengembang dalam banyak kasus bila
sudut tumbukan lebih besar dari sekitar 30
di sudut kiri dan kanan dari depan
kendaraan Anda.
80J102
• Tabrakan frontal dengan kendaraan
yang berhenti pada kecepatan sekitar 50
km/jam (30 mph)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 47
80J103
• Tabrakan
dimana
bagian
depan
kendaraan Anda berada di bawah bak
truk, dll.
80J105E
• Tabrakan dengan dinding tetap atau
pagar pembatas pada sudut kiri dan
kanan lebih besar dari 30 derajat (1) dari
depan kendaraan
80J104
• Tabrakan dengan tiang listrik atau tiang
apapun.
80J106
• Tabrakan frontal dengan dinding tetap
yang tidak bergerak atau berubah
bentuk pada kurang dari sekitar 25 km/
jam (15 mph)
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Airbag depan tidak mengembang
Airbag depan tidak mengembang pada
benturan
belakang,
samping
atau
terguling,
dan
lain-lain.
Namun,
kemungkinan akan mengembang pada
benturan yang sangat kuat.
(1)
80J120
• Benturan dari belakang
80J119
• Benturan dari samping
1-34
65UK0-12N
MEMO
Halaman 48
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Arti simbol airbag
80J110
• Kendaraan terguling
72M00150
Mungkin Anda akan menemukan label ini
pada pelindung sinar matahari.
PERINGATAN
JANGAN menggunakan pengaman
anak menghadap ke belakang pada
tempat duduk yang dilindungi oleh
AIRBAG AKTIF di depannya, dapat
terjadi
KEMATIAN
atau
CEDERA
SERIUS.
1-35
Keterangan label peringatan
Simbol
Arti simbol
Jangan memasang
pengaman
anak
menghadap
ke
belakang
pada
tempat
duduk
penumpang
depan
yang
dilengkapi
airbag.
Jika
airbag
kursi
penumpang
depan
mengembang,
benturan besar bisa
terjadi pada sistem
pengaman
anak
menghadap
ke
belakang dan sang
anak sendiri.
Untuk
lebih
rinci,
baca buku petunjuk
ini.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 49
Bagaimana Sistem Bekerja
PERINGATAN
Jika
lampu AIRBAG
di
cluster
instrumen pernah menyala dan tetap
menyala, berarti ada yang salah
dengan sistem airbag. Jika ini pernah
terjadi, mintalah kendaraan segera
diservis, karena airbag mungkin tidak
menawarkan
perlindungan
yang
mereka rancang.
Dalam tabrakan frontal, sensor tabrakan
akan mendeteksi laju perlambatan yang
cepat, dan jika controller menilai bahwa
perlambatan tersebut sebagai tabrakan
frontal yang parah, controller menilai
bahwa
perlambatan
tersebut
sebagai
tabrakan frontal yang parah, pengendali
akan
memicu
inflator.
Inflator
mengembangkan
airbag
yang
sesuai
dengan gas nitrogen atau argon. Airbag
yang mengembang dilengkapi dengan
bantalan untuk kepala dan tubuh bagian
atas Anda. Airbag mengembang dan
mengempis
sangat
cepat,
bahkan
mungkin Anda tidak menyadari telah
diaktifkan. Airbag tidak akan menghalangi
pandangan Anda dan membuat lebih sulit
untuk keluar dari kendaraan.
Airbag harus mengembang dengan cepat
dan
dipaksa
untuk
mengurangi
kemungkinan cedera serius atau fatal.
Namun, akibat yang tidak dapat dihindari
dari mengembang yang cepat adalah
bahwa airbag mungkin mengganggu kulit,
seperti area wajah yang terkena airbag
depan. Bersihkan setiap residu sesegera
mungkin untuk mencegah iritasi kulit.
Juga, saat mengembang, suara keras
akan terjadi dan akan keluar serbuk dan
asap. Kondisi ini tidak berbahaya dan tidak
menunjukkan
adanya
api
dalam
kendaraan. Namun, perlu diingat bahwa
beberapa
komponen
airbag
mungkin
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
panas
untuk
sementara
setelah
mengembang.
Sabuk
keselamatan
membantu Anda
mempertahankan posisi maksimal saat
airbag mengembang. Atur tempat duduk
Anda sejauh mungkin ke belakang sambil
tetap menjaga kontrol kendaraan. Duduk
kembali di tempat duduk Anda, tegak,
jangan bersandar di roda kemudi atau
dashboard. Silakang lihat ke “Penyetelan
tempat duduk” dan “Sabuk Keselamatan
dan Sistem Pengaman Anak” untuk rincian
tentang penyetelan tempat duduk dan
sabuk keselamatan yang benar.
65D610N
1-36
65UK0-12N
MEMO
Halaman 50
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
PERINGATAN
• Pengemudi tidak boleh bersandar
di atas roda kemudi. Penumpang
depan
tidak
boleh
meletakkan
tubuhnya
di
dashboard,
atau
berada terlalu dekat ke dashboard.
Dalam situasi ini, pengguna di luar
posisi akan terlalu dekat dengan
airbag
yang
mengembang
dan
mungkin mengalami luka parah.
• Jangan
menempatkan
benda
apapun di atas, roda kemudi atau
dashboard. Jangan menaruh benda
apapun
di
antara
airbag
dan
pengemudi
atau
penumpang
depan.
Benda-benda
ini
dapat
mengganggu operasi airbag atau
mungkin terdorong oleh airbag jika
terjadi tabrakan. Selain itu, benda-
benda ini dapat bergerak saat
kendaraan mulai bergerak atau
selama
berjalan,
hal
itu
mengganggu
pandangan
pengemudi
atau
keamanan
berkendara. Dalam setiap kondisi
mungkin
menyebabkan
cedera
parah.
• Jangan
membuat
atau
meningkatkan
dampak
yang
signifikan ke komponen airbag. Hal
ini dapat menyebabkan airbag tidak
berfungsi.
65D608
1-37
PERINGATAN
• Jangan
memodifikasi
sistem
dengan
cara
apapun
termasuk
mengganti
roda
kemudi,
meletakkan stiker di bantalan roda
kemudi, mengecat roda kemudi,
melukis
roda
kemudi,
atau
menutup kemudi dengan penutup.
• Jangan meletakkan stiker atau
mengecat panel instrumen. Jangan
memasang
dan
mengatur
aksesoris,
penyegar
udara,
pembaca, dll., atau sistem navigasi
portabel. Jangan menaruh payung
atau semacamnya di depan airbag.
• Selain suku cadang asli SUZUKI,
jangan memasang aksesoris di
kaca depan atau kaca spion.
• Perhatikan
bahwa
meskipun
kendaraan hanya rusak sedang
dalam
tabrakan,
tapi
masih
memungkinkan
memicu
airbag
untuk mengembang. Jika ujung
depan atau samping kendaraan
Anda
mengalami
kerusakan,
mintalah sistem airbag diperiksa
oleh
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat untuk memastikan sistem
masih bekerja baik.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 51
Kendaraan Anda dilengkapi dengan modul
diagnostik
yang
mencatat
informasi
tentang
sistem
airbag
jika
airbag
menyebar dalam tabrakan. Modul ini
mencatat informasi tentang status sistem
secara keseluruhan, sensor mana yang
mengaktifkan
penyebaran,
dan
untuk
kendaraan tertentu saja, apakah sabuk
keselamatan digunakan.
Perawatan sistem airbag
Jika airbag mengembang, airbag dan
komponen terkait harus segera diganti
oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Jika dalam kendaraan ada air masuk dan
lantai pengemudi terendam, pengontrol
airbag dapat rusak. Jika ya, segera
periksakan sistem airbag ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
Diperlukan prosedur khusus untuk servis
atau penggantian airbag. Oleh karena itu,
hanya Bengkel Resmi SUZUKI terdekat
yang
diizinkan
untuk
merawat
atau
mengganti airbag Anda. Tolong ingatkan
SUZUKI itu memiliki airbag.
Servis pada atau di sekitar komponen
airbag atau kabel harus dilakukan hanya
oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Penanganan yang tidak tepat dapat
menyebabkan airbag mengembang tak
sengaja atau tidak beroperasi. Salah satu
dari dua kondisi ini dapat menyebabkan
cedera parah.
Untuk mencegah kerusakan atau tekanan
sistem airbag tak sengaja, pastikan baterai
sudah dilepas dan kunci kontak pada
posisi LOCK setidaknya 90 detik sebelum
pekerjaan kelistrikan pada kendaraan
SUZUKI
Anda.
Jangan
menyentuh
komponen sistem airbag atau kabel-kabel.
Kabel-kabel dibungkus dengan pita atau
selubung kuning, dan soket berwarna
kuning untuk memudahkan identifikasi.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Membuang kendaraan yang airbagnya
belum
berkembang
membahayakan.
Tanyakan pada dealer, bengkel perbaikan
body atau tempat penumpukan mobil
bekas untuk skrap.
1-38
65UK0-12N
MEMO
Halaman 52
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Peringatan Gas Buang
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jangan parkir dengan mesin hidup
untuk
waktu
lama,
sekalipun
berada di area terbuka. Jika perlu
duduk dalam waktu singkat di
kendaraan yang diparkir dengan
mesin
hidup,
pastikan
pemilih
saluran udara diatur ke “FRESH
AIR” dan blower pada kecepatan
tinggi.
• Hindari
menjalankan
kendaraan
dengan pintu bagasi terbuka. Jika
perlu
menjalankan
kendaraan
dengan
pintu
bagasi
terbuka,
pastikan semua jendela tertutup,
dan blower pada kecepatan tinggi
dengan pemilih diatur ke “FRESH
AIR”.
• Untuk
memungkinkan
operasi
sistem ventilasi kendaraan dengan
benar, jaga agar kisi-kisi udara
masuk di depan kaca depan bersih
dari salju, daun atau rintangan
lainnya setiap saat.
• Jaga agar area knalpot bersih dari
salju dan bahan lainnya untuk
mengurangi
penumpukan
gas
buang di bawah kendaraan. Hal ini
sangat penting saat parkir dalam
kondisi badai salju.
• Sistem
pembuangan
diperiksa
secara berkala terhadap kerusakan
dan kebocoran. Setiap kerusakan
atau
kebocoran
harus
segera
diperbaiki.
52D334
PERINGATAN
Hindari menghisap gas buang. Gas
buang
mengandung
karbon
monoksida, berpotensi mematikan
tak berwarna dan tak berbau. Karena
karbon monoksida sulit terdeteksi,
pastikan untuk melakukan tindakan
pencegahan berikut agar karbon
monoksida
tidak
memasuki
kendaraan Anda.
• Jangan meninggalkan mesin hidup
di dalam garasi atau area tertutup.
(Bersambung)
1-39
Pemadam Api Ringan (APAR)
Berikut ini posisi pemasangan Pemadam
Api untuk masing-masing model.
(1)
73RS304
Pemadam api (1) terpasang di bagian
bawa tempat tengah duduk baris dua.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 53
PERINGATAN
PERINGATAN
• Pemadam
api
berisi
gas
bertekanan tinggi.
Kesalahan
mengikuti
prosedur
pengoperasian
berikut
dapat
berakibat
pemadam
api
tidak
berfungsi, kerusakan atau cedera
serius
bagi
pengemudi
dan
penumpang.
– Jangan meletakkan kaki di atas
pemadam
api
atau
menendangnya.
– Jangan meletakkan benda di atas
pemadam api atau di dekatnya.
– Jangan
biarkan
anak
kecil
menyentuh pemadam api.
– Jangan menjatuhkan apapun ke
pemadam
api
atau
membenturkan dengan keras.
– Jaga agar pemadam api tetap
kering. Jika pemadam api terkena
air,
keringkan
dengan
kain
bersih.
– Jangan meninggalkan pemadam
api
pada
temperatur
tinggi
terkena sinar matahari langsung.
– Jika
ditemukan
karat
atau
kerusakan pada pemadam api,
hubungi dealer SUZUKI untuk
pemeriksaan.
(Bersambung)
(Lanjutan)
• Jika Anda tidak mengikuti aturan
berikut, pemadam api mungkin
dapat terlepas saat berkendara dan
mencederai
penumpang,
atau
mengganggu pengendaraan yang
dapat mengakibatkan kecelakaan.
– Jangan mengoperasikan tali atau
pengikat pemadam api kecuali
saat akan digunakan atau untuk
perawatan.
– Jika tali atau pengikat pemadam
api
sudah
dioperasikan,
kencangkan kembali pemadam
api pada posisi semula.
– Jika
pengikat
pemadam
api
kendur, hubungi dealer SUZUKI
dan lakukan pemeriksaan.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Melepas Dan Memasang
Pemadam Api
73RS307
Gunakan pemadam api sesuai prosedur
berikut. Pemadam api hanya efektif untuk
memadamkan
api
kecil.
Jika
api
membesar,
dan
tidak
mungkin
memadamkannya,
hubungi
pemadam
kebakaran segera.
Melepas dari kendaraan
1) Geser tempat duduk ke belakang,
penuh
dimana
pemadam
api
terpasang.
1-40
65UK0-12N
MEMO
Halaman 54
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Pemasangan pada kendaraan
1) Geser tempat duduk ke belakang
penuh dimana pemadam api akan
dipasang.
Pasang
pemadam
dari
bagian depan tempat duduk.
(1)
73RS325
2) Angkat pengunci (1) untuk membuka.
(1)
(3)
73RS327
2) Pasang pemadam api pada braket (1)
dengan pressire gauge (2) menghadap
ke atas. Gantung ujung bagian bawah
pemadam api pada pengait (3) braket.
(2)
73RS326
3) Kendurkan tali seluruhnya (2) dan
lepas pemadam api dari braket searah
tanda panah.
1-41
(4)
73RS328
3) Miringkan pengunci (4) searah tanda
panah untuk mengunci dengan aman.
PERINGATAN
Kencangkan pemadam api dengan
aman pada posisnya.
Jika
pemasangan
tidak
stabil,
pemadam
api
dapat
lepas
saat
berkendara
dan
mencederai
penumpang,
atau
mengganggu
penggendaraan
dan
dapat
mengakibatkan kecelakaan serius.
(2)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 55
Mengoperasikan Pemadam
Api
Operasikan pemadam api sesuai prosedur
berikut
dan
prosedur
yang
sama
sebagaimana yang dijelaskan pada label
pemadam api.
(1)
73RS333
2) Arahkan nozzle ke api.
(2)
73RS332
1) Tahan pemadam api secara vertikal
dan tekan tombol kuning (1) untuk
melepas kunci pengaman.
73RS334
3) Tekan tombol merah (2) penuh dan
semprotkan serbuk pemadam hingga
api padam.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
2 - 5 m
73RS335
4) Jarak semprotan pemadam api (sekitar
2 - 5 m) berdasarkan kondisi api.
1-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 56
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
Setelah penggunaan
(2)
HIMBAUAN
Setelah pemadam api digunakan,
kunci
pengaman
sudah
tidak
berfungsi. Jangan menyemprotkan
pemadam
api
tanpa
disengaja.
Jangan memasang pemadam api
pada kendaraan untuk digunakan
kembali, meskipun masih ada isinya.
(1)
Mengisi ulang pemadam api (pengisian
serbuk
pemadam
bertekanan)
dan
penggantian part diperlukan setiap kali
setelah digunakan. Hubungi dealer resmi
SUZUKI untuk penanganan pemadam api
setelah digunakan.
73RS336
CATATAN:
• Jika jarum pressure gauge di bagian
atas pemadam api menunjukkan area
merah
(1),
mungkin
tidak
dapat
berfungsi normal. Pastikan jarum berada
di area hijau (2).
• Pemadam api dalam kondisi normal
(dengan tekanan baru dan terisi penuh)
dapat menyemprotkan minimal sekitar 8
detik.
Lepas
tombol
merah
untuk
berhenti menyemprot.
1-43
Perawatan
• Untuk mengoperasikan pemadam api
dengan benar, periksa hal-hal berikut
secara berkala (setidaknya setiap 6
bulan). Dianjurkan untuk menghubungi
dealer
resmi
SUZUKI
untuk
pemeriksaan.
• Jika ada masalah dengan pemadam api,
atau perlu penggantian atau membuang
pemadam api, hubungi dealer SUZUKI.
(2) (1)
73RS337
(1) “Exp. Date” menunjukkan tanggal masa
berlaku.
(2) “Prod.
Date”
menunjukkan
tanggal
produksi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 57
1) Pastikan tanggal masa berlaku pada
label pemadam api masih layak pakai.
PERINGATAN
• Jangan menggunakan pemadam
api yang ada kerusakan. Pemadam
api mungkin tidak berfungsi atau
rusak, yang dapat menyebabkan
cedera serius.
• Pemadam
api
berisi
gas
bertekanan
tinggi.
Jangan
membongkar
pemadam
api,
pemadam api mungkin tidak akan
berfungsi baik atau rusak, yang
dapat menyebabkan cedera serius.
(1)
(2)
CATATAN:
Saat
membersihkan
pemadam
api,
gunakan kain yang bersih, kering dan
jangan menggunakan air.
73RS338
2) Pastikan jarum pressure gauge di area
hijau (1) dan tekanan normal. Jika
tekanan turun, jarum akan bergeser ke
kiri, menuju area merah (2). Jika
tekanan terlalu besar, jarum akan
bergeser ke kanan, menuju area
merah. Periksa pressure gauge tidak
ada kerusakan. Jika tekanan abnormal,
hubungi dealer resmi SUZUKI.
3) Periksa
hal-hal
berikut
untuk
mengetahui masalah pemadam api.
• Kerusakan
pada
pegangan
dan
nozzle.
• Kerusakan pada bagian plastik.
• Karat dan penyok di bagian bodi
pemadam api (samping, bawah).
• Kebocoran serbuk pemadam.
• Kendur atau kerusakan pada tali
pengikat.
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
1-44
65UK0-12N
MEMO
Halaman 58
UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI
---
# MEMO
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
1-45
<p align="right">65UK0-12N</p>
MEMO
Halaman 59
60G404
SEBELUM MENGEMUDI
SEBELUM MENGEMUDI
Kunci .................................................................................... 2-1
Kunci Pintu .......................................................................... 2-2
Transmitter Sistem Keyless Entry/Remote Control Sistem
Keyless Push Start (jika dilengkapi) .................................2-5
Sistem Alarm Pencegah Pencurian ................................... 2-15
Kaca Jendela ....................................................................... 2-19
Kaca Spion ........................................................................... 2-21
Instrument Cluster (jika dilengkapi) .................................. 2-25
Speedometer ....................................................................... 2-26
Tachometer .......................................................................... 2-26
Indikator Bahan Bakar ........................................................ 2-26
Indikator Temperatur .......................................................... 2-27
Kontrol Pencahayaan ......................................................... 2-27
Tampilan Informasi ............................................................. 2-28
Lampu Peringatan dan Indikator ....................................... 2-52
Tuas Kontrol Lampu ........................................................... 2-62
Switch Lampu Kabut Depan ............................................... 2-68
Switch Penyetel Lampu Utama .......................................... 2-68
Tuas Lampu Sein ................................................................ 2-69
Switch Peringatan Hazard .................................................. 2-70
Tuas Wiper dan Washer Kaca Depan ................................ 2-70
Tuas Pengunci Kemiringan Roda Kemudi ........................ 2-72
Klakson ................................................................................ 2-73
Switch Defogger (jika dilengkapi) ...................................... 2-73
Memuat Kendaraan ............................................................. 2-73
Trailer yang Ditarik Kendaraan Anda ................................ 2-74
2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 60
SEBELUM MENGEMUDI
Kunci
Sistem Immobilizer
Sistem ini dirancang untuk mencegah
pencurian kendaraan dengan mematikan
sistem starting.
Mesin dapat dihidupkan hanya dengan
kunci kontak immobilizer asli kendaraan
Anda atau remote control sistem keyless
push start, yang memiliki kode identifikasi
elektronik yang diprogram di dalamnya.
Kunci
atau
remote
control
mengkomunikasikan kode identifikasi ke
kendaraan bila kunci kontak “ON” atau
ditekan ke mode “ON”. Jika Anda perlu
membuat kunci cadangan atau remote
control, datanglah ke Bengkel Resmi
SUZUKI. Kendaraan harus diprogram
dengan kode identifikasi yang benar untuk
cadangan. Kunci yang dibuat oleh tukang
kunci biasa tidak akan bekerja.
73R0130
Kendaraan
Anda
dilengkapi
dengan
sepasang kunci yang identik. Simpan
kunci cadangan di tempat yang aman.
Satu kunci dapat membuka semua kunci
pada kendaraan.
Nomor identifikasi kunci dicap pada tag
logam yang dilengkapi dengan tombol
atau pada tombolnya. Simpan tag (jika
dilengkapi) di tempat yang aman. Jika
Anda kehilangan kunci, Anda perlu nomor
ini agar dibuat kunci baru. Tuliskan nomor
di bawah untuk referensi Anda.
80JM122
Jika lampu peringatan sistem immobilizer/
sistem keyless push start berkedip ketika
kunci kontak ON atau mode ignition “ON”,
mesin tidak akan hidup.
NOMOR KUNCI:
2-1
Untuk kendaraan tanpa sistem keyless
push start
Jika lampu ini berkedip, putar kunci kontak
ke posisi LOCK, lalu putar kembali ke
posisi ON.
Jika lampu masih berkedip setelah kunci
kontak diputar kembali ke posisi ON,
mungkin ada yang salah dengan kunci
Anda atau dengan sistem immobilizer.
Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat
untuk pemeriksaan.
Untuk
kendaraan
dengan
sistem
keyless push start
Jika lampu ini berkedip, ganti mode
ignition ke “LOCK” (OFF), lalu kembalikan
ke “ON”. Lihat “Jika lampu indikator
peringatan utama berkedip dan mesin
tidak dapat dihidupkan” dalam “Mesin
dihidupkan (kendaraan dengan sistem
keyless push start) (jika dilengkapi)” di
bagian
“MENGOPERASIKAN
KENDARAAN”.
Jika lampu masih berkedip setelah mode
ignition kembali ke“ON”, mungkin ada
yang salah dengan kunci Anda atau
dengan
sistem
immobilizer.
Hubungi
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk
pemeriksaan.
Lampu peringatan sistem immobilizer/
keyless push start mungkin juga berkedip
jika remote control tidak berada dalam
kendaraan saat Anda menutup pintu atau
mencoba menghidupkan mesin.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 61
CATATAN:
• Jika Anda kehilangan kunci kontak
immobilizer atau remote control, segera
minta
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat untuk menon-aktifkan yang
hilang dan untuk membuat kunci baru
atau remote control.
• Jika Anda memiliki kendaraan lain
dengan kunci immobilizer, jauhkan dari
kunci kontak atau switch engine saat
menggunakan
kendaraan
SUZUKI
Anda. Jika tidak, mesin mungkin tidak
hidup karena dapat mengganggu sistem
immobilizer kendaraan SUZUKI Anda.
• Jika Anda memasang benda logam ke
kunci immobilizer atau remote control,
mungkin mesin tidak dapat dihidupkan.
HIMBAUAN
Jangan
memodifikasi
atau
membongkar sistem immobilizer.
Jika dimodifikasi atau dibongkar,
sistem tidak akan bekerja benar.
Sistem immobilizer ini bebas perawatan.
Pengingat Kunci Kontak
Buzzer
berbunyi
terputus-putus
mengingatkan Anda untuk melepaskan
kunci
kontak
jika
masih
berada
di
tempatnya saat pintu pengemudi terbuka.
HIMBAUAN
Kunci
immobilizer
dan
remote
control adalah instrumen elektronik
sensitif.
Untuk mencegah tidak rusak:
• Jangan
sampai
terbentur,
kelembaban
atau
suhu
tinggi
seperti pada dashboard di bawah
sinar matahari langsung.
• Jauhkan
dari
barang-barang
magnetik
SEBELUM MENGEMUDI
Kunci Pintu
Kunci Pintu Samping
(2)
(1)
(3)
(4)
60B008
(1) BUKA KUNCI
(2) KUNCI
(3) Depan
(4) Belakang
Untuk mengunci pintu depan dari luar
kendaraan:
• Masukkan kunci dan putar kunci ke arah
depan kendaraan, atau
• Putar tombol kunci ke depan, lalu tarik
dan tahan gagang pintu saat Andal
menutup pintu.
2-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 62
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk membuka kunci pintu depan dari
luar kendaraan, masukkan kunci dan putar
bagian atas kunci ke arah belakang
kendaraan.
CATATAN:
Pastikan menahan gagang pintu saat
Anda menutup pintu depan yang terkunci,
atau pintunya tidak akan terkunci.
(2)
(1)
Sistem Central Door Lock
(1)
73R0001
(1) KUNCI
(2) BUKA
(4)
Untuk
mengunci
pintu
dari
dalam
kendaraan, putar tombol kunci ke depan.
Putar kenop kunci ke belakang untuk
membuka kunci pintu.
(1) BUKA KUNCI
(2) KUNCI
(3) Depan
(4) Belakang
Untuk mengunci pintu belakang dari luar
kendaraan, putar knop kunci ke depan dan
tutup pintunya. Anda tidak perlu menarik
dan menahan gagang pintu saat Anda
menutup pintu.
Anda dapat mengunci dan membuka
semua pintu (termasuk pintu bagasi)
secara bersamaan dengan menggunakan
kunci di kunci pintu pengemudi.
Untuk
mengunci
semua
pintu
secara
bersamaan, masukkan kunci ke kunci pintu
pengemudi dan putar kunci ke arah depan
kendaraan satu kali.
2-3
Untuk
membuka
semua
pintu
secara
bersamaan, masukkan kunci ke kunci pintu
pengemudi dan putar kunci ke arah belakang
kendaraan satu kali.
Untuk membuka kunci pintu pengemudi saja,
masukkan kunci dan putar kunci ke arah
belakang kendaraan satu kali.
(2)
(1)
(2)
(3)
54G294
73R0002
(1) KUNCI
(2) BUKA
Anda juga dapat mengunci atau membuka
semua pintu dengan menekan bagian
depan atau belakang switch masing-
masing.
CATATAN:
• Anda
juga
dapat
mengunci
atau
membuka
semua
pintu
dengan
menggunakan transmitter atau remote
control. Lihat "Remote control sistem
keyless push start / Transmitter sistem
65UK0-12N
MEMO
Halaman 63
keyless entry (jika dilengkapi)" pada
bagian ini.
• Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan
sistem keyless push start, Anda juga
dapat mengunci atau membuka semua
pintu dengan menekan switch request.
Lihat "Remote control sistem keyless
push start / Transmitter sistem keyless
entry (jika dilengkapi)" pada bagian ini.
pada posisi LOCK (1), pintu belakang
hanya dapat dibuka dari luar. Bila tuas
pengunci berada pada posisi UNLOCK (2),
pintu belakang dapat dibuka dari dalam
atau luar.
PERINGATAN
Posisikan child-proof pada posisi
LOCK ketika anak duduk di tempat
duduk belakang.
Kunci Pengaman Anak (Pintu
Belakang)
Pintu Bagasi
(2)
PERINGATAN
(1)
Pastikan pintu bagasi sudah terkunci
dengan
baik.
Hal
ini
untuk
menghindari penumpang terlempar
ke luar dan juga untuk mencegah
masuknya gas buang dari knalpot.
73R0003
(1) KUNCI
(2) BUKA
Masing-masing pintu belakang dilengkapi
dengan kunci pengaman anak yang dapat
digunakan
untuk
mencegah
pintu
membuka saat tak diinginkan dari dalam
kendaraan. Bila tuas pengunci berada
SEBELUM MENGEMUDI
(1)
73RL102
(1) Handle pintu bagasi
Anda dapat mengunci dan membuka pintu
bagasi
menggunakan
kunci
di
pintu
pengemudi.
Untuk membuka pintu bagasi, tarik ke atas
handle pintu bagasi (1) dan angkat
pintunya.
Jika
tidak
dapat
membukanya
menggunakan kunci pada kunci pintu
pengemudi karena baterai lemah atau
malfungsi, ikuti prosedur berikut untuk
membuka pengait pintu bagasi dari dalam
kendaraan.
1) Lipat tempat duduk belakang ke depan
untuk memudahkan akses. Lihat ke
“Melipat tempat duduk belakang” untuk
rincian dan bagaimana melipat tempat
duduk belakang ke depan.
2-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 64
SEBELUM MENGEMUDI
(3)
(3)
(2)
(2)
73R0021
3) Pindahkan tuas (3) sesuai arah panah
dengan menggunakan obeng minus
untuk membuka kunci pintu bagasi.
4) Dorong untuk membuka pintu bagasi
dari dalam. Pintu bagasi akan terkait
kembali dengan menutupnya.
73R0020
2) Buka penutup (2) pada mekanisme
pintu bagasi.
CATATAN:
Hati-hati penutup (2) jangan sampai hilang
karena kecil dan dapat dilepas.
Jika pintu bagasi tidak dapat dibuka
dengan mendorong switch pembuka (1),
periksakan kendaraan ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
PERINGATAN
Periksa apakah tidak ada orang dekat
pintu bagasi ketika membuka pintu
dari dalam.
2-5
Transmitter Sistem Keyless
Entry/Remote Control Sistem
Keyless Push Start (jika
dilengkapi)
Type A
Type B
(3)
(3)
73R0166
Kendaraan
Anda
dilengkapi
dengan
transmitter sistem keyless entry (Tipe A)
atau remote control sistem keyless push
start (Tipe B). Transmitter (Tipe A) hanya
memiliki fungsi keyless entry. Remote
control (Tipe B) memiliki fungsi keyless
entry dan sistem keyless push start. Untuk
rincian, lihat penjelasan berikut.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 65
Transmitter Sistem Keyless Entry
(Tipe A)
PERINGATAN
Gelombang radio dari antena sistem
keyless
push
start
mungkin
mengganggu operasi perlengkapan
medis elektrik misalnya alat pacu
jantung.
Kesalahan
mengambil
tindakan
pencegahan
yang
tercantum
di
bawah
ini
dapat
menambah risiko cedera parah atau
kematian
akibat
gangguan
gelombang radio.
• Siapapun
yang
menggunakan
peralatan medis elektrik seperti alat
pacu jantung harus berkonsultasi
dengan pemasok peralatan medis
atau
penasihat
medis
mereka
tentang apakah gelombang radio
dari antena dapat mengganggu
peralatan medis.
• Jika
ada
masalah
gangguan
gelombang radio, mintalah agar
fungsi antena dinon-aktifkan oleh
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
(1)
(2)
72R0148
(1) Tombol LOCK (KUNCI)
(2) Tombol UNLOCK (BUKA)
Anda dapat mengunci dan membuka kunci
semua pintu (termasuk pintu bagasi)
secara bersamaan dengan menggunakan
transmitter di dekat kendaraan.
SEBELUM MENGEMUDI
Sistem central lock
• Untuk mengunci semua pintu, tekan
tombol LOCK (1) satu kali.
• Untuk
membuka
hanya
pintu
pengemudi, tekan tombol UNLOCK (2)
satu kali.
• Untuk membuka kunci pintu lainnya,
tekan kembali tombol UNLOCK (2)
sekali.
CATATAN:
Anda dapat mengalihkan fungsi yang
membuka kunci semua pintu dari dua kali
tekan
menjadi
satu
kali
tekan
dan
sebaliknya, melalui mode pengaturan
tampilan
informasi.
Untuk
rincian
bagaimana
menggunakan
tampilan
informasi, lihat “Tampilan informasi” di bab
ini.
Lampu sein akan berkedip sekali dan
klakson akan berbunyi sekali ketika pintu
terkunci.
Ketika pintu-pintu terbuka:
• Lampu sein akan berkedip dua kali dan
klakson berbunyi dua kali.
• Jika switch
lampu
dalam
ruangan
berada pada posisi “DOOR”, lampu
interior akan menyala sekitar 15 detik
dan kemudian memudar. Jika Anda
memasukkan kunci ke kunci kontak
pada waktu ini, lampu akan mulai
memudar.
Pastikan pintu terkunci setelah Anda
mengoperasikan tombol LOCK (1).
2-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 66
SEBELUM MENGEMUDI
CATATAN:
Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu
sekitar 30 detik setelah tombol UNLOCK
(2) dioperasikan, pintu akan terkunci
secara otomatis kembali.
CATATAN:
• Jarak operasi maksimum pemancar
sistem keyless entry adalah 5 m (16
kaki), namun ini bervariasi tergantung
pada sekitarnya, terutama di dekat
perangkat
transmisi
lainnya
seperti
menara radio atau radio CB (Citizen's
Band).
• Kunci pintu tidak dapat dioperasikan
dengan pemancar, jika kunci kontak
dimasukkan ke kunci kontak.
• Bila ada pintu yang terbuka, kunci pintu
hanya dapat dibuka dengan pemancar.
• Jika Anda
kehilangan
salah
satu
pemancar, segera hubungi Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
penggantinya. Pastikan agar dealer
Anda memidai kode pemancar baru di
memori kendaraan Anda sehingga kode
lama terhapus.
HIMBAUAN
Transmitter
sensitif
terhadap
instrumen
elektronik.
Untuk
transmitter tidak rusak:
• Jangan
membiarkannya
sampai
terbentur, kelembaban atau suhu
tinggi seperti pada dashboard di
bawah sinar matahari langsung.
• Jauhkan
pemancar
dari
benda
magnetik seperti televisi.
2-7
Penggantian baterai
Jika transmitter tidak dapat digunakan,
ganti baterai.
CATATAN:
Anda mungkin merusak transmitter saat
mengganti baterainya. Menggantinya di
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sangat
dianjurkan.
Untuk mengganti baterai trasmitter:
(2)
(1)
(3)
(4)
73S020030
1) Lepaskan sekrup (1) dan buka penutup
transmitter (2).
2) Lepaskan transmitter (3) dari holder
transmitter (4).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 67
PERINGATAN
(3)
Menelan
baterai
lithium
dapat
menyebabkan cedera serius. Jangan
biarkan seseorang menelan baterai
lithium. Jauhkan baterai lithium dari
jangkauan anak-anak dan hewan
peliharaan. Jika tertelan segera
hubungi dokter.
(6)
(5)
(5)
HIMBAUAN
• Transmitter
sensitif
terhadap
instrumen
elektronik.
Untuk
menghindari
kerusakan,
jangan
sampai terkena debu atau lembab
atau merusak bagian dalamnya.
• Saat mengganti baterai sendiri,
pengontrol transmitter dapat rusak
akibat
listrik
statis.
Keluarkan
listrik
statis
dari
tubuh Anda
dengan menyentuh logam sebelum
mengganti baterai.
73S020010
(6) Baterai jenis baterai lithium:
CR1616
3) Pisahkan casing ke atas dan ke bawah
sambil
menekan
slot
(5)
di
sisi
transmitter (3).
4) Ganti baterai (6) dengan terminal +
menghadap ke tanda “+” di transmitter.
5) Tutuplah transmitter dan pasang ke
pemegang transmitter (4).
6) Tutuplah transmitter (2), pasang dan
kencangkan sekrup (1).
7) Pastikan kunci pintu dapat dioperasikan
dengan pemancar.
8) Buang baterai bekas dengan benar
sesuai aturan atau regulasi yang
berlaku. Jangan buang baterai lithium
seperti sampah rumah tangga biasa.
CATATAN:
Baterai bekas harus dibuang dengan
benar sesuai peraturan atau peraturan
yang berlaku dan tidak boleh dibuang
bersama limbah rumah tangga biasa.
SEBELUM MENGEMUDI
(1)
80JM133
(1) Simbol silang pada tempat sampah
Simbol silang pada tempat sampah (1)
menunjukkan bahwa baterai bekas harus
dikumpulkan terpisah dari limbah rumah
tangga biasa.
Dengan
memastikan
baterai
bekas
dibuang atau didaur ulang dengan benar,
Anda
akan
membantu
mencegah
konsekuensi negatif yang potensial bagi
lingkungan dan kesehatan manusia, yang
dapat
disebabkan
oleh
pembuangan
baterai yang tidak tepat. Daur ulang bahan
akan membantu melestarikan sumber
daya alam. Untuk informasi lebih lanjut
tentang membuang atau mendaur ulang
baterai bekas, hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
2-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 68
SEBELUM MENGEMUDI
Anda dapat mengunci dan membuka kunci
semua pintu (termasuk pintu bagasi)
secara bersamaan dengan menggunakan
remote control di dekat kendaraan.
Remote Control Sistem Keyless
Push Start (Tipe B)
Remote
Control
memungkinkan
pengoperasian berikut:
• Anda dapat mengunci atau membuka
kunci pintu dengan menekan tombol
LOCK/UNLOCK pada remote control.
Lihat penjelasan pada bab ini.
• Anda dapat mengunci atau membuka
kunci pintu dengan menekan di depan
request switch handle di luar pintu. Untuk
rincian, lihat penjelasan pada bab ini.
• Anda dapat menghidupkan mesin tanpa
menggunakan kunci kontak. Untuk
rincian, lihat “Engine Switch (Kendaraan
dengan Sistem Keyless Push Start)” di
bagian
“MENGOPERASIKAN
KENDARAAN”.
Sistem central lock
• Untuk mengunci semua pintu, tekan
tombol LOCK (1) satu kali.
• Untuk membuka kunci hanya pintu
pengemudi, tekan tombol UNLOCK (2)
satu kali.
• Untuk membuka kunci pintu lainnya,
tekan kembali tombol UNLOCK (2)
sekali.
CATATAN:
Anda dapat mengalihkan fungsi membuka
kunci semua pintu dari dua kali tekan
menjadi satu kali tekan dan sebaliknya,
melalui
mode
pengaturan
tampilan
informasi.
Untuk
rincian
bagaimana
menggunakan tampilan informasi, lihat
“Tampilan Informasi” di bagian ini.
Lampu sein akan berkedip sekali dan
buzzer luar akan berbunyi satu kali begitu
pintu terkunci.
(2)
(1)
Ketika pintu-pintu terbuka:
• Lampu sein akan berkedip dua kali dan
buzzer luar berbunyi dua kali.
• Jika
switch
lampu
dalam
ruangan
berada pada posisi “DOOR”, lampu
interior akan menyala sekitar 15 detik
dan kemudian memudar. Jika Anda
menekan switch engine pada waktu ini,
lampu akan mulai segera pudar.
52RM20060
(1) Tombol LOCK (KUNCI)
(2) Tombol UNLOCK (BUKA)
2-9
Pastikan pintu terkunci setelah Anda
mengoperasikan tombol LOCK (1).
CATATAN:
Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu
sekitar 30 detik setelah tombol UNLOCK
(2) dioperasikan, pintu akan terkunci
secara otomatis kembali.
CATATAN:
Anda dapat mengatur apakah buzzer luar
berbunyi saat mengunci atau membuka
kunci pintu melalui mode pengaturan pada
tampilan
informasi.
Untuk
rincian
bagaimana
menggunakan
tampilan
informasi, lihat “Tampilan Informasi” di bab
ini.
CATATAN:
• Jarak operasi maksimum remote control
adalah 5 m (16 kaki), namun ini
tergantung pada sekitarnya, terutama di
dekat
perangkat
transmisi
lainnya
seperti menara radio atau radio CB
(Citizen's Band).
• Kunci pintu tidak dapat dioperasikan
dengan remote control jika mode ignition
selain "LOCK" (OFF).
• Bila ada pintu yang terbuka, jika Anda
menekan tombol LOCK pada remote
control, buzzer luar akan berbunyi dan
pintu tidak dapat dikunci.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 69
• Jika Anda kehilangan salah satu remote
control, segera hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk penggantinya.
Pastikan agar dealer Anda memprogram
kode remote control baru di memori
kendaraan Anda sehingga kode lama
terhapus.
Mengunci/membuka kunci tanpa kunci
menggunakan request switch
(1)
73RL103
Jika
remote
control
berada
dalam
jangkauan operasi, Anda dapat mengunci
atau membuka kunci pintu (termasuk pintu
bagasi) dengan menekan switch request
(1) pada pegangan pintu pengemudi,
pegangan pintu penumpang depan atau
pintu bagasi (2).
Untuk mengunci semua pintu bila semua
pintu tidak terkunci:
• Untuk mengunci semua pintu, tekan
switch request (1) satu kali.
Lampu sein akan berkedip sekali dan
buzzer luar akan berbunyi satu kali begitu
pintu terkunci.
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk kunci satu atau semua pintu:
• Tekan salah satu switch request satu kali
untuk membuka pintu masing-masing
atau pintu bagasi.
• Tekan salah satu switch request dua kali
untuk membuka kunci pintu.
CATATAN:
Anda dapat mengalihkan fungsi membuka
kunci semua pintu dari dua kali tekan
menjadi satu kali tekan dan sebaliknya,
melalui
mode
pengaturan
tampilan
informasi.
Untuk
rincian
bagaimana
menggunakan tampilan informasi, lihat
“Tampilan Informasi” di bab ini.
(2)
Ketika pintu-pintu terbuka:
• Lampu sein berkedip dua kali dan
buzzer luar berbunyi dua kali.
• Jika switch lampu interior berada pada
posisi DOOR, lampu interior akan
menyala sekitar 15 detik dan kemudian
memudar. Jika Anda menekan switch
engine pada waktu ini, lampu akan mulai
segera memudar.
Pastikan pintu terkunci setelah Anda
mengoperasikan switch request untuk
mengunci pintu.
2-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 70
SEBELUM MENGEMUDI
CATATAN:
• Kunci pintu tidak dapat dioperasikan
oleh switch request dengan ketentuan
sebagai berikut:
– Jika ada pintu atau pintu bagasi
terbuka atau tidak tertutup rapat.
– Jika mode ignition bukan “LOCK”
(OFF).
• Jika tidak ada pintu terbuka dalam waktu
sekitar 30 detik setelah menekan switch
request,
pintu-pintu
akan
terkunci
kembali secara otomatis.
CATATAN:
• Jika remote control berada di luar
jangkauan operasi yang dijelaskan di
atas,
Anda
tidak
akan
dapat
mengoperasikan switch request.
• Jika baterai remote control lemah atau
ada gelombang radio yang kuat atau
bising, jangkauan pengoperasian akan
berkurang atau remote control mungkin
tidak berfungsi.
• Jika remote control terlalu dekat dengan
kaca pintu, switch request mungkin tidak
berfungsi.
• Jika remote control cadangan berada di
dalam
kendaraan,
switch
request
mungkin tidak berfungsi normal.
• Remote
control
hanya
akan
mengaktifkan switch request jika berada
dalam
jangkauan
operasi
yang
diaktifkan. Misalnya, jika pengontrol
jarak jauh berada dalam jangkauan
operasi
untuk
switch
request
pengemudi,
tapi
bukan
untuk
permintaan pintu penumpang depan
agar tidak beralih ke switch permintaan
truk, switch pintu pengemudi dapat
dioperasikan, tetapi switch pintu depan
atau
switch
tailgate
tidak
dapat
dioperasikan.
(1)
(1)
(1)
80J056
(1) 80 cm (2 1/2 kaki)
Bila remote control berada dalam jarak
sekitar 80 cm (2 1/2 kaki) dari pegangan
pintu depan atau switch pintu bagasi,
sesuai dengan jangkauan operasi, Anda
dapat mengunci atau membuka kunci pintu
dengan mendorong switch request.
2-11
HIMBAUAN
Remote control sensitif terhadap
instrumen
elektronik.
Mencegah
remote control tidak rusak:
• Jangan
membiarkannya
sampai
terbentur, kelembaban atau suhu
tinggi
seperti
terkena
sinar
matahari langsung.
• Jauhkan remote control dari benda
magnetik seperti televisi.
CATATAN:
Sistem keyless push start mungkin tidak
berfungsi benar di lingkungan tertentu atau
dalam kondisi operasi tertentu seperti
berikut:
• Bila ada gelombang elektromagnetik
yang
kuat
berasal
dari
televisi,
pembangkit listrik atau ponsel.
• Bila remote control dengan atau tertutup
oleh benda logam.
• Bila jenis gelombang radio remote
keyless entry digunakan di dekatnya.
• Bila remote control ditempatkan di dekat
perangkat elektronik seperti komputer
pribadi.
Beberapa tindakan pencegahan tambahan
yang harus diambil dan informasi yang
harus diperhatikan adalah:
• Pastikan kuncinya selalu berada di
remote control. Jika remote control tidak
dapat digunakan, Anda tidak akan dapat
mengunci atau membuka kunci pintu
tanpa kuncinya.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 71
• Pastikan pengemudi selalu membawa
remote control.
• Jika Anda kehilangan salah satu remote
control, segera hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk penggantinya.
Pastikan agar program dealer Anda
memindai kode remote control baru di
memori kendaraan Anda sehingga kode
lama terhapus.
• Anda dapat menggunakan hingga empat
remote control dan kuncinya untuk
kendaraan Anda. Tanyakan Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
rinciannya.
• Masa pakai baterai remote control
sekitar dua tahun, tergantung pada
kondisi pemakaian.
52RM20090
Untuk melepaskan kunci dari remote
control, geser tombol kunci (A) sesuai arah
panah dan tarik keluar kunci dari remote
control.
52RM20080
Untuk menyimpan kunci ke remote control,
tekan kunci ke remote control sampai
terdengar bunyi klik.
SEBELUM MENGEMUDI
Buzzer peringatan switch request
Buzzer luar ini berbunyi bip selama sekitar
2 detik dalam kondisi berikut untuk
memperingatkan Anda
bahwa
switch
request tidak berfungsi:
• Switch request ditekan setelah semua
pintu dan pintu bagasi ditutup dengan
mode ignition pada posisi ACC atau ON
dengan menekan switch engine.
• Switch request ditekan di bawah kondisi
berikut dengan mode ignition pada
posisi “LOCK” (OFF).
– Remote control tertinggal di dalam
kendaraan.
– Salah satu pintu (termasuk pintu
bagasi) terbuka.
(A)
Untuk mengunci pintu dan bagasi dengan
aman menggunakan remote control:
Dengan mengubah mode ignition ke
“LOCK” (OFF) dengan menekan switch
engine, keluarkan remote control. Tekan
switch
request
kembali
dan
periksa
apakah semua pintu benar-benar terkunci.
2-12
65UK0-12N
MEMO
Halaman 72
SEBELUM MENGEMUDI
Fungsi Pengingat
Lampu
indikator
akan
mati
dalam
beberapa detik setelah remote control
dikembalikan ke area kendaraan selain
area bagasi belakang.
Jika remote control tertinggal di kendaraan
dan Anda
mencoba
mengunci
pintu
pengemudi atau pintu penumpang depan
seperti yang dijelaskan di bawah, pintu
akan terbuka secara otomatis.
• Jika Anda membuka pintu pengemudi
dan mencoba mengunci pintu dengan
memutar tombol kunci ke depan atau
mendorong
switch
power
pengunci
pintu, pintu pengemudi akan terbuka
secara otomatis.
• Jika Anda membuka pintu penumpang
depan dan mencoba mengunci pintu
dengan memutar tombol kunci ke depan
atau mendorong switch power pengunci
pintu, pintu penumpang akan terbuka
secara otomatis.
73R0314
Jika remote control tidak berada dalam
kendaraan dengan kondisi berikut, buzzer
berbunyi berputus-putus selama sekitar 2
detik dan lampu peringatan immobilizer /
sistem keyless push start pada cluster
instrumen berkedip:
Bila satu atau lebih pintu dibuka dan
semua pintu kemudian ditutup dengan
mode ignition selain “LOCK”.
Sementara lampu peringatan menyala,
mesin tidak dapat dihidupkan.
CATATAN:
• Pengingat tidak akan beroperasi saat
remote
control
berada
di
panel
instrumen, di kotak sarung tangan, di
tempat penyimpanan, di pelindung sinar
matahari atau di lantai, dll.
• Pastikan pengemudi selalu membawa
remote control.
• Jangan meninggalkan remote control di
kendaraan
bila
meninggalkan
kendaraan.
2-13
Lampu Peringatan Konsumsi
Baterai Remote Control Sistem
Keyless Push Start
52RM21290
Jika remote control menjadi tidak bisa
diandalkan, pesan ini akan muncul pada
layar informasi selama beberapa detik bila
switch engine ditekan untuk mengubah
mode ignition ke ON atau kunci kontak di
putar ke posisi “ON”.
CATATAN:
Jika pesan ini muncul, ganti baterai, dan
kemudian lakukan operasi berikut untuk
menghapus pesan.
• Mengunci dan membuka kunci pintu
dengan remote control dua kali atau
lebih.
Jika daya remote control cadangan Anda
cukup, Anda dapat menghapus pesan
dengan melakukan prosedur di atas
dengan remote control cadangan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 73
Penggantian baterai
Jika
remote
control
melemah,
ganti
baterai.
CATATAN:
Anda mungkin merusak transmitter saat
mengganti baterainya. Menggantinya di
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat sangat
dianjurkan.
Untuk mengganti baterai remote control:
(1)
55T030490
(2) Baterai jenis baterai lithium:
CR2032
4) Pasang baterai (2) sehingga terminal +
menghadap ke bagian bawah penutup
seperti ditujukkan pada gambar.
5) Tutup remote control dengan rapi.
6) Pastikan kunci pintu dapat dioperasikan
dengan remote control.
7) Buang baterai bekas dengan benar
sesuai aturan atau regulasi yang
berlaku. Jangan membuang baterai
lithium seperti sampah rumah tangga
biasa.
73S020020
1) Tarik kunci keluar dari remote control.
2) Pisahkan casing ke atas dan ke bawah
sambil menekan slot (1) pada sisi
remote control.
3) Ganti baterai.
• Lepaskan baterai lama.
SEBELUM MENGEMUDI
PERINGATAN
Menelan
baterai
lithium
dapat
menyebabkan cedera internal yang
serius. Jangan biarkan seseorang
menelan baterai lithium. Jauhkan
baterai lithium dari jangkauan anak-
anak dan hewan peliharaan. Jika
tertelan segera hubungi dokter.
(2)
CR2032
HIMBAUAN
• Remote control sensitif terhadap
instrumen
elektronik.
Untuk
menghindari
kerusakan,
jangan
sampai terkena debu atau lembab
atau merusak bagian dalamnya.
• Saat mengganti baterai sendiri,
remote control dapat rusak akibat
listrik statis. Keluarkan listrik statis
dari
tubuh
Anda
dengan
menyentuh
logam
sebelum
mengganti baterai.
CATATAN:
Baterai bekas harus dibuang dengan
benar sesuai peraturan atau regulasi yang
berlaku dan tidak boleh dibuang bersama
sampah rumah tangga biasa.
2-14
65UK0-12N
MEMO
Halaman 74
SEBELUM MENGEMUDI
Sistem Alarm Pencegah
Pencurian
(1)
Sistem
Alarm
Pencegah
Pencurian
bekerja dalam 20 detik setelah Anda
mengunci
pintu-pintu.
(Sistem
tidak
bekerja bila kap mesin terbuka.)
Sistem
keyless
entry
–
Gunakan
transmitter.
Sistem keyless push start – Gunakan
remote control atau tekan switch request
pada
pegangan
pintu
pengemudi,
pegangan pintu penumpang depan atau
pintu bagasi.
Begitu sistem bekerja, setiap upaya
membuka pintu dengan menggunakan
cara lain (*) selain dengan remote control
sistem keyless push start, switch request
atau transmitter sistem keyless entry
menyebabkan alarm terpicu.
* Ini berarti meliputi:
– Kunci
– Tombol kunci pada pintu
– Switch power door lock
– Kap mesin
80JM133
(1) Simbol silang pada tempat sampah
Simbol silang pada tempat sampah (1)
menunjukkan bahwa baterai bekas harus
dikumpulkan terpisah dari limbah rumah
tangga biasa.
Dengan
memastikan
baterai
bekas
dibuang atau didaur ulang dengan benar,
Anda
akan
membantu
mencegah
konsekuensi negatif yang potensial bagi
lingkungan dan kesehatan manusia, yang
dapat
disebabkan
oleh
pembuangan
baterai yang tidak tepat. Daur ulang bahan
akan membantu melestarikan sumber
daya alam. Untuk informasi lebih lanjut
tentang membuang atau mendaur ulang
baterai bekas, hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
2-15
CATATAN:
• Sistem alarm pencurian membunyikan
alarm bila salah satu kondisi yang telah
ditentukan terpenuhi. Namun, sistem
tidak memiliki fungsi memblokir masuk
yang tidak sah ke dalam kendaraan
Anda.
• Selalu gunakan remote control sistem
keyless push start, switch request atau
transmitter sistem keyless entry untuk
membuka kunci pintu saat sistem alarm
pencurian telah bekerja. Menggunakan
kunci akan memicu alarm.
• Jika seseorang yang tidak tahu sistem
alarm
pencegah
pencurian
akan
mengendarai
kendaraan
Anda,
sebaiknya Anda menjelaskan sistem
dan operasinya kepada orang itu, atau
nonaktifkan sistem sebelumnya. Salah
pemicu alarm dapat mengganggu orang
lain.
• Meskipun
sistem
alarm
pencegah
pencurian bekerja, Anda tetap harus
waspada terhadap pencurian. Jangan
tinggal/meninggalkan uang atau barang
berharga di kendaraan.
HIMBAUAN
Jangan
memodifikasi
atau
membongkar sistem alarm pencegah
pencurian.
Jika dimodifikasi atau dibongkar,
sistem tidak akan bekerja benar.
Sistem Alarm Pencegah Pencurian bebas
perawatan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 75
Cara Sistem Alarm Pencegah Pencurian
bekerja (bila diaktifkan)
Kunci semua pintu (termasuk bagasi)
dengan menggunakan remote control
sistem keyless push start, switch request
atau transmitter sistem keyless entry.
Lampu pencegah pencurian (1) akan mulai
berkedip, dan sistem alarm pencegah
pencurian akan menyala dalam waktu
sekitar 20 detik.
Sementara sistem sedang dinyalakan,
indikator terus berkedip pada interval kira-
kira 2 detik.
CATATAN:
• Untuk mencegah agar alarm tidak dipicu
secara tidak sengaja, hindari pengisian
sementara ada yang tetap berada di
dalam kendaraan. Alarm akan dipicu jika
ada orang di dalam yang membuka
kunci pintu dengan mengoperasikan
tuas pengunci atau switch pengunci
power door.
• Sistem alarm pencegah pencurian tidak
diisi
saat
semua
pintu
terkunci
menggunakan kunci dari luar, atau
menggunakan
tuas
pengunci
atau
pengunci pintu dalam.
• Jika pintu tidak dioperasikan dalam
waktu sekitar 30 detik setelah pintu
dibuka tanpa menggunakan remote
control , switch request atau transmitter
sistem keyless entry, pintu terkunci
kembali secara otomatis. Setelah pintu
terkunci,
sistem
alarm
pencegah
pencurian akan menyala dalam waktu
sekitar 20 detik jika sistem berada dalam
keadaan diaktifkan.
(1)
Cara Membuat Sistem Alarm Pencegah
Pencurian tidak difungsikan
Cukup
buka
pintunya
dengan
menggunakan remote control keyless
push start, switch request atau transmitter
sistem keyless entry. Lampu pencegah
pencurian akan mati, menunjukkan bahwa
sistem alarm pencegah pencurian dilucuti.
73RL104
SEBELUM MENGEMUDI
Cara menghentikan alarm
Jika alarm terpicu secara tidak sengaja,
buka kunci dengan menggunakan remote
control sistem keyless push start, switch
request atau transmitter sistem keyless
entry, atau tekan switch engine untuk
mengubah mode ignition ke ON atau putar
kunci kontak ke posisi “ON”. Alarm akan
berhenti.
CATATAN:
• Setelah
alarm
berhenti,
jika Anda
mengunci pintu dengan menggunakan
remote control sistem keyless push start,
switch request atau transmitter sistem
keyless entry, sistem alarm pencegah
pencurian akan tetap terjaga dengan
penundaan sekitar 20 detik.
• Jika Anda melepaskan baterai saat
sistem
alarm
pencegah
pencurian
berada dalam kondisi siap atau alarm
benar-benar
sedang
dalam
pengoperasian, alarm akan dipicu atau
dipicu kembali saat baterai dihubungkan
kembali,
meskipun,
dalam
kasus
terakhir, alarm berhenti selama periode
pemutusan sampai baterai tersambung
kembali.
• Bahkan setelah alarm berhenti pada
akhir
waktu
operasi
yang
telah
ditentukan, akan dipicu kembali jika ada
pintu atau kap mesin dibuka tanpa
menonaktifkan sistem alarm pencurian.
2-16
65UK0-12N
MEMO
Halaman 76
SEBELUM MENGEMUDI
Memeriksa apakah alarm telah terpicu
selama parkir
Jika alarm terpicu karena ada yang masuk
tidak sah ke dalam kendaraan dan Anda
menekan switch engine untuk mengubah
mode ignition ke ON atau menghidupkan
kunci
kontak
ke
posisi
ON,
lampu
pencegah pencurian akan berkedip cepat
selama sekitar 8 detik dan buzzer akan
berbunyi 4 kali selama periode ini. Jika ini
terjadi, periksa apakah kendaraan Anda
telah dipecah saat Anda berada jauh
darinya.
Cara mengganti status sistem alarm
pencegah pencurian
Anda dapat mengalihkan sistem alarm
pencegah pencurian dari status yang
diaktifkan
ke
keadaan
nonaktif,
dan
sebaliknya, dengan metode berikut.
Mengaktifkan
dan
menonaktifkan
sistem alarm pencegah pencurian
Sistem alarm pencegah pencurian dapat
berupa “aktif” atau “tidak aktif”.
Bila diaktifkan (pengaturan pabrik)
Bila sistem diaktifkan, lampu hazard akan
menyala sekitar 40 detik jika kondisi
pemicu alarm terpenuhi. Sistem juga
menyebabkan buzzer interior berbunyi
terputus-putus sekitar 10 detik, yang diikuti
oleh bunyi klakson terputus-putus sekitar
30 detik.
Lampu pencegah pencurian terus berkedip
dalam waktu ini.
Bila dinon-aktifkan
Bila sistem dinonaktifkan, perangkat ini
tetap non aktif meskipun Anda melakukan
operasi sistem.
2-17
(3)
(2)
(4)
(3)
(2)
(1)
73R0027
(2) BUKA KUNCI
(3) TERKUNCI
73R0026
(6)
(5)
73R0028
65UK0-12N
MEMO
Halaman 77
1) Tutup semua pintu dan putar tombol
kunci (1) pada pintu pengemudi di arah
membuka (2) (ke belakang). Putar
tombol pada tuas kontrol pencahayaan
ke posisi “OFF” (5).
Setiap kali Anda melakukan rangkaian
langkah di atas, status sistem alarm
pencegah pencurian berubah dari yang
sekarang dipilih Anda dapat memeriksa
sistem diaktifkan atau dinonaktifkan oleh
jumlah buzzer interior yang berbunyi bip
pada akhir prosedur sebagai berikut.
CATATAN:
Untuk kendaraan dengan sistem keyless
push start, Anda juga dapat mengganti
sistem keamanan dari keadaan diaktifkan
ke keadaan non-aktif dan sebaliknya,
melalui
mode
pengaturan
tampilan
informasi.
Untuk
rincian
bagaimana
menggunakan tampilan informasi, lihat
“Tampilan Informasi” di bab ini.
Status sistem
Jumlah bip
CATATAN:
Semua operasi termasuk dalam langkah
2) dan 3) harus selesai dalam waktu 15
detik.
DInonaktifkan
Satu kali
2) Putar
tombol
pada
tuas
kontrol
pencahayaan ke
posisi (6) dan
kemudian ke posisi “OFF” (5). Ulangi
operasi ini 4 kali dengan tuas kontrol
akhirnya diatur ke posisi "OFF".
3) Dorong ujung pengunci (3) (ujung
depan) switch door lock (4) untuk
mengunci pintu, lalu ujung penutup (2)
(ujung belakang) untuk membuka kunci
pintu. Ulangi operasi ini 3 kali dan
terakhir dorong ujung kunci dari switch.
Diaktifkan
4 kali
CATATAN:
• Anda tidak dapat menonaktifkan sistem
alarm pencegah pencurian saat berada
dalam kondisi siap.
• Jika Anda gagal menyelesaikan operasi
pada langkah 2) dan 3) dalam waktu 15
detik, lakukan prosedur ini kembali sejak
awal.
• Pastikan semua pintu tertutup saat
melakukan prosedur di atas.
SEBELUM MENGEMUDI
2-18
65UK0-12N
MEMO
Halaman 78
SEBELUM MENGEMUDI
Pintu penumpang / pintu belakang
Kaca Jendela
(5)
Kontrol Power Window
Power window hanya dapat dioperasikan
bila kunci kontak berada pada posisi ON.
Sisi pengemudi
(1)
(3)
74LHT0205
Pintu penumpang memiliki switch (5) untuk
mengoperasikan jendela penumpang.
(2)
(4)
73R0004
Pintu pengemudi memiliki switch (1) untuk
mengoperasikan jendela pengemudi dan
sebuah switch (2) untuk mengoperasikan
jendela penumpang depan atau ada switch
(3), (4), untuk mengoperasikan masing-
masing jendela belakang kanan dan kiri.
2-19
Tutup
Buka
81A009
Untuk membuka jendela, tekan bagian
atas switch dan untuk menutup jendela
mengangkat bagian atas switch.
Jendela pengemudi memiliki fitur AUTO-
DOWN dan AUTO-UP untuk kenyamanan
tambahan (seperti pada loket yang tinggi
atau restoran drive-through). Ini berarti
pengemudi dapat membuka atau menutup
jendela tanpa menahan switch jendela
pada posisi DOWN atau UP. Tekan ke
bawah
atau
angkat
switch
jendela
pengemudi secara penuh dan lepaskan.
Untuk menghentikan jendela sebelum
mencapai posisi FULL-DOWN atau FULL-
UP, tarik ke atas atau dorong switch
secepatnya.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 79
Switch pengunci
PERINGATAN
• Anda
harus
selalu
mengunci
operasi jendela penumpang saat
ada anak-anak di dalam kendaraan.
Anak-anak dapat terluka parah jika
bagian tubuh mereka terperangkap
oleh
kaca
jendela
saat
pengoperasian.
• Untuk menghindari terperangkap
jendela, pastikan tidak ada bagian
tubuh seperti tangan atau kepala
yang
keluar dari jendela
saat
menutupnya.
• Selalu lepaskan kunci kontak atau
ambil
remote
control
bila
meninggalkan
kendaraan
meski
hanya
sebentar.
Juga
jangan
meninggalkan
anak
sendirian
dalam kendaraan yang diparkir.
Anak-anak yang tidak dijaga dapat
menggunakan
switch
power
window dan terjebak oleh jendela.
73R0005
Pintu pengemudi juga memiliki pengunci
jendela penumpang. Bila Anda menekan
switch pengunci, jendela penumpang tidak
dapat dinaikkan atau diturunkan dengan
mengoperasikan salah satu switch (2), (3),
(4) atau (5). Untuk kembali ke operasi
normal, bebaskan switch pengunci dengan
menekan kembali.
CATATAN:
Jika Anda berkendara dengan salah satu
jendela belakang terbuka, mungkin akan
terdengar suara keras yang disebabkan
oleh getaran udara. Untuk mengurangi
suara, buka jendela pengemudi atau
penumpang
depan,
atau
kecilkan
pembukaan jendela belakang.
SEBELUM MENGEMUDI
Fungsi anti jepit
Jendela pengemudi dilengkapi dengan
fungsi anti jepit. Fungsi ini mendeteksi
objek asing yang tersangkut di jendela
saat sedang ditutup dengan fitur AUTO-
UP, yang memungkinkan Anda untuk
menutup jendela tanpa menahan switch
jendela pada posisi UP, dan menghentikan
jendela dari menutup untuk mencegah
kerusakan.
PERINGATAN
Untuk menghindari terluka karena
terperangkap jendela, pastikan tidak
ada bagian tubuh seperti tangan atau
kepala yang menjulur di jendela saat
menutupnya.
Fungsi ini mungkin tidak mendeteksi
objek
tertentu
karena
ukuran,
kekerasan, atau posisi objek yang
terjebak di jendela yang sedang
menutup.
2-20
65UK0-12N
MEMO
Halaman 80
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk inisialisasi fungsi anti jepit, gunakan
prosedur berikut:
1) Putar kunci kontak ke posisi “ON” atau
tekan switch engine untuk mengubah
mode ignition ke ON.
2) Buka jendela pengemudi sepenuhnya
dengan menahan switch jendela ke
posisi DOWN.
3) Tutup
jendela
pengemudi
dengan
menahan switch di posisi UP, dan terus
tahan switch selama 2 detik setelah
jendela tertutup sepenuhnya.
4) Periksa
jendela
pengemudi
untuk
melihat apakah fitur AUTO-DOWN/UP
bekerja.
PERINGATAN
• Fungsi anti jepit tidak berfungsi
saat Anda menahan switch jendela
dalam posisi UP.
• Fungsi anti jepit mungkin tidak
mendeteksi objek yang terjebak
dalam
jendela
sesaat
sebelum
jendela menutup penuh.
CATATAN:
Bahkan jika Anda tidak bisa menutup
jendela dengan fitur AUTO-UP karena
mungkin ada masalah dengan fungsi anti
jepit, Anda bisa menutup jendela dengan
menahan switch jendela pada posisi UP.
Jika Anda berjalan di jalan dengan kondisi
ekstrem, fungsi anti jepit dapat beroperasi
tanpa sengaja karena jendela bereaksi
terhadap guncangan kendaraan.
PERINGATAN
Setiap
kali Anda
memutus
dan
menghubungkan
kembali
baterai
lead-acid atau mengganti sekring,
fungsi anti jepit perlu diinisialisasi.
Fungsi anti jepit tidak akan diaktifkan
hingga inisialisasi selesai.
Inisialisasi fungsi anti jepit
Bila Anda memutus dan menghubungkan
kembali baterai lead-acid atau mengganti
sekring, fungsi ini akan dinonaktifkan.
Dalam kondisi ini, fitur AUTO-DOWN akan
dinonaktifkan, sementara fitur AUTO-UP
dapat tetap diaktifkan. Fungsi anti jepit
perlu diinisialisasi.
Jika fitur AUTO-DOWN/UP tidak berfungsi
setelah inisialisasi, mungkin ada masalah
dengan fungsi anti jepit. Periksakan
kendaraan Anda di dealer atau bengkel
resmi SUZUKI.
2-21
Kaca Spion
Kaca Spion Dalam
Anda bisa mengatur kaca spion dalam
dengan tangan agar dapat melihat bagian
belakang kendaraan Anda.
74LHT0235
65UK0-12N
MEMO
Halaman 81
Untuk menyetel kaca spion:
Kaca Spion Luar
1) Putar switch pemilih ke kiri atau kanan
untuk memilih kaca spion yang ingin
Anda setel.
2) Tekan sisi switch ke arah mana Anda
ingin menggerakkan kaca spion.
3) Kembalikan switch pemilih ke posisi
tengah untuk mencegah gerakan kaca
spion yang tidak diinginkan.
Setel kaca spion luar untuk melihat bagian
samping kendaraan dengan jelas.
PERINGATAN
Hati-hati saat memperkirakan ukuran
atau jarak kendaraan atau benda lain
pada kaca spion cembung. Benda
akan terlihat lebih kecil dan tampak
lebih jauh daripada yang terlihat pada
kaca spion datar.
(1)
(2)
(3)
(1)
(3)
(2)
(4)
(4)
73R0030
Switch untuk menyetel kaca spion elektrik
terletak di panel pintu pengemudi. Anda
dapat mengatur cermin bila kunci kontak
berada pada posisi “ACC” atau “ON”, atau
pada mode ignition “ACC” atau “ON”.
SEBELUM MENGEMUDI
Switch Untuk Melipat Kaca Spion
Luar (jika dilengkapi)
(1)
73R0031
Anda dapat melipat kaca spion bila
memarkir kendaraan di tempat yang
sempit. Bila kunci kontak berada dalam
posisi ACC atau ON, atau pada mode
ignition “ACC” atau “ON”, tekan switch lipat
(1) untuk melipat dan membuka kaca
spion.
Pastikan kaca spion tidak terlipat sebelum
Anda mulai mengemudi.
PERINGATAN
Menggerakkan
kaca
spion
dapat
menjepit
dan
melukai
tangan.
Jangan biarkan tangan seseorang
menyentuh kaca spion saat melipat
dan membuka lipatan kaca spion.
2-22
65UK0-12N
MEMO
Halaman 82
SEBELUM MENGEMUDI
CATATAN:
• Jika pintu dikunci dengan menggunakan
kunci, tombol kunci pintu atau switch
power door lock, kaca spion tidak akan
dilipat secara otomatis.
• Jika switch melipat kaca spion belakang
luar berada pada posisi terlipat, kaca
spion
tidak
dapat
dibuka
secara
otomatis,
meskipun
switch
engine
ditekan untuk mengubah mode ignition
ke ACC atau ON.
• Jika salah satu pintu tidak terbuka dalam
waktu sekitar 30 detik setelah pintu
dibuka kuncinya dengan menggunakan
remote control atau switch request
sistem keyless push start, pintu akan
terkunci kembali dan kaca spion akan
terlipat secara otomatis.
Remote Melipat Kaca Spion (jika
dilengkapi)
Jika switch melipat kaca spion belakang
luar pada posisi tidak terlipat, kaca spion
belakang
luar
terlipat
atau
terbuka
bersamaan dengan penguncian pintu atau
pengoperasian switch engine.
• Ketika Anda mengunci pintu (termasuk
pintu bagasi) dengan menggunakan
remote control atau menekan switch
request, kaca spion akan terlipat secara
otomatis.
• Untuk membuka kaca spion, tekan
switch engine untuk mengubah mode
ignition ke ACC atau ON.
• Pengaturan
pabrik
adalah
fungsi
diaktifkan. Anda dapat mengalihkan
fungsi dari status diaktifkan ke status
dinonaktifkan, dan sebaliknya. Untuk
merubah fungsi sesuai preferensi Anda,
lihat “Cara merubah fungsi spion lipat
jarak jauh”.
HIMBAUAN
Pada musim dingin jika cermin
membeku,
nonaktifkan
fungsinya.
Jika
spion
dilipat
dan
dibuka
berulang dalam keadaan beku, kaca
spion dapat rusak.
2-23
Cara merubah fungsi remote melipat
kaca spion
Saat mode ignition pada posisi LOCK
(OFF), Anda dapat merubah fungsi dari
status aktif ke nonaktif, dan sebaliknya,
dengan menggunakan metode berikut ini.
1) Duduk di tempat duduk pengemudi dan
pastikan semua pintu sudah ditutup.
• Jika ada pintu yang terbuka, lampu
peringatan
pintu
terbuka
akan
menyala.
CONTOH
(2)
(1)
75RM263
2) Geser tombol kunci (1) pada pintu
pengemudi ke belakang (2).
CATATAN:
Semua operasi yang terdapat dalam
langkah 3) dan 4) berikut ini harus
diselesaikan dalam waktu 15 detik.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 83
4 kali
(3)
(4)
(2)
75RM264
3) Tekan ujung KUNCI (3) (ujung depan)
switch power door lock (4) untuk
mengunci pintu, lalu ujung BUKA
KUNCI (2) (ujung belakang) untuk
membuka kunci pintu. Ulangi operasi
ini 4 kali dan terakhir tekan ujung
KUNCI dari switch.
73SB005
(5) Tombol LOCK (KUNCI)
(6) Tombol UNLOCK (BUKA)
4) Tekan salah satu tombol pada remote
control sistem keyless push start 3 kali.
• Tekan tombol LOCK atau UNLOCK
yang
dijelaskan
di
atas
sesuai
keinginan Anda.
• Selama pengoperasian, pintu tidak
dikunci atau dibuka kuncinya.
Setiap kali Anda melakukan rangkaian
langkah di atas, status fungsi remote
melipat kaca spion berubah dari yang
sekarang dipilih ke yang lain. Anda dapat
memeriksa
sistem
diaktifkan
atau
dinonaktifkan dari jumlah buzzer interior
yang berbunyi bip pada akhir prosedur
sebagai berikut.
SEBELUM MENGEMUDI
Status sistem
Jumlah bip
Tidak diaktifkan
Satu kali
(6)
Diaktifkan
Dua kali
(5)
• Jika Anda tidak dapat menyelesaikan
pengoperasian pada langkah 3) dan 4)
dalam waktu 15 detik dengan benar,
status fungsi spion lipat jarak jauh tidak
akan berubah dan buzzer interior tidak
berbunyi bip. Lakukan prosedur kembali
dari awal.
2-24
65UK0-12N
MEMO
Halaman 84
SEBELUM MENGEMUDI
Instrument Cluster (jika dilengkapi)
1. Speedometer
2. Tachometer
3. Indikator bahan bakar
4. Indikator temperatur
5. Tampilan informasi
6. Tombol pemilih trip meter
1
8
2
ECO
5
6
8
7
3
4
2-25
7. Tombol selektor indikator
8. Lampu peringatan dan indikator
86T0004
65UK0-12N
MEMO
Halaman 85
Speedometer
Tachometer
72R0056
Speedometer
menunjukkan
kecepatan
kendaraan.
72R0057
Tachometer
menunjukkan
kecepatan
mesin dalam putaran per menit.
HIMBAUAN
Jangan mengemudikan kendaraan
dengan putaran mesin di zona merah
atau mesin dapat rusak berat.
Jaga putaran mesin di bawah zona
merah bahkan saat turun ke posisi
gigi yang lebih rendah.
Lihat “Kecepatan maksimum yang
diizinkan
saat
menurunkan
gigi”
dalam
bab
“MENGOPERASIKAN
KENDARAAN”.
SEBELUM MENGEMUDI
Indikator Bahan Bakar
(1)
(2)
72R0058
Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode
ignition
“ON”,
alat
pengukur
ini
menunjukkan isi bahan bakar dalam tangki
bahan bakar. “F” berarti penuh “E” berarti
kosong.
Jika indikator mendekati level rendah
(dekat “E”), pada pengukur bahan bakar,
isi ulang tangki sesegera mungkin.
CATATAN:
Indikator
bergerak
sedikit
tergantung
kondisi jalan (misalnya kemiringan atau
tikungan) dan kondisi mengemudi karena
bahan bakar di dalam tangki bergerak.
2-26
65UK0-12N
MEMO
Halaman 86
SEBELUM MENGEMUDI
Jika lampu peringatan bahan bakar rendah
(1) menyala, segera isi kembali tangki
bahan bakar.
Indikator Temperatur
CATATAN:
Titik aktivasi lampu peringatan bahan
bakar rendah (1) tergantung kondisi jalan
(misalnya, kemiringan atau tikungan) dan
kondisi mengemudi karena pergerakan
bahan bakar di dalam tangki.
Lihat rinci lihat “Lampu peringatan bahan
bakar rendah” pada “Lampu dan indikator
peringatan”.
Tanda (2) menunjukkan bahwa pintu
pengisi bahan bakar terletak di sisi kiri
kendaraan.
72R0059
Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode
ignition “ON”, pengukur ini menunjukkan
temperatur cairan pendingin mesin. Dalam
kondisi
mengemudi
normal,
indikator
harus tetap normal, kisaran suhu yang
dapat diterima antara “H” dan “C”. Jika
indikator mendekati “H”, menunjukkan
overheating. Ikuti petunjuk untuk mesin
overheating di bab “SERVICE DARURAT”.
HIMBAUAN
Melanjutkan
berkendara
dengan
panas berlebihan pada mesin akan
membuat mesin rusak parah.
2-27
Kontrol Pencahayaan
72R0063
(1)
72R0060
65UK0-12N
MEMO
Halaman 87
Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine
ditekan ke mode “ON”, lampu panel
instrumen menyala.
Setel ulang kecerahan sesuai keinginan
Anda.
CATATAN:
Jika Anda setel sampai tingkat kecerahan
maksimum saat lampu posisi atau lampu
depan aktif, fungsi berikut akan dibatalkan.
• Fungsi
yang
secara
otomatis
meredupkan kecerahan lampu panel
instrumen.
• Fungsi yang beroperasi dengan kontrol
pencahayaan, kecuali level kecerahan
maksimal.
Kendaraan Anda memiliki sistem yang
secara otomatis meredupkan kecerahan
lampu panel instrumen saat lampu posisi
atau lampu depan menyala.
Anda dapat menyesuaikan kecerahan
meter
illumination
(iluminasi
meter)
terlepas dari apakah lampu posisi atau
lampu utama mati atau hidup.
Untuk meningkatkan kecerahan lampu
panel instrumen, putar tombol kontrol
kecerahan (1) searah jarum jam.
Untuk mengurangi kecerahan lampu panel
instrumen, putar tombol kontrol kecerahan
(1) berlawanan arah jarum jam.
86T0011
(1) Tampilan informasi
PERINGATAN
Jangan menyetel kecerahan panel
instrumen sambil mengemudi. Jika
tidak, Anda bisa kehilangan kendali
kendaraan.
CATATAN:
• Jika Anda tidak memutar tombol kontrol
kecerahan
dalam
beberapa
detik
mengaktifkan,
tampilan
kontrol
kecerahan
akan
dibatalkan
secara
otomatis.
• Saat Anda menghubungkan kembali
baterai,
kecerahan
lampu
panel
instrumen
akan
diinisialisasi
ulang.
SEBELUM MENGEMUDI
Tampilan Informasi
Tampilan informasi ditampilkan saat kunci
kontak pada posisi “ON” atau mode
ignition “ON”.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(1)
2-28
65UK0-12N
MEMO
Halaman 88
SEBELUM MENGEMUDI
Tampilan (D)
Posisi selektor (untuk kendaraan transmisi
otomatis) / Indikator perpindahan gigi
(untuk kendaraan transmisi manual)
Tampilan (E)
Trip meter / Odometer
(2)
(3)
72R0062
(2) Tombol pemilih trip meter
(3) Knop selektor indikator
Tampilan
informasi
memperlihatkan
informasi berikut.
Tampilan (A)
Jam
72R0135
Bila kunci kontak diputar ke “ON” atau
ditekan ke mode “ON”, pesan yang
ditunjukkan pada ilustrasi di atas akan
muncul di layar selama beberapa detik.
Tampilan (B)
Thermometer
Tampilan (C)
Konsumsi bahan bakar / Jarak tempuh /
Kecepatan rata-rata / Waktu mengemudi /
Jam dan tanggal / Torsi dan power /
Akselerator dan rem / Aliran energi (jika
dilengkapi) dan Total bahan bakar yang
dihemat saat idle (jika dilengkapi)
Beberapa pesan peringatan dan indikator
dapat muncul di layar ketika kunci kontak
ada di posisi “ACC” atau “LOCK”, atau
mode ignition di “ACC” atau “LOCK”
(OFF).
2-29
Jam
Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode
ignition “ON”, tampilan (A) menunjukkan
waktu.
Untuk mengatur jam,ikuti petunjuk “Mode
pengaturan” di bab ini.
PERINGATAN
Jika
Anda
mencoba
menyetel
tampilan
saat
mengemudi, Anda
dapat kehilangan kendali kendaraan.
Jangan mencoba menyetel tampilan
saat mengemudi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 89
CATATAN:
• Indikasi suhu di luar bukanlah suhu luar
yang
sebenarnya
saat
mengemudi
dengan kecepatan rendah, atau saat
berhenti.
• Jika ada yang salah dengan termometer,
atau sesaat setelah kunci kontak diputar
ke “ON” atau ditekan ke mode “ON”,
mungkin tampilan tidak menunjukkan
suhu luar.
Thermometer
Bila kunci kontak di posisi “ON” atau mode
ignition “ON”, tampilan (B) menunjukkan
temperatur.
Thermometer menunjukkan temperatur di
luar.
Anda bisa mengubah satuan temperatur.
Untuk memilih temperatur, lihat ke “Mode
pengaturan” di bab ini.
52RM21050
Jika temperatur luar mendekati ke kondisi
beku, pesan
yang
ditunjukkan pada
ilustrasi di atas akan muncul di layar.
SEBELUM MENGEMUDI
Konsumsi Bahan Bakar / Jarak
Tempuh / Kecepatan Rata-Rata /
Waktu Mengemudi / Total waktu
berhenti idle dan Total bahan bakar
yang dihemat saat idle (jika
dilengkapi) / Jam dan Tanggal /
Motion / Torsi dan Power /
Akselerator dan Rem / Aliran Energi
(jika dilengkapi)
Ketika tidak ada pesan peringatan atau
indikator pada tampilan (C), Anda dapat
memilih salah satu dari indikasi berikut ini
untuk ditampilkan di layar: konsumsi
bahan bakar sesaat, konsumsi bahan
bakar rata-rata, jarak tempuh, kecepatan
rata-rata, waktu mengemudi, total waktu
berhenti idle dan total bahan bakar yang
dihemat saat idle (jika dilengkapi), jam dan
tanggal,
motion,
torsi
dan
power,
akselerator dan rem, aliran energi (jika
dilengkapi) atau tidak ada indikasi.
2-30
65UK0-12N
MEMO
Halaman 90
SEBELUM MENGEMUDI
(a)
(b)
(c)
(e)
(d)
(j)
(i)
(g)
(h)
65U0005
(a) Konsumsi bahan bakar sesaat / Konsumsi bahan bakar rata-rata / Jarak tempuh
(b) Konsumsi bahan bakar sesaat / Konsumsi bahan bakar rata-rata / Konsumsi bahan
bakar rata-rata 5 menit
(c) Kecepatan rata-rata / Kecepatan rata-rata 5 menit / Waktu mengemudi
(d) Total waktu berhenti idle / total bahan bakar yang dihemat saat idle (jika dilengkapi)
(e) Jam dan tanggal
(f) Motion
(g) Torsi dan power
(h) Akselerator dan rem
(i) Aliran energi (jika dilengkapi)
(j) Tidak ada indikasi
2-31
Untuk mengaktifkan indikasi tampilan,
tekan tombol pemilih indikator (3) dengan
cepat.
CATATAN:
Nilai konsumsi bahan bakar sesaat,
konsumsi bahan bakar rata-rata, jarak
tempuh, kecepatan rata-rata, total bahan
bakar
yang
dihemat
saat
idle
(jika
dilengkapi), motion, torsi dan power,
akselerator dan rem dan aliran energi (jika
dilengkapi) yang ditampilkan pada layar
dipengaruhi oleh kondisi berikut;
• kondisi jalan
• kondisi lalu lintas sekitar
• kondisi pengendaraan
• kondisi kendaraan
• malfungsi yang menyebabkan lampu
indikator
malfungsi
menyala
atau
berkedip
(f)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 91
Konsumsi Bahan Bakar Sesaat
Tampilan menunjukkan nilai konsumsi
bahan
bakar
sesaat
hanya
ketika
kendaraan bergerak.
– Untuk pengaturan MPG (UK): 80
• Indikasi pada tampilan mungkin tertunda
jika konsumsi bahan bakar sangat
dipengaruhi oleh kondisi berkendara.
• Tampilan memperlihatkan nilai estimasi.
Indikasi mungkin tidak sama dengan
nilai sebenarnya.
(4)
Konsumsi
bahan
bakar
sesaat
/
Konsumsi bahan bakar rata-rata 5 menit
/ Konsumsi bahan bakar rata-rata 1-
driving cycle
Konsumsi bahan bakar rata-rata dari
pengaturan
ulang
sebelumnya
dan
konsumsi bahan bakar rata-rata 5 menit,
dan konsumsi bahan bakar rata-rata 1-
driving cycle ditampilkan.
65U0006
(4) Konsumsi bahan bakar sesaat
(Konsumsi bahan bakar rata-rata)
CATATAN:
• Tampilan tidak menunjukkan grafik balok
kecuali jika kendaraan bergerak.
• Tergantung pada spesifikasi kendaraan,
unit konsumsi bahan bakar dari setting
awal ditunjukkan sebagai L/100km, km/
L, MPG (UK).
• Nilai maksimum konsumsi BBM sesaat
yang ditunjukkan adalah salah satu dari
berikut. Tidak lebih dari nilai maksimum
akan ditunjukkan pada layar meskipun
konsumsi BBM sesaat sebenarnya lebih
tinggi.
– Untuk pengaturan L/100km: 30
– Untuk pengaturan km/L: 50
(5)
65U0007
(5) Konsumsi bahan bakar rata-rata
SEBELUM MENGEMUDI
Jika Anda memilih konsumsi bahan bakar
rata-rata terakhir kali Anda mengendaraii
kendaraan, tampilan menunjukkan nilai
terakhir dari konsumsi bahan bakar rata-
rata dari pengemudi sebelumnya ketika
kunci kontak “ON” atau tekan mode “ON”.
Kecuali jika Anda mengatur ulang nilai
konsumsi bahan bakar rata-rata, layar
menunjukkan nilai konsumsi bahan bakar
rata-rata berdasarkan konsumsi bahan
bakar
rata-rata
selama
berkendara
sebelumnya.
CATATAN:
Bila
Anda
menghubungkan
kembali
terminal negatif (–) ke baterai, nilai rata-
rata
konsumsi
bahan
bakar
akan
ditampilkan setelah dikendarai beberapa
saat.
Anda dapat memilih waktu untuk mereset
nilai rata-rata konsumsi bahan bakar
dengan salah satu dari tiga metode
berikut;
• Reset setelah pengisian bahan bakar:
nilai konsumsi rata-rata bahan bakar
akan diatur ulang secara otomatis saat
mengisi bahan bakar.
• Reset trip meter A: nilai konsumsi rata-
rata bahan bakar akan diatur ulang
secara otomatis dengan mereset trip
meter A.
• Reset secara manual: nilai konsumsi
rata-rata bahan bakar akan diatur ulang
dengan menekan dan menahan kenop
pemilih
indikator
(3)
ketika
layar
menunjukkan konsumsi rata-rata bahan
bakar.
(5)
2-32
65UK0-12N
MEMO
Halaman 92
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk mengubah waktu untuk mereset
nilai konsumsi bahan bakar rata-rata, lihat
“Mode Pengaturan” di bab ini.
(Konsumsi bahan bakar rata-rata 1-
driving cycle)
CATATAN:
Jika Anda hanya menambahkan sedikit
bahan bakar ketika Anda memilih "Reset
after refuel", nilai konsumsi bahan bakar
rata-rata mungkin tidak diatur ulang.
-5
(Konsumsi bahan bakar rata-rata 5-
menit)
-10
-15
86T0013
(7) Konsumsi bahan bakar rata-rata 1-
driving cycle
-5
Anda dapat memeriksa transisi konsumsi
bahan bakar rata-rata setiap 5 menit dari
15 menit sebelum hingga sekarang. Anda
juga dapat memeriksa transisi konsumsi
bahan bakar rata-rata 3 driving cycle.
Indikasi waktu dan indikasi driving cycle
dapat diubah. Untuk rincian, lihat “Mode
pengaturan” di bab ini.
-10
(6)
-15
86T0012
(6) Konsumsi bahan bakar rata-rata 5-
menit
2-33
Jarak tempuh
(7)
(8)
65U0008
(8) Jarak tempuh mengemudi
Jika Anda memilih jarak tempuh terakhir
saat mengemudikan kendaraan, tampilan
akan menunjukkan "---" selama beberapa
detik dan kemudian menunjukkan jarak
tempuh di saat kunci kontak “ON” atau
ditekan ke mode “ON”.
Rentang jarak yang ditunjukkan pada layar
adalah perkiraan jarak yang dapat Anda
kendarai sampai alat pengukur bahan
bakar
menunjukkan
"E",
berdasarkan
kondisi mengemudi saat ini.
Saat lampu peringatan bahan bakar
rendah menyala, tanda "---" akan muncul
di layar. Jika lampu peringatan bahan
bakar rendah menyala, segera isi tangki
bahan bakar, terlepas dari nilai perkiraan
jarak tempuh yang ditunjukkan di layar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 93
Saat Anda mengisi bahan bakar, jarak
tempuh akan diperbarui. Namun, jika Anda
hanya menambah sedikit bahan bakar,
nilai yang benar tidak akan ditampilkan.
(9) Kecepatan rata-rata
Jika Anda memilih kecepatan rata-rata
terakhir
kali
Anda
mengendarai
kendaraan, tampilan menunjukkan nilai
terakhir
kecepatan
rata-rata
dari
pengemudi
sebelumnya
ketika
kunci
kontak diputar ke “ON” atau tekan mode
“ON”. Kecuali jika Anda mengatur ulang
nilai
kecepatan
rata-rata,
layar
menunjukkan nilai kecepatan rata-rata
yang
mencakup
kecepatan
rata-rata
selama berkendara sebelumnya.
CATATAN:
• Jika Anda mengisi bahan bakar saat
kunci kontak “ON” atau mode ignition
“ON”, jarak mengemudi mungkin tidak
menunjukkan nilai yang benar.
• Bila Anda
menghubungkan
kembali
terminal negatif (–) ke baterai, nilai jarak
tempuh
akan
ditampilkan
setelah
dikendarai beberapa saat.
Untuk mengatur ulang kecepatan rata-rata,
tekan dan tahan tombol selektor indikator
(3)
sekitar
2
detik
ketika
layar
menampilkan kecepatan rata-rata. Layar
menunjukkan
“---”
dan
kemudian
menunjukkan kecepatan rata-rata yang
baru setelah berkendara dalam waktu
singkat.
Kecepatan rata-rata / Kecepatan rata-
rata 5 menit
Kecepatan rata-rata dari reset sebelumnya
dan kecepatan rata-rata 5 menit yang
ditampilkan.
(Kecepatan rata-rata)
CATATAN:
Bila
Anda
menghubungkan
kembali
terminal negatif (–) ke baterai, nilai
kecepatan
rata-rata
akan
ditampilkan
setelah dikendarai beberapa saat.
(9)
65U0009
SEBELUM MENGEMUDI
(Kecepatan rata-rata 5-menit)
(10)
65U0010
(10) Kecepatan rata-rata 5-menit
Anda dapat memeriksa transisi kecepatan
rata-rata setiap 5 menit dari 10 menit
sebelum hingga sekarang.
2-34
65UK0-12N
MEMO
Halaman 94
SEBELUM MENGEMUDI
Waktu berkendara
Total waktu berhenti idle dan total
bahan bakar yang dihemat saat idle
(jika dilengkapi)
(11)
65U0011
(11) Waktu berkendara
52RM217
(12) Total waktu berhenti idle
(13) Total bahan bakar dihemat saat idle
Waktu berkendara dari reset sebelumnya
ditampilkan. Untuk mengatur ulang waktu
mengemudi, tekan dan tahan tombol
selektor indikator (3) sekitar 2 detik ketika
tampilan menunjukkan waktu tempuh.
Layar menunjukkan “---” dan kemudian
menunjukkan waktu mengemudi baru
setelah mengemudi dalam waktu yang
singkat.
Layar menampilkan total (dalam jam,
menit, dan detik) mesin berhenti dan
jumlah total (dalam mililiter) penghematan
bahan bakar oleh sistem ENG A-STOP
sejak indikasi direset.
• Untuk mereset total waktu berhenti idle
dan total bahan bakar dihemat saat idle,
tekan
dan
tahan
tombol
selektor
indikator (3) selama beberapa saat layar
menampilkan total waktu berhenti idle
dan total bahan bakar dihemat saat idle.
CATATAN:
• Melepas terminal negatif (-) baterai akan
mengatur
ulang
indikasi
waktu
mengemudi.
• Nilai
maksimum
waktu
perjalanan
adalah 99:59:59. Nilai tidak lebih dari ini
akan ditunjukkan pada layar sampai
Anda
mengatur
ulang
waktu
mengemudi.
2-35
CATATAN:
• Nilai maksimum total waktu berhenti idle
yang ditunjukkan adalah 99:59:59 dan
nilai tidak berubah hingga direset.
• Saat Anda menghubungkan kembali
terminal negatif (–) ke baterai, nilai
waktu total stop idle dan total bahan
bakar yang dihemat saat idle akan
direset.
(12)
Jam dan tanggal
Jam dan tanggal ditampilkan. Untuk
prosedur penyetelan ulang, lihat “Mode
pengaturan” di bab ini.
(13)
Motion
(14)
(15)
52RM218
Indikasi meter berbeda tergantung pada
apakah kendaraan berhenti atau berjalan.
Saat
mengemudi,
gerakan
waktu
sebenarnya dari posisi G imajinal (pusat
65UK0-12N
MEMO
Halaman 95
gravitasi) ditampilkan di globe (14), yang
dihasilkan dengan gaya inersia.
Aliran energi (jika dilengkapi)
Status pengoperasian Smart Hybrid bisa dicek di tampilan informasi. Untuk rinciannya,
lihat “Smart Hybrid” (jika dilengkapi)” di bagian “MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
Saat berhenti, data historis posisi imaginal
yang diterapkan ke bodi kendaraan saat
berkendara ditampilkan dalam grafik (15).
Tampilan informasi
Penjelasan
Grafik history posisi G ketika kendaraan
berhenti dapat diubah untuk menunjukkan
atau menyembunyikan. Untuk rincian, lihat
“Mode pengaturan” di bab ini.
PERINGATAN
72RM02004
Jangan melihat layar dengan intensif
saat mengemudi. Melakukannya
dapat menyebabkan kecelakaan.
CATATAN:
• Jika grafik riwayat posisi G di kendaraan
berhenti
telah
diatur
dalam
mode
indikasi, grafik (15) ditampilkan selama
beberapa detik saat Anda memutar
kunci kontak ke posisi “LOCK” atau
mengubah mode ignition ke “LOCK”
(OFF) setelah mengemudi.
• Grafik ditampilkan kira-kira dan gerakan
aktual mungkin berbeda.
72RM02005
72RM02006
Torsi dan power
Torsi dan power mesin saat ini ditampilkan.
Akselerator dan rem
Tingkat tekanan pedal akselerator yang
ada dan tekanan saluran rem ditampilkan.
Layar dapat dipilih untuk menunjukkan
atau tidak menunjukkan. Untuk rincian,
lihat “Mode pengaturan” di bab ini.
72RM02007
SEBELUM MENGEMUDI
Saat kendaraan beroperasi, ISG (Integrated Starter
Generator) membantu daya mesin sebagai motor elektrik.
Saat kendaraan dialiri daya oleh mesin.
Pada saat perlambatan kendaraan, ISG menghasilkan
listrik tanpa tenaga mesin.
Ketika mesin berhenti secara otomatis dengan sistem
ENG A-STOP.
2-36
65UK0-12N
MEMO
Halaman 96
SEBELUM MENGEMUDI
Informasi
ditampilkan
setelah
mengemudi
Ketika Anda memutar kunci kontak ke
posisi “LOCK” atau menekan switch
engine untuk mengubah mode ignition ke
“LOCK” (OFF), informasi berikut ini muncul
selama
beberapa
detik
pada
layar
informasi.
Posisi selektor (untuk kendaraan
transmisi otomatis) / Indikator
perpindahan gigi (untuk kendaraan
transmisi manual)
52RM242
Posisi
selektor
(untuk
kendaraan
transmisi otomatis)
Bila kunci kontak diputar ke posisi “ON”
atau
switch
engine
ditekan
untuk
mengubah mode ignition ke “ON”, tampilan
(D) menunjukkan posisi gigi (l).
Untuk lebih rinci cara menggunakan
transmisi,
lihat
ke
“Menggunakan
Transmisi”
pada
bab
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
Indikator
perpindahan
gigi
(untuk
kendaraan transmisi manual)
Lihat “Indikator perpindahan gigi” di bab
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
52RM21140
2-37
Trip meter / Odometer
(A)
(B)
(l)
(C)
(D)
(E)
(1)
86T0011
Tampilan (E) menunjukkan trip meter atau
odometer. Anda bisa mengalihkan tombol
selektor trip meter.
Tampilan (E) menunjukkan trip meter.
Trip
meter
dapat
digunakan
untuk
mengukur jarak yang ditempuh dalam
perjalanan singkat atau antara pengisian
bahan bakar.
Anda bisa menggunakan trip meter A atau
trip meter B secara terpisah.
Untuk mengatur ulang trip meter, tekan
dan tahan tombol selektor trip meter (2)
sekitar 2 detik ketika layar menampilkan
trip meter.
Tampilan (E) menunjukkan odometer.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 97
Odometer
mencatat
jarak
total
pengendaraan.
Mode Setting
HIMBAUAN
Ketika kunci kontak di posisi “ON” atau
mode ignition “ON” dan kendaraan tidak
bergerak, Anda dapat memasuki mode
pengaturan tampilan informasi dengan
menekan dan menahan tombol selektor
indikator (3) selama lebih dari 3 detik.
Lacak dengan membaca odometer
Anda dan periksa jadwal perawatan
secara teratur untuk servis yang
dibutuhkan. Bertambahnya keausan
atau kerusakan pada bagian tertentu
dapat diakibatkan oleh kegagalan
melakukan servis yang dibutuhkan
pada interval yang tepat.
• Untuk memilih pengaturan item yang
ingin Anda ubah, geser tombol selektor
indikator (3) ke kiri atau kanan.
• Untuk mengubah pengaturan, tekan
tombol selektor indikator (3).
• Jika Anda keluar dari mode pengaturan,
pilih “Back” dan tekan tombol selektor
indikator (3).
72R0142
CATATAN:
Item pengaturan yang saat ini dipilih
dikelilingi oleh bingkai.
SEBELUM MENGEMUDI
CATATAN:
• Jika Anda menekan dan menahan knop
selektor indikator (3) untuk masuk ke
mode pengaturan ketika layar (C)
menunjukkan konsumsi bahan bakar
rata-rata, kecepatan rata-rata, waktu
mengemudi, total waktu berhenti idle
dan total bahan bakar dihemat saat idle
(jika dilengkapi), nilai akan direset
secara bersamaan. Jika Anda tidak ingin
mengatur ulang nilainya, tekan tombol
selektor indikator dengan cepat untuk
merubah indikasi tampilan.
• Jika Anda memutar kunci kontak, tekan
switch engine atau mulai mengerakkan
kendaraan saat layar dalam mode
pengaturan, maka mode pengaturan
akan dibatalkan secara otomatis.
Satuan jarak
(Odometer / trip meter / jarak tempuh /
pengaturan satuan jarak kecepatan
rata-rata)
Anda dapat mengubah satuan di mana
odometer / trip meter / jarak tempuh / jarak
kecepatan rata-rata ditampilkan.
Konsumsi bahan bakar
(Pengaturan satuan konsumsi bahan
bakar)
Anda dapat mengubah satuan konsumsi
bahan bakar.
Bahasa
Anda dapat mengubah bahasa pada
tampilan informasi.
2-38
65UK0-12N
MEMO
Halaman 98
SEBELUM MENGEMUDI
Pengaturan ulang bahan bakar
(Pengaturan ulang konsumsi bahan
bakar)
Anda
dapat
mengubah
ketika
nilai
konsumsi bahan bakar rata-rata diatur
ulang.
Pengaturan jam (Mengatur jam)
• Atur jam dengan memilih “Clock setting”
di “Setting mode”. Lalu, pilih “Adjust
Clock”:
• Untuk mengubah penunjukkan jam,
putar tombol selektor indikator (3) ke kiri
atau kanan berulang kali bila penunjuk
jam
berkedip.
Untuk
mengubah
penunjuk jam dengan cepat, tekan dan
tahan knop selektor indikator (3). Untuk
mengatur petunjuk jam, tekan tombol
selektor indikator (3) dan petunjuk menit
akan berkedip.
• Untuk mengubah penunjukan menit,
putar tombol selektor indikator (3) ke kiri
atau kanan berulang kali bila penunjuk
menit
berkedip.
Untuk
mengubah
penunjuk jam dengan cepat, tekan dan
tahan tombol selektor indikator (3).
Untuk mengatur penunjuk menit, tekan
tombol selektor indikator (3).
Temperatur
(Pengaturan satuan temperatur) (jika
dilengkapi)
Anda dapat mengubah satuan temperatur
pada tampilan.
• Untuk mengubah satuan temperatur,
pilih “Temperature” pada “Setting mode”.
Kemudian, pilih “°C” atau “°F”.
CATATAN:
Saat Anda mengubah satuan temperatur
yang
ditampilkan,
satuan
tampilan
temperatur di sistem air conditioner dan
pemanas otomatis (Jika dilengkapi) akan
berubah secara otomatis.
(Memilih format 12H/24H)
• Ubah petunjuk waktu antara format 12-
jam dan 24-jam dengan memilih “Clock
setting”
dalam
“Setting
mode”.
Kemudian, pilih “12H” atau “24H”.
Mengatur sensor
(Setelan sensor parkir) (jika dilengkapi)
Sensor parkir dapat dialihkan antara mode
normal dan mode trailer. Lihat “Sensor
parkir” pada bagian “MENGOPERASIKAN
KENDARAAN”.
(Menyesuaikan tanggal)
• Atur tanggal dengan memilih “Clock
setting” pada “Setting mode”. Kemudian
pilih “Adjust date”:
• Untuk menyetel tahun, bulan, dan hari,
operasikan knop selektor indikator (3)
dengan
cara
yang
sama
seperti
menyetel jam.
2-39
Lampu-lampu
(Tanda mengubah jalur)
Sein
dan
indikatornya
dapat
disetel
berkedip tiga kali setelah tuas sein
dikembalikan
meskipun
Anda
mengembalikan tuas kontrol sein segera
setelah memgoperasikannya.
Pengaturan guide me light (Pengaturan
lampu)
(jika dilengkapi)
Anda
dapat
mengubah
waktu
pencahayaan fungsi "To car" atau fungsi
"To home".
IS A/C
(Pengaturan sistem ENG A-STOP )
(jika dilengkapi)
• Ketika sistem AC otomatis ON (jika
dilengkapi), Anda dapat memilih salah
satu dari pengaturan engine auto stop
berikut.
– Standard
– Ekonomi
– Nyaman
• Jika “Economy” dipilih, dibandingkan
dengan “Standar” kondisi engine auto
stop akan lebih sering terjadi, waktu
berhenti akan lebih lama, sehingga
mengurangi konsumsi bahan bakar.
• Jika “Comfort” dipilih, dibandingkan
dengan “Standard” kondisi engine auto
stop akan terjadi lebih jarang, waktu
berhenti lebih pendek, sehingga kondisi
kabin lebih nyaman dengan sistem Air
Conditioner.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 99
Tampilan Item (Display item)
(Pengaturan “Car color”)
Anda dapat mengubah warna mobil di
layar informasi.
(Pengaturan “Peringatan idle”) (jika
dilengkapi)
Anda dapat mengganti apakah tampilan
informasi menunjukkan pesan peringatan
dan indikator yang terkait dengan sistem
ENG A-STOP.
(Pengaturan “Calendar dis”)
Anda
dapat
memilih
apakah Anda
menampilkan
kalender
pada
layar
informasi atau tidak.
(Pengaturan “Pedal op disp”)
Tampilan “Akselerator dan rem” dapat
dipilih untuk mengindikasikan atau tidak
mengindikasikan.
(Pengaturan “Calendar form”)
Anda bisa mengubah kalender di layar
informasi.
Untuk mengubah formulir kalender, pilih
“Calendar
form”
di
“Display
item”.
Kemudian, pilih urutan tampilan tanggal,
bulan, dan tahun.
(Pengaturan
“Regen
disp”)
(jika
dilengkapi)
Anda dapat memilih lampu indikator
regenerasi energi perlambatan menyala
atau tidak.
(Pengaturan “Fuel eco hist”)
Indikasi transisi konsumsi bahan bakar
rata-rata dapat dialihkan ke indikasi waktu
dan indikasi siklus berkendara.
(Pengaturan
“Intersection”)
(jika
dilengkapi)
Tampilan “Intersection” dapat dipilih untuk
mengindikasikan atau tidak.
(Pengaturan “Motion hist”)
Indikasi grafik histori posisi G pada
kendaraan yang berhenti dapat dipilih
untuk mengaktifkan atau menonaktifkan.
Default
(Pengaturan initialization)
Jika Anda memilih “YES” dan menekan
tombol selektor indikator (3), semua
pengaturan akan diatur ulang.
(Pengaturan
“Idling
disp”)
(jika
dilengkapi)
Tampilan operasi ENG A-STOP dengan
kunci kontak berada pada posisi LOCK
atau mode ignition “LOCK” (OFF) dapat
dipilih untuk menunjukkan atau tidak.
SEBELUM MENGEMUDI
Pesan Peringatan dan Indikator
Layar menampilkan pesan peringatan dan
indikator
untuk
memberi
tahu Anda
tentang masalah tertentu pada kendaraan.
Nada
mungkin
juga
berbunyi
untuk
memperingatkan Anda.
Jika pesan peringatan dan indikator
muncul di layar, ikuti pesannya.
Lampu indikator peringatan utama
80P0382
Saat layar menampilkan pesan peringatan
dan indikator, lampu indikator peringatan
utama mungkin juga berkedip.
CATATAN:
• Ketika masalah yang menyebabkan
pesan muncul dikoreksi, pesan tersebut
akan hilang.
• Jika pesan ditampilkan, dan pesan
masalah lain muncul, pesan untuk
masing-masing
masalah
akan
ditampilkan secara bergantian setiap 5
detik.
• Saat Anda menekan dan menahan
tombol selektor indikator (2) selama
sekitar 2 detik saat pesan ditampilkan,
2-40
65UK0-12N
MEMO
Halaman 100
SEBELUM MENGEMUDI
pesan tersebut akan hilang sementara.
Jika masalah yang menyebabkan pesan
muncul tidak diperbaiki, maka pesan
akan muncul lagi setelah 5 detik.
2-41
65UK0-12N
MEMO
Halaman 101
Pesan Peringatan dan Indikator
Semua model
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Berkedip
(hanya pada saat
kendaraan
bergerak)
Bunyi bip (satu kali dari
buzzer interior; hanya pada
saat kendaraan bergerak)
72R0069
Berkedip
Bip
terus
menerus
(dari
buzzer interior)
Rem parkir tidak dibebaskan. Hentikan
kendaraan di tempat yang aman dan
lepaskan rem parkir.
52RS005
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat walaupun jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
SEBELUM MENGEMUDI
Jika ada pintu atau pintu bagasi terbuka
atau
tidak
tertutup
rapat.
Hentikan
kendaraan di tempat yang aman dan tutup
pintu atau pintu bagasi dengan benar. (# 1)
2-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 102
SEBELUM MENGEMUDI
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Berkedip
Bip
terus
menerus
(dari
buzzer interior)
Lampu utama dan/atau lampu posisi masih
dalam posisi menyala. Matikan.
52RM21170
Off
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Bahan bakar hampir habis. Isi ulang
segera. (# 1)
52RM21180
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
2-43
65UK0-12N
MEMO
Halaman 103
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Off
Off
Jalanan mungkin bersalju. Berkendaralah
dengan sangat hati-hati. (#1)
52RM21190
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
SEBELUM MENGEMUDI
2-44
65UK0-12N
MEMO
Halaman 104
SEBELUM MENGEMUDI
Kendaraan dengan sistem keyless push start
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Off
Off
Pesan ini ditampilkan ketika posisi “ACC”
dipilih sebagai mode ignition. (#1)
52RM21210
Off
Off
Pedal rem (untuk model transmisi otomatis)
atau pedal kopling (untuk model transmisi
manual) tertekan. Tekan switch engine
untuk menghidupkan mesin.
52RM21220
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
2-45
65UK0-12N
MEMO
Halaman 105
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Berkedip
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Ada masalah dengan sistem steering lock.
Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
52RM21230
Berkedip
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Ada masalah dengan sistem immobilizer/
keyless push start. Juga, tegangan baterai
lead-acid
pada
kendaraan
mungkin
berkurang.
Ketika pesan ditampilkan bahkan jika Anda
bisa
menghidupkan
mesin
dengan
tegangan
baterai
kendaraan
normal,
periksakan kendaraan Anda ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
52RM21240
SEBELUM MENGEMUDI
2-46
65UK0-12N
MEMO
Halaman 106
SEBELUM MENGEMUDI
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Berkedip
Pada
kondisi
tertentu,
beberapa jenis suara akan
terdengar dari interior dan/
atau eksterior kendaraan.
52RM21250
52RM21260
2-47
Remote control mungkin berada di luar
kendaraan atau baterainya mungkin sudah
lemah. Dekatkan remote control atau
menyentuh switch engine dengan remote
control.
Jika pesan masih muncul, ganti baterai
remote control.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 107
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Off
Off
Pesan ini ditampilkan ketika posisi “ON”
dipilih sebagai mode ignition. (#1)
52RM21270
Berkedip
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Sterring
lock
tidak
terlepas.
Sambil
memutar roda kemudi dengan ringan di
kedua arah, tekan kembali switch engine.
52RM21280
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
SEBELUM MENGEMUDI
2-48
65UK0-12N
MEMO
Halaman 108
SEBELUM MENGEMUDI
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Off
Off
Baterai remote control sudah soak. Ganti
baterai. (#1)
52RM21290
Transmisi manual
Off
Off
Engine switch ditekan tanpa menekan
pedal rem dan kopling. Coba kembali
seperti yang diperintahkan oleh pasien.
52RM21300
(#1) Pesan ini akan hilang setelah beberapa saat bahkan jika masalah yang menyebabkan pesan muncul tidak diperbaiki.
2-49
65UK0-12N
MEMO
Halaman 109
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Transmisi otomatis
Off
Off
Engine
switch
ditekan
dengan
tuas
transmisi pada posisi selain dari “P” atau
“N” dan menekan pedal rem. Coba kembali
seperti yang diperintahkan oleh pesan.
52RM21310
Transmisi otomatis
Off
Off
Engine
switch
ditekan
dengan
tuas
transmisi pada posisi selain dari “P”. Coba
kembali seperti yang diperintahkan oleh
pesan.
52RM21320
SEBELUM MENGEMUDI
2-50
65UK0-12N
MEMO
Halaman 110
SEBELUM MENGEMUDI
Kendaraan dengan sistem ESP®
Pesan Peringatan dan
Indikator
Lampu indikator
peringatan utama
Suara
Penyebab dan perbaikan
Kedip
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Mungkin ada masalah pada sistem ESP®.
Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
52RM21340
Sistem hill hold control
Kedip
Bip (satu kali dari buzzer
interior)
Mungkin ada masalah dengan sistem hill
hold control (jika dilengkapi).
Segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
52RM21350
2-51
65UK0-12N
MEMO
Halaman 111
Lampu juga menyala bersamaan dengan
lampu peringatan ABS saat fungsi kontrol
tenaga
rem
belakang
(fungsi
katup
proporsional) dari sistem ABS gagal.
Lampu Peringatan dan
Indikator
Jika lampu peringatan sistem rem menyala
saat mengemudikan kendaraan, mungkin
berarti ada yang tidak beres dengan
sistem rem kendaraan. Jika ini terjadi:
Lampu Peringatan Sistem Rem
1) Keluar dari jalan dan berhenti dengan
hati-hati.
PERINGATAN
Ingat bahwa jarak berhenti mungkin
lebih jauh, Anda mungkin harus
menekan pedal lebih keras, dan
pedal dapat turun lebih jauh dari
normal.
82K170
Tiga jenis operasi berbeda tergantung
pada spesifikasi kendaraan.
• Lampu menyala sebentar saat kunci
kontak “ON” atau ditekan ke mode “ON”
• Lampu menyala saat rem parkir aktif
dengan kunci kontak pada posisi “ON”.
• Lampu menyala di bawah salah satu
atau kedua kondisi di atas.
2) Tes rem dengan hati-hati mulai awal
jalan dan hentikan kendaraan di bahu
jalan.
3) Jika Anda memastikan aman, kendarai
dengan
hati-hati
pada
kecepatan
rendah ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat atau tarik kendaraan ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Lampu juga menyala saat fluida dalam
tangki minyak rem di bawah level yang
ditentukan.
Lampu
seharusnya
padam
setelah
menyalakan mesin dan melepas rem
parkir sepenuhnya, jika tingkat fluida di
dalam tangki minyak rem memadai.
SEBELUM MENGEMUDI
PERINGATAN
Jika salah satu dari kondisi berikut
terjadi, Anda harus segera meminta
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk memeriksa sistem rem.
• Jika lampu peringatan sistem rem
tidak mati setelah mesin hidup dan
rem
parkir
telah
sepenuhnya
dibebaskan.
• Jika lampu peringatan sistem rem
tidak menyala saat kunci kontak
“ON” atau ditekan ke mode “ON”.
• Jika lampu peringatan sistem rem
menyala
kapan
saja
selama
pengoperasian kendaraan.
CATATAN:
Karena sistem disc brake menyetel secara
otomatis,
jumlah
minyak
rem
akan
berkurang dengan adanya keasuan pada
brake pad. Tambahkan minyak rem,
sesuai jadwal perawatan berkala.
CATATAN:
Buzzer terdengar sesekali mengingatkan
Anda untuk melepaskan rem tangan pada
saat kendaraan dijalankan. Pastikan rem
tangan dilepas sepenuhnya dan lampu
peringatan sistem rem tidak menyala.
2-52
65UK0-12N
MEMO
Halaman 112
SEBELUM MENGEMUDI
Jika lampu dan lampu peringatan sistem
rem menyala, atau menyala bersamaan
saat
mengemudi,
sistem ABS Anda
dilengkapi dengan fungsi kontrol tenaga
rem belakang (fungsi katup proporsional),
mungkin ada yang salah dengan kedua
fungsi kontrol tenaga rem belakang dan
fungsi anti-lock dari sistem ABS.
Lampu Peringatan Anti-Lock Brake
System (ABS)
Jika salah satu tersebut di atas terjadi,
segera hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
Jika ABS tidak beroperasi, sistem rem
akan berfungsi sebagai sistem rem biasa
yang tidak memiliki sistem ABS ini.
65D529
Ketika kunci kontak “ON”, atau switch
engine ditekan ke mode ignition “ON”,
lampu menyala sebentar sehingga Anda
dapat memastikan bahwa lampu bekerja.
Jika lampu tetap menyala, atau menyala
saat mengemudi, mungkin ada yang salah
dengan ABS.
Untuk detail tentang sistem ABS, lihat
“Sistem Rem Anti-Lock Brake System
(ABS)”
di
bab
“MENGOPERASIKAN
KENDARAAN”.
Jika ini terjadi:
1) Keluar dari jalan dan berhenti dengan
hati-hati.
2) Putar kunci kontak ke “LOCK” atau
mode ignition ke “LOCK” (OFF) dengan
menekan switch engine lalu mesin
dihidupkan kembali.
Jika lampu peringatan menyala sebentar
lalu mati, sistem normal. Jika lampu
peringatan menyala terus, mungkin ada
yang salah pada sistem.
2-53
Lampu Peringatan Tekanan Oli
50G051
Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine
ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala.
Setelah mesin dihidupkan, lampu mati.
Lampu akan menyala dan terus menyala
jika tekanan oli tidak cukup. Jika lampu
menyala saat dikendarai, segera keluar
dari jalan dan matikan mesin.
Periksa level oli dan tambah jika perlu.
Jika oli cukup, sistem pelumasan harus
diperiksa oleh Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat sebelum Anda mengendarainya
kembali.
HIMBAUAN
• Jika
mesin
diteruskan
bekerja
dengan lampu ini menyala, dapat
mengakibatkan kerusakan mesin
serius bisa terjadi.
• Jangan hanya mempercayai lampu
ini. Periksa jumlah oli mesin secara
berkala.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 113
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu menyala sebentar
sehingga Anda dapat memastikan bahwa
lampu bekerja. Jika lampu terus menyala,
atau menyala saat mengemudi, mungkin
ada yang salah dengan sistem ESP®
(selain
ABS).
Anda
harus
memeriksakannya
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
Lampu Peringatan ESP® (jika
dilengkapi)
Lebih rinci tentang sistem ESP®, lihat ke
“Electronic stability program (ESP®) (jika
dilengkapi)”
pada
bab
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
52KM133
ESP® adalah merk dagang terdaftar dari
Mercedes-Benz Group AG.
Lampu ini berkedip 5 kali per detik bila
salah satu dari sistem berikut diaktifkan.
• Sistem kontrol stabilitas
• Sistem kontrol traksi
PERINGATAN
Sistem ESP® tidak dapat mencegah
kecelakaan. Selalu mengemudi hati-
hati.
Jika
lampu
ini
berkedip,
hati-hati
mengemudi.
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu Indikator ESP® OFF
(jika dilengkapi)
73R0196
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu menyala sebentar Anda
dapat memastikan bahwa lampu bekerja.
Bila switch ESP® OFF ditekan untuk
mematikan sistem ESP® (selain ABS),
lampu indikator ESP® OFF menyala dan
tetap menyala.
Lebih rinci tentang sistem ESP®, lihat ke
“Electronic stability program (ESP®) (jika
dilengkapi)”
pada
bab
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
2-54
65UK0-12N
MEMO
Halaman 114
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu Pengisian Baterai
Lampu Peringatan Sabuk
Keselamatan pada Tempat Duduk
Pengemudi / Penumpang Depan
50G052
Bila kunci kontak “ON” atau switch engine
ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala.
Setelah mesin dihidupkan, lampu mati.
Lampu akan menyala dan terus menyala
jika ada sesuatu yang salah dengan
sistem pengisian baterai. Jika lampu
menyala ketika mesin sedang hidup,
sistem pengisian harus segera diperiksa
oleh Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
60G049
Jika sabuk keselamatan pengemudi atau
penumpang depan tidak terkunci saat
kunci kontak “ON” atau ditekan ke mode
“ON”, lampu ini akan berkedip sampai
sabuk
keselamatan
pengemudi
atau
penumpang depan dikaitkan.
Lebih rinci tentang pengingat sabuk
keselamatan, lihat ke “Sistem Sabuk
keselamatan dan Pengaman Anak” di bab
“UNTUK KESELAMATAN MENGEMUDI”.
2-55
Lampu AIRBAG
63J030
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu ini menyala untuk
beberapa detik sehingga, Anda dapat
memastikan bahwa lampu bekerja.
Lampu akan terus menyala jika ada
sesuatu yang salah dengan sistem airbag
atau pretensioner.
PERINGATAN
Jika lampu AIRBAG tidak berkedip
atau menyala sebentar saat kunci
kontak “ON” atau didorong ke mode
“ON”, tetap menyala lebih dari 10
detik, atau menyala saat berkendara,
sistem
airbag
atau
sistem
pretensioner mungkin tidak bekerja
benar, yang dapat mengakibatkan
cedera serius jika terjadi tabrakan.
Periksakan kedua sistem tersebut ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 115
Lampu Indikator Malfungsi
PERINGATAN
Jika lampu ini berkedip, segera
hentikan kendaraan Anda di tempat
aman
untuk
mencegah
masalah
katalis karena salah pengapian dalam
mesin.
• Jangan mengemudi atau berhenti
di atas rumput kering.
• Kemudian
perlahan,
jika
perlu
kendaraan ditarik.
65D530
Kendaraan Anda memiliki sistem kontrol
emisi yang dikendalikan komputer. Lampu
indikator
malfungsi
disediakan
pada
cluster instrument untuk menunjukkan
kapan sistem kontrol emisi perlu servis.
Bila kunci kontak “ON” atau switch engine
ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala.
Setelah mesin dihidupkan, lampu mati.
Juga, jika lampu ini menyala saat mesin
hidup,
ada
masalah
dengan
sistem
transmisi
otomatis.
Hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
pemeriksaan.
HIMBAUAN
Jika lampu indikator malfungsi menyala
atau mengedip saat mesin hidup, berarti
ada kesalahan dalam sistem kontrol emisi.
Bawa kendaraan ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk diperbaiki.
Melanjutkan berkendara saat lampu
indikator malfungsi menyala atau
berkedip menyebabkan kerusakan
permanen pada sistem kontrol emisi,
mempengaruhi penghematan bahan
bakar dan daya tahan.
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu peringatan transmisi
(jika dilengkapi)
81A262
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu ini menyala selama
beberapa detik sehingga Anda dapat
memastikan bahwa lampu bekerja.
Jika lampu ini menyala saat mesin hidup,
ada masalah dengan sistem transmisi
otomatis. Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
untuk diperiksa.
Jika lampu menyala kembali setelah mati,
periksakan sistem ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
2-56
65UK0-12N
MEMO
Halaman 116
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu Peringatan Immobilizer/
Sistem Keyless Push Start
Lampu Peringatan Pintu Terbuka
54G391
Lampu ini akan terus menyala sampai
semua pintu (termasuk pintu bagasi)
tertutup rapat.
80JM122
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu menyala sebentar
Anda dapat memastikan bahwa lampu
bekerja.
Jika ada pintu (termasuk pintu bagasi)
terbuka ketika kendaraan berjalan, suara
ding
akan
mengingatkan Anda
agar
semua pintu tertutup rapat.
Jika lampu ini berkedip atau menyala
terus, mungkin ada masalah dengan
sistem.
Jika lampu masih berkedip atau tetap
menyala bahkan jika Anda menghidupkan
mesin dengan tegangan normal baterai
kendaraan, periksakan sistem di Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
2-57
Lampu Peringatan Bahan Bakar
Rendah
54G343
Jika lampu ini menyala, segera isi tangki
bahan bakar.
Bila lampu menyala suara ding berbunyi
satu kali mengingatkan segera mengisi
bahan bakar.
Jika tidak segera mengisi bahan bakar,
bunyi ding muncul setiap saat kunci kontak
“ON” atau ditekan ke mode “ON”.
CATATAN:
Titik
aktivasi
lampu
ini
bervariasi
tergantung
kondisi
jalan
(misalnya,
kemiringan atau tikungan) dan kondisi
mengemudi karena bahan bakar di dalam
tangki bergerak.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 117
CATATAN:
Saat parkir atau mengemudi dengan
kecepatan rendah mungkin memerlukan
tenaga yang lebih besar untuk sistem
kemudi. Ini bukan kerusakan pada sistem
kemudi, namun sistem kontrol power
steering membatasi tenaga tambahan
untuk
mencegahnya
dari
panas
berlebihan.
• Roda
kemudi
dioperasikan
sangat
sering.
• Roda kemudi diputar penuh atau ditahan
untuk waktu yang lama.
Bila sistem kontrol power steering kembali
dingin, sistem power steering kembali ke
kondisi semula.
Namun,
mengulang-ulang
operasi
ini
dapat
menyebabkan
sistem
power
steering rusak.
• Lampu ini menyala bila menambah
waktu pembatasan tenaga tambahan
agar tidak terjadi overheat.
Lampu Power Steering Elektrik
79J039
Bila kunci kontak “ON”, atau switch engine
ditekan ke mode “ON”, lampu ini menyala.
Setelah mesin dihidupkan, lampu mati.
Jika lampu menyala saat berkendara,
sistem power steering mungkin tidak
bekerja dengan benar. Periksakan sistem
tersebut ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
CATATAN:
Jika sistem power steering tidak bekerja
baik, Anda akan merasa lebih berat untuk
memutarnya namun Anda tetap ddapat
mengendalikannya.
CATATAN:
Jika kemudi dioperasikan, mungkin Anda
mendengar suara bising yang disebabkan
oleh pengoperasian power steering. Ini
normal dan menunjukkan sistem power
steering bekerja baik.
SEBELUM MENGEMUDI
Indikator Lampu Sein
50G055
Bila Anda menghidupkan sein kiri atau
kanan, panah hijau yang sesuai pada
panel instrumen akan berkedip bersamaan
dengan lampu sein masing-masing. Saat
Anda menyalakan switch hazard, kedua
panah akan berkedip bersamaan dengan
semua lampu sein.
Lampu Indikator Main Beam
(Lampu Jauh)
50G056
Indikator ini menyala saat lampu utama
(lampu jauh) menyala.
2-58
65UK0-12N
MEMO
Halaman 118
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu indikator “PUSH”
(jika dilengkapi)
Lampu Indikator Ignition “ON”
(jika dilengkapi)
82K174
Jika lampu ini menyala saat menginjak
pedal rem untuk kendaraan transmisi
otomatis,
atau
pedal
kopling
untuk
kendaraan transmisi manual, Anda dapat
menyalakan mesin.
82K098
Lampu ini menyala saat mode ignition di
“ON” dengan kondisi mesin mati.
Lampu indikator “ACC” (jika
dilengkapi)
82K097
Lampu ini menyala saat mode ignition di
“ACC”.
2-59
Lampu indikator “RE-GEN”
(jika dilengkapi)
72RM02001
Lampu menyala beberapa detik saat kunci
kontak diputar ke posisi “ON” atau switch
engine ditekan untuk mengubah mode
ignition ke “ON” sehingga Anda dapat
memeriksa apakah lampu bekerja.
Ketika
fungsi
regenerasi
energi
perlambatan berfungsi, lampu indikator ini
akan menyala.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 119
Lampu Indikator Iluminasi
Indikator Over Drive Off
(jika dilengkapi)
73R0047
Lampu ini menyala saat Switch OD di OFF.
64J045
Lampu indikator ini menyala saat lampu
posisi, lampu mundur dan / atau lampu
utama menyala.
Lampu Indikator Lampu Kabut
Depan
(jika dilengkapi)
68PM00268
Lampu indikator lampu kabut depan
menyala
saat
lampu
kabut
depan
dioperasikan.
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu Indikator Peringatan Utama
(jika dilengkapi)
52RS20100
Bila lampu ini tetap menyala, ada masalah
dengan sistem atau kunci kemudi tidak
dapat dilepas. Jika ini terjadi, tekan switch
engine, putar roda kemudi ke kanan atau
kiri. Jika lampu ini tetap menyala, hubungi
dealer atau bengkel resmi SUZUKI untuk
pemeriksaan sistem.
2-60
65UK0-12N
MEMO
Halaman 120
SEBELUM MENGEMUDI
Lampu indikator ENG A-STOP
(jika dilengkapi)
Lampu ENG A-STOP OFF
(jika dilengkapi)
72M00032
Ketika kunci kontak “ON”, lampu ini
menyala sebentar sehingga Anda dapat
memastikan bahwa lampu bekerja.
72M00159
Ketika kunci kontak “ON”, lampu ini
menyala sebentar sehingga Anda dapat
memastikan bahwa lampu bekerja.
Jika mesin berhenti secara otomatis,
lampu ini akan menyala.
Bila Anda menekan switch ENG A-STOP
OFF, lampu ini akan menyala.
Untuk detail, lihat “Sistem ENG A-STOP
(Sistem Engine Auto Stop Start)” di bagian
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
Jika lampu ini berkedip saat berkendara,
mungkin ada masalah dengan sistem ENG
A-STOP atau sistem Smart Hybrid. Anda
harus memeriksakan sistem ini ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
Untuk detail, lihat “Sistem ENG A-STOP
(Sistem Engine Auto Stop Start)” dan
“Smart
Hybrid”
di
bagian
“MENGOPERASIKAN KENDARAAN”.
2-61
Lampu Indikator Cruise (jika
dilengkapi)
81P40090
Jika sistem kontrol cruise menyala, lampu
ini akan menyala.
Lampu indikator “SET” (jika
dilengkapi)
65D474
Saat kecepatan jelajah kontrol cruise
ditetapkan, lampu ini akan menyala.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 121
Lampu Indikator Peringatan Utama
Tuas Kontrol Lampu
80P0382
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu menyala sebentar Anda
dapat memastikan bahwa lampu bekerja.
Saat tampilan informasi menunjukkan
pesan peringatan dan indikator, lampu
indikator ini juga dapat berkedip.
Untuk rincian, lihat “Tampilan informasi” di
bagian ini.
PERINGATAN
Untuk
menghindari
kemungkinan
cedera,
jangan
mengoperasikan
kontrol melalui roda kemudi.
SEBELUM MENGEMUDI
Pengoperasian Lampu
(3)
(2)
(1)
73R0056
Untuk menyalakan atau mematikan lampu,
putar tombol di ujung tuas. Ada tiga posisi:
65D611
OFF (1)
Semua lampu mati.
(2)
Lampu posisi depan, lampu belakang,
lampu plat nomor dan lampu instrumen
menyala, namun lampu utama depan tidak
menyala.
(3)
Lampu posisi depan, lampu belakang,
lampu plat nomor, lampu instrumen dan
lampu utama menyala.
2-62
65UK0-12N
MEMO
Halaman 122
SEBELUM MENGEMUDI
Pengoperasian lampu otomatis
(jika dilengkapi)
CONTOH
(1)
(2)
73R0057
Dengan lampu utama menyala, dorong
tuas ke depan untuk beralih ke lampu
utama (lampu jauh) atau tarik tuas ke arah
Anda untuk beralih ke lampu dekat. Saat
lampu utama (lampu jauh) menyala, lampu
pada cluster instrumen akan menyala.
Bila menyalip aktifkan lampu utama (lampu
jauh) sebagai tanda akan menyalip, tarik
tuas sedikit ke arah Anda dan lepaskan
saat Anda selesai memberi tanda.
CONTOH
2-63
(3)
(4)
86T0014
(5)
86T0015
65UK0-12N
MEMO
Halaman 123
Sistem penerangan kendaraan Anda dikontrol oleh dua sistem utama: switch lampu dan
sistem lampu utama auto-on (ketika switch lampu pada posisi “AUTO”).
Kedua sistem bekerja sama untuk mengoperasikan lampu seperti yang ditunjukkan pada
bagan berikut:
ON: Lampu ON
TERANG: Ketika terang di sekitar sensor cahaya (5).
GELAP: Ketika gelap di sekitar sensor cahaya (5).
Kunci kontak pada posisi
“LOCK” atau “ACC” /
Mode ignition
LOCK (OFF) atau ACC
Kunci kontak pada
posisi “ON” /
Mode ignition ON
Switch
lampu
posisi
Lampu utama
yang akan
dioperasikan
TERANG
GELAP
TERANG
GELAP
Lampu posisi,
Lampu
belakang
–
–
–
–
(1) OFF
Lampu utama
–
–
–
–
Lampu posisi,
Lampu
belakang
–
–
–
ON
(2) AUTO
Lampu utama
–
–
–
ON
Lampu posisi,
Lampu
belakang
ON
ON
ON
ON
(3)
Lampu utama
–
–
–
–
Lampu posisi,
Lampu
belakang
ON
ON
ON
ON
(4)
Lampu utama
ON
ON
ON
ON
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk menyalakan atau mematikan lampu,
putar knop di ujung tuas. Ada empat posisi:
OFF (1)
Semua lampu mati.
AUTO (2)
Fungsi ini bekerja saat kunci kontak diputar
ke “ON” atau switch engine ditekan untuk
mengubah mode ignition ke ON. Lampu
utama dan lampu posisi dinyalakan dan
dimatikan secara otomatis sesuai jumlah
cahaya luar yang terdeteksi sensor. Lampu
mati secara otomatis jika Anda memutar
kunci kontak ke posisi “ACC” atau “LOCK”
atau mengubah mode ignition ke ACC atau
LOCK (OFF) dengan menekan switch
engine.
Sensor cahaya (5) untuk mendeteksi
jumlah sinar dari luar terpasang pada
panel instrumen di sisi tempat duduk
penumpang.
Saat kondisi berikut terpenuhi, Anda dapat
menggunakan bantuan lampu jauh (jika
dilengkapi).
• Kunci kontak diputar ke posisi “ON” atau
switch engine ditekan untuk mengubah
mode ignition ke ON
• Lampu utama dinyalakan saat gelap di
luar kendaraan
• Switch penerangan pada posisi “AUTO”
• Tuas kontrol lampu didorong ke depan
Untuk detail, baca bagian “Bantuan lampu
jauh”
di
bab
“MENGOPERASIKAN
KENDARAAN ANDA”.
2-64
65UK0-12N
MEMO
Halaman 124
SEBELUM MENGEMUDI
(4)
Lampu posisi depan, lampu belakang,
lampu plat nomor, lampu instrumen dan
lampu utama menyala.
PERINGATAN
Jika area sensor cahaya pada kaca
depan tertutup lumpur, es, atau
material lainnya, lampu utama dan
lampu
posisi
mungkin
menyala
meskipun di luar masih terang.
CONTOH
CATATAN:
• Hindari menutupi area sensor cahaya
pada kaca depan dengan stiker. Stiker
dapat mengganggu kinerja sensor dan
membuat sistem tidak dapat mengontrol
pengoperasian lampu dengan benar.
• Jika Anda memutar kunci kontak ke
posisi “ON” atau mengubah mode
ignition ke posisi ON dengan menekan
switch engine dan posisi “AUTO” tetap
dipilih, lampu utama dan lampu posisi
menyala secara otomatis saat area luar
menjadi gelap, bahkan saat mesin tidak
menyala. Membiarkan lampu menyala
dalam waktu lama dapat menyebabkan
baterai (aki) kosong sepenuhnya.
86T0026
Dengan lampu utama menyala, dorong
tuas ke depan untuk beralih ke lampu jauh
(lampu utama) atau tarik tuas ke arah
Anda untuk beralih ke lampu dekat. Saat
lampu jauh (lampu utama) menyala, lampu
pada cluster instrumen akan menyala.
Untuk menyalakan lampu jauh (lampu
utama) sesaat sebagai tanda menyalip,
tarik tuas sedikit ke arah Anda dan
lepaskan saat Anda selesai memberi
tanda.
(3)
Lampu posisi depan, lampu belakang,
lampu plat nomor dan lampu instrumen
menyala, namun lampu utama tidak
menyala.
2-65
Sistem lampu utama Auto-on
CONTOH
(5)
86T0015
Sistem lampu utama auto-on secara
otomatis menyalakan semua lampu yang
dioperasikan oleh switch lampu, saat tiga
kondisi berikut ini terpenuhi.
Kondisi
pengoperasian
sistem
lampu
utama auto-on:
1) Ketika gelap di sekitar sensor cahaya
(5).
2) Switch
penerangan
pada
posisi
“AUTO”.
3) Anda memutar kunci kontak ke posisi
“ON” atau menekan switch engine
untuk mengubah mode ignition ke ON.
Sistem ini diaktifkan dengan sinyal dari
sensor cahaya (5) di panel instrumen sisi
penumpang. Jangan menutupi sensor (5).
Jika tidak, sistem tidak akan bekerja
dengan benar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 125
Buzzer Pengingat Lampu
PERINGATAN
Butuh waktu sekitar 5 detik agar
sensor cahaya bereaksi terhadap
perubahan
kondisi
pencahayaan.
Untuk
membantu
menghindari
kecelakaan
akibat
berkurangnya
jarak
pandang,
nyalakan
lampu
utama
sebelum
memasuki
terowongan, area parkir, dll.
Buzzer interior terus berbunyi bip jika
Anda membuka pintu pengemudi tanpa
mematikan lampu utama dan lampu posisi.
Fungsi ini dipicu di bawah kondisi berikut:
Lampu utama dan/atau lampu posisi
menyala meskipun setelah kunci kontak
dimatikan, atau switch engine ditekan
untuk mengubah mode ignition ke LOCK
(OFF).
CATATAN:
Sensor cahaya bereaksi bahkan terhadap
sinar
inframerah,
sehingga
mungkin
beroperasi dengan tidak benar jika ada
sinar inframerah yang kuat.
Buzzer berhenti berbunyi ketika Anda
mematikan lampu utama dan lampu posisi.
CATATAN:
Pesan ditunjukkan di tampilan informasi di
panel instrumen saat buzzer berbunyi.
SEBELUM MENGEMUDI
Daytime Running Light (D.R.L.)
Sistem
Ketika mesin dinyalakan, daytime running
light dinyalakan oleh sistem ini.
Kondisi
untuk
pengoperasian
sistem
lampu D.R.L.
1) Mesin hidup.
2) Lampu utama dan lampu kabut mati.
CATATAN:
Kecerahan lampu siang hari berbeda dari
kecerahan
lampu
posisi, namun
hal
tersebut bukan merupakan kerusakan.
2-66
65UK0-12N
MEMO
Halaman 126
SEBELUM MENGEMUDI
Untuk membatalkan fungsi:
Lakukan salah satu operasi berikut.
• Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan
sistem keyless entry (jika dilengkapi),
kunci mobil harus dimasukkan di kunci
kontak.
• Tarik tuas kontrol lampu ke arah Anda
sekali.
• Putar kunci kontak ke posisi “ACC” atau
“ON” atau ubah mode ignition ke ACC
atau ON dengan
menekan switch
engine.
• Putar switch lampu ke posisi selain dari
posisi “AUTO”.
Guide me light (jika dilengkapi)
Guide me light (lampu pemandu) memiliki
dua fungsi yakni “To home” dan “To car”
untuk meningkatkan visibilitas Anda di
kegelapan.
Fungsi “To home”
Bahkan setelah Anda meninggalkan mobil,
permukaan tanah akan diterangi sebentar
pada fungsi ini. Anda dapat menyalakan
lampu posisi depan dan lampu utama pada
setelan lampu dekat selama sekitar 10
detik setelah kunci kontak diputar ke posisi
“LOCK” atau switch engine ditekan untuk
mengubah mode ignition ke LOCK (OFF).
CATATAN:
• Ketika “To home” berfungsi, lampu kabut
depan (jika dilengkapi), lampu utama
(lampu jauh) tidak menyala.
• Waktu pencahayaan fungsi "To home”
dapat diubah pada tampilan informasi.
Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini.
Untuk mengatur fungsi:
1) Putar switch lampu ke posisi “AUTO”.
2) Putar kunci kontak ke posisi “LOCK”
atau menekan switch engine untuk
mengubah mode ignition LOCK (OFF).
3) Tarik tuas kontrol lampu ke arah Anda
sekali
dan
buka
pintu
samping
pengemudi dalam waktu 60 detik.
Atau, tarik tuas kontrol lampu ke arah
Anda
sekali
saat
pintu
samping
pengemudi terbuka.
Fungsi “To car”
Sebelum
Anda
masuk
ke
dalam
kendaraan,
permukaan
tanah
akan
diterangi
sebentar
untuk
memandu
pengemudi ke kendaraan. Jika tombol
UNLOCK pada remote control sistem
keyless push start (jika dilengkapi) atau
transmitter sistem keyless entry (jika
dilengkapi) ditekan saat switch lampu di
posisi “AUTO”, lampu posisi depan dan
lampu utama pada lampu dekat dinyalakan
selama 10 detik.
2-67
Fungsi ini akan beroperasi hanya jika
kondisi gelap di luar kendaraan.
Untuk membatalkan fungsi:
Lakukan salah satu operasi berikut.
• Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan
sistem keyless entry (jika dilengkapi),
kunci mobil harus dimasukkan di kunci
kontak.
• Kunci
pintu
dengan
menggunakan
remote control sistem keyless push start,
switch request, atau transmitter sistem
keyless entry, atau kunci di pintu
pengemudi.
• Putar kunci kontak ke posisi “ACC” atau
“ON” atau ubah mode ignition ke ACC
atau
ON
dengan menekan
switch
engine.
• Putar switch lampu ke posisi selain dari
posisi “AUTO”.
CATATAN:
• Ketika “To car” berfungsi, lampu kabut
depan (jika dilengkapi), lampu utama
(lampu jauh) tidak menyala.
• Waktu pencahayaan fungsi "To car”
dapat diubah pada tampilan informasi.
Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 127
Switch Lampu Kabut Depan
Switch Penyetel Lampu
Utama
73R0058
Untuk menyalakan lampu kabut depan,
putar knop seperti yang ditampilkan pada
gambar dengan lampu posisi, lampu
belakang, dan/atau lampu utama menyala.
Saat lampu kabut depan menyala, lampu
indikator pada instrument cluster akan
menyala.
75RM008
Sesuaikan ketinggian sorot lampu utama
sesuai kondisi muatan kendaraan Anda
dengan memutar switch ini. Bagan berikut
menunjukkan posisi switch yang sesuai
untuk kondisi muatan kendaraan yang
berbeda.
SEBELUM MENGEMUDI
Kondisi Muatan
Posisi
switch
Pengemudi
(1
Tempat
Duduk)
0
Pengemudi
+
Rekan
Pengemudi
(2 Tempat Duduk)
0
Pengemudi
+
rekan
Pengemudi + baris 2 3
Tempat Duduk
(Total 5 Tempat Duduk)
1,5
Semua Penumpang (7
Tempat Duduk)
2
Semua
Penumpang
+
Muatan
(Beban
yang
terdistribusi
secara
merata di bagasi)
2
Pengemudi
+
Muatan
(Beban yang terdistribusi
secara merata di bagasi)
4
2-68
65UK0-12N
MEMO
Halaman 128
SEBELUM MENGEMUDI
Tuas Lampu Sein
Pengoperasian Lampu Sein
Dengan kunci kontak “ON” atau mode
ignition “ON”, gerakan tuas ke atas atau ke
bawah untuk mengaktifkan sein kanan
atau kiri.
Sein normal
65D611
PERINGATAN
Untuk
menghindari
kemungkinan
cedera,
jangan
mengoperasikan
kontrol melalui roda kemudi.
73R0059
Gerakan tuas ke atas atau ke bawah untuk
memberi tanda. Bila selesai berbelok,
tanda akan dibatalkan dan tuas akan
kembali ke posisi normalnya.
2-69
Tanda mengubah jalur
73R0060
Gerakkan tuas sebagian ke atas atau ke
bawah untuk berbelok ke kanan atau ke
kiri dan tahan tuas pada posisi yang
dipindahkan.
• Sein dan lampu indikatornya berkedip
saat tuas ditahan pada posisi bergerak.
• Sein dan lampu indikator berkedip 3 kali
bahkan jika Anda mengembalikan tuas
segera setelah mengaktifkannya.
CATATAN:
Sein
dan
indikatornya
dapat
disetel
apakah berkedip 3 kali setelah tuas sein
dikembalikan melalui tampilan informasi.
Lihat “Tampilan informasi” di bagian ini.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 129
Switch Peringatan Hazard
Tuas Wiper dan Washer Kaca
Depan
73RL105
Tekan switch peringatan hazard untuk
mengaktifkan lampu peringatan hazard.
Semua lampu sein dan kedua lampu
indikator akan menyala bersamaan. Untuk
mematikan lampu, tekan switch kembali.
Gunakan lampu peringatan hazard untuk
mengingatkan
pengemudi
lain
dari
kemungkinan bahaya lalu lintas bila Anda
memarkir
kendaraan
dalam
keadaan
darurat.
PERINGATAN
Untuk
menghindari
kemungkinan
cedera,
jangan
mengoperasikan
kontrol melalui roda kemudi.
SEBELUM MENGEMUDI
Pengoperasian Wiper and Washer
Bila kunci kontak ON atau mode ignition
“ON”, Anda dapat menggunakan tuas atau
switch wiper/washer.
Bila wiper berada di bawah beban berat
seperti tertutup salju, pemutus akan
diaktifkan
dan
wiper
akan
berhenti
beroperasi untuk melindungi sirkuit motor
wiper dari panas berlebihan.
Jika
wiper
berhenti
selama
operasi,
lakukan metode berikut.
1) Hentikan kendaraan di tempat yang
aman dan matikan mesin.
2) Gerakkan tuas wiper dan pindahkan
switch ke posisi “OFF”.
3) Lepaskan hambatan seperti salju pada
wiper.
4) Setelah beberapa saat, ketika suhu
motor wiper cukup rendah, pemutus
akan diatur ulang secara otomatis dan
wiper akan dapat digunakan.
57L21128
Jika Anda tidak dapat menggunakan wiper
setelah beberapa saat, mungkin ada
masalah lain. Hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat agar wiper diperiksa.
2-70
65UK0-12N
MEMO
Halaman 130
SEBELUM MENGEMUDI
Wiper Kaca Depan
Washer Kaca Depan
MIST
OFF
INT
LO
HI
66RH037
Untuk menghidupkan wiper kaca depan,
pindahkan tuas ke salah satu dari tiga
posisi pengoperasian. Pada posisi “INT”,
wiper beroperasi berselang-seling. Posisi
“INT” cocok untuk mengemudi dalam
kondisi berkabut atau hujan ringan. Pada
posisi
“LO”,
wiper
beroperasi
pada
kecepatan rendah dan stabil. Pada posisi
“HI”, wiper beroperasi pada kecepatan
tinggi dan stabil. Untuk mematikan wiper,
gerakkan tuas ke posisi “OFF”.
66RH038
Untuk menyemburkan cairan pembersih
kaca depan, tarik tuas ke arah Anda.
Wiper kaca depan akan menyala otomatis
pada kecepatan rendah jika belum hidup
dan dilengkapi posisi “INT”.
PERINGATAN
• Untuk mencegah lapisan es pada
kaca saat cuaca dingin, nyalakan
defroster untuk memanaskan kaca
depan
sebelum
dan
selama
penggunaan washer kaca depan.
• Jangan menggunakan larutan anti
beku radiator pada tabung washer
kaca depan. Ini dapat merusak
pandangan saat disemprotkan di
kaca depan, juga merusak cat
kendaraan Anda.
Gerakkan tuas ke atas dan tahan pada
posisi “MIST”, wiper kaca depan akan
bekerja berkelanjutan pada kecepatan
rendah.
2-71
HIMBAUAN
Untuk
membantu
mencegah
kerusakan pada komponen wiper dan
washer kaca depan, Anda harus
melakukan
tindakan
pencegahan
berikut ini:
• Jangan terus memegang tuas saat
tidak ada cairan pembersih kaca
depan yang disemprotkan atau
motor washer dapat rusak.
• Jangan membersihkan kotoran dari
kaca depan yang kering dengan
wiper atau Anda dapat merusak
kaca depan dan bilah wiper. Selalu
basahi kaca depan dengan cairan
pembersih
sebelum
mengoperasikan wiper.
• Bersihkan es atau lapisan salju dari
bilah wiper sebelum menggunakan
wiper.
• Periksa level cairan washer secara
berkala. Periksa lebih sering saat
cuaca buruk.
• Isi reservoir fluida washer hanya 3/
4 nya saja selama cuaca dingin
sehingga memberi ruang untuk
ekspansi jika suhu turun cukup
rendah
hingga
membekukan
larutannya.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 131
Switch Wiper/Washer Kaca
Belakang
HIMBAUAN
Bersihkan es atau lapisan salju dari
kaca
belakang
dan
bilah
wiper
sebelum
menggunakan
wiper
belakang. Akumulasi es atau salju
dapat menahan bilah wiper dari
bergerak, menyebabkan kerusakan
pada motor wiper.
Washer
Wiper
66RH039
Untuk menghidupkan wiper belakang,
putar switch wiper belakang pada ujung
tuas ke depan ke posisi “ON”. Untuk
mematikan wiper belakang, putar switch
ke posisi “OFF”.
Untuk menyemprotkan cairan washer,
putar switch ke belakang dari posisi “OFF”,
atau putar switch ke depan dari posisi
“ON”. Wiper belakang akan jalan secara
otomatis saatl menyemprotkan cairan
washer saat memutar switch maju dari
posisi “ON”.
SEBELUM MENGEMUDI
Tuas Pengunci Kemiringan
Roda Kemudi
(1)
(2)
73RL106
(1) TERKUNCI
(2) TIDAK TERKUNCI
Tuas penguncian terletak di bawah kolom
kemudi.
Untuk
menyetel
tinggi
roda
kemudi:
1) Dorong ke bawah tuas pengunci untuk
membuka kunci kolom kemudi.
2) Setel roda kemudi ke tinggi yang
dikehendaki dan kunci kolom kemudi
dengan menarik tuas pengunci ke atas.
3) Coba gerakkan roda kemudi ke atas
dan bawah untuk memastikan terkunci
dengan aman pada posisinya.
2-72
65UK0-12N
MEMO
Halaman 132
SEBELUM MENGEMUDI
Switch Defogger (jika
dilengkapi)
PERINGATAN
Jangan
mencoba
menyetel
roda
kemudi saat kendaraan berjalan atau
Anda
dapat
kehilangan
kendali
kendaraan.
Klakson
(1)
72R0043
Ketika kaca belakang berembun, tekan
switch (1) untuk membersihkannya.
Lampu indikator akan menyala ketika
defogger ON. Defogger hanya bekerja
ketika mesin hidup. Untuk mematikan
defogger, tekan kembali switch (1).
73R0062
Tekan tombol klakson pada roda kemudi
untuk membunyikan klakson. Klakson
akan berbunyi dengan kunci kontak pada
posisi atau mode ignition apapun.
HIMBAUAN
Pemanas
kaca
belakang
ini
menggunakan arus listrik yang besar.
Matikan switch setelah kaca kembali
bening.
2-73
CATATAN:
• Defogger hanya bekerja ketika mesin
hidup.
• Defogger akan mati secara otomatis
setelah defogger dihidupkan selama 15
menit untuk mencegah baterai habis.
Memuat Kendaraan
Kendaraan
Anda
dirancang
untuk
kapasitas berat spesifik. Kapasitas berat
kendaraan ditunjukkan dengan Gross
Vehicle Weight Rating (GVWR) dan
Permissible maximum Axle Weight (PAW,
depan dan belakang). GVWR dan PAW
(depan dan belakang) tercantum pada
bagian “SPESIFIKASI”.
GVWR - Berat maksimum keseluruhan
yang diijinkan dari kendaraan yang terisi
penuh (termasuk semua penumpang,
aksesoris dan muatan ditambah bobot
hidung trailer jika menarik trailer).
PAW – (Depan dan Belakang) Berat
maksimum yang diijinkan pada masing-
masing poros.
Bobot sebenarnya dari kendaraan yang
dimuat dan muatan sebenarnya di poros
roda depan dan belakang hanya dapat
ditentukan
dengan
menimbang
kendaraan. Bandingkan berat ini dengan
GVWR dan PAW (depan dan belakang).
Jika berat kendaraan kotor atau beban
65UK0-12N
MEMO
Halaman 133
pada poros lebih tinggi dari rata-rata, Anda
harus
mengurangi
secukupnya
untuk
membawa beba sampai ke kapasitas rata-
rata.
Trailer yang Ditarik
Kendaraan Anda
SUZUKI Anda pada dasarnya dirancang
untuk
membawa
orang
dan
muatan
normal, bukan untuk menarik sebuah
trailer.
PERINGATAN
Jangan
membawa
muatan
berlebihan. Bobot kotor kendaraan
(total
bobot
kendaraan,
semua
penumpang,
aksesoris,
muatan
ditambah berat trailer jika menarik
sebuah trailer) tidak boleh melebihi
Gross
Vehicle
Weight
Rating
(GVWR). Selain itu, jangan membagi
beban sehingga bobot pada poros
depan
atau
belakang
melebihi
Permissible maximum Axle Weight
(PAW).
PERINGATAN
Bagikan beban secara merata. Untuk
menghindari cedera atau kerusakan
pada kendaraan Anda, kencangkan
kargo
agar
tidak
bergeser
jika
kendaraan
bergerak
tiba-tiba.
Tempatkan benda-benda yang lebih
berat di lantai dan sejauh mungkin ke
depan
di
area
kargo.
Jangan
menumpuk kargo lebih tinggi dari
bagian atas punggung tempat duduk.
SEBELUM MENGEMUDI
2-74
65UK0-12N
MEMO
Halaman 134
SEBELUM MENGEMUDI
2-75
65UK0-12N
MEMO
Halaman 135
60G408N
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Peringatan Gas Buang ........................................................ 3-1
Pemeriksaan Harian ............................................................ 3-1
Konsumsi Oli Mesin ............................................................ 3-2
Kunci Kontak (Kendaraan tanpa Sistem Keyless Push Start)
(jika dilengkapi) .................................................................. 3-3
Engine Switch (Kendaraan dengan Sistem Keyless Push
Start) (jika dilengkapi) ......................................................... 3-5
Sistem Keyless Push Start (jika dilengkapi) ..................... 3-7
Tuas Rem Parkir .................................................................. 3-11
Pedal ..................................................................................... 3-12
Menghidupkan/Mematikan Mesin (Kendaraan tanpa Sistem
Keyless Push Start) (jika dilengkapi) ................................3-13
Menghidupkan / Mematikan Mesin (Kendaraan dengan
Sistem Keyless Push Start) (jika dilengkapi) ...................3-14
Menggunakan Transmisi .................................................... 3-18
Indikator Perpindahan Gigi (jika dilengkapi) .................... 3-23
Smart Hybrid (Kendaraan dengan instrument cluster)
(jika dilengkapi) ................................................................... 3-25
Sistem ENG A-STOP (Sistem Engine Auto Stop Start)
(jika dilengkapi) ................................................................... 3-27
Sensor Parkir ....................................................................... 3-35
Kamera Belakang (jika dilengkapi) .................................... 3-40
Pengereman ......................................................................... 3-44
Electronic Stability Program (ESP®) (jika dilengkapi) ...... 3-47
3
65UK0-12N
MEMO
Halaman 136
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Peringatan Gas Buang
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jangan
parkir
dengan
mesin
menyala
untuk
waktu
lama,
sekalipun berada di area terbuka.
Jika perlu duduk dalam waktu
singkat di kendaraan yang diparkir
dengan mesin menyala, pastikan
selektor saluran udara diatur pada
FRESH AIR
dan
blower
pada
kecepatan tinggi.
• Hindari
mengoperasikan
kendaraan dengan pintu bagasi
terbuka. Jika harus melakukannya,
periksa
apakah
sunroof
(jika
dilengkapi) dan semua jendela
tertutup,
dan
blower
pada
kecepatan tinggi dengan selektor
saluran udara diatur ke FRESH AIR.
• Untuk
memungkinkan
operasi
sistem ventilasi kendaraan yang
benar, jaga agar kisi-kisi saluran
masuk udara di depan kaca depan
bersih
dari
salju,
daun
atau
penghalang lainnya setiap saat.
• Jaga agar area knalpot bersih dari
salju dan material lainnya untuk
mengurangi
penumpukan
gas
buang di bawah kendaraan. Hal ini
sangat penting saat parkir dalam
kondisi badai salju.
• Sistem
pembuangan
harus
diperiksa secara berkala terhadap
kerusakan dan kebocoran. Setiap
kerusakan atau kebocoran harus
segera diperbaiki.
52D334
PERINGATAN
Hindari menghisap gas buang. Gas
buang
mengandung
karbon
monoksida, gas yang berpotensi
mematikan yang tak berwarna dan
tak
berbau.
Karena
karbon
monoksida sulit terdeteksi, pastikan
untuk
melakukan
tindakan
pencegahan berikut untuk mencegah
karbon
monoksida
memasuki
kendaraan Anda.
• Jangan
biarkan
mesin
dalam
keadaan hidup di dalam garasi atau
area tertutup.
(Bersambung)
3-1
Pemeriksaan Harian
Sebelum Mengemudi
60A187SN
1) Pastikan jendela, kaca spion, lampu
dan reflektor bersih dan baik.
2) Periksa secara visual ban untuk hal-hal
berikut:
– kedalaman alur tapak
– keausan abnormal, retak dan rusak
– mur roda kendur
– ada benda asing seperti paku, batu,
dsb.
Lebih
rinci
lihat
“Ban”
pada
bab
“PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”.
3) Perhatikan kebocoran fluida dan oli.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 137
CATATAN:
Adalah normal jika ada air menetes dari
sistem
A/C
selama
dan
setelah
pemakaian.
3) Jumlah minyak rem
4) Jumlah cairan baterai (asam sulfat)
5) Jumlah cairan washer kaca depan
6) Pengoperasian kunci kap mesin
Tarik tuas kap mesin, pastikan kap
mesin
tidak
dapat
terbuka
tanpa
membuka penguncinya. Pastikan Anda
tidak dapat membuka kap mesin tanpa
membebaskan
penguncinya.
Untuk
pengoperasian
yang
benar.
Lihat
“Grendel,
Engsel
&
Kunci”
dari
“CHASSIS DAN BODI” pada “Jadwal
Perawatan
Berkala”
pada
bab
“PEMERIKSAAN
DAN
PEMELIHARAAN”
untuk
jadwal
pelumasan.
4) Pastikan kap mesin tertutup rapat dan
terkunci.
5) Periksa kerja dari lampu utama, lampu
sein, lampu rem dan klakson.
6) Setel tempat duduk dan sandaran
kepala (jika dilengkapi).
7) Periksa kerja pedal rem dan kondisi
penyesuaian untuk tuas atau pedal rem
parkir.
Untuk lebih rinci lihat “Rem” di bab
“PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”.
8) Setel kaca spion.
9) Biasakan Anda dan semua penumpang
menggunakan
sabuk
keselamatan
dengan benar.
10)Pastikan semua lampu peringatan
menyala saat kunci kontak posisi ON
atau switch ignition diputar “ON” atau
ditekan ke mode “ON”.
11)Periksa semua kondisi pengukur atau
gauge.
12)Pastikan bahwa lampu PERINGATAN
SISTEM REM mati setelah rem parkir
dibebaskan.
PERINGATAN
Pastikan kap mesin tertutup rapat
dan dikaitkan sebelum mengemudi.
Jika tidak, kap mesin dapat terbuka
secara
tidak
terduga
selama
mengemudi, sehingga menghalangi
pandangan Anda dan menyebabkan
kecelakaan.
Sekali sebulan, atau setiap kali Anda
mengisi bahan bakar, periksa tekanan ban
dengan menggunakan pengukur tekanan
ban. Juga periksa tekanan ban cadangan.
Seminggu sekali, atau setiap kali Anda
mengisi
bahan
bakar,
lakukan
pemeriksaan di bawah kap mesin berikut
ini:
1) Jumlah oli mesin
2) Jumlah coolant (cairan pendingin)
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Konsumsi Oli Mesin
Dalam pengoperasian jumlah oli mesin
akan berkurang, hal ini adalah normal.
Jumlah konsumsi oli mesin tergantung dari
kekentalan dan mutu oli dan cara Anda
mengemudi.
Konsumsi oli meningkat jika mengemudi
pada
kecepatan
tinggi
dan
sering
akselerasi dan deselerasi. Dengan beban
berat, mesin juga mengkonsumsi oli lebih
banyak.
Mesin yang baru juga mengkonsumsi lebih
banyak oli karena piston, piston ring dan
dinding
silinder
belum
terkondisikan.
Mesin baru mencapai tingkat konsumsi oli
normal setelah mencapai 5000 km (3000
mil) pengendaraan.
Konsumsi oli:
Max. 1.0 L per 1000 km
(1 Qt. per 600 miles)
Ketika
menilai
jumlah
konsumsi
oli,
perhatikan bahwa oli dapat menjadi encer
dan sulit untuk menilai tingkat oli yang
akurat.
Contoh, jika kendaraan dipakai untuk jarak
pendek
berulang-ulang
dan
mengkonsumsi
sejumlah
oli
normal,
dipstick
mungkin
tidak
menunjukkan
penurunan tingkat oli sama sekali, bahkan
setelah pengemudian menempuh jarak
1000 km (600 mil) atau lebih.
3-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 138
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Hal ini terjadi karena oli telah tercampur
bahan bakar atau uap lembab sehingga
sepertinya jumlah oli tidak berubah.
Hati-hati
bahan-bahan
yang
telah
tercampur tadi akan menguap setelah
dikendarai pada kecepatan tinggi, hingga
mengesankan konsumsi oli tinggi.
Kunci Kontak
(Kendaraan tanpa Sistem
Keyless Push Start)
(jika dilengkapi)
PERINGATAN
Untuk
menghindari
kemungkinan
cedera,
jangan
mengoperasikan
kontrol melalui roda kemudi.
3-3
68PH00310
Kunci
kontak
memiliki
empat
posisi
sebagai berikut:
LOCK
Posisi saat parkir normal. Hanya pada
posisi ini kunci kontak dapat dilepaskan.
65D611
65UK0-12N
MEMO
Halaman 139
ACC
Aksesoris
seperti
radio
dapat
dioperasikan, tapi mesin mati.
Putar untuk “LOCK”
ON
Ini adalah posisi operasi normal. Semua
sistem elektrikal hidup.
Tekan
START
Posisi
untuk
menghidupkan
mesin
menggunakan motor starter. Kunci harus
segera dibebaskan segera setelah mesin
hidup.
60G033
• Kendaraan Transmisi Manual
Anda harus menekan kunci kontak ke
dalam dan memutarnya ke posisi “LOCK”.
Pada posisi ini sistem pengapian terputus,
hindari pengoperasian setir setelah kunci
dilepas.
Pengingat Kunci Kontak
Buzzer
berbunyi
terputus-putus
mengingatkan Anda untuk melepaskan
kunci kontrak jika masih berada di
tempatnya saat pintu pengemudi terbuka.
• Kendaraan Transmisi Otomatis
Tuas transmisi harus berada di posisi “P”
untuk memutar kunci ke posisi “LOCK”.
Memutus
sistem
pengapian
dan
mencegah penggunaan setir dan tuas
transmisi secara normal.
Untuk
membuka
penguncian
setir,
masukkan kunci kontak, tekan dan putar
searah jarum jam ke posisi lain. Jika Anda
menemui kesulitan melepas penguncian
setir, coba putar kunci kontak sambil
memutar setir ke kiri dan kanan.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
81A297S
PERINGATAN
• Jangan memutar kunci kontak ke
posisi “LOCK” dan melepas kunci
ketika kendaraan berjalan. Setir
akan mengunci dan kendaraan
tidak akan dapat dikemudikan.
(Bersambung)
3-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 140
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
PERINGATAN
Engine Switch (Kendaraan
dengan Sistem Keyless Push
Start)
(jika dilengkapi)
(Lanjutan)
• Kembalikan kunci kontak ke posisi
“LOCK” dan lepaskan kunci kontak
bila
meninggalkan
kendaraan
sekalipun hanya sebentar. Jangan
meninggalkan anak sendirian di
dalam kendaraan yang diparkir.
Anak yang tidak dijaga mungkin
dapat menghidupkan kendaraan
atau menggeser tuas transmisi ke
netral, yang dapat menyebabkan
kecelakaan. Juga bahaya dan anak-
anak dapat melukai diri sendiri
dengan memainkan power window
atau fitur bergerak lainnya. Selain
itu, panas yang terkumpul atau
suhu
sangat
dingin
dalam
kendaraan dapat berakibat fatal
bagi anak-anak.
73RL107
LOCK (OFF)
Mode ini digunakan untuk memarkir
kendaraan. Ketika mode ini dipilih dengan
menekan switch engine dan jika ada pintu
(termasuk bagasi) dibuka atau ditutup,
setir (roda kemudi) akan terkunci secara
otomatis.
HIMBAUAN
Jangan meninggalkan switch engine
pada mode ACC atau ON saat mesin
tidak bekerja. Hindari menggunakan
radio atau aksesori elektrik lainnya
dalam waktu lama saat switch engine
pada mode ACC atau ON saat mesin
tidak bekerja, jika tidak baterai (aki)
dapat habis.
3-5
ACC
Tekan switch engine untuk memilih mode
ignition ini untuk menggunakan peralatan
listrik seperti sistem audio, kaca spion luar
dan soket aksesoris dengan mesin mati.
Bila posisi ini dipilih, pesan “ACC” akan
muncul di layar informasi di instrument
cluster. Untuk lebih rinci lihat ke “Layar
informasi”
di
bab
“SEBELUM
MENGEMUDI”.
ON
• Dengan mesin mati
Anda dapat menggunakan peralatan
listrik seperti power window dan wiper
dengan mesin mati. Bila mode ignition
ini dipilih dengan menekan switch
engine,
pesan
ignition
“ON”
akan
muncul di layar informasi di instrument
cluster.
• Dengan mesin hidup
Semua
peralatan
listrik
beroperasi.
Kendaraan dapat dikemudikan saat
Anda memilih mode ignition ini dengan
menekan switch engine.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 141
START
Transmisi
manual
-
Selama
Anda
membawa remote control sistem keyless
push start, mesin akan otomatis hidup saat
Anda menekan switch engine untuk
memilih mode ignition ini setelah bergeser
ke “N” (Netral) dan menekan pedal rem
dan kopling.
HIMBAUAN
Jangan meninggalkan switch engine
pada mode ACC atau ON saat mesin
tidak hidup. Hindari menggunakan
radio atau aksesori listrik lainnya
dalam waktu lama saat switch engine
berada dalam mode ACC atau ON
saat mesin tidak hidup, jika tidak
baterai dapat lemah.
Transmisi
otomatis
-
Selama Anda
membawa remote control sistem keylees
push start, mesin akan otomatis hidup saat
Anda menekan switch engine untuk
memilih
mode
ignition
ini
setelah
menempatkan tuas transmisi pada posisi P
dan menekan pedal rem. (Jika Anda perlu
menghidupkan
kembali
mesin
saat
kendaraan bergerak, pindahkan ke “N”.)
CATATAN:
• Anda tidak perlu menekan switch engine
untuk menyalakan mesin.
• Adanya gelombang radio atau suara
yang kuat, mungkin Anda tidak dapat
mengubah mode ignition menjadi “ACC”
atau “ON” atau menghidupkan mesin
dengan menggunakan switch engine.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Peringatan Kunci Kemudi Belum
Dibebaskan
Jika steering lock (kunci kemudi) tetap aktif
ketika Anda menekan switch engine untuk
mengubah mode ignition ke ON, layar
informasi
di
instrument cluster
akan
menampilkan pesan: “TRN. STEERING
WHEEL TO RELEASE LOCK”. Untuk lebih
rinci lihat ke “Layar informasi” di bab
“SEBELUM MENGEMUDI”.
CATATAN:
Kunci kemudi mungkin tidak dibebaskan
dan lampu peringatan sistem immobilizer/
sistem keyless push start menyala jika ada
beban pada roda kemudi. Jika ini terjadi,
putar sistem roda kemudi ke kanan atau
kiri untuk membebaskannya dari beban
sebelum Anda menekan kembali switch
engine untuk beralih ke mode ignition yang
diinginkan.
3-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 142
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Pencahayaan switch engine
Sistem Keyless Push Start
(jika dilengkapi)
Engine swich diterangi (bersinar) dalam
situasi berikut:
• Saat mesin mati dan pintu pengemudi
terbuka, atau selama 15 detik setelah
pintu pengemudi ditutup. Pencahayaan
akan memudar setelah 15 detik berlalu.
• Bila mesin mati dan lampu posisi hidup.
Pencahayaan akan terhenti bila lampu
posisi mati.
• Bila mesin hidup dan lampu posisi dan/
atau
lampu
utama
menyala.
Pencahayaan akan berhenti bila lampu
posisi dan lampu utama mati.
82K253
CATATAN:
Untuk menghemat baterai, pencahayaan
akan dimatikan secara otomatis saat
kedua kondisi berikut dipenuhi secara
bersamaan:
• Lampu utama dan lampu posisi mati.
• 15 menit telah berlalu sejak membuka
pintu pengemudi.
Selama remote control sistem keyless
push start berada di dalam area kerja
interior (lihat penjelasan terkait di bab ini),
Anda dapat menggunakan switch engine
untuk menghidupkan mesin dan memilih
mode ignition (“ACC” atau “ON”). Selain
itu, fungsi berikut dapat digunakan:
• Fungsi keyless entry. Lebih rinci lihat
“Transmitter sistem keyless entry /
Remote control sistem keyless push
start
(jika
dilengkapi)”
pada
bab
“SEBELUM MENGEMUDI”.
• Mengunci dan membuka kunci pintu
(termasuk bagasi) menggunakan switch
request. Lihat rinci lihat “Transmitter
sistem keyless entry / Remote control
sistem
keyless
push
start
(jika
dilengkapi)”
pada
bab
“SEBELUM
MENGEMUDI”.
• Fungsi immobilizer (anti pencurian).
Lebih rinci lihat ke “Sistem Immobilizer”
pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”.
3-7
65UK0-12N
MEMO
Halaman 143
Setiap kali Anda menekan switch engine,
mode ignition berubah seperti berikut.
Pemilihan Mode Ignition
Tekan switch engine untuk memilih mode
“ACC” atau “ON” sebagai berikut bila Anda
menggunakan aksesoris kelistrikan atau
periksa
operasi
instrumen
tanpa
menghidupkan mesin.
Transmisi manual
1) Bawa remote control sistem keyless
push start dan duduklah pada tempat
duduk pengemudi.
2) Transmisi manual – Tanpa menginjak
pedal kopling, tekan switch engine (1).
(OFF)
(Audio equipment)
Transmisi otomatis – Tanpa menekan
pedal rem, tekan switch engine (1).
68PH00322
Transmisi otomatis
Gearshift
lever in
(1)
(OFF)
(Audio equipment)
Gearshift lever in a
position other than
82K254
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
CATATAN:
Transmisi otomatis - Jika tuas transmisi
berada pada posisi selain “P”, atau jika
tombol ditekan saat tuas transmisi pada
posisi P, mode ignition tidak dapat
dikembalikan ke "LOCK" (OFF).
Jika pesan “PUSH START SWITCH”
muncul di tampilan informasi dan mode
ignition tidak dapat dipilih
Remote control sistem keyless push start
Anda mungkin tidak berada di dalam "area
kerja interior" (lihat penjelasan terkait pada
bab ini). Coba kembali setelah memastikan
Anda memiliki remote control dengan Anda.
Jika mode ignition tetap tidak dapat dipilih,
baterai remote control mungkin lemah.
Untuk dapat memilih mode ignition, Anda
lalu harus menggunakan metode berikut:
P
P
57L31006
3-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 144
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
• Lampu peringatan sistem immobilizer/
keyless push start menyala sekitar 5
detik
saat
pesan
“PUSH
START
SWITCH” muncul di layar informasi.
Lebih rinci lihat “Lampu Peringatan dan
Indikator”
pada
bab
“SEBELUM
MENGEMUDI”.
• Anda
dapat
menyesuaikan
sistem
sehingga menyebabkan buzzer interior
berbunyi satu kali untuk peringatan
"remote control di luar jangkauan".
Untuk memasukkan penyesuaian ini,
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat.
• Jika baterai remote control benar-benar
lemah,
lampu
peringatan
konsumsi
baterai remote control keyless push start
dalam cluster instrumen akan menyala
selama
beberapa
detik
saat Anda
menekan switch engine untuk merubah
mode ignition ke “ON”. Lebih rinci lihat
“Lampu Peringatan Konsumsi Baterai
Remote Control Sistem Keyless Push
Start”
dalam
“Transmitter
Sistem
Keyless Entry/ Remote Control Sistem
Keyless Push Start (jika dilengkapi)”
pada bab “SEBELUM MENGEMUDI”.
Untuk detail tentang mengganti baterai,
lihat “Transmitter Sistem Keyless Entry/
Remote Control Sistem Keyless Push
Start
(jika
dilengkapi)”
pada
bab
“SEBELUM MENGEMUDI”.
(1)
(2)
52RM30020
1) Tanpa menginjak pedal rem dan pedal
kopling, tekan switch engine (1).
2) Dalam waktu sekitar 10 detik saat
pesan
“PUSH
START
SWITCH”
muncul di layar informasi di instrument
cluster, sentuh switch engine dengan
tombol LOCK ujung remote control (2)
selama sekitar 2 detik.
CATATAN:
• Jika Anda masih tidak dapat memilih
mode ignition, mungkin ada masalah
dengan sistem keyless push start.
Hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat untuk pemeriksaan sistem.
3-9
Peringatan “Remote Control di
Luar”
Bila salah satu dari kondisi yang dijelaskan
di
bawah
ini
terpenuhi,
sistem
menyebabkan peringatan “Remote Control
di Luar” dengan membunyikan buzzer
interior dan eksterior. Pada saat yang
sama,
lampu
peringatan
sistem
immobilizer/keyless push start berkedip.
• Setiap pintu dibuka dan kemudian ditutup
sementara remote control tidak berada di
dalam kendaraan dan mesin hidup atau
mode ignition telah diubah ke “ACC” atau
“ON” dengan menekan switch engine.
• Remote control tidak berada di dalam
kendaraan
saat
Anda
mencoba
menghidupkan mesin setelah mengubah
mode ignition menjadi “ACC” atau “ON”
dengan menekan switch engine.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 145
• Berkedipnya
lampu
peringatan
immobilizer/sistem keyless push start
seharusnya berhenti sesaat setelah
remote control dibawa kembali ke dalam
kendaraan.
Jika
lampu
peringatan
immobilizer / sistem keyless push start
tidak berhenti berkedip, ubah mode
ignition menjadi “LOCK” (OFF) dengan
menekan switch engine lalu lakukan
pengoperasian menghidupkan mesin.
• Selalu bawa remote control bersama
Anda sebagai pengemudi.
(1)
86T0029
(1) Lampu
peringatan
sistem
immobilizer/keyless
push
start
(berkedip)
CATATAN:
• Jika
peringatan
diberikan,
segera
pindahkan remote control.
• Setiap
usaha
untuk
menghidupkan
mesin akan gagal saat peringatan aktif.
Berkedipnya
lampu
peringatan
immobilizer/sistem keyless push start
pada
cluster
instrumen
akan
menunjukkan kondisi ini. Lebih rinci lihat
“Lampu Peringatan dan Indikator” pada
bab “SEBELUM MENGEMUDI”.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Area Kerja Interior untuk
Menghidupkan Mesin, Pemilihan
Mode Ignition dan Peringatan
“Remote Control di Luar”
(1)
73R0198
(1) Area Kerja Interior
Area “area kerja interior” untuk fungsi ini
didefinisikan sebagai semua ruang interior
kecuali
untuk
ruang
di
atas
panel
instrumen.
3-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 146
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
CATATAN:
• Bahkan saat remote control ada di area
“area kerja interior”, jika berada dalam
kondisi berikut, Anda mungkin tidak
dapat
menghidupkan
mesin
atau
memilih mode ignition, dan peringatan
“remote
control
di
luar”
mungkin
diberikan.
–Baterai remote control lemah.
–Remote dipengaruhi oleh sinyal radio
yang kuat atau berisik.
–Remote control sedang kontak dengan
atau tertutup oleh benda logam.
–Remote
control
ada
di
tempat
penyimpanan seperti kotak sarung
tangan atau kantung pintu.
–Remote control ada di dalam saku
pelindung matahari (sun visor) atau di
lantai.
• Bahkan saat remote control berada di
luar “area kerja interior”, jika berada
dalam kondisi berikut, Anda mungkin
dapat
menghidupkan
mesin
atau
memilih
mode
ignition.
Peringatan
“remote control di luar” mungkin tidak
diberikan pada saat itu.
–Remote control di luar kendaraan tapi
sangat dekat ke pintu.
–Remote control di atas panel instrumen
Tuas Rem Parkir
(1)
54G039
(1) Untuk mengaktifkan
(2) Untuk membebaskan
(3) Untuk membebaskan
Tuas rem parkir terletak di antara tempat
duduk depan. Untuk mengaktifkan rem
parkir, tekan pedal rem dan tarik tuas rem
parkir
sepenuhnya
ke
atas.
Untuk
membebaskan rem parkir, tekan pedal rem
dan tarik sedikit ke tuas rem parkir, tekan
tombol di ujung tuas dengan jari Anda dan
turunkan tuas ke posisi semula.
3-11
Untuk
kendaraan
transmisi
otomatis,
selalu
aktifkan
rem
parkir
sebelum
memindahkan tuas transmisi ke posisi P
(PARK). Jika Anda parkir di miring dan
pindah ke “P” sebelum mengaktifkan rem
parkir, berat kendaraan mungkin akan
menyulitkan perpindahan dari “P” saat
Anda siap mengemudikan kendaraan.
(2)
Bila bersiap mengemudikan kendaraan,
pindahkan tuas perpindahan gigi dari
posisi P sebelum membebaskan rem
parkir.
(3)
PERINGATAN
• Jangan mengendarai kendaraan
dengan rem parkir aktif: efektifitas
rem belakang dapat berkurang
karena panas, umur rem lebih
singkat
atau
dapat
terjadi
kerusakan rem permanen.
• Jika
rem
parkir
tidak
dapat
menahan kendaraan dengan aman
atau
tidak
dapat
dibebaskan
sepenuhnya,
kendaraan
harus
segera
diperiksa
oleh
Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
• Saat parkir di tanjakan, putar
kemudi
sehingga
roda
depan
mengarah ke tengah jalan.
• Saat
parkir
di
turunan,
putar
kemudi
sehingga
roda
depan
mengarah ke tepi jalan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 147
PERINGATAN
PERINGATAN
Setiap parkir, pastikan tuas transmisi
untuk transmisi manual ada di gigi
pertama atau "R" (Reverse) dan tuas
transmisi untuk kendaraan transmisi
otomatis ada di "P" (Park). Ingat,
meski transmisi masuk gigi atau di
Park,
Anda
harus
sepenuhnya
mengaktifkan rem parkir.
Jangan
biarkan
pemantik
rokok,
kaleng semprotan, kaleng minuman
ringan atau barang plastik (seperti
gelas, tas CD, dll.) dalam kendaraan
yang panas. Suhu panas dalam
kendaraan akan menyebabkan:
• Gas mungkin bocor dari pemantik
rokok atau kaleng semprotan dan
menyebabkan kebakaran.
• Kaca, kartu plastik atau tempat CD,
dll. dapat berubah bentuk atau
rusak.
• Kaleng minuman mungkin rusak.
PERINGATAN
Saat parkir kendaraan dalam cuaca
sangat
dingin,
prosedur
berikut
harus digunakan:
1) Menggunakan rem parkir.
2) Transmisi
Manual
-
matikan
mesin, masukkan gigi mundur
atau gigi satu.
Transmisi Otomatis - masukkan ke
“P” (Park) dan matikan mesin.
3) Keluar
dari
kendaraan
dan
letakkan ganjal di bawah roda.
4) Bebaskan rem parkir.
Saat kembali ke kendaraan, Anda
harus ingat untuk terlebih dahulu
mengaktifkan
rem
parkir,
lalu
lepaskan ganjal roda.
Buzzer Peringatan Rem Parkir
Suara
Buzzer
sesekali
mengingatkan
Anda untuk melepaskan rem parkir pada
saat kendaraan dijalankan. Pastikan rem
parkir dibebaskan sepenuhnya dan lampu
peringatan sistem rem mati.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Pedal
Transmisi manual
(2)
(1)
(3)
80J2121
Transmisi otomatis
(2)
(3)
80J2122
3-12
65UK0-12N
MEMO
Halaman 148
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Pedal kopling
(untuk Transmisi Manual)
PERINGATAN
Jika rem menderit berlebihan dan
terjadi setiap kali digunakan, rem
harus segera diperiksa oleh Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
Pedal
kopling
digunakan
untuk
melepaskan tenaga penggerak ke roda
saat menghidupkan mesin, menghentikan,
atau
memindahkan
tuas
transmisi.
Menginjak pedal melepaskan kopling.
PERINGATAN
PERINGATAN
Jangan
menggunakan
rem
terus
menerus atau menaruh kaki di atas
pedal rem. Hal ini akan menghasilkan
panas berlebihan pada rem yang
tidak
dapat
diprediksi,
jarak
pengereman
lebih
jauh,
atau
kerusakan rem secara permanen.
Jangan mengemudi dengan kaki
anda di atas pedal kopling. Hal itu
dapat mengakibatkan kopling cepat
aus,
rusak
atau
kehilangan
pengereman mesin yang tak terduga.
Pedal Rem (2)
Pedal Gas (3)
Kendaraan Anda dilengkapi dengan rem
cakram depan dan rem tromol belakang.
Menekan pedal rem berlaku untuk kedua
set rem.
Pedal gas mengontrol putaran mesin.
Menekan pedal gas meningkatkan tenaga
dan kecepatan.
Anda mungkin mendengar sesekali rem
menderit saat Anda mengerem. Ini adalah
kondisi yang normal yang disebabkan
faktor
lingkungan
seperti
suhu,
kelembaban, debu, dll.
3-13
Menghidupkan/Mematikan
Mesin (Kendaraan tanpa
Sistem Keyless Push Start)
(jika dilengkapi)
Menghidupkan Mesin
MT
AT
73R0013
1) Pastikan rem parkir ditarik penuh.
2) Matikan beban kelistrikan seperti lampu
depan
dan
sistem
A/C
untuk
memudahkan menghidupkan mesin.
3) Transmisi manual:
Pindahkan ke “N”. Tekan penuh dan
tahan pedal kopling dan pedal rem.
Transmisi otomatis:
Pindahkan tuas transmisi ke posisi “P”.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 149
4) Dengan kaki tidak menginjak pedal
gas, hidupkan mesin dengan memutar
kunci kontak ke “START”. Lepaskan
kunci kontak segera setelah mesin
hidup.
CATATAN:
• Transmisi Otomatis:
Kendaraan transmisi otomatis memiliki
perangkat starter interlock. Mesin hanya
dapat dihidupkan saat tuas transmisi di
salah satu posisi “P” atau “N”.
• Saat Anda mengalihkan tuas transmisi
ke "P" dan mematikan mesin sebelum
menginjak
pedal
rem,
jika
Anda
mencoba menyalakan kembali mesin
dan memindahkan tuas transmisi ke
posisi
selain
"P",
hal
ini
dapat
mengurangi kemampuan kerja tuas
transmisi, atau bunyi dan getaran yang
tidak biasa mungkin terjadi. Namun, ini
bukan kondisi yang tidak normal.
HIMBAUAN
• Transmisi otomatis:
Jika perlu menghidupkan kembali
mesin saat kendaraan berjalan,
pindahkan ke “N” Jika tidak, dapat
merusak mesin dan transmisi.
• Untuk perlindungan baterai dan
motor
starter,
jangan
memutar
kunci kontak ke “START” lebih dari
12 detik. Jika mesin tidak hidup,
putar kunci ke posisi “LOCK” dan
tunggu selama lebih dari 30 detik
sebelum
mencobanya
kembali.
Jika mesin tidak hidup setelah
beberapa
kali
dicoba,
konsultasikan ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
Mematikan Mesin.
HIMBAUAN
Transmisi Otomatis:
Jika Anda mematikan mesin saat
kendaraan
berjalan,
transmisi
otomatis dapat rusak.
Hindari
mematikan
mesin
saat
mengemudi.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Menghidupkan / Mematikan
Mesin (Kendaraan dengan
Sistem Keyless Push Start)
(jika dilengkapi)
Menghidupkan Mesin
MT
AT
73R0067
1) Pastikan rem parkir ditarik penuh.
2) Matikan beban seperti lampu depan
dan sistem A/C untuk memudahkan
menghidupkan mesin.
3) Transmisi Manual:
Pindahkan ke “N”. Tekan penuh dan
tahan pedal kopling dan pedal rem.
Transmisi Otomatis:
Pindahkan tuas transmisi ke “P”. Tekan
penuh dan tahan pedal rem.
3-14
65UK0-12N
MEMO
Halaman 150
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
4) Pesan “PUSH START SWITCH” akan
muncul di layar informasi di instrument
cluster.
• Jika ada masalah dengan sistem,
mesin tidak akan hidup secara
otomatis meskipun switch ditekan.
Jika motor starter tidak langsung
berputar atau berhenti langsung,
hidupkan mesin dengan prosedur
berikut.
a.Tekan
switch
engine
untuk
memilih mode ON.
b.Lakukan prosedur di atas 1)
hingga 3).
c. Tekan
terus
switch
engine
sampai mesin hidup. Bebaskan
jari Anda dari switch engine
setelah mesin hidup.
(1)
HIMBAUAN
82K254
5) Dengan kaki tidak menginjak pedal
gas, tekan switch engine (1). Saat
mesin
hidup,
motor
starter
akan
berhenti secara otomatis.
Jika tidak bisa hidup, tekan switch
engine untuk memilih mode LOCK
(OFF) dan tunggu selama lebih dari
30 detik sebelum mencoba kembali,
untuk melindungi baterai dan motor
starter.
Jika
mesin
tidak
hidup
setelah
beberapa
kali
dicoba,
konsultasikan
dengan
Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
• Meskipun Anda gagal menghidupkan
mesin, motor starter akan berhenti
secara otomatis setelah 12 detik.
Dalam hal ini, tekan switch engine
untuk memilih mode LOCK (OFF)
dan hidupkan kembali mesin.
3-15
CATATAN:
• Anda tidak perlu menekan switch engine
untuk menghidupkan mesin.
• Transmisi Manual:
Mesin dengan transmisi manual tidak
akan
hidup
kecuali
pedal
kopling
ditekan.
• Transmisi Otomatis:
Kendaraan transmisi otomatis memiliki
perangkat
starter
interlock.
Menghidupkan mesin bila tuas transmisi
di salah satu posisi “P” atau “N”.
• Saat Anda mengalihkan tuas transmisi
ke "P" dan mematikan mesin sebelum
menginjak
pedal
rem,
jika
Anda
mencoba menyalakan kembali mesin
dan memindahkan tuas transmisi ke
posisi
selain
"P",
hal
ini
dapat
mengurangi kemampuan kerja tuas
transmisi, atau bunyi dan getaran yang
tidak biasa mungkin terjadi. Namun, ini
bukan kondisi yang tidak normal.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 151
Mematikan mesin
Berhenti Darurat
• Tekan switch engine untuk mematikan
mesin
setelah
kendaraan
berhenti
sepenuhnya.
• Jika
mesin
tetap
berhenti
untuk
sementara setelah dihentikan tiba-tiba
atau di-gas sebelum berhenti, terdengar
bunyi klik dari sekitar mesin saat
dihidupkan
kembali.
Ini
bukan
kerusakan. Biarkan mesin idle sebelum
menghentikannya.
Dalam keadaan darurat, Anda dapat
mematikan mesin dengan cepat menekan
switch engine lebih dari 3 kali, atau
menekan dan menahan switch engine
lebih dari 2 detik saat kendaraan bergerak.
CATATAN:
Kecuali dalam keadaan darurat, jangan
mematikan
mesin
saat
kendaraan
bergerak. Kemudi dan pengereman akan
membutuhkan tenaga lebih besar saat
mesin dihentikan.
Lihat penjelasan “Mengerem” pada bab ini.
HIMBAUAN
Transmisi Otomatis:
Jika Anda mematikan mesin saat
kendaraan
sedang
bergerak
transmisi otomatis dapat rusak.
Hindari mematikan mesin sambil
mengemudi.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Menghidupkan Mesin Dingin dan
Hangat
Dengan kaki tidak menginjak pedal gas,
hidupkan mesin dengan menekan switch
engine untuk mengubah mode ignition ke
“START”.
HIMBAUAN
Jangan menghidupkan lebih dari 12
detik terus-menerus.
Jika
mesin
tidak
hidup
pada
percobaan pertama, tunggu 30 detik
sebelum mencobanya kembali.
Setelah menekan switch engine untuk
mengubah
mode
ignition
menjadi
"START",
starter
memutarkan
mesin
sekitar
12
detik
sebelum
dapat
menghidupkan mesin. Jika mesin gagal
hidup pada usaha pertama, tunggu sekitar
30 detik,
lalu coba kembali
sambil
menekan switch engine dan menekan
pedal gas ke
1/3 dari langkahnya.
Lepaskan pedal gas bila mesin telah
hidup.
Jika mesin masih tidak hidup, coba tahan
pedal gas sepenuhnya sampai ke lantai
sambil dihidupkan.
Jika mesin tidak dapat dihidupkan dengan
prosedur ini, minta saran ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
3-16
65UK0-12N
MEMO
Halaman 152
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
(Park), pindahkan ke “P”. Tahan dan
tekan pedal rem sepenuhnya.
3) Pesan “PUSH START SWITCH” akan
muncul di layar informasi di instrument
cluster. Tekan switch engine (1).
4) Lampu indikator peringatan utama di
instrument cluster berkedip selama 10
detik. Sentuh switch engine dengan sisi
tombol
LOCK
remote
control
(2)
selama 2 detik.
Jika
Lampu
Peringatan
Utama
Berkedip dan Mesin Tidak Dapat
Hidup
Remote control sistem keyless push start
Anda mungkin tidak berada di dalam area
interior yang dapat dijangkau. Coba
kembali
setelah
memastikan
remote
control bersama Anda. Jika mesin masih
tidak dapat dihidupkan, baterai dari remote
control
mungkin
lemah.
Untuk
menghidupkan mesin, gunakan metode
berikut.
CATATAN:
• Jika mesin masih tidak dapat dihidupkan
setelah dicoba dengan metode di atas,
mungkin ada masalah di tempat lain,
seperti baterai lemah. Konsultasikan ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk
pemeriksaan.
• Lampu peringatan immobilizer/sistem
keyless push start menyala selama
sekitar 5 detik saat lampu indikator
peringatan utama berkedip. Selain itu,
layar
informasi
akan
menampilkan
pesan tertentu selama ini. Untuk lihat
rinci lihat ke “Layar informasi” di bab
“SEBELUM MENGEMUDI”.
• Anda
boleh
menyesuaikan
sistem
sehingga buzzer interior berbunyi satu
kali untuk mengingatkan bahwa remote
control
berada
di
luar
jangkauan.
Hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat untuk penyesuaian.
• Jika baterai remote control hampir
lemah, pesan yang sesuai akan muncul
di layar informasi ketika Anda menekan
switch engine untuk mengubah mode
CONTOH
(1)
(2)
52RM30020
1) Pastikan rem parkir sepenuhnya aktif.
2) Transmisi Manual:
Pindahkan ke “N” (Netral). Tahan pedal
kopling dan pedal rem sepenuhnya
ditekan.
Transmisi Otomatis:
Jika tuas transmisi tidak di posisi “P”
3-17
ignition
ke
ON.
Untuk
rinci
lihat
“Transmitter
Sistem
Keyless
Entry/
Remote Control Sistem Keyless Push
Start
(jika
dilengkapi)”
pada
bab
“SEBELUM MENGEMUDI”.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 153
Buzzer pengingat mode “LOCK” (OFF)
Jika
pintu
pengemudi
dibuka
tanpa
mengembalikan mode ignition ke “LOCK”
(OFF) dengan menekan switch engine,
buzzer
berbunyi
mengingatkan Anda
tentang keadaan ini.
• Jika Anda membuka pintu pengemudi
setelah menekan switch engine untuk
mengubah mode ignition menjadi “ACC”,
buzzer interior berbunyi bip terputus-
putus.
• Bunyi buzzer akan berhenti jika Anda
menekan switch engine dua kali, artinya
mengembalikan
mode
ignition
ke
“LOCK” (OFF).
Mengembalikan Mode Ignition ke
“LOCK” (OFF)
Transmisi Otomatis – Untuk memastikan
aman, mode ignition dapat dikembalikan
ke “LOCK” (OFF) dengan menekan switch
engine hanya dengan tuas transmisi
digeser ke posisi P tanpa menekan
tombolnya.
CATATAN:
Dalam hal model transmisi otomatis, mode
ignition tidak dapat dikembalikan ke mode
“LOCK” (OFF) jika tuas transmisi pada
posisi selain “P”.
Masalah tertentu seperti kesalahan pada
sistem mesin dapat mencegah switch
engine beralih kembali ke mode “LOCK”
(OFF). Jika ini terjadi, segera hubungi
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat setelah
melakukan hal-hal berikut:
• Kunci semua pintu menggunakan kunci
untuk menghindari pencurian. (Switch
request dan remote control sistem
keyless push start tidak dapat digunakan
untuk menguncinya.)
• Lepaskan kabel negatif dari baterai
untuk mencegah baterai lemah.
CATATAN:
Kapan pun meninggalkan kendaraan,
pastikan Anda telah mengembalikan mode
ignition ke “LOCK” (OFF) menggunakan
switch engine dan kunci pintunya. Tanpa
mengembalikan mode ignition ke “LOCK”
(OFF), Anda tidak dapat menggunakan
switch request atau remote control sistem
keyless push start untuk mengunci pintu-
pintu.
Buzzer Peringatan Kunci Kemudi
Jika kunci kemudi gagal berfungsi karena
kesalahan
dalam
sistem
saat
mode
ignition diubah menjadi “LOCK” (OFF)
dengan menekan switch engine dan ada
pintu (termasuk bagasi) dibuka atau
ditutup,
buzzer
interior
mengingatkan
Anda tentang kondisi ini dengan beep
pendek berulang kali. Jika terjadi, segera
hubungi ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Menggunakan Transmisi
PERINGATAN
Jangan menggantung benda apapun
di tuas transmisi dan jangan gunakan
tuas transmisi sebagai sandaran
tangan. Hal ini dapat menghalangi
kerja tuas transmisi secara benar dan
menyebabkan malfungsi, sehingga
dapat mengakibatkan kecelakaan.
Transmisi Manual
73R0014
3-18
65UK0-12N
MEMO
Halaman 154
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Memulai berjalan (Starting off)
Untuk memulai jalan, tekan pedal kopling
sepenuhnya ke lantai dan pindahkan ke
gigi 1. Setelah membebaskan rem parkir,
serta bertahap lepaskan kopling. Bila
terdengar perubahan suara mesin, tekan
perlahan
pedal
gas
sambil
terus
membebaskan kopling secara bertahap.
*CATATAN:
Mungkin Anda tidak boleh memacu ke
kecepatan
maksimum
yang
diijinkan
karena
situasi
mengemudi
dan/atau
kondisi kendaraan.
HIMBAUAN
Jangan turun gigi ke gigi yang lebih
rendah lebih cepat dari kecepatan
maksimum
yang
diijinkan
untuk
kecepatan rendah berikutnya, dapat
terjadi kerusakan parah pada mesin
dan transmisi.
Memindahkan gigi
Semua gigi maju disinkronkan agar tidak
berisik dan memudahkan masuk gigi.
Tekan selalu pedal kopling sepenuhnya ke
lantai sebelum memindahkan gigi. Jaga
jangan sampai putaran mesin melampaui
zona merah tachometer.
PERINGATAN
HIMBAUAN
• Kurangi kecepatan dan turunkan ke
gigi yang lebih rendah sebelum
menuruni bukit yang panjang atau
curam. Gigi lebih rendah dapat
melakukan
pengereman
dengan
mesin.
Hindari
pemakaian
rem
berlebihan agar tidak panas dan
tidak terjadi kerusakan rem.
• Bila mengemudi di jalan licin,
kurangi
kecepatan
sebelum
menurunkan
gigi.
Mendadak
mengubah
putaran
mesin
berlebihan dapat kehilangan traksi,
dan
menyebabkan
kehilangan
kendali.
Jika
sering
berkendara
dengan
kecepatan
rendah
menggunakan
posisi gigi tinggi, umur pakai kopling
dapat berkurang.
Kecepatan maksimum yang diijinkan
saat menurunkan gigi (5MT)
Menurunkan gigi
km/jam (mph)
gigi 2 ke gigi 1
20 (12)
gigi 3 ke gigi 2
80 (49)
gigi 4 ke gigi 3
115 (71)
gigi 5 ke gigi 4
155 (96)*
3-19
HIMBAUAN
Pastikan
kendaraan
benar-benar
tidak
bergerak
sebelum
memundurkan kendaraan.
HIMBAUAN
• Untuk
menghindari
kerusakan
kopling, jangan menyandarkan kaki
di
atas
pedal
kopling
saat
mengendarai atau menggunakan
kopling agar tetap stasioner di atas
lereng. Tekan penuh kopling ketika
berpindah gigi.
• Bila berpindah gigi atau mulai
berjalan, jangan memacu mesin.
Memacu
mesin
memperpendek
umur mesin dan memberi dampak
negatif pada perpindahan yang
halus.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 155
Switch overdrive off
Transmisinya adalah transmisi otomatis 4-
kecepatan (3-kecepatan plus overdrive).
Dengan mengoperasikan switch overdrive
off, transmisi dapat dikonversi menjadi
transmisi otomatis 3-kecepatan yang tidak
akan berpindah ke posisi overdrive. Untuk
mengubah transmisi ke mode 3-speed,
tekan tombol overdrive off dan lepaskan.
Transmisi Otomatis 4-Speed
Untuk mengembalikan transmisi ke mode
4-speed, tekan tombol overdrive kembali.
Bila kunci kontak dinyalakan ke posisi
ACC atau switch engine ditekan untuk
mengubah mode ignition menjadi “ACC”,
transmisi dalam mode 3-kecepatan akan
diubah menjadi mode 4-kecepatan secara
otomatis.
73R0068
(1) Switch overdrive off
Mode 3-kecepatan cocok untuk kondisi
pengemudian berikut:
• Mengemudi
di
jalan
berbukit
dan
berkelok-kelok
– Anda dapat mengemudi lebih lancar
dengan gigi yang tidak sering berubah
• Menuruni bukit yang curam
– Pengereman mesin tersedia (engine
brake)
(1)
73R0072
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Tuas pemindah gigi
(1)
73R0069
(1) Tombol
Tuas transmisi dirancang agar tidak dapat
berpindah dari posisi P kecuali kunci
kontak
di
posisi
“ON”
atau
mode
ignition“ON” dan pedal rem ditekan.
PERINGATAN
Tekan pedal rem sebelum berpindah
dari “P” (Park) atau “N” (Netral) jika
kendaraan stasioner ke gigi maju
atau
mundur,
untuk
mencegah
kendaraan bergerak tiba-tiba saat
berpindah gigi.
Tuas pemindah gigi dilengkapi dengan
mekanisme penguncian untuk mencegah
perpindahan yang tidak diinginkan. Untuk
memindahkan tuas:
3-20
65UK0-12N
MEMO
Halaman 156
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
CATATAN:
• Pindahkan
tuas
transmisi
tanpa
menekan
tombol
(1)
kecuali
saat
berpindah dari “P” ke “R”, dari “D” ke “2”,
dari “2” ke “L”, dari “N” ke “R” atau dari
“R” ke “P”. Jika senantiasa menekan
tombol (1) saat berpindah gigi, Anda
dapat berpindah ke “P”, “R”, “2”, atau “L”
tanpa disengaja.
• Jika lutut pengemudi atau penumpang
menyentuh tuas saat dikendarai, tuas
dapat bergeser dan berpindah tanpa
disengaja.
Pindahkan dengan menekan
tombol (1) dan pedal rem
ditekan.
Pindahkan dengan menekan
tombol (1).
Pindahkan
tanpa
menekan
tombol (1).
PERINGATAN
Gunakan posisi tuas seperti diterangkan di
bawah ini:
• Untuk kendaraan dengan sistem
keyless push start, jika Anda tidak
bisa menekan switch dengan kuat,
mesin mungkin tidak akan hidup.
• Bahkan jika Anda menggeser tuas
transmisi ke posisi "R" atau "D”
tanpa mesin hidup, kendaraan tidak
bergerak.
• Jika Anda mencoba memindahkan
kendaraan dalam kondisi tersebut
di atas, kendaraan dapat bergerak
ke arah yang tidak terduga di
kemiringan,
dll.
Hal
ini
dapat
menyebabkan kecelakaan. Ketika
menghidupkan mesin, tekan switch
engine dengan kuat. Juga, pastikan
mesin menyala dengan memeriksa
bunyi
mesin
atau
melalui
peringatan dan lampu indikator.
P (Park)
Untuk mengunci transmisi saat kendaraan
diparkir atau saat menghidupkan mesin.
Perpindahkan ke Park hanya dilakukan
saat kendaraan sudah berhenti.
R (Reverse)
Gunakan posisi ini untuk memundurkan
kendaraan
dari
berhenti.
Pastikan
kendaraan benar-benar berhenti sebelum
pindah ke Reverse.
N (Neutral)
Gunakan posisi ini untuk menghidupkan
mesin dan untuk menghidupkan kembali
saat kendaraan berjalan. Anda juga dapat
pindah ke posisi N dan menekan pedal
rem agar kendaraan berhenti saat putaran
idle.
3-21
D (Drive)
Gunakan
posisi
ini
untuk
semua
pengendaraan normal.
Dengan tuas pada posisi “D” anda dapat
menurunkan (downshift) secara otomatis
dengan menginjak pedal gas. Makin tinggi
kecepatan kendaraan, makin dalam pula
pedal gas perlu ditekan untuk melakukan
downshift.
2 (Low 2)
Gunakan posisi ini untuk memberikan
tambahan tenaga ketika mendaki, atau
pengereman mesin saat menurun.
L (Low 1)
Gunakan posisi ini untuk memberikan
tenaga maksimum saat mendaki atau
melalui salju yang dalam atau lumpur, atau
untuk pengereman mesin saat menuruni
jalan curam.
CATATAN:
Jika Anda pindah ke gigi yang lebih rendah
dengan
kecepatan
melebihi
batas
kecepatannya,
transmisi
tidak
akan
melakukan
downshift
hingga
kecepatannya
di
bawah
kecepatan
maksimum gigi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 157
PERINGATAN
HIMBAUAN
• Untuk kendaraan dengan sistem
keyless push start, jika Anda tidak
bisa menekan switch dengan kuat,
mesin mungkin tidak akan hidup.
• Bahkan jika Anda menggeser tuas
transmisi ke posisi "R" atau "D”
tanpa mesin hidup, kendaraan tidak
bergerak.
• Jika Anda mencoba memindahkan
kendaraan dalam kondisi tersebut
di atas, kendaraan dapat bergerak
ke arah yang tidak terduga di
kemiringan,
dll.
Hal
ini
dapat
menyebabkan kecelakaan. Ketika
menghidupkan mesin, tekan switch
engine dengan kuat. Juga, pastikan
mesin menyala dengan memeriksa
bunyi
mesin
atau
melalui
peringatan dan lampu indikator.
• Jangan
melakukan
pemindahan
tuas ke “R” saat kendaraan maju,
sebab transmisi dapat rusak. Jika
berpindah ke “R” saat kecepatan
kendaraan di atas 11 km/jam (7
mph), transmisi tidak akan beralih
ke mundur.
• Pastikan
melakukan
tindakan
pencegahan
berikut
untuk
menghindari
kerusakan
pada
transmisi otomatis:
– Pastikan kendaraan benar-benar
berhenti sebelum pindah ke “P”
or “R”.
– Jangan bergeser dari “P” atau
“N” ke “R”, “D”, “2”, atau “L”
ketika mesin berputar di atas idle.
– Jangan memacu mesin dengan
posisi transmisi pada (“R”, “D”,
“2”, atau “L”) dan roda depan
tidak bergerak.
– Jangan gunakan pedal gas untuk
menahan
kendaraan
saat
mendaki.
Gunakan
rem
kendaraan.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Jika
Anda
Tidak
dapat
Memindahkan
Tuas
Transmisi
Otomatis Keluar dari “P” (PARK)
(2)
(1)
73R0070
3-22
65UK0-12N
MEMO
Halaman 158
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Kendaraan dengan transmisi otomatis
dilengkapi dengan fitur park-lock elektrik.
Jika baterai lemah atau ada masalah
kelistrikan, transmisi otomatis tidak dapat
dipindahkan dari posisi “P” secara normal.
Menjumper mungkin dapat memperbaiki
kondisi ini. Jika tidak, ikuti prosedur yang
diterangkan berikut ini. Prosedur ini akan
memungkinkan perpindahan transmisi dari
posisi “P”.
Indikator Perpindahan Gigi
(jika dilengkapi)
1) Pastikan rem parkir sepenuhnya aktif.
2) Jika mesin hidup, matikan mesin.
3) Pastikan kunci pada posisi ON atau
ACC, atau mode ignition “ON” atau
“ACC”.
4) Dengan tombol pembebas (1), tekan
tombol
(2)
dan
pindahkan
tuas
transmisi ke posisi yang diinginkan.
56RM03028
Pada kasus berikut, indikator perpindahan
gigi (indikator transmisi) ditunjukkan pada
tampilan informasi ketika kunci kontak
pada posisi “ON” atau mode ignition “ON”.
• Untuk kendaraan transmisi manual, saat
tuas transmisi pada posisi selain “N”
(Netral).
• Untuk
kendaraan
yang
dilengkapi
dengan cruise control, saat sistem tidak
digunakan.
Prosedur ini hanya digunakan untuk
keadaan darurat saja. Jika prosedur perlu
diulang, atau prosedur tidak bekerja sesuai
yang diterangkan, bawa kendaraan Anda
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI
untuk
perbaikan.
Sistem
kontrol
elektronik
memantau
kondisi mengemudi (seperti kecepatan
kendaraan dan/atau putaran mesin), dan
menunjukkan posisi gigi yang optimal
untuk mengemudi sesuai indikasi di layar.
3-23
Kendaraan transmisi manual
Jika panah UP/DOWN ditunjukkan pada
layar saat mengemudi, kami menyarankan
Anda untuk menggeser ke atas atau ke
bawah. Ini adalah posisi gigi optimal untuk
kondisi mengemudi yang mengurangi
putaran berlebih dan tekanan pada mesin,
serta
meningkatkan
konsumsi
bahan
bakar
Untuk
lebih
rinci
tentang
cara
menggunakan
transmisi,
lihat
“Menggunakan Transmisi” pada bagian ini.
PERINGATAN
Indikator perpindahan gigi dirancang
untuk
menunjukkan
posisi
gigi
optimal untuk mengemudi, namun
pengemudi
tidak
bisa
hanya
mengandalkan indikator ini untuk
pengemudian dan pergantian gigi.
Untuk mengemudi dengan aman,
jangan
selalu
melihat
indikator
perpindahan gigi, perhatikan situasi
jalan dan pindahkan gigi ke atas atau
ke bawah jika perlu.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 159
CATATAN:
• Indikator transmisi (perpindahan gigi)
tidak ditunjukkan saat posisi gigi "N”
(Netral).
• Jika Anda menginjak pedal kopling saat
panah UP/DOWN ditunjukkan, indikasi
tersebut akan hilang.
• Dalam berkendara normal, panah UP
akan hilang saat Anda melepaskan kaki
dari pedal gas.
• Indikasi waktu indikator perpindahan gigi
mungkin
berbeda
tergantung
pada
kondisi
kendaraan
dan/atau
situasi
mengemudi bahkan dalam kecepatan
kendaraan dan putaran mesin yang
sama.
• Jika salah satu sistem kelistrikan seperti
sistem
ESP®
berfungsi,
indikator
transmisi akan hilang untuk sementara.
Contoh indikator perpindahan gigi
Indikasi
Penjelasan
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Posisi gigi yang lebih rendah dipilih untuk kecepatan kendaraan
dan/atau putaran mesin. Disarankan untuk pindah ke posisi gigi
yang lebih tinggi.
• Dalam hal ini, disarankan untuk berpindah ke UP.
Posisi gigi yang lebih tinggi dipilih untuk kecepatan kendaraan
dan/atau putaran mesin. Disarankan untuk pindah ke posisi gigi
yang lebih rendah.
• Dalam hal ini, disarankan untuk berpindah ke DOWN.
3-24
65UK0-12N
MEMO
Halaman 160
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Fungsi Regenerasi Energi
Perlambatan
Smart Hybrid (Kendaraan
dengan Instrument Cluster)
(jika dilengkapi)
Smart Hybrid dilengkapi Integrated Starter
Generator
(ISG)
sebagai
pengganti
generator konvensional untuk menghemat
konsumsi bahan bakar.
Integrated Starter Generator (ISG) adalah
generator yang menggabungkan fungsi
motor.
ISG memiliki 3 fungsi berikut.
• Fungsi regenerasi energi perlambatan
• Fungsi bantuan tenaga mesin
• Fungsi motor starter
72SM03007
Saat
perlambatan
kendaraan,
ISG
menghasilkan listrik tanpa tenaga mesin.
Ini
mengurangi
beban
mesin
dan
meningkatkan penghematan bahan bakar.
Saat memperlambat kendaraan, fungsi
regenerasi
energi
perlambatan
akan
diaktifkan bila kondisi berikut terpenuhi.
• Tuas transmisi tidak di posisi “N”
(Netral).
• Pedal kopling tidak ditekan.
• Kecepatan mesin lebih dari 950 rpm.
• Suhu di dalam baterai dalam kondisi
normal.
• Baterai lithium-ion tidak terisi penuh dan
suhu di dalam dalam kondisi normal. dll.
3-25
CATATAN:
Fungsi regenerasi energi perlambatan ini
mungkin tidak bekerja tergantung pada
kondisi kendaraan.
Fungsi Bantuan Tenaga Mesin
72RM03004
Saat kendaraan berjalan, ISG membantu
tenaga mesin sebagai motor dalam kondisi
terbatas berikut. Ini mengurangi beban
mesin dan meningkatkan penghematan
bahan bakar.
Saat kendaraan berjalan dengan putaran
mesin sekitar 4000 rpm atau kurang,
fungsi
bantuan
tenaga
mesin
akan
diaktifkan bila semua kondisi berikut
terpenuhi.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 161
• Sistem Smart Hybrid dan sistem ENG A-
STOP bekerja dengan baik. (Lampu
indikator “ENG A-STOP OFF” tidak
berkedip.)
• Pedal kopling tidak ditekan.
• ESP® (jika dilengkapi) tidak diaktifkan.
• Pedal gas diinjak secara berlebihan.
• Baterai aki dan baterai lithium-ion terisi
penuh dan suhu di dalam masing-
masing dalam kondisi normal.
• Temperatur cairan pendingin (coolant)
mesin dalam kondisi normal.
• Suhu di dalam ISG dalam kondisi
normal.
Fungsi Motor Starter
CATATAN:
Fungsi bantuan tenaga mesin mungkin
tidak bekerja tergantung pada kondisi
kendaraan.
72RM03005
Setelah mesin dihentikan secara otomatis
oleh sistem ENG A-STOP, mesin akan
dihidupkan ulang menggunakan daya
putaran dari ISG.
Memulai
dengan
ISG
lebih
senyap
dibandingkan
dengan
motor
starter
konvensional.
CATATAN:
Saat Anda menghidupkan ulang mesin
dengan menekan switch engine, motor
starter konvensional akan digunakan dan
Anda akan mendengar bunyi tautan gigi.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Indikasi Baterai Lithium-ion
(1)
65U0014
Segmen dalam indikator baterai lithium-ion
(1)
memberikan
petunjuk
perkiraan
pengisian
baterai
lithium-ion.
Jumlah
segmen yang muncul dalam indikasi
bertambah
atau
berkurang
sesuai
pengisian baterai lithium-ion.
CATATAN:
Indikator memberikan indikasi perkiraan.
Indikasi mungkin tertunda atau berbeda
dari pengisian sebenarnya baterai lithium-
ion pada kondisi tertentu, contoh, ketika
suhu di luar rendah.
Juga, segmen minimum adalah 1 bar dan
bar tidak akan pernah menjadi 0. Bahkan
ketika 1 bar ditampilkan, level baterai
mungkin mendekati kosong.
3-26
65UK0-12N
MEMO
Halaman 162
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Lampu ENG A-STOP OFF
Sistem ENG A-STOP (Sistem
Engine Auto Stop Start)
(jika dilengkapi)
Sistem ENG Sistem A-STOP (sistem
engine auto stop start) secara otomatis
menghentikan
mesin
saat
menunggu
sebentar di lampu lalu lintas, dll., dan
secara otomatis menghidupkan kembali
mesin setelahnya. Sistem ini membantu
mengurangi
emisi,
mengefisienkan
konsumsi bahan bakar, dan menurunkan
kebisingan mesin.
52RM30460
Jika indikator ini berkedip saat berkendara,
mungkin ada masalah dengan sistem ENG
A-STOP atau sistem Smart Hybrid. Anda
harus memeriksakan sistem ini ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
Sistem ini menghentikan mesin sementara
dalam kondisi tertentu. Sebelum memarkir
kendaraan untuk waktu yang lama atau
meninggalkan kendaraan, gunakan rem
parkir dengan benar dan matikan mesin
dengan kunci kontak atau switch engine.
Setelah kondisi tertentu terpenuhi, mesin
akan berhenti secara otomatis setelah
kendaraan berhenti. Namun, mesin tidak
akan berhenti secara otomatis sampai
konfirmasi fungsi sistem selesai.
CATATAN:
Jika kendaraan Anda dilengkapi dengan
sistem pendingin udara otomatis, Anda
dapat mengubah kondisi mati mesin
otomatis melalui tampilan informasi. Lihat
“Tampilan informasi” di bab “SEBELUM
MENGEMUDI”.
3-27
PERINGATAN
• Jangan keluar dari kendaraan saat
mesin dimatikan secara otomatis
oleh
sistem
ENG
A-STOP.
Melakukannya dapat menyebabkan
kecelakaan.
– Kendaraan transmisi manual –
Jika
sabuk
keselamatan
pengemudi dibuka atau pintu
pengemudi dibuka, mesin akan
hidup kembali.
– Kendaraan transmisi otomatis –
Jika
sabuk
keselamatan
pengemudi dibuka, bahkan jika
pedal rem diinjak, atau pintu
pengemudi dibuka, mesin akan
menyala
kembali
untuk
memperingatkan Anda
bahwa
mesin dimatikan secara otomatis
oleh sistem ENG A-STOP.
• Jika mesin tidak hidup kembali
secara otomatis setelah dimatikan
secara otomatis oleh sistem ENG
A-STOP, tekan switch engine untuk
menghidupkan
mesin.
Mencoba
menggerakkan
kendaraan
saat
mesin
belum
menyala
kembali
membutuhkan tenaga yang kuat
untuk memutar setir atau menekan
pedal
rem,
yang
berpotensi
menyebabkan kecelakaan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 163
HIMBAUAN
Baterai Lithium-ion
Kendaraan yang dilengkapi dengan
sistem
ini
menggunakan
baterai
khusus
berkinerja
tinggi
yang
mendukung sistem ENG A-STOP.
Karenanya, perhatikan petunjuk yang
tercantum di bawah ini. Jika petunjuk
ini
tidak
diperhatikan,
sistem
mungkin tidak bekerja dengan benar
atau baterai dapat soak dengan
cepat.
• Saat mengganti baterai, gunakan
baterai
SUZUKI
ASLI
sesuai
spesifikasi di bagian “Spesifikasi”.
• Jangan menarik daya dari terminal
baterai untuk produk kelistrikan.
(1)
(2)
72R0100
(1) Baterai (baterai asam-timbal)
(2) Baterai lithium-ion
Baterai lithium-ion ini digunakan secara
eksklusif untuk kendaraan yang dilengkapi
dengan sistem ENG A-STOP atau Smart
Hybrid, dan terletak di bawah kursi
samping kiri depan.
• Sama seperti baterai umumnya, baterai
lithium-ion juga habis secara bertahap.
Untuk mencegah baterai lithium-ion
mati, Anda
harus
mengisi
baterai
lithium-ion dengan mengemudi terus
menerus selama minimal 30 menit
sebulan sekali.
• Baterai lithium-ion bebas perawatan.
• Untuk
mengganti
atau
membuang
baterai lithium-ion, hubungi Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
PERINGATAN
Penanganan baterai lithium-ion yang
salah
dapat
mengakibatkan
kebakaran, sengatan listrik, atau
kegagalan fungsi sistem. Oleh karena
itu,
perhatikan
instruksi
yang
tercantum di bawah ini:
• Jangan melepas atau membongkar
baterai lithium-ion.
• Jangan biarkan baterai lithium-ion
terkena air atau cairan lainnya.
• Jangan sampai baterai lithium-ion
terkena benturan kuat.
• Jangan menginjak baterai lithium-
ion atau meletakkan barang di atas
baterai lithium-ion.
• Jangan melepas terminal baterai
lithium-ion atau menarik daya dari
terminal untuk produk kelistrikan.
3-28
65UK0-12N
MEMO
Halaman 164
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
buzzer interior atau menyala kembali,
untuk memastikan keselamatan.
Untuk detail, lihat bagian “Hal-hal
yang
perlu
diperhatikan
selama
penghentian mesin otomatis”.
Auto Stop/Restart Engine
Transmisi manual
1) Dengan pedal rem diinjak, pelankan
laju kendaraan.
HIMBAUAN
Selama penghentian mesin otomatis,
jangan memindahkan tuas transmisi
ke posisi selain “N” tanpa menekan
pedal kopling. Jika tuas transmisi
pada posisi selain “N”, mesin tidak
akan hidup kembali secara otomatis
meskipun pedal kopling diinjak.
(1)
CATATAN:
Sistem
ENG
A-STOP
tidak
akan
beroperasi dan mesin tidak berhenti
otomatis pada kondisi berikut:
• Fungsi mati otomatis akan siap begitu
kendaraan
melaju
pada
kecepatan
melebihi 3 km/jam (2 mph) setelah
mesin menyala kembali.
• Audio dan komponen kelistrikan lain
dapat digunakan selama penghentian
mesin otomatis, tetapi AC akan beralih
ke mode kipas.
• Jika kendaraan dilengkapi dengan AC
otomatis, putaran kipas akan dibatasi
selama mati mesin otomatis (hanya
dalam mode kontrol otomatis) untuk
menjaga kabin sejuk lebih lama.
72R0101
2) Setelah kendaraan berhenti dengan
pedal
kopling
ditekan
dan
tuas
transmisi dipindahkan ke “N”, dan
kemudian lepas pedal kopling, mesin
akan mati otomatis.
Lampu indikator ENG A-STOP (hijau)
(1) akan menyala.
• Sistem ENG A-STOP tidak akan
mematikan mesin secara otomatis
jika
semua
kondisi
penghentian
mesin
otomatis
tidak
terpenuhi.
Untuk detail, lihat bagian “Kondisi
penghentian mesin otomatis”.
• Selama mati mesin otomatis, mesin
mungkin mati total, disertai oleh
3-29
(1)
72R0102
3) Terlepas dari apakah kendaraan telah
berhenti atau tidak, menginjak pedal
kopling akan menghidupkan kembali
mesin dan lampu indikator ENG A-
STOP (hijau) (1) akan padam.
Saat mesin berhenti secara otomatis,
menginjak
pedal
kopling
akan
menghidupkan
kembali
mesin
yang
mengkonsumsi bahan bakar. Oleh karena
itu,
untuk
menghemat
bahan
bakar,
disarankan untuk menginjak pedal kopling
sesaat sebelum kendaraan berjalan.
• Tanpa menginjak pedal kopling, mesin
dapat hidup kembali secara otomatis jika
kondisi restart mesin otomatis terpenuhi.
Untuk detail, lihat bagian “Kondisi
penghentian mesin otomatis”.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 165
Transmisi otomatis
1) Dengan pedal rem diinjak, pelankan
laju kendaraan.
CATATAN:
Sistem
ENG
A-STOP
tidak
akan
beroperasi dan mesin tidak berhenti
otomatis pada kondisi berikut:
• Fungsi mati otomatis akan siap begitu
kendaraan
melaju
pada
kecepatan
melebihi 1 km/jam (0,6 mph) setelah
mesin menyala kembali.
• Audio dan komponen kelistrikan lain
dapat digunakan selama penghentian
mesin otomatis, tetapi AC akan beralih
ke mode kipas.
• Jika kendaraan dilengkapi dengan AC
otomatis, putaran kipas akan dibatasi
selama mati mesin otomatis (hanya
dalam mode kontrol otomatis) untuk
menjaga kabin sejuk lebih lama.
(1)
72R0146
2) Sambil
menginjak
pedal
rem,
pindahkan tuas transmisi ke posisi “D”
atau “N”.
Lampu indikator ENG A-STOP (hijau)
(1) akan menyala.
• Sistem ENG A-STOP tidak akan
mematikan mesin secara otomatis
jika
semua
kondisi
penghentian
mesin
otomatis
tidak
terpenuhi.
Untuk detail, lihat bagian “Kondisi
penghentian mesin otomatis”.
• Selama mati mesin otomatis, mesin
mungkin mati total, disertai oleh
buzzer interior atau menyala kembali,
untuk memastikan keselamatan.
Untuk detail, lihat bagian “Hal-hal
yang
perlu
diperhatikan
selama
penghentian mesin otomatis”.
(1)
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
3) Lepaskan kaki Anda dari pedal rem.
Lampu indikator “ENG A-STOP” (hijau)
(1) di instrument cluster akan mati dan
mesin akan menyala kembali (restart)
secara otomatis.
Saat
menghidupkan
kembali
mesin,
menginjak
rem
untuk
sementara
mencegah
kendaraan
bergerak
maju
dengan fungsi merayap. Hal ini juga
mencegah kendaraan menggelinding ke
bawah di tanjakan. Untuk rinciannya, lihat
bagian
“Sistem
kontrol
penahan
di
tanjakan”.
CATATAN:
Saat mesin
restart
secara
otomatis,
kondisi berikut mungkin ditemukan saat
sistem
kontrol
penahan
di
tanjakan
diaktifkan, tetapi ini bukan malfungsi.
• Anda mungkin mendengar suara dari
ruang mesin.
• Saat pedal rem menjadi berat, mungkin
Anda
akan
kesulitan
untuk
menginjaknya.
72R0147
3-30
65UK0-12N
MEMO
Halaman 166
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
tetapi akan menyala setelah mesin mati
sepenuhnya.
Hal yang perlu diperhatikan selama
penghentian mesin otomatis
Kondisi Aktuasi Sistem ENG
A-STOP
Ketika pengoperasian berikut dilakukan
selama
mesin
mati
otomatis,
mesin
mungkin akan mati total, disertai dengan
buzzer interior atau dihidupkan kembali,
untuk memastikan keselamatan.
• Saat kap mesin dibuka, buzzer interior
akan berbunyi berselang-seling dan
mesin
akan
keluar
dari
mode
penghentian mesin otomatis dan mati
total. Lampu indikator ENG A-STOP
(hijau) akan padam.
• Ketika pengemudi melepaskan sabuk
keselamatan
atau
membuka
pintu
pengemudi, mesin akan hidup kembali
secara otomatis. Lampu indikator ENG
A-STOP (hijau) akan berkedip selama
kurang lebih 5 detik dan kemudian
padam.
• Selama penghentian mesin otomatis,
jika tuas transmisi digeser ke posisi
selain “N” tanpa menginjak pedal kopling
dan membuka pintu pengemudi dengan
melepas
sabuk
keselamatan
pengemudi,
buzzer
interior
akan
berbunyi dan mesin akan mati tanpa
kontrol mati mesin otomatis. Lampu
indikator ENG A-STOP (hijau) akan
padam.
Kondisi siaga
Ketika semua kondisi berikut terpenuhi
saat kendaraan berjalan, sistem ENG A-
STOP akan diizinkan:
• Mesin dihidupkan dengan kap mesin
tertutup sepenuhnya.
• Switch
ENG A-STOP
OFF
belum
ditekan untuk menonaktifkan sistem
ENG A-STOP.
• Baterai aki dan baterai lithium-ion terisi
penuh dan suhu di dalam baterai
maupun
lithium-ion
berada
dalam
kisaran yang ditentukan (#1).
• Mesin telah panas dan suhu coolant
mesin berada dalam kisaran yang
ditentukan.
• Pengemudi
mengenakan
sabuk
keselamatan.
• Pintu pengemudi tertutup sepenuhnya.
• Kap mesin tertutup sepenuhnya.
• Tidak ada sistem yang dikontrol secara
elektronik selain sistem ENG A-STOP
yang
mengeluarkan
sinyal
untuk
mencegah penghentian mesin (#2).
CATATAN:
Lampu peringatan power steering, lampu
peringatan
tekanan
oli
dan
lampu
peringatan charging pada panel meteran
tidak menyala saat mesin mati otomatis,
<Kendaraan dilengkapi AC otomatis>
• Suhu di outlet AC cukup rendah dalam
mode pendinginan atau cukup tinggi
dalam mode pemanasan.
• Defroster dimatikan.
3-31
#1 Jika kendaraan tidak digunakan untuk
waktu yang lama atau audio atau
komponen listrik lainnya digunakan
untuk waktu yang lama saat mesin
berhenti, baterai mungkin soak dan
mungkin
perlu
beberapa
waktu
sebelum
mode
siaga
(standby)
tercapai.
#2 Jika salah satu peringatan dan lampu
indikator yang mempengaruhi sistem
ENG A-STOP menyala, mesin tidak
akan mati secara otomatis.
Kondisi penghentian mesin otomatis
Ketika semua kondisi berikut terpenuhi
dalam kondisi siaga, mesin akan berhenti
secara
otomatis
setelah
kendaraan
berhenti:
• Tuas transmisi pada posisi “N” (Netral)
(untuk kendaraan transmisi manual).
• Pedal kopling dilepas (untuk kendaraan
transmisi manual).
• Kendaraan telah berhenti.
• Pedal gas tidak ditekan.
• Baik
ABS
maupun
ESP®
tidak
beroperasi.
• Tekanan negatif booster rem normal.
• Kendaraan berhenti di tanjakan yang
curam
(untuk
kendaraan
transmisi
otomatis).
• Tuas transmisi di posisi selain “D” atau
“N” (untuk transmisi otomatis).
• Saat
kendaraan
berhenti
tanpa
menekan pedal rem (untuk transmisi
otomatis).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 167
Kondisi restart mesin otomatis
Jika salah satu pengoperasian berikut
dilakukan atau kendaraan memasuki salah
satu mode berikut selama mesin mati
otomatis, mesin akan hidup kembali
secara otomatis dan lampu indikator ENG
A-STOP (hijau) akan padam:
• Pengemudi
melepaskan
sabuk
keselamatan (#).
• Pintu pengemudi dibuka (#).
• Kendaraan
mulai
bergerak
di
kemiringan, dll. (#).
• Beberapa waktu (3 menit atau lebih)
berlalu setelah mulainya penghentian
mesin otomatis (#).
Umum
• Pedal kopling diinjak.
• Switch ENG A-STOP OFF ditekan untuk
menonaktifkan sistem ENG A-STOP.
• Baterai aki atau baterai lithium-ion telah
berkurang secara substansial (#).
• Kerusakan sistem terdeteksi (#).
• Tekanan negatif booster rem telah turun
(#).
#
Lampu indikator ENG A-STOP (hijau)
akan berkedip dan kemudian padam.
<Kendaraan dilengkapi AC otomatis>
• Suhu di outlet AC telah banyak berubah
setelah mesin otomatis berhenti hingga
mempengaruhi
kinerja
pendinginan/
pemanasan (#).
• Pemilih
suhu
telah
diubah
secara
signifikan ke sisi COOL dalam mode
pendinginan atau ke sisi HOT dalam
mode pemanasan (#).
• Defroster dihidupkan (#).
• Pedal gas ditekan (untuk kendaraan
transmisi otomatis) (#).
• Tuas transmisi di posisi “P” atau “R”
(untuk kendaraan transmisi otomatis)
(#).
• Setelah tuas transmisi digeser ke “N”,
lalu
dikembalikan
ke
“D”
(untuk
kendaraan transmisi otomatis) (#).
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Switch ENG A-STOP OFF
Sistem ENG A-STOP dapat dinonaktifkan.
• Untuk
menonaktifkan
sistem,
tekan
switch ENG A-STOP OFF (1) untuk
menyalakan lampu ENG A-STOP OFF
(2).
• Untuk mengaktifkan sistem kembali,
tekan switch (1) sekali lagi untuk
mematikan indikator.
• Setiap kali mesin dimatikan secara
manual, sistem diaktifkan kembali dan
lampu ENG A-STOP OFF (2) padam.
(2)
(1)
72R0104
CATATAN:
Menekan switch ENG A-STOP OFF (1)
selama penghentian mesin otomatis akan
menghidupkan
mesin
kembali
secara
otomatis dan lampu ENG A-STOP OFF (2)
akan menyala.
3-32
65UK0-12N
MEMO
Halaman 168
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Lampu ENG A-STOP OFF
Cruise Control
(jika dilengkapi)
Sistem cruise control memungkinkan Anda
mempertahankan kecepatan stabil tanpa
menginjak
pedal
gas.
Kontrol
untuk
mengoperasikan sistem cruise control ada
di roda kemudi.
52RM30460
Indikator ini menyala di tampilan informasi.
Anda dapat menggunakan sistem cruise
control pada kondisi berikut:
• Untuk kendaraan transmisi manual,
posisi gigi berada di urutan ke-3, ke-4,
ke-5.
• Untuk transmisi otomatis, tuas transmisi
berada di posisi “D”.
• Kecepatan kendaraan sekitar 40 km/jam
(25 mph) atau lebih tinggi.
• Indikator ini menyala ketika sistem ENG
A-STOP dinonaktifkan.
• Indikator berkedip saat switch engine
ditekan untuk mengubah mode ignition
ke ON, jika salah satu kondisi di bawah
ini terpenuhi.
Sistem ENG A-STOP atau sistem Smart
Hybrid tidak bekerja dengan benar saat
indikator berkedip. Periksakan sistem ke
dealer atau bengkel resmi SUZUKI
terdekat.
– Mungkin ada masalah dengan sistem
ENG A-STOP atau sistem Smart
Hybrid.
– Komponen mesin (ISG) atau baterai
harus diganti.
PERINGATAN
Untuk menghindari hilang kendali
kendaraan,
jangan
menggunakan
sistem cruise control saat lalu lintas
padat, di jalan licin atau berliku, atau
di turunan curam.
CATATAN:
Jika indikator berkedip selama mesin mati
otomatis, mesin mungkin mati total.
3-33
Setting cruising speed
Switch cruise control
CONTOH
(3)
(2)
(1)
80SM302
(1) Switch Cruise
(2) Switch “CANCEL”
(3) Switch “RES +/SET –”
65UK0-12N
MEMO
Halaman 169
PERINGATAN
CONTOH
(5)
(6)
(4)
Jika kecepatan jelajah disetel tanpa
sengaja,
Anda
tidak
dapat
mengurangi kecepatan atau bisa
kehilangan kendali atas kendaraan.
Hal
ini
dapat
menyebabkan
kecelakaan, mengakibatkan cedera
parah atau kematian.
Matikan sistem cruise control dan
periksa apakah indikator cruise (4)
mati saat sistem tidak digunakan.
52RM30880
(4) Indikator Cruise
(5) Indikator “SET”
(6) Indikator Set Speed
CATATAN:
Kecepatan
jelajah
yang
ditetapkan
mungkin sedikit berbeda dari indikasi
pengukur kecepatan tergantung pada
kondisi jalan.
1) Hidupkan sistem cruise control dengan
menekan
switch
cruise
(1).
Saat
indikator
cruise
(4)
muncul
pada
tampilan
informasi,
Anda
dapat
mengatur kecepatan jelajah.
2) Lakukan percepatan atau perlambatan
pada kecepatan yang diinginkan.
3) Tekan switch “RES +/SET –” (3),
indikator
“SET”
(5)
muncul
pada
tampilan informasi. Pada saat ini,
indikasi kecepatan yang disetel (6) juga
muncul
pada
tampilan
informasi.
Lepaskan kaki Anda dari pedal gas dan
kecepatan
yang
disetel
akan
dipertahankan.
Merubah kecepatan sementara
Ketika kecepatan jelajah dipertahankan,
Anda
dapat
mempercepat
atau
memperlambat untuk sementara.
Untuk mempercepat, tekan pedal gas. Saat
melepaskan kaki dari pedal, kendaraan
Anda akan kembali ke kecepatan yang
ditentukan.
Untuk mengurangi kecepatan, tekan pedal
rem.
Kecepatan
yang
disetel
akan
dibatalkan dan indikator “SET” (5) akan
hilang.
Untuk kembali ke kecepatan yang disetel
sebelumnya, tekan switch “RES +/ SET –”
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
(3) dan nyalakan indikator “SET” (5) saat
kecepatan kendaraan di atas 40 km/jam
(25 mph). Kendaraan akan melaju pada
kecepatan yang ditetapkan sebelumnya
dan mempertahankannya
Merubah kecepatan cruising
Menggunakan pedal gas
Untuk mengatur ulang pada kecepatan
jelajah yang lebih tinggi, akselerasi ke
kecepatan yang diinginkan menggunakan
pedal gas dan tekan switch “RES +/SET –”
(3). Kecepatan baru akan dipertahankan.
Menggunakan pedal rem
Untuk mengatur ulang pada kecepatan
jelajah
yang
lebih
lambat,
kurangi
kecepatan ke kecepatan yang diinginkan
menggunakan pedal rem dan tekan switch
“RES +/SET –” (3). Kecepatan baru akan
dipertahankan.
CATATAN:
Saat pedal rem ditekan, indikator "SET" (5)
menghilang sampai Anda mengatur ulang
kecepatan jelajah.
3-34
65UK0-12N
MEMO
Halaman 170
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Menggunakan switch “RES +/SET –”
Untuk mengatur ulang kecepatan jelajah
yang lebih cepat, tekan berulang kali atau
tahan tekan ke atas switch “RES +/SET –”
(3). Kecepatan kendaraan akan terus
meningkat dengan stabil. Saat Anda
melepaskan switch, kecepatan baru akan
dipertahankan.
Membatalkan cruise control
Indikator “SET” (5) akan hilang dan cruise
control akan dibatalkan sementara dengan
kondisi sebagai berikut:
• Menekan switch “CANCEL” (2).
• Menginjak pedal rem.
• Untuk
kendaraan
transmisi
manual,
menginjak pedal kopling.
• Untuk kendaraan transmisi otomatis,
posisi gigi dipindahkan ke “L”.
• Kecepatan kendaraan turun lebih dari
sekitar 20 persen dari kecepatan yang
ditetapkan.
• Setiap kali kecepatan kendaraan turun di
bawah 40 km/jam (25 mph).
• Saat kendaraan tergelincir dan ESP®
diaktifkan.
Untuk mengatur ulang kecepatan jelajah
yang lebih lambat, tekan berulang kali
atau tahan ke bawah switch “RES +/SET
–” (3) hingga kendaraan melambat ke
kecepatan yang diinginkan, lalu lepaskan
switch.
Kecepatan
baru
akan
dipertahankan.
CATATAN:
• Anda dapat menyesuaikan kecepatan
yang disetel sekitar 1 km/jam (1 mph)
dengan menekan switch “RES +/SET –”
dengan cepat.
• Ketika kecepatan kendaraan saat ini
sekitar 10 km/jam atau lebih cepat dari
kecepatan yang ditetapkan sebelumnya,
kecepatan jelajah tidak dapat diturunkan
bahkan jika switch “RES +/SET –” (3)
ditekan ke bawah.
• Ketika kecepatan kendaraan saat ini
sekitar 10 km/jam atau lebih lambat dari
kecepatan yang ditetapkan sebelumnya,
kecepatan
jelajah
tidak
dapat
ditingkatkan bahkan jika switch “RES +/
SET –” (3) ditekan ke atas.
Untuk melanjutkan kecepatan yang disetel
sebelumnya, tekan ke atas switch “RES +/
SET –” (3) dan nyalakan indikator “SET”
(5). Kecepatan kendaraan harus di atas
40 km/jam (25 mph) jika kendaraan tidak
dalam kondisi di atas.
Untuk mematikan sistem cruise control,
tekan cruise switch (1) dan periksa
indikator cruise (4) sudah off.
Juga, jika lampu indikator kerusakan di
cluster instrumen menyala atau berkedip,
sistem cruise control akan off.
CATATAN:
Jika Anda
mematikan
sistem
cruise
control,
kecepatan
yang
disetel
sebelumnya di memori akan terhapus.
Reset kembali kecepatan cruising.
3-35
Sensor Parkir
• Sistem sensor parkir menggunakan
sensor ultrasonik untuk mendeteksi
rintangan dekat bumper belakang. Jika
rintangan terdeteksi saat Anda parkir
atau memindahkan kendaraan secara
perlahan, sistem akan memperingatkan
melalui bunyi buzzer.
• Sistem
memancarkan
gelombang
ultrasonik dan sensor yang relevan
mendeteksi
kembalinya
gelombang
yang dipantulkan oleh rintangan. Sistem
ini mengukur waktu yang dibutuhkan
oleh
gelombang
ultrasonik
untuk
mencapai
rintangan
dan
memantulkannya
untuk
menentukan
posisi rintangan.
• Fungsi sensor parkir dapat digunakan
saat kunci kontak “ON” atau switch
engine ditekan untuk mengubah mode
ignition menjadi “ON”, tuas transmisi
berada pada posisi R dan switch sensor
parkir pada posisi ON. Fungsi ini
membantu dalam kasus berikut: menarik
ke tepi jalan; parkir paralel kendaraan;
kendaraan masuk ke garasi; mengemudi
di
sepanjang
gang;
dan
bergerak
perlahan di tempat dengan rintangan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 171
Lokasi Sensor
PERINGATAN
• Sensor parkir mengingatkan Anda
akan rintangan dengan buzzer.
Namun,
Anda
tetap
harus
memperhatikan
sendiri
saat
mengemudi.
• Sensor dapat mendeteksi rintangan
hanya dalam area terbatas dan
hanya saat kendaraan bergerak
dalam kecepatan terbatas. Jadi, di
daerah yang sulit, Anda harus
menjalankan kendaraan perlahan
sambil
memeriksa
kondisi
sekeliling dengan melihat langsung
atau lewat kaca spion. Resiko
kecelakaan bertambah jika Anda
menjalankan
kendaraan
hanya
mengandalkan sensor parkir.
(1)
(1)
73RL108
(1) Sensor belakang (2 tempat)
HIMBAUAN
• Hindari membenturkan area sensor
atau mengarahkan nosel mesin
cuci mobil bertekanan tinggi ke
area sensor. Jika dilakukan, sensor
akan rusak.
• Jika bumper membentur benda
keras, sensor mungkin tidak akan
bekerja dengan benar. Jika ini
terjadi,
periksakan
sensor
kendaraan Anda ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
3-36
65UK0-12N
MEMO
Halaman 172
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Kerja sensor
Sensor bekerja bergantung dari posisi tuas transmisi sebagai berikut:
Posisi Tuas Transmisi
Transmisi Manual
Transmisi Otomatis
R
N, gigi1 - 5
R
N, D, 2 atau L
Sensor belakang
Tengah
On
Off
On
Off
3-37
Perkiraan area rintangan yang dapat
dideteksi
60MK070
• Rintangan sekitar 20 cm (8 in) dari
sensor atau tepat di bawah sensor tidak
terdeteksi.
• Sensor dapat mendeteksi rintangan
hingga sekitar 1,5 m (5 kaki) dari
belakang kendaraan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 173
PERINGATAN
PERINGATAN
• Dengan kondisi berikut, sistem
sensor
parkir
mungkin
tidak
bekerja normal karena sensor tidak
dapat
mendeteksi
rintangan
dengan benar.
– Sensor tertutup dengan lumpur,
es
atau
material
lainnya.
(Material
semacam
itu
harus
disingkirkan
untuk
operasi
normal.)
– Sensor basah karena percikan air
atau hujan deras.
– Sensor tertutup oleh tangan,
sticker, aksesoris, dll.
– Ada aksesoris atau benda lain
yang
menempel
dalam
area
penginderaan sensor.
– Item seperti kait derek, tiang
sudut
yang
tersedia
secara
komersil, antena radio, dan lain-
lain yang dipasang di bumper.
– Tinggi bumper berubah karena
adanya
perubahan
pada
suspensi atau sebab lainnya.
– Area sensor sangat panas dari
sinar matahari langsung atau
dingin akibat cuaca dingin.
– Kendaraan berada di permukaan
kasar, lereng, jalan kerikil atau
padang rumput.
– Kendaraan berada pada sudut
yang curam.
(Bersambung)
(Lanjutan)
– Sensor
terganggu
suara
ultrasonik
dari
klakson
kendaraan lain, mesin, sistem
pengereman ABS / air braking
system (kendaraan besar), atau
sensor parkir.
– Rintangan
terlalu
dekat
ke
sensor.
– Sensor berada pada sudut ke
objek yang memantulkan seperti
kaca.
(Gelombang
ultrasonik
tidak dipantulkan kembali dari
rintangan.)
• Sensor
mungkin
tidak
dapat
mendeteksi jenis rintangan berikut
dengan benar:
– Benda terbuat dari bahan tipis
seperti kawat jaring dan tali
– Tiang batu berbentuk persegi
atau benda lainnya dengan ujung
yang tajam
– Benda tinggi dengan bagian atas
yang besar seperti rambu jalan
– Benda pendek seperti tiang batu
– Benda yang menyerap suara
seperti kapas dan salju
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
CATATAN:
• Tiang atau rintangan sedikit yang lebih
rendah dari
sensor
mungkin
tidak
terdeteksi saat kendaraan bergerak
mendekatinya meskipun telah terdeteksi
dari jarak yang lebih jauh.
• Sistem mungkin menghitung jarak ke
rambu jalan atau rintangan yang serupa
lebih dekat dari jarak sebenarnya.
3-38
65UK0-12N
MEMO
Halaman 174
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
• Bila kunci kontak pada posisi ON atau mode ignition “ON”, dan lampu indikator di switch
sensor parkir hidup, menunjukkan bahwa sensor parkir siap dioperasikan dengan
kondisi sebagai berikut:
– Tuas perpindahan gigi pada posisi R.
• Untuk menonaktifkan sensor parkir, tekan switch sensor parkir dan pastikan lampu
indikator mati.
Cara Menggunakan Sensor Parkir
Switch sensor parkir
(2)
Posisi switch
Status
(1)
61MS403
(1) Switch sensor parkir
(2) Indikator
CATATAN:
• Jika Anda menekan switch sensor parkir dari posisi OFF ke ON saat kunci kontak pada
posisi ON atau mode ignition “ON”, bunyi buzzer interior akan terdengar.
• Bila tuas transmisi digeser ke posisi R dengan sistem ON, buzzer akan berbunyi satu
kali.
3-39
ON
• Bila lampu indikator menyala dan semua kondisi yang
diperlukan terpenuhi, sistem siap untuk dioperasikan.
OFF
• Sistem tidak beroperasi. Tekan switch untuk mematikan
indikator jika Anda tidak ingin menggunakan sensor parkir.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 175
Indikasi Rintangan oleh Sensor
Parkir
Pesan Peringatan dan Indikator
Jika
ada
masalah
atau
peringatan
mengenai sistem sensor parkir, buzzer dan
status indikator pada switch sensor parkir
menginformasikannya. Ikuti petunjuknya.
• Buzzer berbunyi terputus-putus. Sensor
yang
ditunjukkan
terkontaminasi
Bersihkan dengan kain lembut. Jika
buzzer
tidak
berhenti
setelah
dibersihkan,
mungkin
ada
masalah
dengan
sistem
sensor
parkir.
Periksakan kendaraan Anda ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
• Indikator tidak menyala saat switch
sensor parkir ditekan. Indikator pada
saat beroperasi. Mungkin ada masalah
dengan sistem sensor parkir, bawa
kendaraan Anda untuk diperiksa oleh
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Saat mendeteksi ada rintangan, sensor
parkir
menyebabkan
buzzer
interior
berbunyi.
• Buzzer yang terletak di belakang tempat
duduk belakang berbunyi saat sensor di
belakang mendeteksi ada rintangan.
• Peringatan saat rintangan dideteksi oleh
sensor.
Jarak
(perkiraan)
Buzzer
100 – 150 cm
(39 – 59 In)
Bip singkat pada
Interval pendek
60 – 100 cm
(24 – 39 In)
Bip singkat pada
Interval sangat pendek
Kurang dari
60 cm (24 in)
Bip terus menerus
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Kamera Belakang
(jika dilengkapi)
Ketika tuas transmisi digeser ke posisi “R”
saat
mode
pengapian
“ON”,
sistem
kamera belakang secara otomatis akan
menampilkan bagian belakang kendaraan
pada tampilan.
PERINGATAN
Jarak
yang
ditampilkan
kamera
mungkin berbeda dari jarak aktual
sesuai kondisi jalan atau beban
kendaraan.
Karena
area
yang
ditunjukkan kamera juga terbatas,
hanya fokus memperhatikan tampilan
saat
mundur
mungkin
dapat
menyebabkan
kecelakaan
atau
benturan dengan benda lain.
Kamera
belakang
tidak
dapat
menggantikan
pandangan
pengemudi. Pengemudi bertanggung
jawab
saat
parkir dan
manuver
kendaraan sejenisnya.
• Gunakan kamera belakang hanya
sebagai alat bantu.
• Berhati-hatilah
saat
mengemudi
dengan memperhatikan kondisi di
belakang dan sekitar kendaraan
dengan cara melihat langsung dan
melalui kaca spion.
• Periksa
pintu
bagasi
terkunci
dengan baik saat mundur.
3-40
65UK0-12N
MEMO
Halaman 176
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
HIMBAUAN
Letak Kamera Belakang
Jika menggunakan kamera belakang
untuk waktu yang lama dengan mode
ignition “ON”, tetapi mesin tidak
hidup, kemungkinan baterai akan
soak.
Jangan membiarkan mode ignition
“ON” saat mesin tidak hidup.
73RL109
(1) Kamera Belakang
Kamera belakang dipasang di samping
lampu plat nomor.
HIMBAUAN
Kamera adalah peralatan dengan
presisi. Jika membenturkan kamera,
mungkin akan pecah dan rusak,
terbakar atau malfungsi.
• Jangan membenturkan kamera.
• Jangan
membersihkan
kotoran
pada lensa kamera dengan kayu
atau sejenisnya.
3-41
HIMBAUAN
Jika air masuk ke kamera, mungkin
dapat mengakibatkan malfungsi atau
terbakar.
Jangan
menyemprotkan
air
bertekanan tinggi di sekitar kamera.
HIMBAUAN
Lensa
ini
berlapis
tebal
untuk
mencegah
kerusakan
atau
perubahan. Kerusakan lensa dapat
mengaburkan tampilan gambar.
• Jangan menggunakan sikat untuk
membersihkan lensa.
• Jangan
menggunakan
alkohol,
bensin,
atau
tiner
untuk
membersihkan kamera.
• Jangan menggunakan wax pada
lensa kamera.
(1)
CATATAN:
Jika wax bodi mengenai lensa kamera,
bersihkan wax dengan kain yang diberikan
deterjen ringan yang dicampur air, dan
bersihkan lensa dengan kain yang kering.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 177
Jangkauan Kamera Belakang
Menggunakan Kamera Belakang
1) Tekan switch engine untuk merubah
mode ignition ke “ON”.
2) Pindahkan tuas transmisi ke posisi “R”.
•Tampilan
secara
otomatis
menunjukkan
bagian
di
belakang
kendaraan.
•Ketika tuas transmisi ke posisi selain
“R”, tampilan kembali ke tampilan
sebelumnya.
CATATAN:
Tampilan kamera belakang memiliki mode
prioritas.
Namun
demikian
tampilan
kamera tidak akan menunjukkan bagian
belakang ketika sistem sedang diset
ulang.
(1)
Jangkauan Kamera Belakang
Kamera belakang menunjukkan area di
belakang kendaraan. Tampilan tidak dapat
menjangkau benda dekat bumper atau di
bawah bumper. Tampilan kamera tidak
dapat menunjukkan benda yang lebih
tinggi dari kamera. Benda-benda yang
berada di ketinggian seperti rambu jalan
tidak muncul pada tampilan.
61MM0B012
(1) Jangkauan tampilan
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
CATATAN:
• Gambar yang ditunjukkan pada tampilan
adalah kebalikan dari tampilan kamera
(gambar pada kaca).
• Warna
yang
ditampilkan
mungkin
berbeda dari benda aslinya.
• Tampilan kamera belakang mungkin sulit
dilihat pada kondisi berikut, tetapi ini
bukanlah malfungsi sistem.
– Di area gelap, saat hujan atau malam.
– Ketika temperatur di sekitar lensa
terlalu tinggi/rendah, atau kamera
basah
saat
hujan
atau
saat
kelembaban tinggi (kondensasi kabut
mungkin terjadi pada lensa kamera).
– Ketika benda seperti lumpur atau
kotoran menutupi lensa kamera.
– Ketika
cahaya
terang
langsung
mengenai
kamera
(garis
vertikal
ditampilkan).
– Di
bawah
cahaya
neon.
(Layar
mungkin berkedip).
– Ketika
temperatur
luar
rendah
(gambar pada tampilan menjadi lebih
gelap).
(1)
73RL110
Indikasi layar kamera belakang
Jarak yang ditampilkan pada kamera
belakang mungkin berbeda dari jarak
aktual sesuai kondisi jalan atau beban/
muatan kendaraan.
3-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 178
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Tanjakan di belakang kendaraan
Turunan di belakang kendaraan
(1)
(2)
(3)
73RL112
(1) Benda
(2) Jarak aktual
(3) Jarak pada tampilan
73RL113
(1) Benda
(2) Jarak aktual
(3) Jarak pada tampilan
Ketika
ada
tanjakan
di
belakang
kendaraan, benda yang ditunjukkan pada
tampilan terlihat lebih jauh dari jarak
aktual.
Ketika
ada
turunan
di
belakang
kendaraan, benda yang ditunjukkan pada
tampilan terlihat lebih dekat dari jarak
aktual.
3-43
Jika tampilan belakang dari kamera
belakang tidak muncul atau gambarnya
buruk
• Jika tampilan belakang dari kamera
belakang tidak muncul.
– Periksa apakah mode ignition “ON”.
– Periksa tuas transmisi di posisi “R”.
• Jika gambar dari kamera belakang
buruk.
– Pastikan lensa kamera tidak kotor.
– Pastikan sinar matahari atau lampu
kendaraan lain di belakang tidak
mengenai lensa langsung.
(1)
(3)
(2)
Jika sistem kamera belakang masih tidak
bekerja baik setelah pemeriksaan di atas,
periksakan sistem ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat sesegera mungkin.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 179
Pengereman
PERINGATAN
Jika air masuk ke perangkat rem,
kinerja rem dapat menjadi buruk dan
tidak
dapat
diprediksi.
Setelah
berkendara melalui air atau mencuci
bagian bawah kendaraan, coba rem
dengan
kecepatan
lambat
untuk
melihat apakah rem masih bekerja
normal dan efektif. Jika rem kurang
efektif
dari
biasanya,
keringkan
dengan mengerem secara berulang-
ulang sambil dikemudikan perlahan
hingga rem telah efektif dan normal.
60G165S
Jarak
yang
dibutuhkan
untuk
menghentikan
kendaraan
bertambah
sejalan dengan kecepatan kendaraan.
Jarak
pengereman
yang
dibutuhkan,
misalnya, pada 60 km/jam (37 mph) akan
kira-kira 4 kali lebih besar dari jarak
pengereman yang dibutuhkan pada 30 km/
jam (19 mph). Mulailah menekan pedal
rem bila ada cukup jarak antara kendaraan
Anda dan titik henti, lalu perlahan turunkan
secara bertahap.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Rem Power-Assist
Kendaraan Anda memiliki rem power-
assist. Jika daya bantuan hilang karena
mesin mogok atau kegagalan lainnya,
sistem masih beroperasi penuh dengan
daya cadangan dan kendaraan masih
dapat dihentikan total dengan menekan
pedal rem satu kali dan menahannya.
Daya cadangan sebagian habis saat Anda
menekan pedal rem dan berkurang setiap
kali pedal ditekan. Tekan pedal perlahan
dan tambahkan tekanan pada pedal.
Jangan memompa pedal.
PERINGATAN
Sekalipun
tanpa
daya
cadangan
dalam sistem rem, Anda tetap dapat
menghentikan
kendaraan
dengan
menekan pedal rem lebih keras dari
biasanya. Namun, jarak pengereman
mungkin lebih panjang.
3-44
65UK0-12N
MEMO
Halaman 180
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Sistem Brake Assist
Anti-Lock Brake System (ABS)
Saat Anda menghentakkan pedal rem,
sistem bantuan rem (brake assist system)
menafsirkannya sebagai berhenti darurat
dan memberikan pengereman lebih kuat
bagi
pengemudi
yang
tidak
dapat
menahan pedal rem dengan kuat.
ABS akan membantu Anda mencegah
selip
dengan
mengontrol
tekanan
pengereman
secara
elektronik.
Juga
membantu Anda
memelihara
kontrol
kemudi saat mengerem pada jalan licin
atau pengereman mendadak.
ABS bekerja secara otomatis, sehingga
tidak
diperlukan
teknik
pengereman
khusus. Cukup menekan pedal rem tanpa
harus memompa. ABS akan bekerja saat
mendeteksi roda mengunci. Anda akan
merasakan pedal bergerak sedikit saat
ABS bekerja.
CATATAN:
Jika Anda menekan pedal rem dengan
cepat dan kuat, mungkin akan terdengar
bunyi klik pada pedal. Hal ini normal dan
menunjukkan sistem brake assist bekerja
baik.
CATATAN:
• ABS tidak akan bekerja pada saat
kecepatan kendaraan di bawah 9 km/
jam (6 mph).
• Jika sistem ABS diaktifkan, Anda akan
mendengar suara gemeretak dan/atau
getaran pada pedal rem. Hal ini normal
dan menunjukkan tekanan minyak rem
terkontrol dengan baik.
• Anda
mungkin
mendengar
suara
pengoperasian
saat
menghidupkan
mesin
atau
saat
kendaraan
mulai
bergerak. Ini berarti sistem di atas
berada dalam mode self-check. Suara
ini bukan menunjukkan ada kerusakan.
3-45
PERINGATAN
• Pada beberapa jenis permukaan
licin/gembur (seperti kerikil, jalan
berlapis salju, dll.), jarak henti yang
diperlukan
untuk
kendaraan
dengan ABS mungkin sedikit lebih
besar daripada yang dibutuhkan
kendaraan
dengan
sistem
rem
konvensional. Dengan sistem rem
konvensional, ban yang selip dapat
membajak lapisan kerikil atau salju,
memperpendek jarak henti. ABS
mengurangi
efek
tahanan.
Memungkinkan jarak berhenti lebih
lama saat mengemudi di atas
permukaan yang longgar.
• Di
jalan
beraspal,
beberapa
pengemudi
mungkin
bisa
mendapatkan jarak henti sedikit
lebih pendek dengan sistem rem
konvensional daripada ABS.
(Bersambung)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 181
PERINGATAN
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Dalam kedua kondisi di atas, ABS
masih
memberikan
keuntungan
untuk
Anda
mempertahankan
kontrol terarah. Namun, ingatlah
bahwa
ABS
tidak
akan
mengkompensasi
kondisi
jalan
atau
cuaca
yang
buruk
atau
penilaian
yang
salah
dari
pengemudi.
Gunakan
penilaian
yang baik dan jangan mengemudi
terlalu cepat.
• Jika lampu peringatan ABS (1) pada
panel instrumen menyala dan tetap
menyala saat mengemudi, mungkin
ada masalah dengan sistem ABS.
Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat untuk segera diperiksa.
Jika sistem ABS menjadi tidak
beroperasi,
sistem
rem
akan
berfungsi sebagai sistem rem biasa
yang tidak memiliki ABS.
• Jika lampu peringatan ABS (1) dan
lampu peringatan sistem rem (2)
pada
panel
instrumen
secara
bersamaan tetap menyala atau
menyala saat berkendara, fungsi
anti-lock dan fungsi kontrol tenaga
rem
belakang
(fungsi
katup
proporsional)
dari
sistem ABS
mungkin terkendala. Jika demikian,
roda
belakang
akan
mudah
tergelincir atau kendaraan bahkan
dapat
berputar
dalam
kasus
terburuk saat pengereman keras
bahkan di jalan beraspal yang
kering. Hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk segera
diperiksa. Berkendaralah dengan
hati-hati, hindari pengereman keras
sedapat mungkin.
(1)
(2)
54MN069
(1) Lampu Peringatan ABS
(2) Lampu Peringatan Sistem Rem
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Bagaimana ABS Bekerja
Sebuah
komputer
terus
menerus
memantau
putaran
roda.
Komputer
membandingkan perubahan putaran roda
saat pengereman. Jika roda mendadak
perlahan,
menunjukkan
situasi
selip,
komputer
akan
mengubah
tekanan
pengereman beberapa kali setiap detik
untuk mencegah penguncian roda. Saat
menghidupkan kendaraan atau saat Anda
melakukan akselerasi setelah berhenti,
mungkin akan terdengar sesaat bunyi
motor atau suara mengklik saat sistem
reset atau pemeriksaan mandiri.
PERINGATAN
ABS mungkin tidak bekerja dengan
benar jika ban atau roda tidak sesuai
yang
ditentukan
dalam
buku
petunjuk yang digunakan. Ini karena
ABS
bekerja
dengan
membandingkan perubahan putaran
roda. Bila mengganti ban atau roda,
gunakan hanya ukuran dan jenis
yang
ditentukan
dalam
buku
petunjuk ini.
3-46
65UK0-12N
MEMO
Halaman 182
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
ESP®
sepenuhnya
mengelola
empat
sistem berikut, (kontrol stabilitas, kontrol
traksi, ABS dan Brake assist) untuk
meningkatkan
stabilitas
kendaraan
sebagai respon terhadap berbagai kondisi
berkendara;
Electronic Stability Program
(ESP®) (jika dilengkapi)
ESP® adalah merk dagang terdaftar dari
Mercedes-Benz Group AG.
Electronic
Stability
Program
(ESP®)
membantu mengendalikan kendaraan saat
menikung jika roda depan atau roda
belakang tergelincir. Juga membantu Anda
dalam mempertahankan traksi sambil
mempercepat pada permukaan jalan yang
longgar atau licin. Hal ini dilakukan dengan
mengatur output mesin yang secara
selektif menerapkan rem. Selain itu, ESP®
membantu
menghindari
selip
dengan
mengendalikan tekanan pengereman.
Sistem Kontrol Stabilitas
Sistem
kontrol
stabilitas
kendaraan
memberikan kontrol terpadu sistem seperti
rem anti-lock, kontrol traksi, kontrol mesin,
dll.
Sistem
ini
secara
otomatis
mengendalikan rem dan mesin untuk
mencegah agar kendaraan tidak selip saat
menikung di permukaan jalan yang licin
atau saat memutar kemudi tiba-tiba.
PERINGATAN
Sistem Kontrol Traksi
ESP®
tidak
dapat
meningkatkan
stabilitas
berkendara
di
segala
situasi
dan
tidak
mengendalikan
seluruh
sistem
pengereman
kendaraan Anda. ESP® tidak dapat
mencegah
kecelakaan,
termasuk
yang diakibatkan oleh kecepatan
berlebihan
di
tikungan,
atau
hydroplaning. Hanya pengemudian
yang aman dan penuh perhatian yang
dapat
mencegah
kecelakaan.
Kemampuan
kendaraan
yang
dilengkapi
ESP®
tidak
boleh
digunakan sebagai pengganti untuk
mengemudi dengan hati-hati.
Sistem kontrol traksi secara otomatis
mencegah putaran roda saat kendaraan
mulai bergerak atau diakselerasi pada
permukaan jalan yang licin. Sistem bekerja
hanya jika merasakan bahwa beberapa
roda berputar atau mulai kehilangan traksi.
Bila ini terjadi, sistem mengoperasikan rem
depan atau belakang dan mengurangi
tenaga mesin untuk membatasi putaran
roda.
3-47
CATATAN:
Anda mungkin mendengar suara operasi
saat menghidupkan mesin atau saat
kendaraan mulai bergerak. Ini berarti
sistem di atas berada dalam mode self-
check. Suara ini bukan menunjukkan ada
kerusakan.
Anti-Lock Brake System (ABS)
ABS akan membantu Anda mencegah
selip
dengan
mengontrol
tekanan
pengereman
secara
elektronik.
Juga
membantu Anda
memelihara
kontrol
kemudi saat mengerem pada jalan licin
atau pengereman mendadak. ABS bekerja
secara otomatis, sehingga tidak diperlukan
teknik
pengereman
khusus.
Cukup
menekan
pedal
rem
tanpa
harus
memompa. ABS
akan
bekerja
saat
mendeteksi roda mengunci. Anda akan
merasakan pedal rem bergetar sedikit saat
ABS bekerja.
(Untuk
informasi
lebih
lanjut
lihat
“Mengerem” pada bab ini.)
CATATAN:
ABS tidak akan bekerja jika kecepatan
kendaraan di bawah 9 km/jam (6 mph).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 183
CATATAN:
• Jika ESP® diaktifkan, Anda mungkin
mendengar suara gemeretak dan/atau
getaran pada pedal rem. Hal ini normal
dan menunjukkan tekanan minyak rem
terkontrol dengan baik.
• Anda mungkin mendengar suara operasi
saat menghidupkan mesin atau saat
kendaraan mulai bergerak. Ini berarti
sistem di atas berada dalam mode self-
check. Suara ini bukan menujukkan ada
kerusakan.
Lampu indikator ESP® dijelaskan berikut
ini:
PERINGATAN
• ESP® mungkin tidak bekerja benar
jika ban atau roda tidak sesuai
yang
ditentukan
dalam
buku
petunjuk. Bila mengganti ban atau
roda, gunakan hanya ukuran dan
jenis yang ditentukan dalam buku
petunjuk ini.
• ESP® mungkin tidak bekerja benar
jika tekanan ban tidak sesuai
anjuran.
• ESP® mungkin tidak bekerja benar
jika ban dililit rantai salju.
• ESP® mungkin tidak bekerja benar
jika ban sudah aus. Ganti ban bila
indikator keausan pada lekukan
ban
muncul
pada
permukaan
thread/kembang.
• ESP® bukan pengganti ban musim
dingin atau rantai salju di jalan
yang tertutup salju.
Lampu Peringatan ESP®
PERINGATAN
52KM133
Lampu ini berkedip 5 kali per detik bila
salah satu dari sistem berikut diaktifkan.
• Sistem kontrol stabilitas
• Sistem kontrol traksi
Jika
lampu
ini
berkedip,
hati-hati
mengemudi.
• ESP® mungkin tidak berfungsi
dengan baik jika bagian yang
terkait
dengan
mesin
seperti
knalpot
tidak
setara
dengan
peralatan
standar
atau
sangat
buruk.
• Jangan
memodifikasi
suspensi
kendaraan sebab ESP® mungkin
tidak akan berfungsi benar.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Bila kunci kontak “ON”, atau ditekan ke
mode “ON”, lampu menyala sebentar,
Anda dapat memastikan bahwa lampu
bekerja.
HIMBAUAN
Jika lampu peringatan ESP® menyala
dan tetap menyala saat dikemudikan,
mungkin ada gangguan pada sistem
ESP®
(selain ABS). Anda
harus
membawa kendaraan ke Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
diperiksa.
CATATAN:
Ketika lampu peringatan ESP® menyala
dan tetap menyala saat dikemudikan,
berarti ada gangguan dalam sistem ESP®
(selain ABS), sistem rem akan berfungsi
sebagai ABS biasa tanpa fungsi ESP®
tambahan.
3-48
65UK0-12N
MEMO
Halaman 184
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Lampu Indikator ESP® OFF
Switch ESP® OFF
73R0196
Anda harus mengaktifkan ESP® saat
berkendara
biasa,
sehingga
Anda
mendapatkan manfaat dari semua sistem
ESP®.
(1)
Mungkin perlu mematikan sistem ESP®
(selain ABS) jika kendaraan Anda terjebak
di pasir, lumpur, atau salju, di mana
putaran roda diperlukan.
75RM055
(1) Switch ESP® OFF
Bila switch ESP® OFF yang terletak di
panel instrumen ditekan dan ditahan untuk
mematikan sistem ESP® (selain ABS),
lampu indikator ESP® OFF di cluster
instrumen menyala.
Bila Anda telah mematikan sistem ESP®
(selain ABS), aktifkan kembali sebelum
melanjutkan pengemudian.
Bila Anda menekan switch ESP® OFF,
lampu indikator ESP® OFF akan mati dan
semua sistem ESP® akan diaktifkan.
3-49
Lampu Peringatan ABS / Lampu
Peringatan Sistem Rem
Lihat “Mengerem” pada bab ini.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 185
Sistem Hill Hold Control
(jika dilengkapi)
PERINGATAN
• Jangan berlebihan mengandalkan
sistem hill hold control. Sistem hill
hold
control
dapat
mencegah
kendaraan turun ke bawah di
tanjakan dalam kondisi beban atau
jalan.
Selalu
bersiap
menekan
pedal rem agar kendaraan tidak
menggelinding
ke
bawah.
Kegagalan dalam memperhatikan
dan menekan pedal rem untuk
menahan kendaraan di tanjakan
saat
diperlukan,
dapat
mengakibatkan hilangnya kontrol
atau kecelakaan.
• Sistem
hill
hold control
tidak
dirancang
untuk
menghentikan
kendaraan di atas tanjakan.
• Setelah membebaskan kaki dari
pedal rem, injak pedal gas untuk
segera bergerak naik. Jika Anda
melepaskan kaki dari pedal rem
lebih dari 2 detik, sistem hill hold
control
akan
dibatalkan.
Jika
demikian, kendaraan dapat turun
kebawah, dan berakibat kecelakaan
tergantung tingkat kemiringannya.
Mesin dapat mogok dan power
assist untuk membantu kemudi
serta
rem
tidak
akan
bekerja
sehingga kemudi dan pengereman
akan jauh lebih sulit dari biasanya
yang
dapat
mengakibatkan
kecelakaan
atau
kerusakan
kendaraan.
Sistem
hill
hold
control
dirancang
membantu Anda saat mulai berjalan di
tanjakan. Saat kendaraan Anda mulai
bergerak di tanjakan, sistem membantu
mencegah
kendaraan
tidak
bergerak
mundur (sekitar 2 detik) saat Anda
memindahkan kaki dari pedal rem ke pedal
gas.
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
Sistem
hill
hold
control
diaktifkan
maksimal
2
detik
jika
kaki Anda
dipindahkan dari pedal rem saat kondisi
berikut terpenuhi.
1) Tuas transmisi di gigi maju atau gigi
mundur.
2) Rem parkir bebas.
3) Kendaraan berada di tanjakan.
CATATAN:
Bila
Sistem
hill
hold
control
terus
diaktifkan,
kondisi
berikut
mungkin
ditemukan, tapi ini bukan kerusakan.
• Anda mungkin mendengar suara dari
ruang mesin.
• Karena
pedal
rem
menjadi
berat,
mungkin
sulit
bagi
Anda
untuk
menginjaknya.
3-50
65UK0-12N
MEMO
Halaman 186
MENGOPERASIKAN KENDARAAN
MEMO
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3-51
65UK0-12N
MEMO
Halaman 187
60G409
PETUNJUK MENGEMUDI
PETUNJUK MENGEMUDI
Tes Jalan .............................................................................. 4-1
Catalytic Converter ............................................................. 4-1
Pemakaian Bahan Bakar yang Ekonomis ......................... 4-3
Mengemudi pada Kecepatan Tinggi .................................. 4-3
Mengemudi di Daerah Berbukit ......................................... 4-4
Mengemudi di Jalan Licin .................................................. 4-4
Mengemudi Off-road ........................................................... 4-6
Bila Melalui Daerah Banjir .................................................. 4-6
Pencegahan untuk Menangani Kendaraan ....................... 4-7
4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 188
PETUNJUK MENGEMUDI
Tes Jalan
Catalytic Converter
HIMBAUAN
Umur mesin kendaraan ditentukan
oleh perawatan dan pemakaian mulai
kendaraan masih baru. Hal ini sangat
penting untuk mengamati tindakan
pencegahan
dalam
operasi
kendaraan 1.000 km pertama.
• Setelah
dihidupkan,
jangan
langsung
memacu
mesin.
Panaskan mesin secara bertahap.
• Hindari
menjalankan
kendaraan
dengan kecepatan konstan. Part
akan menyesuaikan lebih baik jika
kecepatan bervariasi.
• Mulai
perlahan
dari
berhenti.
Hindari
start
dengan
throttlle
penuh.
• Hindari
pengereman
mendadak,
khususnya dalam 320 km (200 mil)
pertama.
• Jangan
mengendarai
dengan
kecepatan rendah pada gigi tinggi.
• Jalankan
kendaraan
pada
kecepatan sedang.
52D078S
PERINGATAN
• Pakailah
Sabuk
Keselamatan
Setiap
Saat.
Meskipun
airbag
dilengkapi
pada
posisi
tempat
duduk
depan,
pengemudi
dan
semua
penumpang
harus
terlindungi dengan baik dengan
menggunakan sabuk keselamatan
yang disediakan. Lihat ke “Sabuk
Keselamatan
dan
Sistem
Pengaman Anak” untuk petunjuk
tentang
pemakaian
sabuk
keselamatan yang benar.
• Jangan
berjendara
di
bawah
pengaruh alkohol atau obat lain.
Alkohol dan obat-obatan secara
serius menggangu kemampuan
Anda mengemudi dengan aman,
menambah risiko cedera pada diri
Anda dan orang lain. Anda juga
harus
menghindari
mengemudi
saat Anda lelah, sakit, marah atau
stres.
4-1
80G106
Tujuan
catalytic
converter
adalah
meminimalkan jumlah polutan berbahaya
dalam
gas
buang
kendaraan Anda.
Penggunaan bahan bakar bertimbal pada
kendaraan
yang
dilengkapi
dengan
catalytic converter dilarang, karena timbal
menonaktifkan komponen pengurangan
polutan dari sistem katalis.
Konverter ini dirancang untuk keawetan
kendaraan di bawah pemakaian normal
dan bahan bakar tanpa timbal digunakan.
Tidak
ada
perawatan
khusus
yang
diperlukan pada konverter. Namun, sangat
penting untuk menjaga mesin disetel
dengan benar. Kesalahan pengapian,
yang dapat dihasilkan dari mesin yang
tidak
disetel
dengan
benar,
dapat
65UK0-12N
MEMO
Halaman 189
menyebabkan
catalytic
converter
overheat. Hal ini dapat menyebabkan
kerusakan
permanen
pada
catalytic
converter dan komponen lainnya.
HIMBAUAN
Untuk meminimalkan kemungkinan
catalytic converter atau kerusakan
kendaraan lainnya:
• Menjaga
mesin
dalam
kondisi
pengoperasian yang tepat.
• Jika terjadi kerusakan pada mesin,
terutama
yang
melibatkan
kesalahan
pengapian
atau
kehilangan
kinerja
lainnya,
segeralah
kendaraan
diservis
secara tepat.
• Jangan mematikan mesin atau
mengganggu
pengapian
saat
transmisi
digerakkan
dan
kendaraan bergerak.
• Jangan
menghidupkan
mesin
dengan mendorong atau menarik
kendaraan,
atau
meluncurkan
menuruni bukit.
• Jangan menbiarkan idle mesin
dengan kabel busi yang tidak
terhubung atau dilepas, seperti
saat pengujian diagnostik.
• Jangan
mendiamkan
kendaraan
dalam waktu lama jika idling kasar
atau ada malfungsi lainnya.
• Jangan membiarkan tangki bahan
bakar hampir kosong.
• Hindari
mengemudi
kendaraan
Anda dengan putaran mesin terlalu
tinggi di atau di sekitar zona merah
tachometer.
PETUNJUK MENGEMUDI
54G584S
PERINGATAN
Hati-hati saat memarkir kendaraan
yang dilengkapi catalytic converter
dan komponen gas buang lainnya
yang dapat menjadi sangat panas.
Jangan memarkir atau menjalankan
kendaraan di tempat yang mudah
terbakar seperti semak-semak atau
banyak daun kering.
4-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 190
PETUNJUK MENGEMUDI
Jaga saringan udara selalu bersih
Pemakaian Bahan Bakar yang
Ekonomis
Petunjuk berikut akan membantu Anda
menghemat bahan bakar.
Hindari idling berlebihan
Jika Anda memarkir kendaraan lebih dari
satu menit, matikan mesin dan hidupkan
kembali nanti. Bila memanaskan mesin
yang dingin, jangan biarkan mesin idle
atau memacu throttle sampai mesin
mencapai suhu kerjanya. Biarkan mesin
panas sambil jalan.
60A183S
Jika saringan udara tersumbat oleh debu,
akan menghasilkan tahanan lebih besar,
ini
akan
mengurangi
tenaga
dan
menambah konsumsi bahan bakar.
Hindari start “cepat”
Memacu kendaraan dari lampu merah
akan mengkonsumsi bahan bakar banyak
yang tidak perlu dan memperpendek umur
mesin. Jalankan mulailah dari perlahan.
Jaga beban di minimum
Makin berat beban, makin banyak bahan
bakar yang terpakai. Jangan membawa
muatan atau kargo yang tidak perlu.
Hindari terlalu sering berhenti
Usahakan mengendarai pada kecepatan
konstan/tetap.
Menurunkan
kecepatan,
berhenti dan menambah kecepatan secara
berulang
membutuhkan
lebih
banyak
bahan bakar.
Jaga tekanan ban yang tepat
Tekanan ban yang kurang menghasilkan
tahanan yang lebih besar dan menambah
konsumsi bahan bakar. Pastikan tekanan
ban sesuai dengan spesifikasi pada label
di pilar pintu pengemudi.
Mengendarai pada Kecepatan Konstan
Mengendarai kendaraan pada kecepatan
konstan/tetap sedapat mungkin.
4-3
Mengemudi pada Kecepatan
Tinggi
Bila mengemudi di jalan raya, perhatikan
hal-hal berikut:
• Jarak penghentian secara progresif
bertambah sesuai kecepatan. Gunakan
rem jauh sebelum titik berhenti untuk
memperoleh
jarak
penghentian
tambahan.
• Saat hujan dapat muncul hydroplaning.
Hydroplaning adalah hilangnya kontak
langsung antara permukaan jalan dan
ban kendaraan karena adanya lapisan
air di antara keduanya. Pengemudian
atau pengereman secara hydroplaning
dapat sangat sulit, dan dapat terjadi
kehilangan kontrol. Kurangi kecepatan
bila permukaan jalan basah.
• Pada
kecepatan
tinggi,
mungkin
terpengaruh oleh angin dari samping.
Karena itu, kurangi kecepatan dan
bersiaplah untuk tiupan mendadak yang
tak terduga, yang dapat terjadi di pintu
keluar
terowongan,
saat
melewati
lembah, atau disusul oleh kendaraan
besar, dll.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 191
Mengemudi di Daerah
Berbukit
PERINGATAN
Jangan menahan pedal rem terlalu
lama
atau
terlalu
sering
saat
menuruni bukit curam atau panjang.
Ini bisa menyebabkan rem sangat
panas
dan
mengurangi
efisiensi
pengereman.
Gagal
mengikuti
tindakan
pencegahan
ini
mengakibatkan kehilangan kontrol
kendaraan.
HIMBAUAN
Bila menuruni bukit, jangan memutar
kunci kontak ke posisi “LOCK” atau
menekan
switch
mesin
untuk
mengubah mode pengapian menjadi
“LOCK” (OFF). Sistem kontrol emisi
dan
transmisi
otomatis
(jika
dilengkapi)
dapat
mengalami
kerusakan.
73R0015
• Saat
menanjak,
kendaraan
akan
melambat kehilangan tenaga. Jika hal
ini terjadi, pindahkan ke posisi gigi yang
lebih
rendah
agar
mesin
dapat
beroperasi
kembali
dengan
tenaga
normal. Naikkan gigi perlahan agar
mesin tidak kehilangan momen.
• Pada jalan menurun, gunakan gigi
rendah agar penggunaan engine brake
efektif.
PETUNJUK MENGEMUDI
Mengemudi di Jalan Licin
60G089A
Di jalan basah, Anda harus mengemudi
lebih lambat daripada di jalan kering
karena kemungkinan selip pada ban saat
pengereman. Saat mengemudi di jalan
berlapis es, tertutup salju atau lumpur,
kurangi kecepatan dan cegah akselerasi
tiba-tiba, rem mendadak atau menikung
tajam.
4-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 192
PETUNJUK MENGEMUDI
Rantai Ban
Kendaraan Terjebak
Rantai salju harus digunakan hanya jika
diperlukan untuk menambah traksi atau
diharuskan oleh hukum. Pastikan bahwa
rantai yang digunakan berukuran benar
untuk kendaraan Anda. Juga pastikan
bahwa cukup renggang antara fender
dengan rantai yang telah dipasangkan ke
roda.
Jika kendaraan terperosok di lumpur atau
pasir, ikuti hal-hal berikut ini:
1) Pindahkan transmisi bolak-balik antara
rentang maju (atau gigi pertama untuk
transmisi manual) dan mundur. Ini akan
menimbulkan gerakan bergoyang yang
dapat memberi momentum yang cukup
untuk membebaskan kendaraan. Tekan
pedal gas dengan hati-hati agar roda
tetap berputar ke rpm roda minimum.
Lepaskan kaki Anda dari akselerator
saat memindahkan gigi.
Jangan memacu mesin. Putaran roda
yang berlebihan akan menyebabkan
ban menggali lebih dalam, sehingga
lebih
sulit
untuk
membebaskan
kendaraan.
Pasang rantai pada ban depan cukup
kencang,
sesuai
petunjuk
pabrik
pembuatnya. Ulangi kencangkan rantai
setelah menempuh 1,0 km (1/2 mile) jika
perlu. Dengan rantai terpasang, jalankan
perlahan.
HIMBAUAN
• Jika
terdengar
rantai
beradu
dengan bodi kendaraan, hentikan
dan kencangkan kembali.
• Jika kendaraan dilengkapi dengan
tutup roda secara penuh, lepaskan
penutup roda sebelum memasang
rantai karena dapat rusak oleh
lilitan rantai.
CATATAN:
Jika kendaraan Anda dilengkapi ESP®,
sebaiknya matikan sistem ESP® untuk
membiarkan spin roda.
4-5
2) Jika kendaraan Anda tetap terjebak
setelah
beberapa
menit
digoyang,
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat atau layanan bantuan jalanan.
Jika
tidak
tersedia
mobil
derek,
kendaraan Anda mungkin bisa ditarik
sementara oleh kendaraan lainnya
dengan kabel atau rantai penarik yang
diikatkan ke mata derek baik di depan
maupun belakang kendaraan. Lihat
“Penarik
Rangka”
di
bagian
“PERLENGKAPAN
DAN
PENGONTROL LAIN”.
PERINGATAN
Jangan biarkan siapapun berdiri di
dekat
kendaraan
saat
Anda
menggoyangnya
dan
jangan
memutar roda lebih cepat dari 40 km/
jam (25 mph) pada speedometer.
Cedera
perorangan
dan/atau
kerusakan kendaraan dapat terjadi
karena putaran roda terlalu cepat.
HIMBAUAN
Jangan
melanjutkan
menggoyang
kendaraan lebih dari beberapa menit.
Menggoyang
terlalu
lama
dapat
menyebabkan mesin terlalu panas
atau transmisi rusak.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 193
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jangan gunakan ban selain dari
spesifikasi
SUZUKI.
Jangan
menggunakan ukuran dan jenis
yang berbeda pada roda depan dan
belakang.
Untuk
informasi
mengenai ban yang ditentukan,
lihat label informasi ban yang ada
di pilar pengunci pintu pengemudi.
• Jangan menggunakan ban besar
atau peredam kejut khusus dan
pegas
untuk
meninggikan
kendaraan
Anda.
Ini
akan
mengubah
karakteristik
penanganan. Ban terlalu besar juga
dapat menggosok dan berbenturan
dengan
fender,
menyebabkan
kerusakan
kendaraan
atau
kegagaglan ban.
• Setelah berkendara melalui air, uji
rem sambil dikemudikan dengan
kecepatan rendah untuk melihat
apakah masih efektif. Jika rem
kurang
efektif
dari
biasanya,
keringkan
dengan
mengerem
secara
berulang-ulang
sambil
dikemudikan perlahan hingga rem
telah efektif dan normal.
54G638S
PERINGATAN
Selain mengikuti tips mengemudi di
bagian
ini,
penting
untuk
diperhatikan tindakan pencegahan
berikut ini.
• Pastikan ban Anda dalam kondisi
baik
dan
tekanan
ban
sesuai
spesifikasi. Lebih rinci lihat “Ban”
pada bab “PEMERIKSAAN DAN
PERAWATAN”.
(Bersambung)
PETUNJUK MENGEMUDI
Mengemudi Off-road
Jangan Mengemudi di Lapangan
yang Banyak Tumbuh Rumput
Jika Anda mengemudi di lapangan yang
tertutup
rumput,
dapat
menyebabkan
kecelakaan atau kerusakan kendaraan
akibat rumput yang terperangkap.
Bila Melalui Daerah Banjir
80J042
Hindari mengemudi di area banjir atau
genangan yang dalam. Jika mengemudi di
area banjir tidak terhindarkan, jalankan
4-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 194
PETUNJUK MENGEMUDI
perlahan dengan gigi paling rendah. Jika
anda
mengemudi
di
daerah
banjir,
hentikan kendaraan di tempat yang aman
sambil memeriksa kinerja rem. Kemudian
hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat
untuk memeriksa hal-hal berikut
Pencegahan untuk
Menangani Kendaraan
Jangan Membentur Bagian
Eksterior
• Fungsi rem
• Fungsi komponen elektrik
• Perubahan level dan kualitas oli untuk
mesin, transmisi dan differensial. Jika oli
keruh, air telah tercampur dalam minyak
dan diperlukan penggantian oli.
• Kondisi pelumas bearing, joint suspensi,
dll.
HIMBAUAN
Jangan
membentur
panel
bodi,
spoiler, bemper depan dan belakang,
side skirt, dll. Benturan-benturan
tersebut
dapat
menyebabkan
kerusakan
pada
bagian-bagian
eksterior ini.
69RHS184
HIMBAUAN
Hindari mengemudi di area banjir
atau genangan yang dalam. Hal ini
dapat menyebabkan mesin mogok,
korslet pada komponen kelistrikan,
kerusakan mesin dan transmisi, dll.
Berhati-hati dengan Permukaan
Jalan yang Tidak Rata
HIMBAUAN
Pada kasus berikut, bemper atau
bagian
bawah
kendaraan
dapat
rusak.
Pastikan
perawatan
yang
tepat.
• Memasuki
daerah
dengan
permukaan jalan tidak rata, seperti
bahu jalan
• Berkendara
di
jalan
dengan
lekukan, gundukan atau lubang
4-7
Jangan Memodifikasi Kendaraan
secara Ilegal
PERINGATAN
• Jika Anda memodifikasi kendaraan
secara
ilegal,
ada
bahaya
kebakaran
atau
kecelakaan.
Modifikasi ilegal dapat berdampak
buruk pada penanganan, performa,
atau daya tahan. Juga bahkan bisa
melanggar hukum dan peraturan.
Jangan memasang suku cadang
yang tidak sesuai pada kendaraan
atau jangan melakukan penyetelan
atau pengkabelan sendiri.
(Bersambung)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 195
Saat Memasang, Melepas dan
Memperbaiki Komponen
PERINGATAN
HIMBAUAN
(Lanjutan)
• Jangan menggunakan roda atau
mur
roda
selain
produk
asli
SUZUKI
yang
ditentukan.
Melakukannya dapat menyebabkan
kecelakaan, seperti mur kendur
dan roda lepas saat mengemudi.
Selain itu, konsumsi bahan bakar
dan stabilitas berkendara dapat
memburuk,
atau
dapat
mengakibatkan malfungsi lainnya.
(Lanjutan)
• Hanya perangkat troubleshooting
yang dirancang untuk pemeriksaan
dan perawatan untuk model ini
yang dapat dihubungkan ke sistem
diagnostik
onboard
kendaraan.
Menghubungkan perangkat selain
yang ditentukan bisa menghambat
fungsi komponen elektronik dan
menyebabkan baterai habis, dll.
HIMBAUAN
• Saat
memasang
atau
melepas
peralatan listrik seperti peralatan
radio, navigasi, peralatan audio
atau
peralatan
kontrol
tol
elektronik, konsultasikan dengan
dealer resmi SUZUKI atau bengkel
resmi.
Juga,
jangan
mengoperasikan peralatan listrik
langsung dari terminal baterai. Jika
tidak, ada bahaya mengganggu
fungsi komponen elektronik, yang
menyebabkan
kebakaran,
kegagalan
fungsi,
kehabisan
baterai, dll.
(Bersambung)
PETUNJUK MENGEMUDI
PERINGATAN
Sistem
SRS
airbag
dan
sistem
pretensioner
sabuk
keselamatan
dapat aktif secara tiba-tiba atau
menjadi tidak efektif jika bagian-
bagian
yang
mempengaruhi
fungsinya disetel atau diatur. Dalam
kasus
berikut,
sistem
ini
akan
terpengaruh
secara
negatif.
Konsultasikan
terlebih
dahulu
dengan dealer resmi SUZUKI atau
bengkel yang kompeten.
• Saat melepas setir dan melakukan
perbaikan di sekitar roda kemudi,
dll.
• Saat
melakukan
perbaikan
di
sekitar konsol tengah, di sekitar
instrument cluster, di bawah jok
depan atau padal kabel kelistrikan
• Saat memasang peralatan audio,
dll.
• Saat melakukan pengecatan atau
perbaikan
lembaran
logam
di
sekitar dasbor
• Saat mengganti jok depan atau
melakukan perbaikan di sekitar jok
• Perbaikan di sekitar pilar depan,
pilar belakang atau sisi atap
• Saat
melakukan
perbaikan
di
sekitar pilar tengah
4-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 196
PETUNJUK MENGEMUDI
Berhati-hatilah Saat Menempatkan
Aksesori
Saat Menumpahkan Minuman atau
Cairan
PERINGATAN
Jangan menumpahkan, memercik,
atau menyemprot cairan di dalam
kendaraan. Item berikut dapat gagal
berfungsi, atau dapat mengakibatkan
kebakaran. Jika terjadi tumpahan
minuman, dll., segera konsultasikan
dengan dealer resmi SUZUKI atau
bengkel yang kompeten.
• Sistem SRS airbag
• Peralatan audio
• Bagian kelistrikan seperti sakelar
dan kabel
• Bagian
bergerak
seperti
tuas
perpindahan
gigi
atau
gesper
sabuk pengaman
69RHS185
PERINGATAN
Jangan pasang aksesori ke kaca
jendela. Aksesori dan suction cup
dapat menghalangi pandangan, atau
suction cup bisa berlaku seperti
lensa dan menyebabkan kebakaran.
Juga, jika airbag diaktifkan, aksesori
tersebut dapat terlempar ke luar di
dalam kendaraan, yang mungkin
mengakibatkan luka.
HIMBAUAN
Sensor pengingat sabuk pengaman
terpasang
di
bantalan
kursi
penumpang depan.
Jika menumpahkan cairan seperti
minuman bersoda atau jus, sensor
pengingat sabuk pengaman bisa
rusak.
Jika menumpahkan cairan apa pun
pada
bantalan
kursi,
segera
bersihkan dengan kain lembut.
4-9
Saat Mengganti Oli Mesin
Ganti oli mesin secara teratur
54M3143
• Jika
kendaraan
digunakan
secara
normal, ganti oli mesin dan filter setiap
10.000 km (6.213 mil) atau setiap 6
bulan, mana yang lebih dulu.
• Saat
kendaraan
digunakan
dalam
kondisi
pengendaraan
yang
berat,
penggantian
oli
mesin
dan
filter
diperlukan lebih awal daripada pada
pengendaraan normal.
HIMBAUAN
Perhatikan periode yang dirancang
untuk penggantian oli mesin dan
filter. Oli yang menurun mutunya atau
filter
yang
tersumbat
dapat
menyebabkan kerusakan mesin atau
kebisingan yang tidak normal. Untuk
penggantian, konsultasikan dengan
dealer resmi SUZUKI atau bengkel
yang kompeten.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 197
Spesifikasi dan kekentalan oli mesin
Karena faktor performa seperti konsumsi
bahan bakar bergantung pada oli mesin
yang
digunakan,
gunakan
oli
yang
memenuhi spesifikasi pada Tabel 1 dan
Tabel 2 berikut. Disarankan menggunakan
SUZUKI Genuine Oil/ECSTAR.
*1: Standar API ditentukan oleh American
Petroleum
Institute
dan
mewakili
tingkat kualitas oli mesin.
*2: Standar ILSAC adalah standar oli
mesin untuk mobil, yang ditetapkan
oleh
Komite
Penasihat
Spesifikasi
Pelumas Internasional, dan didasarkan
pada standar API juga menunjukkan
spesifikasi kinerja yang lebih tinggi
seperti untuk penghematan bahan
bakar dan daya tahan.
*3: Viskositas SAE adalah standar yang
menentukan
kekentalan
minyak
pelumas. Angka di sisi kiri (angka
dengan "W") berarti kekentalan pada
suhu rendah. Semakin kecil angka ini,
semakin kuat ketahanan oli terhadap
dingin dan semakin baik kemampuan
start mesin. Angka di sebelah kanan
berarti viskositas pada suhu tinggi.
Semakin besar angka ini, semakin kuat
ketahanan oli terhadap panas dan
semakin baik performa perlindungan
mesin.
Tabel 1
Spesifikasi
Kualitas oli
API(*1)
ILSAC(*2)
SP
GF-6
SN
‒
SM
‒
SL
‒
SJ
‒
Tabel 2
Spesifikasi
Semua
kendaraan
0W-20, 5W-30,
10W-30, 10W-
40, 15W-40,
20W-40
Kekentalan:
SAE(*3)
PETUNJUK MENGEMUDI
4-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 198
PETUNJUK MENGEMUDI
MEMO
4-11
65UK0-12N
MEMO
Halaman 199
60G407
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL
LAIN
Sistem Air Conditioner dan Pemanas ............................... 5-1
Sistem Air Conditioner Digital ........................................... 5-4
Sistem Air Conditioner dan Pemanas Otomatis (Kontrol
Iklim) .................................................................................... 5-11
Antena Radio ....................................................................... 5-17
Pemasangan Pemancar Frekuensi Radio ......................... 5-18
Sistem audio (jika dilengkapi) ............................................ 5-18
Tutup Pengisian Bahan Bakar ........................................... 5-51
Kap Mesin ............................................................................ 5-52
Sun Visor ............................................................................. 5-54
Lampu Interior ..................................................................... 5-55
Soket Aksesori .................................................................... 5-56
Grip ....................................................................................... 5-57
Laci ....................................................................................... 5-58
Soket AUX/USB ................................................................... 5-59
Tempat Gelas dan Area Penyimpanan .............................. 5-59
Sandaran Kaki (jika dilengkapi) ......................................... 5-63
Kantung Sandaran Depan .................................................. 5-63
Kotak Bagasi ....................................................................... 5-63
Roof Rails ............................................................................ 5-64
Pengait Frame ..................................................................... 5-65
5
65UK0-12N
MEMO
Halaman 200
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Sistem Air Conditioner dan
Pemanas
Outlet Udara
Ada dua tipe sistem air conditioner dan
pemanas sebagai berikut:
• Sistem air conditioner digital
• Sistem AC dan pemanas otomatis
(kontrol iklim)
2
2
4
4
3
72R0022
1. Oulet defroster kaca depan
2. Oulet defroster samping
3. Oulet samping
4. Outlet tengah
5. Outlet lantai
6. Outlet tempat gelas (jika dilengkapi)
5-1
1
3
5
5
6
6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 201
Outlet tengah
(1)
(1)
(1)
(1)
73R0075
Pindahkan knop (1) secara vertikal atau horizontal untuk mengatur arah aliran udara
sesuai keinginan.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Oulet samping
(2)
(2)
(1)
(1)
73R0076
Ketika terbuka, udara mengalir tanpa
melihat posisi selektor aliran udara.
Pindahkan knop (1) secara vertikal atau
horizontal, untuk mengatur arah aliran
udara sesuai keinginan.
Outlet samping terbuka bila Anda memutar
tombol penyetel (2) ke atas dan menutup
bila Anda memutarnya ke bawah.
5-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 202
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Sistem Air Conditioner Belakang
PERINGATAN
Terlalu lama terkena aliran udara
panas dari pemanas atau A/C dapat
mengakibatkan
luka
bakar
suhu
rendah.
Semua
penumpang
kendaraan,
terutama
anak-anak,
orang tua, yang kebutuhan khusus,
individu dengan kulit halus, dan
orang yang sedang tidur, harus
menjaga jarak yang cukup dari outlet
udara untuk mencegah hembusan
aliran
udara
panas
yang
berkepanjangan.
(1)
73R0077
(Sistem Air Conditioner Digital)
Untuk
menghidupkan
sistem
air
conditioner belakang, atur selektor putaran
blower dari sistem air conditioner digital ke
posisi selain dari off dan tekan switch “A/
C”. Lihat “Switch air conditioner” di bab ini.
Dan atur selektor putaran blower belakang
(2) ke posisi selain dari off.
(Sistem Air Conditioner dan Pemanas
Otomatis (kontrol iklim))
Untuk
menghidupkan
sistem
air
conditioner belakang, atur selektor putaran
blower dari sistem air conditioner dan
pemanas otomatis ke posisi selain dari off
dan tekan switch “A/C”. Lihat “Switch air
conditioner” di bab ini. Dan atur selektor
putaran blower belakang (2) ke posisi
selain dari off.
5-3
Pindahkan knop (1) secara vertikal atau
horizontal untuk mengatur arah aliran
udara sesuai keinginan.
Selama AC beroperasi, Anda mungkin
merasakan perubahan kecil pada putaran
mesin. Perubahan ini normal, sistem
dirancang agar kompresor bekerja atau
mati untuk mempertahankan suhu yang
diinginkan.
Makin
berkurang
operasi
kompresor makin hemat bahan bakar.
(2)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 203
Sistem Air Conditioner Digital
Penjelasan Kontrol
2
5
9
6
1
3
4
7
8
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
1. Selektor temperatur
2. Selektor putaran blower
3. Selektor udara masuk
4. Selektor aliran udara
5. Switch defroster
6. Switch air conditioner
7. Switch “OFF”
8. Switch Max A/C
9. Display
73R0305
5-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 204
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Selektor temperatur (1)
Selektor putaran blower (2)
(1)
(2)
73R0306
Putar
selektor
temperatur
(1)
untuk
menyesuaikan temperatur.
73R0307
Selektor putaran blower (2) digunakan
untuk menghidupkan blower dan memilih
kecepatan blower.
CATATAN:
• Pengaturan temperatur dapat disetel
sampai 8 level. Nilai pengaturan saat ini
(1 sampai 8) ditampilkan di layar.
• Jika Anda memutar selektor temperatur
(1) searah jarum jam hingga nilai
pengaturan dirubah ke “8” dan “MAX”
muncul pada layar, sistem air conditioner
akan
bekerja
pada
pendinginan
maksimum.
• Jika Anda memutar selektor temperatur
(1) berlawanan arah jarum jam hingga
nilai pengaturan dirubah ke “1” dan
“MIN” muncul pada layar, sistem air
conditioner
akan
bekerja
pada
pendinginan minimun.
5-5
Selektor udara masuk (3)
(a)
(b)
(3)
73R0308
Tekan selektor udara masuk (3) untuk
mengubah antara mode udara resirkulasi
dan mode udara segar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 205
UDARA RESIRKULASI (a)
Bila mode ini dipilih, udara di dalam
disirkulasi ulang. Mode ini cocok bila
berkendara melewati udara berdebu atau
udara berpolusi seperti di terowongan,
atau
bila
mempercepat
pendinginan
ruangan.
Selektor aliran udara (4)
(c)
(d)
UDARA SEGAR (b)
Ketika mode ini dipilih, udara luar akan
masuk.
(e)
UDARA
SEGAR
dan
UDARA
RESIRKULASI dipilih secara bergantian
setiap kali selektor udara masuk ditekan.
(f)
(4)
CATATAN:
Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a)
untuk waktu yang lama, udara di dalam
kendaraan dapat terkontaminasi.
Karenanya, Anda harus memilih UDARA
SEGAR (b) sesekali.
72R0020
Tekan selektor aliran udara (4) untuk
mengubah di antara fungsi-fungsi berikut.
Indikasi mode yang dipilih muncul di layar.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
VENTILASI (c)
73R0323
Temperatur udara yang dikontrol keluar
dari outlet tengah dan samping.
5-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 206
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
BI-LEVEL (d)
FOOT (e)
73R0324
Udara dengan suhu terkontrol keluar dari
outlet tengah, samping dan lantai.
73R0318
Udara dengan suhu terkontrol keluar dari
outlet lantai dan outlet samping, sejumlah
kecil udara keluar dari outlet defroster
kaca depan dan juga keluar sedikit dari
outlet defroster samping.
5-7
FOOT & DEFROST (f)
72R0007
Udara dengan temperatur terkontrol keluar
dari oulet lantai, outlet defroster kaca
depan, outlet defroster samping dan outlet
samping.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 207
Switch defrost (5)
DEFROST
(5)
73R0309
Tekan
switch
defrost
(5)
untuk
menghidupkan defroster.
72R0009
Temperatur udara dikontrol keluar dari
outlet
defroster
kaca
depan,
outlet
defroster samping dan outlet samping.
CATATAN:
Ketika switch defrost (5) ditekan untuk
menyalakan defroster, sistem A/C akan
beroperasi dan mode FRESH AIR akan
dipilih secara otomatis. Namun dalam
cuaca yang sangat dingin, sistem A/C
tidak akan beroperasi.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Switch A/C (6)
(6)
73R0310
Switch
A/C
(6)
digunakan
untuk
menghidupkan dan mematikan sistem A/C
hanya ketika blower menyala. Untuk
menghidupkan sistem A/C, tekan switch
dan “A/C” akan muncul di layar. Untuk
mematikan sistem A/C, tekan switch lagi
dan "A/C" akan mati.
5-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 208
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Switch pendingin maximun (8)
Petunjuk Penggunaan Sistem
Untuk mengatur sistem air conditioner,
ikuti prosedur di bawah ini.
1) Menghidupkan mesin.
2) Atur kecepatan blower yang diinginkan
dengan
memutar
selektor
putaran
blower (2).
3) Setel suhu yang diinginkan dengan
memutar selektor suhu (1).
Anda dapat menggunakan switch A/C (6)
untuk menyalakan atau mematikan A/C
secara manual sesuai keinginan Anda.
Ketika Anda
mematikan
switch
air
conditioner, sistem air conditioner tidak
dapat menurunkan temperatur di dalam di
bawah temperatur luar.
(8)
73R0311
Tekan switch pendingin maksimum (8)
untuk mendinginkan interior pada efisiensi
tertinggi.
Untuk mematikan sistem air conditioner,
tekan switch “OFF” (7).
CATATAN:
• Ketika
switch
pendingin
maksimum
ditekan, “MAX A/C” akan muncul di layar
dan
switch
air
conditioner
akan
beroperasi dalam pengaturan berikut
secara otomatis.
- Air conditioner: On
- Putaran blower: Kecepatan penuh
- Level pengaturan temperatur: Level 8
(MAX)
- Mode aliran udara: VENTILASI (c)
- Mode
udara
masuk:
UDARA
RESIRKULASI (a)
• Untuk kembali ke pengaturan saat ini,
tekan
kembali
switch
pendingin
maksimum.
Pendinginan normal
Atur selektor (4) ke VENTILASI (c),
selektor temperatur (1) ke posisi suhu
yang diinginkan dan selektor putaran
blower (2) ke posisi putaran blower yang
diinginkan. Mengatur selektor putaran
blower (2) ke posisi putaran blower yang
lebih
tinggi
meningkatkan
efisiensi
pendinginan.
Anda dapat mengganti selektor udara
masuk (3) ke UDARA SEGAR (b) atau
UDARA
RESIRKULASI
(a)
sesuai
keinginan. Memilih UDARA RESIRKULASI
(a) meningkatkan efisiensi pendinginan.
5-9
Pendinginan
cepat
(menggunakan
udara resirkulasi)
Pengaturan dasar sama seperti untuk
pendinginan normal kecuali Anda memilih
UDARA RESIRKULASI (a) dan putaran
blower lebih tinggi.
Untuk mendinginkan ruang interior pada
efisiensi tertinggi, tekan switch pendingin
maksimum (8).
CATATAN:
• Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a)
untuk waktu yang lama, udara di dalam
kendaraan dapat terkontaminasi.
Karenanya, Anda harus memilih UDARA
SEGAR (b) sesekali.
• Jika kendaraan telah terjemur di bawah
sinar matahari dengan jendela tertutup,
akan lebih cepat dingin jika Anda
membuka
jendela
sebentar
sambil
menghidupkan air conditioner dengan
selektor
udara
masuk
di
UDARA
SEGAR (b) dan blower pada kecepatan
tinggi.
Kelembaban
Atur selektor aliran udara (4) ke posisi
selektor aliran udara yang diinginkan,
selektor
temperatur
(1)
ke
posisi
temperatur yang diinginkan dan selektor
putaran blower (2) ke posisi putaran
blower yang diinginkan. Juga pilih UDARA
SEGAR (b).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 209
CATATAN:
Karena A/C menghilangkan kelembaban
udara, menghidupkannya akan menjaga
jendela tetap bersih.
HIMBAUAN
Menggunakan refrigeran yang salah
mungkin dapat membuat sistem A/C.
Gunakan
hanya
R-134a.
Jangan
mencampur atau mengganti R-134a
dengan refrigeran lainnya.
Perawatan
Jika A/C tidak digunakan untuk waktu yang
lama, misalnya saat musim dingin, saat
pertama digunakan mungkin performanya
akan sedikit menurun. Untuk membantu
menjaga performa dan daya tahan A/C
optimal, perlu dijalankan secara berkala.
Operasikan A/C minimal sebulan sekali
selama satu menit dengan mesin idling.
Hal ini akan mensirkulasi refrigeran dan oli
dan membantu melindungi komponen
internal.
Jika A/C Anda dilengkapi dengan saringan
udara, bersihkan atau gantilah sesuai
“Jadwal
Perawatan”
di
bab
“PEMERIKSAAN
DAN
PERAWATAN”.
Biarkan pekerjaan ini dilakukan oleh
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat karena
bagian bawah glove box harus dilepaskan.
CATATAN:
Kendaraan Anda menggunakan refrigeran
HFC-134a, biasanya disebut R-134a. R-
134a
menggantikan
R-12
untuk
pemakaian otomotif sejak tahun 1993.
Refrigeran
yang
lain
juga
tersedia,
termasuk R-12 daur ulang, tetapi hanya
gunakan R-134a untuk kendaraan Anda.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
5-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 210
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Sistem Air Conditioner dan Pemanas Otomatis
(Kontrol Iklim)
Penjelasan Kontrol
2
5
9
6
1
8
4
7
3
5-11
1. Selektor temperatur
2. Selektor putaran blower
3. Selektor udara masuk
4. Selektor aliran udara
5. Switch defrost
6. Switch air conditioner
7. Switch “OFF”
8. Switch “AUTO”
9. Display
72R0002
65UK0-12N
MEMO
Halaman 211
Selektor temperatur (1)
Selektor putaran blower (2)
(1)
(2)
72R0003
Putar
selektor
temperatur
(1)
untuk
menyesuaikan temperatur.
72R0004
Selektor putaran blower (2) digunakan
untuk menghidupkan blower dan memilih
putaran blower.
CATATAN:
Jika Anda memutar selektor temperatur (1)
hingga “HI” atau “LO” muncul di layar,
sistem kontrol iklim akan beroperasi pada
pemanasan atau pendinginan maksimum.
Temperatur udara dari outlet mungkin
berubah tiba-tiba saat “LO” atau “HI”
ditampilkan, tapi ini adalah normal.
Jika switch “AUTO” (8) ditekan, kecepatan
blower akan bervariasi secara otomatis
saat sistem kontrol iklim mempertahankan
temperatur yang dipilih.
CATATAN:
Ketika Anda mengubah unit temperatur di
tampilan informasi, unit temperatur di
sistem A/C akan berubah. Lihat ke
“Display informasi” pada bab “SEBELUM
MENGEMUDI” untuk lebih rinci.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Selektor udara masuk (3)
(a)
(b)
(3)
72R0005
Tekan selektor udara masuk (3) untuk
mengubah antara mode udara resirkulasi
dan mode udara segar.
Jika switch “AUTO” (8) ditekan, udara
masuk akan bervariasi secara otomatis
ketika
sistem
kontrol
iklim
mempertahankan temperatur yang dipilih.
CATATAN:
Bila mode resirkulasi udata dipilih, sistem
operasi otomatis dinonaktifkan meskipun
Anda menekan switch “AUTO” (8).
5-12
65UK0-12N
MEMO
Halaman 212
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
UDARA RESIRKULASI (a)
Bila mode ini dipilih, udara di dalam
disirkulasi ulang. Mode ini cocok saat
berkendara melewati udara berdebu atau
tercemar seperti terowongan, atau ketika
ingin mendinginkan atau menghangatkan
interior dengan cepat.
Selektor aliran udara (4)
(c)
(d)
UDARA SEGAR (b)
Bila mode ini dipilih, udara luar akan
masuk.
(e)
UDARA
SEGAR
dan
UDARA
RESIRKULASI dipilih secara bergantian
setiap kali pemilih asupan udara ditekan.
(f)
(4)
CATATAN:
Jika memilih UDARA RESIRKULASI (a)
untuk waktu yang lama, udara di dalam
kendaraan dapat terkontaminasi.
Karenanya, Anda harus memilih UDARA
SEGAR (b) sesekali.
72R0020
Tekan selektor aliran udara (4) untuk
mengubah di antara fungsi-fungsi berikut.
Indikasi mode yang dipilih muncul di layar.
Jika switch “AUTO” (8) ditekan, aliran
udara akan bervariasi secara otomatis
ketika
sistem
kontrol
iklim
mempertahankan suhu yang dipilih.
5-13
VENTILASI (c)
72R0013
Udara dengan temperatur terkontrol keluar
dari outlet tengah, samping dan tempat
gelas.
BI-LEVEL (d)
72R0014
65UK0-12N
MEMO
Halaman 213
Udara dengan suhu terkontrol keluar dari
outlet lantai dan udara yang lebih dingin
keluar dari outlet tengah, samping dan
tempat gelas. Ketika selektor temperatur
(1) di posisi dingin atau posisi panas
sepenuhnya, namun demikian, udara dari
outlet lantai dan tengah, samping dan
tempat gelas akan sama temperaturnya.
HEAT & DEFROST (f)
HEAT (e)
72R0007
Udara dengan temperatur terkontrol keluar
dari oulet lantai, outlet defroster kaca
depan, outlet defroster samping dan outlet
samping.
72R0006
Temperatur udara yang dikontrol keluar
dari outlet lantai dan outlet samping,
sejumlah kecil udara keluar dari outlet
defroster kaca depan dan juga keluar
sedikit dari outlet defroster samping.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Switch defrost (5)
(5)
72R0008
Tekan
switch
defrost
(5)
untuk
menghidupkan defroster.
5-14
65UK0-12N
MEMO
Halaman 214
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
DEFROST
Switch air conditioner (6)
(6)
72R0009
Udara dengan suhu terkontrol keluar dari
outlet
defroster
kaca
depan,
outlet
defroster samping dan outlet samping.
72R0010
Switch
A/C
(6)
digunakan
untuk
menghidupkan dan mematikan sistem A/C
hanya ketika blower menyala. Untuk
menghidupkan sistem A/C, tekan switch
dan “A/C” akan muncul di layar. Untuk
mematikan sistem A/C, tekan switch lagi
dan "A/C" akan mati.
CATATAN:
Ketika switch defrost (5) ditekan untuk
menyalakan defroster, sistem A/C akan
beroperasi dan mode FRESH AIR akan
dipilih secara otomatis. Namun dalam
cuaca yang sangat dingin, sistem A/C
tidak akan beroperasi.
5-15
Petunjuk Penggunaan Sistem
Pengoperasian otomatis
(8)
(7)
(6)
(1)
72R0011
Anda dapat membiarkan sistem kontrol
iklim bekerja secara otomatis. Untuk
mengatur sistem agar beroperasi penuh
secara otomatis, ikuti prosedur di bawah
ini.
1) Menghidupkan mesin.
2) Tekan switch “AUTO” (8).
3) Setel
temperatur
yang
diinginkan
dengan memutar selektor temperatur
(1).
Kecepatan blower, udara masuk, dan
aliran udara dikontrol secara otomatis
untuk mempertahankan temperatur yang
disetel. Namun, aliran udara tidak akan
berubah ke posisi DEFROST secara
otomatis.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 215
CATATAN:
Bila mode resirkulasi udata dipilih, sistem
operasi otomatis dinonaktifkan meskipun
Anda menekan switch “AUTO” (8).
menghidupkan blower sampai udara
hangat atau dingin tersedia.
• Jika kendaraan telah terjemur di bawah
sinar matahari dengan jendela tertutup,
akan lebih cepat dingin jika Anda
membuka jendela sebentar.
• Bahkan di bawah operasi otomatis,
Anda dapat mengatur selektor individual
ke mode manual. Fungsi yang dipilih
secara
manual
dipertahankan,
dan
fungsi
lainnya
tetap
dalam
pengoperasian otomatis.
• Jika kaca depan dan/atau jendela pintu
depan berembun, tekan switch defrost
(5) untuk menghidupkan defroster, atau
tekan selektor aliran udara (4) untuk
mengubah aliran udara ke posisi HEAT
&
DEFROST
untuk
menghilangkan
embun pada jendela.
• Untuk mengembalikan selektor putaran
blower (2), selektor udara masuk (3),
dan selektor aliran udara (4) ke operasi
otomatis, tekan switch “AUTO” (8).
Anda dapat menggunakan switch A/C (6)
untuk menyalakan atau mematikan A/C
secara manual sesuai keinginan Anda.
Ketika Anda mematikan switch AC, sistem
kontrol iklim tidak dapat menurunkan suhu
di dalam kendaraan di bawah suhu luar
kendaraan.
Untuk mematikan sistem kontrol iklim,
tekan switch “OFF” (7).
CATATAN:
Jika "AUTO" pada tampilan berkedip, ada
masalah dalam sistem pemanas dan/atau
sistem AC. Sistem harus diperiksa oleh
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
CATATAN:
• Untuk mendapatkan temperatur yang
paling nyaman bagi Anda, mulailah
dengan pengaturan 22°C (72°F) atau
25°C
(75°F).
(suhu
bervariasi
tergantung pada spesifikasi kendaraan.).
• Jika Anda memutar selektor temperatur
(1) hingga “HI” atau “LO” muncul di layar,
sistem kontrol iklim akan beroperasi
pada pemanasan atau pendinginan
maksimum dan blower akan berputar
pada kecepatan penuh.
• Untuk menghindari tiupan udara dingin
di cuaca dingin atau udara panas di
cuaca panas, sistem akan menunda
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
(10)
(11)
72R0021
Jangan
menutupi
sensor
temperatur
interior (10) yang terletak di antara kemudi
dan panel kontrol iklim, atau sensor solar
(11) yang terletak di atas dasboard sisi
pengemudi. Sensor-sensor ini digunakan
oleh sistem otomatis untuk mengatur
suhu.
5-16
65UK0-12N
MEMO
Halaman 216
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Pengoperasian Manual
Anda dapat secara manual mengontrol
sistem kontrol iklim. Atur selektor ke posisi
yang diinginkan.
Perawatan
Jika A/C tidak digunakan untuk waktu yang
lama, misalnya saat musim dingin, saat
pertama digunakan mungkin performanya
akan sedikit menuruni. Untuk membantu
menjaga performa dan daya tahan A/C yang
optimal, AC
perlu
dihidupkan
secara
berkala. Operasikan A/C minimal sebulan
sekali selama satu menit dengan mesin
idling. Ini akan mensirkulasi refrigeran dan
oli dan membantu melindungi komponen
internal.
Jika A/C Anda dilengkapi dengan saringan
udara, bersihkan atau gantilah sesuai
“Jadwal Perawatan” di bab “PEMERIKSAAN
DAN PERAWATAN”. Biarkan pekerjaan ini
dilakukan oleh Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat karena bagian bawah glove box
harus dilepaskan.
72R0012
CATATAN:
Jika Anda butuh defrosting maksimum:
• Tekan
switch
defrost
(5)
untuk
menghidupkan defroster (sistem A/C
akan beroperasi dan mode FRESH AIR
akan dipilih secara otomatis),
• Atur selektor kecepatan blower ke high,
• Sesuaikan selektor suhu ke indikasi "HI”
pada tampilan, dan
• Setel outlet samping sehingga udara
berhembus dari jendela samping.
CATATAN:
Kendaraan Anda menggunakan refrigeran
HFC-134a, biasanya disebut R-134a. R-134a
menggantikan
R-12
untuk
pemakaian
otomotif sejak tahun 1993. Refrigeran yang
lain juga tersedia, termasuk R-12 daur ulang,
tetapi
hanya
gunakan
R-134a
untuk
kendaraan Anda.
HIMBAUAN
Menggunakan refrigeran yang salah
mungkin
merusak
sistem
A/C.
Gunakan
hanya
R-134a.
Jangan
mencampur atau mengganti R-134a
dengan refrigeran lainnya.
5-17
Antena Radio
86T0017
Antena radio di atap dapat dilepaskan.
Untuk
melepaskan
antena,
putar
berlawanan
jarum
jam.
Untuk
memasangnya kembali, putar kuat searah
jarum jam dengan tangan.
CATATAN:
Sesuaikan sudut antena ke maksimum
untuk penerimaan radio yang optimal.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 217
Pemasangan Pemancar
Frekuensi Radio
HIMBAUAN
Mencegah antena radio tidak rusak:
• Lepaskan antena bila memakai
pencuci kendaran otomatis.
• Lepaskan
antena
bila
antena
meyentuhi apapun seperti langit-
langit rendah di garasi atau cover
mobil di atas kendaraan.
Kami menyarankan untuk selalu bertanya
ke dealer SUZUKI tentang pita frekuensi,
daya output maksimum, posisi antena
pada kendaraan dan kondisi khusus untuk
pemasangan
dan/atau
penggunaan
sebelum memasang radio pemancar di
kendaraan Anda. Peralatan seperti itu
dapat
menyebabkan
malfungsi
pada
sistem
kontrol
elektronik
jika
tidak
dipasang dengan benar atau tidak cocok
untuk kendaraan.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Sistem audio (jika dilengkapi)
Informasi Keselamatan
PERINGATAN
Jika Anda terlalu memperhatikan
kerja sistem audio atau menonton
tampilan
sistem
audio
saat
berkendara, dapat terjadi kecelakaan.
Jika Anda mengatur volume suara
terlalu keras, ini dapat menghalangi
Anda mengetahui kondisi jalan dan
lalu lintas.
• Tetap fokuskan mata pada jalan
dan
pikiran
Anda
sepanjang
mengemudi.
Hindari
terlalu
memperhatikan kerja sistem audio
atau menonton tampilan sistem
audio.
• Biasakan diri Anda dengan sistem
kontrol audio dan kerja sistem
audio sebelum mengemudi.
• Preset stasiun radio favorit Anda
sebelum
mengemudi
sehingga
Anda dapat menyetelnya dengan
cepat menggunakan preset.
• Atur
volume
ke
tingkat
yang
memungkinkan
Anda
untuk
mengetahui kondisi jalan dan lalu
lintas di sekitar saat mengemudi.
5-18
65UK0-12N
MEMO
Halaman 218
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tanda dan logo Bluetooth® adalah merek
dagang
terdaftar
dan
dimiliki
oleh
Bluetooth SIG, Ink.
Hentikan penggunaan unit ini dan
perangkat
siap
pakai
Bluetooth®
kapanpun diminta.
Unit ini berbagi frekuensi komunikasi
dengan peralatan komunikasi nirkabel
pribadi atau publik lainnya seperti LAN
nirkabel dan radio komunikasi nirkabel
lainnya.
Anda harus segera berhenti memakai unit
ini kapan pun diberi tahu bahwa unit Anda
mengganggu komunikasi nirkabel lainnya.
5-19
65UK0-12N
MEMO
Halaman 219
Operasi geser sentuh
Mengoperasikan beberapa fungsi dengan operasi sentuhan geser. Sentuh panel dan
geser ke atas atau bawah dengan jari Anda untuk menaikkan/menurunkan atau
mengoperasikan atas/bawah.
Cara Penggunaan
CATATAN:
Perhatikan dengan seksama konten berikut tentang operasi sentuhan geser:
• Tombol sentuh mungkin tidak beroperasi dengan benar bila panel sentuh atau jari Anda
basah. Hilangkan cairan apapun sebelum beroperasi.
• Tergantung pada metode operasinya, panel mungkin bereaksi tanpa disentuh.
• Mungkin tidak bereaksi dengan benar bila memakai sarung tangan.
• Bila benda logam diletakkan di dekat panel sentuh dapat menyebabkan malfungsi.
• Jangan berikan film pelindung. Jika tidak, panel sentuh mungkin tidak beroperasi dengan
benar.
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
73R0137
Fungsi yang tersedia dengan menggunakan operasi sentuh geser
(1)Tombol POWER
(2)Tombol Up/Down “TUNE/TRACK”
(3)Tombol “ENTER”
(4)Tombol BACK
(5)Tombol SETUP
(6)Tombol “VOLUME”
Mode
Fungsi
Umum
Volume naik/turun
O
–
Radio
TUNE naik/ turun
–
O
Menghidupkan/mematikan
Sentuh tombol POWER (1)
Sistem audio dimulai dengan mode fungsi
saat daya dimatikan terakhir kali.
• Menyentuh tombol POWER (1) selama
1 detik atau lebih, dapat mematikan
sistem audio.
USB
File naik/turun
–
O
iPod
TRACK naik/turun
–
O
Audio bluetooth®
TRACK naik/turun
–
O
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Pilihan item
–
O
Folder naik/turun
–
O
Pilihan kategori (menu iPod)
–
O
Group naik/turun (mode operasi group)
–
O
5-20
65UK0-12N
MEMO
Halaman 220
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Mode
Fungsi
Hands-free
Penerimaan/ringtone/volume panggilan
masuk naik/turun
O
–
Memindahkan halaman dari layar pilihan
panggilan cepat
–
O
Mengatur volume
Sentuh atau geser tombol “VOLUME” (6).
• Menaikkan volume, sentuh
atau geser ke atas.
• Menurunkan volume, sentuh
atau geser ke bawah.
CATATAN:
Ketika mengemudi, sesuaikan volume suara agar suara dari luar dapat terdengar.
5-21
Pengaturan suara
1) Sentuh tombol SETUP (5)
•Sentuh selama 1 detik atau lebih saat
menggunakan mode radio.
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih “Sound” dan
sentuh tombol “ENTER” (3).
•Layar
pengaturan
suara
akan
ditampilkan.
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (2), pilih item yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (3).
•Pengaturan
suara
akan
berubah
seperti berikut:
•EQ ↔ Bass ↔ Treble ↔ Balance
↔ Fader ↔ AVC
65UK0-12N
MEMO
Halaman 221
Preset EQ
Preset EQ dapat mengatur beberapa jenis
suara tergantung dari jenis musik.
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”,
pilih “EQ”, dan sentuh tombol “ENTER”
(3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih item yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (3).
• Pengaturan Preset EQ akan berubah
seperti berikut:
Off (Flat) ↔ Jazz ↔ Rock ↔ Pop ↔
Classic ↔ Hip-hop
Mengatur bass/treble/balance/fader
Preset EQ dapat mengatur beberapa jenis
suara tergantung dari jenis musik.
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”,
pilih “Bass”, “Treble”, “Balance”, atau
“Fader” dan sentuh tombol “ENTER”
(3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), atur ke pengaturan
yang diinginkan dan sentuh tombol
“ENTER” (3).
• “Bass”/“Treble”:
– Dapat disesuaikan dari tingkat -6
sampai 0 sampai +6.
– Sentuh
untuk menekankan suara
rendah atau tinggi dan sentuh
untuk mematikan.
• “Balance”:
– Dapat disesuaikan dari tingkat 9 kiri
sampai kanan.
– Sentuh
untuk
menekankan
speaker kanan dan sentuh
untuk
menekankan speaker kiri.
• “Fader”:
– Dapat disesuaikan dari tingkat 9
belakang ke depan.
– Sentuh
untuk
menekankan
speaker depan dan sentuh
untuk
speaker belakang.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Mengatur AVC (Auto volume control)
Fungsi Auto Volume Control (AVC) secara
otomatis
mengatur
(menambah/
mengurangi) volume suara sesuai dengan
kecepatan
kendaraan.
Kontrol
AVC
dilengkapi dengan tiga level yang dapat
dipilih (LEVEL OFF, 1, 2, 3). Rentang
pengaturan volume bertambah bersamaan
dengan nomor LEVEL.
1) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (2), dari layar “Sound”,
pilih
“AVC”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih item yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (3).
• AVC akan berubah seperti berikut:
Off ↔ Level 1 ↔ Level 2 ↔ Level 3
5-22
65UK0-12N
MEMO
Halaman 222
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
BEEP on/off
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(2),
dari
layar
“System”, pilih “Beep”, dan sentuh
tombol “ENTER” (3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih on atau off,
dan sentuh tombol “ENTER” (3).
Pengaturan Sistem
Mengubah pengaturan “Beep”, “Slide”, dan
“SW Sensitivity”.
1) Sentuh tombol SETUP (5).
• Sentuh
1
detik
atau
lebih
saat
menggunakan mode radio.
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih “System” dan
sentuh tombol “ENTER” (3).
• Layar
pengaturan
sistem
akan
ditampilkan.
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih item yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (3).
• Pengaturan suara akan berubah seperti
berikut:
Beep ↔ Slide ↔ SW Sensitivity
Pengaturan operasi geser sentuh
Hidupkan/matikan pengoperasian geser.
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(2),
dari
layar
“System”, pilih “Slide”, dan sentuh
tombol “ENTER” (3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih on atau off,
dan sentuh tombol “ENTER” (3).
5-23
Pengaturan kepekaan panel sentuh
Mengubah kepekaan panel sentuh.
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(2),
dari
layar
“System”, pilih “SW Sensitivity”, dan
sentuh tombol “ENTER” (3).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (2), pilih Low atau
High, dan sentuh tombol “ENTER” (3).
CATATAN:
Jika kepekaan tombol terlalu tinggi atur ke
“Low”.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 223
Tampilan
Preset manual
Radio
(1)
(3)
(4)
(5)
(A)
(B)
Auto preset
(2)
(C)
73R0138
(1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK”
(2) Tombol Preset
(3) Tombol “RADIO” *1
(4) Tombol “CH” (channel)
(5) Tombol “AS” (auto store)
*1 Gunakan tombol ini untuk mengganti
preset manual dan auto preset.
(A)
(B)
73R0140
(A) Frekuensi
(B) Band
(C) Tampilan mode Auto Store
CATATAN:
Penerimaan Radio
Penerimaan radio dapat dipengaruhi oleh
lingkungan,
kondisi
atmosfir,
atau
kekuatan sinyal radio dan jarak dari
stasiun.
Gunung
dan
bangunan
di
dekatnya
dapat
mengganggu
atau
mengalihkan
penerimaan
radio,
menyebabkan penerimaan yang buruk.
Penerimaan yang buruk atau radio statis
juga dapat disebabkan oleh arus listrik dari
kabel atau saluran listrik tegangan tinggi.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Memilih band
1) Sentuh tombol “RADIO” (3) selama
satu detik atau lebih.
• Setiap kali tombol disentuh, mode akan
berubah sebagai berikut:
• AM → FM1 → FM2 → AM(AS) →
FM(AS) ...
73R0139
Mencari pemancar radio
1) Sentuh tombol “TUNE/TRACK” Up/
Down (1) selama 1 detik atau lebih.
• Sistem audio berhenti mencari stasiun
pada frekuensi di mana stasiun siaran
tersedia.
5-24
65UK0-12N
MEMO
Halaman 224
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tuning manual
1) Sentuh tombol “TUNE/TRACK” Up/
Down (1) untuk memilih stasiun yang
diinginkan.
Penyimpanan otomatis
1) Sentuh tombol “AS” (5) satu detik atau
lebih.
• Mulai mencari dari stasiun dengan
frekuensi paling rendah. Bila stasiun
siaran yang dapat diterima dengan
kekuatan yang memadai ditemukan,
maka stasiun tersebut akan disimpan ke
tombol preset band AM (AS) / FM (AS)
(2). Setelah proses ini selesai tuner akan
kembali ke stasiun yang disimpan
pertama.
Menyimpan stasiun
Penyimpanan manual
1) Pilih stasiun dan frekuensi
2) Sentuh tombol “CH” (4) selama satu
detik.
3) Tekan tombol yang diinginkan ([1]
sampai [6]) dari tombol Preset (2) di
mana
stasiun
ingin Anda
simpan
selama 2 detik atau lebih.
CATATAN:
• Auto store dapat dilepaskan dengan
menyentuh tombol “AS” (5) saat auto
store sedang berjalan.
• Saat penyimpanan otomatis dilakukan,
stasiun sebelumnya yang tersimpan
dalam memori digantikan.
• 6 stasiun dapat dipreset untuk FM dan 6
stasiun untuk AM dalam mode auto
store.
CATATAN:
6 stasiun dapat disimpan untuk AM dan 6
stasiun masing-masing untuk FM1 dan
FM2, jadi total 18 stasiun dapat disimpan.
5-25
Memilih dari saluran preset
Saluran preset manual
1) Pilih stasiun radio dan frekuensi
2) Sentuh tombol “CH” (4) satu detik atau
lebih.
3) Sentuh tombol yang diinginkan ([1]
sampai [6]) dari tombol Preset (2).
CATATAN:
Sentuh tombol “CH” (4) setidaknya satu
detik untuk memilih dari daftar saluran
preset.
Saluran preset otomatis
1) Sentuh tombol “RADIO” (3) selama 1
detik atau lebih dan pilih AM (AS) atau
FM (AS).
2) Sentuh tombol “CH” (4) selama satu
detik atau lebih.
• Daftar saluran preset ditampilkan.
3) Sentuh tombol yang diinginkan ([1]
sampai [6]) dari tombol Preset (2).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 225
Tampilan
USB
(1)
73R0142
(A) Play time
(B) Tampilan informasi text
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
PERINGATAN
Jangan menghubungkan perangkat
USB selain memori USB atau USB
audio
player.
Jangan
menghubungkan beberapa perangkat
USB ke konektor USB menggunakan
hub USB, dll. Menyediakani daya ke
beberapa
perangkat
USB
dari
konektor dapat menyebabkan panas
dan berasap.
73R0141
(1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK”
(2) Tombol “DISP/ENTER”
(3) Tombol BACK
(4) Tombol “FLD” (operasi folder)
(5) Tombol SETUP (acak/ulang)
(6) Tombol “MEDIA”
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Memilih mode perangkat USB
1) Sentuh tombol “MEDIA” (6).
• Setiap kali tombol disentuh, mode akan
berubah sebagai berikut:
USB (iPod) → Bluetooth® audio →
AUX...
(A)
(B)
Fast forward/Rewind track
1) Tekan
tombol
Up/Down
“TUNE/
TRACK” (1)
•
: Tekan tombol Up selama 1 detik
atau lebih untuk fast forward track.
•
: Tekan tombol Down selama 1 detik
atau lebih untuk fast rewind track.
• Lepaskan tombol dapat menghentikan
fast forwarding/rewinding.
Memilih track
1) Sentuh
tombol
Up/Down
“TUNE/
TRACK” (1).
•
:
Sentuh
tombol
Up
untuk
mendengarkan track berikutnya.
•
: Bila tombol Down disentuh satu kali,
track yang sedang dimainkan akan
mulai dari awal kembali. Sentuh tombol
Down dua kali untuk mendengarkan
track sebelumnya.
5-26
65UK0-12N
MEMO
Halaman 226
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Memilih folder
1) Sentuh tombol “FLD” (operasi folder)
(4).
2) Sentuh
tombol
Up/Down
“TUNE/
TRACK” (1).
•
: Sentuh tombol Up untuk pindah ke
folder berikutnya.
•
: Sentuh tombol Down untuk pindah
ke folder sebelumnya.
Perubahan tampilan
1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Setiap kali tombol disentuh, tampilan
berubah sebagai berikut:
MP3/AAC:
Artist name/Track title → Album name/
Track title → Folder name/File name...
WMA:
Artist name/Track title → Folder name/
File name...
Mengulangi playback
1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan
sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2)
disentuh, mode akan berubah sebagai
berikut:
Off → Folder random → All random ...
CATATAN:
• “NO TITLE” akan ditampilkan bila tidak
ada informasi teks dalam perangkat
USB yang sedang dimainkan.
• “...” ditampilkan jika semua data teks
tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan
tahan
tombol
“DISP/ENTER”
(2)
setidaknya satu detik untuk secara
otomatis menampilkan sisa data teks.
Mengacak playback
1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Random”,
dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2)
disentuh, mode akan berubah sebagai
berikut:
Off → Folder random → All random ...
5-27
Catatan pada perangkat USB
Perangkat USB kompatibel
• USB Mass Storage Class
Untuk rincian apakah memori USB/USB
Audio Anda kompatibel dengan USB
Mass Storage Class, hubungi pabrik
USB memory/USB Audio.
• File audio
MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/AAC (.m4a)/
AAC (.aac)
• Sistem File
FAT 12/16/32,VFAT (mendukung nama
file yang panjang)
• USB Standard Compatibility
1.1/2.0 Full Speed
• Jika hub USB atau kabel ekstension
dihubungkan ke sistem audio, mungkin
tidak akan dikenali. Dalam hal ini,
hubungkan langsung perangkat USB ke
sistem audio.
• Perangkat seperti MP3 player/ponsel/
kamera digital mungkin tidak dikenali
sebagai sistem audio untuk memainkan
musik.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 227
Hubungan perangkat USB
• Bila menghubungkan perangkat USB,
pastikan bahwa konektor ditekan penuh
ke dalam port.
• Tergantung dari USB flash drive yang
Anda gunakan (produk tanpa merk, USB
flash drive yang telah rusak luarnya),
USB flash drive mungkin tidak dapat
terhubung
atau
menyebabkan
pengoperasian yang tidak stabil.
• Jangan meninggalkan perangkat USB
terlalu lama di dalam kendaraan dimana
suhu dapat meningkat terlalu panas.
• Backup data penting sebelumnya. Kami
tidak
bertanggung
jawab
atas
kehilangan data apapun.
• Disarankan
tidak
menghubungkan
perangkat USB yang berisi file data
selain format MP3/WMA.
Format kompresi
MP3
• Bit rate
MPEG1 Audio Layer III: 32 up to 320 kbps
MPEG2 Audio Layer III: 8 up to 160 kbps
MPEG2.5 Audio Layer III: 8 up to 160
kbps
VBR: up to 384 kbps (MAX.)
• Sampling frequency
MPEG1 Audio Layer III: 32/44.1/48 kHz
MPEG2 Audio Layer III: 16/22.05/24 kHz
MPEG2.5 Audio Layer III: 8/11.025/12 kHz
• Channel
Stereo/Joint
stereo/Dual
channel/
Monaural
• ID3 tag
ID3v1.x/ID3v2.x
WMA
• Windows Media Audio Ver.7/Ver.8/Ver.9
Standard compliant
• Bit rate: 32 up to 320 kbps
• VBR: up to 384 kbps (MAX.)
• Sampling frequency: 32/44.1/48 kHz
• WMA tag: Ver.8.0
• Channel: 2 Channels
Merekam
file
MP3/WMA/AAC
pada
perangkat USB
• Tergantung dari jenis perangkat USB
yang dipakai atau kondisi perekaman,
playback atau tampilan dapat jadi tidak
memungkinkan.
• Tergantung pada memori USB yang
terhubung,
file
mungkin
dimainkan
dalam perintah yang berbeda dari
perintah file yang disimpan.
• File DRM (Digital Rights Management)
tidak dapat dimainkan.
AAC
• Bit rate: 16 up to 320 kbps
• VBR: up to 320 kbps (MAX.)
• Sampling frequency: 32/44.1/48 kHz
• AAC tag: iTunes m4a metadata
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Jumlah file/folder maksimum
• Jumlah file maksimun : 2500
• Jumlah file dalam folder maksimum:
255
• Jumlah folder maksimun : 255
– Root
folder
dan
folder
kosong
termasuk.
• Kedalaman struktur bebas maksimun : 8
HIMBAUAN
Jangan
pernah
menggunakan
“.mp3”, “.wma” atau “.m4a” sebagai
kepanjangan nama file jika tidak
dalam file format MP3/WMA/AAC.
Kesalahan dalam memperhatikan hal
ini bisa menyebabkan kerusakan
pada
speaker
karena
timbulnya
noise.
5-28
65UK0-12N
MEMO
Halaman 228
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Memilih mode iPod
1) Sentuh tombol “MEDIA” (6).
• Setiap kali tombol disentuh, mode akan
berubah sebagai berikut:
USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX
iPod
Fast forward/Rewind track
1) Tekan
tombol
Naik/Turun
“TUNE/
TRACK” (1).
•
: Tekan tombol Up selama 1 detik
atau lebih untuk fast forward track.
•
: Tekan tombol Down selama 1 detik
atau lebih untuk fast rewind track.
• Lepaskan tombol dapat menghentikan
fast forwarding/rewinding.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
73R0141
(1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK”
(2) Tombol “DISP/ENTER”
(3) Tombol BACK
Memilih track
1) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/
TRACK” (1).
•
:
Sentuh
tombol
Up
untuk
mendengarkan track berikutnya.
•
: Bila tombol Down disentuh satu kali,
track yang sedang dimainkan akan
mulai dari awal kembali. Sentuh tombol
Down dua kali untuk mendengarkan
track sebelumnya.
(4) Tombol “FLD” (iPod menu)
(5) Tombol SETUP (shuffle/repeat)
(6) Tombol “MEDIA”
Tampilan
(A)
(B)
73R0143
(A) Play time
(B) Text information display
5-29
Memilih kategori
1) Sentuh tombol “FLD” (menu iPod) (4).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih kategori yang
diinginkan, dan sentuh tombol “DISP/
ENTER” (2).
• Mode pemilihan lagu untuk tiap kategori
akan ditampilkan seperti berikut.
– Playlists: Playlists → Songs
– Artists: Artists → Albums → Songs
– Songs: Songs
– Genres: Genres → Artists → Albums
→ Songs
– Radio: Station
– Audiobooks: Audiobooks
– Podcasts: Podcasts → Episodes
– i Tunes U: i Tunes U → Episodes
CATATAN:
Kategori tidak ditampilkan jika tidak ada
file dalam kategori.
Mengulangi playback
1) Sentuh tombol SETUP (shuffle/repeat)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan
sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Sentuh
tombol
“DISP/ENTER”
(2).
Setiap kali tombol disentuh, tampilan
akan berubah sebagai berikut:
Mode
repeat
bervariasi
tergantung
perangkat.
Off → 1 song repeat → All repeat ...
65UK0-12N
MEMO
Halaman 229
Mengacak playback
1) Sentuh tombol SETUP (shuffle/repeat)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Shuffle”, dan
sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Sentuh
tombol
“DISP/ENTER”
(2).
Setiap kali tombol disentuh, tampilan
berubah sebagai berikut:
Off → Shuffle → Album shuffle ...
Catatan pada iPod
Dibuat untuk iPod
• iPod nano :
– iPod nano (generasi ke-7)
• iPod touch :
– iPod touch (generasi ke-6)
• i Pod touch (generasi ke-5)
• iPhone :
– i Phone 5
– i Phone 5s
– i Phone 5c
– i Phone 6
– i Phone 6 Plus
– i Phone 6s
– i Phone 6s Plus
– i Phone SE
– i Phone 7
– i Phone 7 Plus
Perubahan tampilan
1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Setiap kali tombol disentuh, tampilan
berubah sebagai berikut:
Artist name/Track title → Album name/
Track title → Playlist name/Track title...
CATATAN:
• “NO TITLE” ditampilkan jika file yang
sekarang dimainkan tidak memiliki data
teks.
• “...” ditampilkan jika semua data teks
tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan
tahan
tombol
“DISP/ENTER”
(2)
setidaknya satu detik untuk secara
otomatis menampilkan sisa data teks.
• “Playlist
name/song
name”
hanya
ditampilkan
dengan
tombol
“FLD”
(Menu) (4) bila music dipilih dari
Playlists.
CATATAN:
Beberapa fungsi mungkin tidak tersedia
tergantung pada model iPod.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
iPod
73R0217
• Penggunaan lencana Made for Apple
berarti bahwa aksesori telah dirancang
untuk terhubung secara khusus dengan
produk Apple yang diidentifikasi dalam
badge, dan telah disertifikasi oleh
pengembang untuk memenuhi standar
kinerja Apple. Apple tidak bertanggung
jawab untuk operasi perangkat ini atau
penyesuaian
terhadap
standar
keselamatan dan peraturan.
• Harap perhatikan bahwa penggunaan
aksesori ini dengan produk Apple dapat
mempengaruhi kinerja wireless.
• Apple, iPod nano, iPod touch, iPhone,
and Lightning adalah merek dagang dari
Apple Inc., yang terdaftar di U.S. dan
negara lain.
5-30
65UK0-12N
MEMO
Halaman 230
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
AUX
HIMBAUAN
• Sebelum tersambung, nonaktifkan
unit, dan jaga volume sumber
audio
tambahan
AUX
dalam
rentang yang tidak menyebabkan
distorsi.
• Bila sumber audio dimatikan, suara
dapat
dipancarkan.
Pastikan
mematikan unit atau beralih ke
mode lain sebelum mematikan
sumber audio.
(1)
Pilihan AUX
1) Sentuh tombol “MEDIA” (1).
• Setiap kali tombol disentuh, mode akan
berubah sebagai berikut:
USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX
73R0145
(1) Tombol “MEDIA”
Tampilan
CATATAN:
Silakan
berkonsultasi
dengan
tempat
pembelian Anda untuk rincian tentang
apakah sumber audio AUX tambahan
dapat dihubungkan dan kabel aux yang
tepat untuk digunakan.
73R0146
5-31
Pengaturan Perangkat Bluetooth®
(1)
(2)
(3)
(4)
73R0147
Switch kemudi
(6)
(5)
73R0148
(1) Tombol Naik/Turun“TUNE/TRACK”
(2) Tombol “ENTER”
(3) Tombol BACK
(4) Tombol SETUP
(5) Tombol Bluetooth®
(6) Tombol Off-hook
65UK0-12N
MEMO
Halaman 231
Pendaftaran Perangkat Bluetooth®
Untuk
menggunakan
perangkat
Bluetooth® (audio Bluetooth® atau ponsel)
pada sistem audio, perlu mendaftarkan
perangkat Bluetooth® ke sistem audio.
Hingga 5 perangkat Bluetooth® dapat
didaftarkan.
PERINGATAN
Jangan mendaftar atau menyetel
perangkat
Bluetooth®
saat
mengemudi. Hentikan kendaraan di
tempat
yang
aman
sebelum
mendaftarkan perangkat.
CATATAN:
• Beberapa fungsi tidak dapat digunakan
tergantung dari perangkat Bluetooth®.
• Lihat
panduan
pengguna
yang
disertakan bersama perangkat Anda
mengenai
metode
pengoperasian
perangkat Bluetooth®.
• Jika pairing tidak dapat dilakukan,
operasi koneksi dibatalkan.
Untuk metode penyandingan perangkat
Bluetooth®, lihat panduan pengguna
yang disertakan atau coba pasangkan
kembali.
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth” dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi
Tekan tombol Bluetooth® (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Pairing” dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
• Kunci akses akan ditampilkan.
4) Mengoperasikan
dan
mendaftarkan
perangkat Bluetooth®.
Secure Simple Pairing (SSP)
perangkat Bluetooth® yang tidak
kompatibel: Masukkan kunci akses ke
dalam perangkat Bluetooth®.
Secure
Simple
Pairing
(SSP)
perangkat
Bluetooth®
yang
kompatibel:
Pilih
“Yes”
untuk
mendaftarkan
perangkat Bluetooth®.
• Dimungkinkan
untuk
mendaftarkan
perangkat secara otomatis tergantung
jenis perangkat Bluetooth®.
CATATAN:
• Jika perangkat Bluetooth® berisi fungsi
pemutar musik dan ponsel, kedua fungsi
akan terdaftar secara bersamaan. Saat
menghapus
perangkat
Bluetooth®,
kedua fungsi akan terhapus bersamaan.
• Jika ponsel tidak terdaftar dan tombol
off-hook (6) ditekan serta mode telepon
dipilih, maka secara otomatis akan
beralih ke “Pairing”.
• Bila pairing dengan ponsel sudah ada,
Anda dapat secara otomatis mentransfer
buku telepon dan history panggilan. Jika
Anda ingin melakukan transfer otomatis
tekan “YES” dan jika tidak, tekan “NO”.
5-32
65UK0-12N
MEMO
Halaman 232
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Set dari daftar ponsel
Daftar
ponsel
yang
dipasangkan
ditampilkan
dan
berbagai
pengaturan
dapat diubah.
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth” dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth” dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “List Phone”
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
Menghubungkan ponsel terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Phone”
pilih
nama
ponsel
yang
diinginkan dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Select” dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
Memutuskan
hubungan
ponsel
terhubung
1) Sentuh atau geser tombo Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Phone”,
pilih
nama
ponsel
yang
diinginkan dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Disconnect”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
5-33
Menghapus ponsel terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Phone”,
pilih
nama
ponsel
yang
diinginkan dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Delete”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 233
Pengatur dari daftar audio Bluetooth®
Daftar pasangan audio Bluetooth® yang
ditampilkan
dan
berbagai
pengaturan
dapat diubah.
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “List Audio”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
Menghubungkan
audio
Bluetooth®
terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Audio”, pilih nama Bluetooth® yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Select”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
Memutuskan audio Bluetooth® terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Audio”, pilih nama audio Bluetooth®
yang diinginkan, dan sentuh tombol
“ENTER” (2).
2) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Disconnect”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Menghapus audio Bluetooth® terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Audio”, pilih nama Bluetooth® yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Delete”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
5-34
65UK0-12N
MEMO
Halaman 234
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Memilih metode koneksi
Anda dapat mengganti metode koneksi
saat audio Bluetooth® terdaftar ke sistem
audio dan sistem audio
dan
audio
Bluetooth® tidak terhubung.
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1) dari layar “List
Audio”, pilih nama Bluetooth® yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Connect
Method”, dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
metode
koneksi yang diinginkan dan sentuh
tombol “ENTER” (2).
• Dari kendaraan:
Operasikan sistem audio untuk koneksi
ke perangkat Bluetooth®.
• Dari audio:
Operasikan perangkat Bluetooth® untuk
koneksi ke sistem audio.
Mengubah kode akses
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi
Tekan tombol Bluetooth® (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Passkey”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
5) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih nomor di
antara 0 dan 9, dan sentuh tombol
“ENTER” (2).
Ulangi operasi ini beberapa kali.
• Masukkan kode akses satu digit demi
satu digit.
• Kode akses harus antara 4 sampai 8
digit.
• Untuk membatalkan nomor yang Anda
masukkan
dan
kembali
ke
digit
sebelumnya, sentuh tombol BACK (3).
• Jika Anda tidak memasukkan nomor
yang terdiri dari 4 digit atau lebih dan
menyentuh kembali tombol “ENTER” (2),
kunci sandi akan didaftarkan.
5-35
Koneksi otomatis dengan perangkat
Bluetooth®
Jika “Bluetooth Power” disetel ke ON,
memutar kunci kontak ke ACC akan secara
otomatis
menghubungkan
perangkat
Bluetooth® yang terdaftar.
• Dengan koneksi otomatis, perangkat
Bluetooth® yang terhubung terakhir akan
diprioritaskan.
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth”, dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth
Power”, dan sentuh tombol “ENTER”
(2).
• Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “On” atau “Off”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
CATATAN:
• Jika “Bluetooth Power” disetel ke “OFF”,
sistem audio memutuskan hubungan dari
perangkat Bluetooth® yang terdaftar.
• Jika “Bluetooth Power” disetel ke “Off”,
sistem audio tidak akan secara otomatis
menyambungkan
kembali
saat
pengapian dinyalakan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 235
Status perangkat akan ditampilkan
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
3) Sentuh
atau
geser
tombol
Naik/
Turun“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Bluetooth Info”, dan sentuh tombol
“ENTER” (2).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih status yang
diinginkan,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
• Untuk menampilkan nama perangkat
pilih “Device Name”.
• Untuk menampilkan alamat perangkat
pilih “Device Address”.
Inisialisasi
Dimungkinkan untuk inisialisai pengaturan
sistem audio Bluetooth® atau perangkat
informasi.
PERINGATAN
• Jangan
menginisialisasi
setting
saat
berkendara.
Hentikan
kendaraan di tempat yang aman
sebelum inisialisasi perangkat.
• Inisialisasi
dengan
hati-hati.
Inisialisasi setting dan history tidak
dapat disimpan.
1) Layar pengaturan Bluetooth® akan
ditampilkan.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (4).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth (5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Bluetooth”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (2).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Inisialisasi”,
dan sentuh tombol “ENTER” (2).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih item yang
ingin Anda inisialisasi, dan sentuh
tombol “ENTER” (2).
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
• Pengaturan suara HF:
– Volume penerimaan/ringtone
– Volume panggilan masuk
• Info Perangkat Kendaraan:
Kunci akses
• Semua Inisialisasi:
– Volume penerimaan/ringtone
– Volume panggilan masuk
– Volume audio Bluetooth
– Registrasi pairing
– Buku telepon/riwayat
– Panggilan cepat
– Metode Koneksi
– Daya Bluetooth
– Auto Transfer
5) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (2).
5-36
65UK0-12N
MEMO
Halaman 236
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Catatan pada Bluetooth®
Profil
• SSP (Secure Simple Pairing)
• PBAP (Phone Book Access Profile)
• OPP (Object Push Profile)
• HFP (Hand-Free Profile)
• A2DP
(Advanced Audio
Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
73R0209
• Tanda dan logo kata Bluetooth® adalah
merek dagang terdaftar yang dimiliki
oleh
Bluetooth
SIG,
Inc.
dan
penggunaan tanda tersebut oleh Denso
Ten Limited ada di bawah lisensi. Merek
dagang dan nama dagang lainnya
adalah milik masing-masing pemiliknya.
Perangkat telekomunikasi ini sesuai
dengan
persyaratan
dari
Komisi
Telekomunikasi Nasional.
• Hentikan penggunaan unit ini dan
perangkat
siap
pakai
Bluetooth®
kapanpun diminta.
Unit ini berbagi frekuensi komunikasi
dengan peralatan komunikasi nirkabel
pribadi atau publik lainnya seperti LAN
nirkabel dan radio komunikasi nirkabel
lainnya.
Anda harus segera berhenti memakai
unit ini kapan pun diberi tahu bahwa unit
Anda mengganggu komunikasi nirkabel
lainnya.
5-37
Bluetooth® Hands-free
Untuk
menggunakan
perangkat
Bluetooth® (Bluetooth® audio atau ponsel)
pada sistem audio, perlu mendaftarkan
perangkat Bluetooth® ke sistem audio
melalui “Bluetooth Settings”.
(5)
(6)
(1)
(4)
(3)
(2)
73R0150
Tampilan
73R0151
65UK0-12N
MEMO
Halaman 237
Switch kemudi
(1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK”
(2) Tombol panggil cepat (1-6)
(3) Tombol SETUP
(4) Tombol “VOLUME”
(5) Tombol BACK
(6) Tombol “ENTER”
(7) Tombol setting Bluetooth®
(8) Tombol Off-hook
(9) Tombol On-hook
(10) Tombol Mute
(11) Tombol “VOL” (volume)
(8)
(9)
(7)
HIMBAUAN
• Jangan meninggalkan ponsel di
dalam kendaraan. Jika temperatur
dalam
kendaraan
tinggi,
akan
merusak ponsel.
• Saat
membuang
kendaraan,
pastikan untuk menghapus semua
informasi pribadi yang disimpan ke
sistem audio.
• Data
hands-free
berikut
harus
dihapus dari sistem audio.
– Panggilan cepat
– Riwayat
penerimaan/riwayat
panggilan masuk
– Data buku telepon Bluetooth®
73R0152
(11)
(10)
73R0153
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
CATATAN:
• Jaga volume telepon tetap rendah.
Suara orang yang Anda ajak bicara
dapat terdengar di luar kendaraan dan
meningkatkan
gema
suara.
Ketika
berbicara di telepon, bicaralah dengan
jelas ke arah mikrofon.
• Dalam
kasus
berikut,
suara Anda
mungkin tidak terdengar jelas oleh orang
yang berada di jalur yang lain:
– Bila
berkendara
di
jalan
tidak
beraspal. (Jika lalu lintas sangat
bising.)
– Bila mengemudi dengan kecepatan
tinggi.
– Bila
mengemudi
dengan
jendela
terbuka.
– Bila AC berhembus langsung ke
mikrofon.
– Bila suara fan AC keras.
– Bila ada efek buruk terhadap kualitas
suara telepon atau jaringan yang Anda
gunakan.
• Sistem audio mungkin tidak berfungsi
dalam kondisi berikut.
– Bila daya telepon tidak dinyalakan.
– Bila ponsel tidak berfungsi.
– Bila ponsel tidak terhubung.
– Bila baterai ponsel lemah.
• Operasi
hands-free
Bluetooth
tergantung pada kompatibilitas ponsel.
5-38
65UK0-12N
MEMO
Halaman 238
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
• Kinerja
hands-free
Bluetooth
dipengaruhi oleh kondisi mengemudi,
jaringan
ponsel,
handset
dan
kendaraan.
• Kinerja sistem audio mungkin terbatas
karena model ponsel Anda.
Menjawab telepon
1) Tekan tombol off-hook (8).
• Bila Anda menekan tombol on-hook (9)
saat ada panggilan masuk, Anda dapat
memblokir panggilan. (Hanya untuk unit
telepon yang kompatibel)
Ada kemungkinan untuk mendaftarkan
ponsel dan nomor telepon ke sistem audio
sebagai berikut:
• Sampai 1.000 nomor telepon dapat
disimpan untuk setiap ponsel terdaftar.
• Sampai
30
nomor
telepon
dapat
disimpan ke menu riwayat panggilan
(panggilan tidak terjawab / masuk /
panggilan keluar.)
– Bila riwayat panggilan melebihi 30
panggilan, nomor tersebut dihapus
dari yang terdahulu dan informasi
riwayat panggilan terakhir ditampilkan
dalam urutan menurun.
• Sampai 6 nomor telepon dapat disimpan
ke daftar panggil cepat.
CATATAN:
• Jika Anda
menerima
telepon
dari
telepon yang terdaftar, nama pemanggil
akan muncul di layar.
• Jika menerima telepon dari telepon yang
tidak terdaftar, hanya nomor pemanggil
yang akan muncul di layar.
Menutup telepon
1) Bila panggilan selesai, tekan tombol
on-hook (9).
5-39
Melakukan panggilan saat menunggu
panggilan
Bila layar ditampilkan saat panggilan
berlangsung,
Anda
dapat
menahan
panggilan dan menjawab panggilan masuk
lainnya.
1) Bila
ada
panggilan
masuk
saat
panggilan berlangsung, tekan tombol
off-hook (8).
• Saat panggilan ditahan, panggilan akan
terhubung ke panggilan masuk yang
lain.
• Untuk mengakhiri panggilan tunggu,
tekan tombol off-hook (8).
• Saat
panggilan
tunggu
selesai,
panggilan yang ditahan akan terhubung.
• Bila beralih pemanggil, tekan kembali
tombol off-hook (8) saat menggunakan
panggilan tunggu.
CATATAN:
Fungsi ini hanya dapat digunakan dengan
unit telepon yang kompatibel dengan
panggilan tunggu.
Menghilangkan volume nada dering
1) Tekan tombol mute (10).
• Untuk menghilangkan volume suara,
tekan tombol mute (10).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 239
Mengatur volume
Mengatur volume penerimaan
1) Sentuh atau geser tombol “VOLUME”
(4) atau tekan tombol “VOL” (11) saat
panggilan berlangsung.
• Menaikkan volume, sentuh
atau
geser ke atas.
• Menurunkan volume, sentuh
atau
geser ke bawah.
Setel
volume
dengan
pengaturan
Bluetooth®
1) Tampilkan menu setup Bluetooth®.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (3).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (7).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Telephone”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “HF Sound
Setting” dan sentuh tombol “ENTER”
(6).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih item yang
ingin Anda setel, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
• Volume Panggilan: Volume penerimaan/
ringtone
• Volume Ringtone: Volume panggilan
masuk
5) Sentuh tombol “VOLUME” (4).
• Menaikkan volume, sentuh
atau
geser ke atas.
• Menurunkan volume, sentuh
atau
geser ke bawah.
CATATAN:
Pengaturan
kepekaan
volume
dan
mikrofon berbeda-beda tergantung pada
spesifikasi masing-masing ponsel.
Mengatur volume nada dering
1) Sentuh atau geser tombol “VOLUME”
(4) atau tekan tombol “VOL” (11) saat
panggilan masuk.
• Menaikkan volume, sentuh
atau
geser ke atas.
• Menurunkan volume, sentuh
atau
geser ke bawah.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Melakukan panggilan
Tekan tombol off-hook (8) untuk memasuki
mode telepon.
Menggunakan buku telepon
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Phonebook”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi
yang diinginkan, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Jika ada beberapa nomor telepon untuk
satu kontak, sentuh atau geser tombol
Naik/Turun “TUNE/TRACK” (1), pilih
nomor teleponnya, dan sentuh tombol
“ENTER” (6)
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Yes”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6) atau tekan
tombol off-hook (8).
5-40
65UK0-12N
MEMO
Halaman 240
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Menggunakan riwayat panggilan
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “All Calls,”
“Missed Calls”, “Incoming Calls” atau
“Outgoing Calls” dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Yes”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6) atau tekan
tombol off-hook (8).
Transfer/hapus buku telepon
1) Tampilkan menu setup Bluetooth®.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (3).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (7).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Telephone”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Phonebook”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
Menggunakan panggilan cepat
1) Tekan tombol Off-hook (8) selama 1
detik atau lebih.
2) Sentuh tombol panggilan cepat (speed
dial) yang diinginkan (2) (1-6).
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
lalu sentuh tombol “ENTER” (6) atau
tekan tombol off-hook (8).
Transfer semua kontak dari ponsel
Anda
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Phonebook”, pilih “Add Contacts”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Overwrite
All”, dan sentuh tombol “ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
CATATAN:
Nomor panggilan cepat harus didaftarkan
sebelum fungsi ini dapat digunakan.
5-41
Transfer 1 kontak dari ponsel Anda
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Phonebook”, pilih “Add Contacts”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh
atau
geser
tombol
Naik/
Turun“TUNE/TRACK” (1), pilih “Add
One Contact”, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
Menghapus buku telepon yang terdaftar
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Phonebook”, pilih “Delete Contacts”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi dari
daftar atau “All”, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
• Bila Anda memilih "All", maka akan
beralih ke langkah 4.
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih nama yang
diinginkan dari daftar, dan sentuh
tombol “ENTER” (6).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 241
Transfer/hapus riwayat panggilan
1) Tampilkan menu setup Bluetooth®.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (3).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (7).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Telephone”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Call
History”, dan sentuh tombol “ENTER”
(6).
Menghapus riwayat panggilan
1) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Call History”, pilih “Delete History”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “All Calls,”
“Missed Calls”, “Incoming Calls” atau
“Outgoing Calls” dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih data yang
diinginkan dari histori atau pilih “All”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
4) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
Transfer riwayat panggilan
1) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Call History”, pilih “Overwrite History”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Mendaftar/menghapus
of
panggilan
cepat
1) Tampilkan menu setup Bluetooth®.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (3).
Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (7).
2) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Telephone”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Setup Speed
Dials”, dan sentuh tombol “ENTER” (6).
5-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 242
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Mendaftar dalam panggilan cepat
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Speed Dials”, pilih “Add Speed Dial”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih buku telepon
atau call history, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
• Bila Anda memilih call history, maka
akan beralih ke langkah 4.
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih inisialisasi
yang diinginkan dari daftar, dan sentuh
tombol “ENTER” (6).
4) Sentuh atau geser tombol Up/Down
“TUNE/TRACK” (1), pilih nomor kontak,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Jika ada beberapa nomor telepon untuk
satu kontak, sentuh atau geser tombol
Up/Down
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
nomor teleponnya, dan sentuh tombol
“ENTER” (6).
5) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
nomor
panggilan cepat yang ingin didaftarkan
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
Menghapus panggilan cepat
1) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), dari layar “Setup
Speed Dials”, pilih “Delete Speed
Dials”, dan sentuh tombol “ENTER” (6).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
nomor
panggilan
cepat
yang ingin Anda
hapus, dan sentuh tombol “ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “YES”, dan
sentuh tombol “ENTER” (6).
5-43
Transfer otomatis dari buku telepon/
riwayat panggilan
Bila mendaftarkan ponsel, Anda dapat
memilih
untuk
secara
otomatis
mentransfer buku telepon dan riwayat
panggilan dari perangkat Anda. Pilih
sesuai langkah berikut.
1) Tampilkan menu setup Bluetooth®.
• Dari tombol panel:
Sentuh tombol SETUP (3).
Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Bluetooth”,
dan sentuh tombol “ENTER” (6).
• Dari switch kemudi:
Tekan tombol Bluetooth® (7).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Setup
Telephone”,
dan
sentuh
tombol
“ENTER” (6).
3) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK”
(1),
pilih
“Auto
Transfer”, dan sentuh tombol “ENTER”
(6).
4) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “On” atau
“Off”, dan sentuh tombol “ENTER” (6).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 243
Tampilan
Audio Bluetooth®
Untuk
menggunakan
perangkat
Bluetooth® (audio atau ponsel Bluetooth®)
pada
sistem
audio,
diperlukan
mendaftarkan
perangkat
Bluetooth®
kepada sistem audio dengan “Bluetooth
Settings”.
73R0154
(A) Waktu playback
(B) Tampilan informasi text
CATATAN:
Beberapa fungsi mungkin tidak dapat
digunakan
pada
beberapa
perangkat
Bluetooth®.
(1)
Memilih audio Bluetooth®
1) Sentuh tombol “MEDIA” (6).
• Sentuh tombol “MEDIA” (6). Setiap kali
tombol disentuh, mode akan berubah
sebagai berikut:
USB (iPod) → Bluetooth® audio → AUX
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
73R0141
(1) Tombol Naik/Turun “TUNE/TRACK”
(2) Tombol “DISP/ENTER”
(3) Tombol BACK
(4) Tombol “FLD” (operasi group)
(5) Tombol SETUP (random/repeat)
(6) Tombol “MEDIA”
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Fast forward/Rewind track
1) Tekan
tombol
Naik/Turun
“TUNE/
TRACK” (1).
•
: Tekan tombol Up selama 1 detik
atau lebih untuk fast forward track.
•
: Tekan tombol Down selama 1 detik
atau lebih untuk fast rewind track.
• Membebaskan
tombol
dapat
menghentikan fast forward/rewind.
(A)
(B)
Memilih track
1) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/
TRACK” (1).
•
:
Sentuh
tombol
Up
untuk
mendengarkan track berikutnya.
•
: Bila tombol Down disentuh satu kali,
track yang sedang dimainkan akan
mulai dari awal kembali. Sentuh tombol
Down dua kali untuk track sebelumnya.
Memilih grup (hanya untuk model yang
didukung)
1) Sentuh tombol “FLD” (operasi grup) (4).
2) Sentuh tombol Naik/Turun “TUNE/
TRACK” (1).
•
: Sentuh tombol Up untuk ke grup
berikutnya.
•
: Sentuh tombol Down untuk ke grup
sebelumnya.
5-44
65UK0-12N
MEMO
Halaman 244
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Mengulangi playback
1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Repeat”, dan
sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2)
disentuh,
tampilan
akan
berubah
sebagai berikut:
Off → One song repeat → Group
repeat...
Perubahan tampilan
1) Sentuh tombol “DISP/ENTER” (2).
• Setiap kali tombol disentuh, tampilan
akan berubah sebagai berikut:
Artist name/Track title → Album name/
Track title...
CATATAN:
• “NO TITLE” akan ditampilkan bila tidak
ada informasi teks dalam perangkat
USB yang sedang dimainkan.
• “...” ditampilkan jika semua data teks
tidak dapat ditampilkan. Sentuh dan
tahan
tombol
“DISP/ENTER”
(2)
setidaknya satu detik untuk secara
otomatis menampilkan sisa data teks.
Mengacak playback
1) Sentuh tombol SETUP (acak/ulang)
(5).
2) Sentuh atau geser tombol Naik/Turun
“TUNE/TRACK” (1), pilih “Random”,
dan sentuh tombol “DISP/ENTER” (2)
• Setiap kali tombol “DISP/ENTER” (2)
disentuh, tampilan berubah sebagai
berikut:
Off → One song repeat → Group repeat
5-45
Fitur Anti Pencurian
Fungsi anti-pencurian dimaksudkan untuk
mencegah pencurian, seperti sistem audio
menjadi tidak dapat dioperasikan saat
dipasang pada kendaraan lain.
Fungsi ini bekerja dengan memasukkan
Personal Identification Number (PIN).
Bila unit diputus dari sumber dayanya,
seperti saat sistem audio dilepas atau
baterai terputus, unit tidak akan dapat
dioperasikan
hingga
PIN
dimasukkan
kembali.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
73R0155
(1) Tombol POWER
(2) Tombol pilihan Daftar
(3) Tombol “ENTER”
(4) Tombol BACK
(5) Tombol entri PIN (1-4)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 245
Tampilan
Membatalkan fitur anti pencurian
Untuk membatalkan fungsi anti pencurian,
batalkan PIN yang terdaftar.
1) Sentuh tombol POWER (1) selama 1
detik atau lebih untuk mematikan
sistem audio.
2) Tahan tombol bernomor [1] dari tombol
entri PIN (5) dan tombol “ENTER” (3)
dan sentuh tombol POWER (1).
• “PIN ENTRY” akan ditampilkan.
3) Tahan tombol Up dari tombol pilihan
Daftar (2)
dan tombol nomor [1] dari
tombol entri PIN (5).
• “----” akan ditampilkan.
4) Masukkan
angka
4
digit
untuk
didaftarkan sebagai PIN, menggunakan
tombol yang diberi angka [1] - [4] dari
tombol entri PIN (5).
5) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik
atau lebih.
• Jika PIN salah dimasukkan, ERROR*
(ERR
Number)”
akan
ditampilkan
selama 3 detik, dan sistem audio akan
kembali ke langkah 2.
• “----” ditampilkan pada layar dan daya
akan padam setelah 3 detik.
73R0156
Mengatur Fungsi Anti-Pencurian
1) Sentuh tombol POWER (1) selama 1
detik atau lebih untuk mematikan
sistem audio.
2) Tahan tombol bernomor [1] dari tombol
entri PIN (5) dan tombol “ENTER” (3)
dan sentuh tombol POWER (1).
• “SECURITY” akan ditampilkan.
3) Tahan tombol Up dari tombol pilihan
Daftar (2)
dan tombol bernomor [1]
dari tombol entri PIN (5).
• “----” akan ditampilkan.
4) Masukkan
nomor
4
digit
untuk
didaftarkan sebagai PIN, menggunakan
tombol yang diberi nomor [1] - [4] dari
tombol entri PIN (5).
5) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik
atau lebih.
• “COMPLETE” akan ditampilkan, dan
daya akan padam setelah 3 detik.
CATATAN:
• Untuk mengganti PIN Anda, hapus PIN
Anda saat ini, lalu set yang baru.
• Jika PIN yang salah dimasukkan 10 kali
atau lebih, “HELP” akan ditampilkan dan
sistem
audio
menjadi
tidak
bisa
dioperasikan.
Untuk
lebih
jelasnya,
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat.
CATATAN:
Catat PIN yang terdaftar dan simpan untuk
penggunaan nanti.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Konfirmasi
Personal
Identification
Number (PIN)
Bila sumber daya utama terputus seperti
saat baterai diganti, maka Anda harus
memasukkan
PIN
agar
unit
dapat
beroperasi kembali.
1) Putar kunci kontak ke posisi “ACC.
• “SECURITY” akan ditampilkan.
2) Tahan tombol Up dari tombol pilihan
Daftar (2)
dan tombol nomor [1] dari
tombol entri PIN (5).
• “----” akan ditampilkan.
3) Masukkan angka PIN 4 digit yang
terdaftar dengan menggunakan tombol
yang diberi angka [1] - [4] dari tombol
entri PIN (5).
4) Sentuh tombol “ENTER” (3) satu detik
atau lebih.
• Jika PIN salah dimasukkan, ERROR*
(ERR
Number)”
akan
ditampilkan
selama 3 detik, dan sistem audio akan
kembali ke langkah 2.
• Setelah 3 detik, daya sistem audio akan
mati secara otomatis dan akan dapat
beroperasi kembali.
5-46
65UK0-12N
MEMO
Halaman 246
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tombol Seleksi (2)
• Mode FM1, FM2, AM:
– Tekan > untuk transfer ke saluran
preset berikutnya.
– Tekan < untuk transfer ke saluran
preset sebelumnya.
– Tekan > 1 detik atau lebih, akan
mencari stasiun yang dapat diterima
pada frekuensi tinggi.
– Tekan < 1 detik atau lebih, akan
mencari stasiun yang dapat diterima
pada frekuensi rendah.
• Mode audio USB (iPod), Bluetooth®:
– Tekan > untuk transfer ke lagu
berikutnya.
Dengan mode operasi folder, akan
mencari transfer ke folder berikutnya.
– Tekan < untuk kembali ke awal lagu
yang sedang diputar. Menekannya
dua kali berturutan akan kembali ke
lagu sebelumnya.
Dengan mode operasi folder, akan
kembali ke folder sebelumnya.
– Tekan > selama 1 detik atau lebih
untuk
mempercepat
(fast-forward)
lagu.
Bila
tombol
dibebaskan,
fast-
forwarding akan berhenti.
– Tekan < selama 1 detik atau lebih
untuk memundurkan (rewind) lagu.
Membebaskan
tombol
dapat
menghentikan rewinding.
Switch Kemudi (jika dilengkapi)
Gunakan
tombol
kemudi
untuk
mengoperasikan
fungsi
dasar
sistem
audio.
(4)
(1)
(2)
(2)
(3)
73R0157
(1) Tombol MODE
(2) Tombol Selection
– Memilih stasiun radio
– Memilih track (mode audio USB
(iPod), Bluetooth®)
(3) Tombol Mute
(4) Tombol “VOL” (volume)
Tombol MODE (1)
• Setiap kali tombol ditekan, mode akan
berubah sebagai berikut:
AM → FM1 → FM2 → USB (iPod) →
Bluetooth® audio → AUX
5-47
Tombol Mute (3)
• Mode Hands-free
Setiap kali Anda menekan tombol mute
akan beralih dari ON/OFF.
• Mode audio USB (iPod), Bluetooth®:
Menekan
tombol
dalam
pemutaran
(playback)
untuk
menghentikan
sementara playback.
Tombol VOL (4)
• Mode Hands-free:
– Tekan
selama panggilan keluar
atau masuk, suara penerimaan/nada
dering akan bertambah.
– Tekan
selama panggilan keluar
atau masuk, suara penerimaan/nada
dering akan berkurang.
– Tekan
selama panggilan keluar,
suara nada dering bertambah.
– Tekan
selama panggilan keluar,
suara nada dering akan berkurang.
• Mode Radio, USB (iPod), Bluetooth®
audio, AUX:
Tekan
, volume bertambah.
Tekan
, volume berkurang.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 247
Perbaikan masalah
Saat menemui masalah, periksa dan ikuti petunjuk seperti dijelaskan di bawah ini.
Jika saran yang dijelaskan tidak memecahkan masalah, sebaiknya bawa unit ini ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Masalah
Kemungkinan penyebab
Kemungkinan solusi
Umum
Tidak dapat beroperasi
Fungsi pengamanan hidup.
Bila “SECURITY” ditampilkan, masukkan ID.
Bila “HELP” ditampilkan, hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
Tidak
dapat
menghidupkan
daya
(tidak ada suara).
(Tidak ada suara yang
dihasilkan)
Sekring putus.
Hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Radio
Terlalu berisik
Penyetelan stasiun kurang tepat.
Setel stasiun dengan tepat.
Tidak dapat menerima
dengan auto tuning.
Mungkin tidak ada stasiun yang memancarkan sinyal
cukup kuat.
Cari stasiun dengan cara manual.
USB
Playback tidak mulai bila
perangkat
USB
terhubung.
Tidak
ada
format
file
yang
didukung
untuk
memainkan unit ini.
Periksa format file.
Arus yang dikonsumsi perangkat USB melampaui 1,0
A.
Gunakan perangkat USB dengan konsumsi arus
dibawah 1,0 A.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
5-48
65UK0-12N
MEMO
Halaman 248
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Masalah
Kemungkinan penyebab
Kemungkinan solusi
Suara melompat-lompat
atau bising.
Suara melompat-lompat muncul bila memainkan file
VBR (Variable Bit Rate).
Disarankan tidak memainkan file VBR.
Bluetooth®
Perpasangan
(Pairing)
gagal
Jarak antara unit ini dan perangkat Bluetooth® terlalu
jauh, atau mungkin ada benda logam terletak antara
perangkat siap Bluetooth® dan unit ini.
mati.
Lihat pedoman perangkat siap Bluetooth®.
(Beberapa perangkat memiliki fungsi hemat daya
yang otomatis diaktifkan setelah waktu tertentu.)
Fungsi Bluetooth® dari perangkat siap Bluetooth®
Tidak dapat menerima
panggilan
Lokasi sekarang mungkin di luar area pelayanan.
Jalankan kendaraan Anda ke area pelayanan
telepon.
Mutu suara hands-free
rendah
(Distorsi, bising dll.)
Perangkat nirkabel lainnya mungkin terletak dekat
dengan unit.
Matikan perangkat nirkabel atau jauhkan dari
unit.
Pesan Tampilan Error
Pesan-pesan berikut (berkedip) akan ditampilkan pada layar tergantung dari kondisi sistem audio.
Pesan
Penjelasan
Reading
Bila perangkat USB atau format file iPod® terbaca, pesan ini akan ditampilkan.
ERROR 1
Bila perangkat USB atau terjadi kesalahan pembacaan iPod’, pesan ini akan ditampilkan.
Hubungkan kembali perangkat USB atau kabel koneksi iPod.
Bila malfungsi playback audio Bluetooth®, pesan ini akan ditampilkan.
Periksa bodi audio Bluetooth®
5-49
Ubah lokasi perangkat Bluetooth®.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 249
Pesan
Penjelasan
ERROR 2
Bila perangkat USB atau terjadi kesalahan pembacaan iPod, pesan ini akan ditampilkan.
Hubungkan kembali perangkat USB atau kabel koneksi iPod.
ERROR 3
Bila perangkat USB atau masalah iPod terdeteksi, pesan ini akan ditampilkan.
Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod.
ERROR 4
Jika perangkat USB atau iPod tidak beroperasi karena arus berlebihan, pesan ini akan
ditampilkan.
Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod.
ERROR 5
Bila playback data gagal dengan perangkat USB atau iPod terhubung, atau data tidak dapat
ditransfer, pesan ini akan ditampilkan.
Lepaskan perangkat USB atau iPod, dan periksa perangkat USB atau bodi iPod.
ERROR 6
Bila perangkat USB atau iPod terhubung, pesan ini akan ditampilkan.
Lepaskan hubungan USB HUB.
UNSUPPORTED
Bila perangkat USB atau iPod yang tidak didukung dihubungkan, pesan ini akan ditampilkan.
Hubungkan perangkat USB atau iPod yang didukung.
No Music
Bila perangkat USB kosong atau perangkat USB yang berisi file dengan ekstensi yang tidak
dapat diputar tersambung, pesan ini akan ditampilkan.
Hubungkan perangkat USB yang berisi file dengan ekstensi yang dapat dimainkan.
No Songs
Bila iPod terhubung, pesan ini akan ditampilkan.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
5-50
65UK0-12N
MEMO
Halaman 250
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tutup pengisi bahan bakar terletak di
sebelah kiri belakang kendaraan. Pintu
pengisi bahan bakar dapat dibuka dengan
menarik tuas pembuka yang terletak di sisi
bawah tempat duduk pengemudi dan
terkunci hanya dengan menutup pintu
pengisian bahan bakar.
Tutup Pengisian Bahan Bakar
Buka
Tutup
73RL114
57L51093
Untuk melepaskan tutup pengisi bahan
bakar:
1) Matikan mesin dan tutup semua pintu
serta jendela sambil mengisi.
2) Buka pintu pengisi bahan bakar.
3) Lepaskan
tutup
dengan
memutarkannya berlawanan jarum jam.
73RL115
5-51
PERINGATAN
Lepas tutup tangki perlahan. Dengan
adanya
tekanan
bahan
bakar,
dikhawatirkan
bahan
bakar
akan
menyembur
keluar
dan
menyebabkan luka.
(1)
(3)
(1)
(2)
(1)
73R0085
CATATAN:
Penahan (1) memegang tutup pengisi
bahan bakar (2) dengan mengaitkan
alurnya (3) saat mengisi bahan bakar.
Memasang kembali tutup pengisi bahan
bakar:
1) Putarkan tutup searah jarum jam
hingga terdengar beberapa klik.
2) Tutup pintu pengisian bahan bakar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 251
Kap Mesin
PERINGATAN
Bahan bakar sangat mudah terbakar.
Jangan
merokok
saat
sedang
mengisi bahan bakar dan pastikan
tidak ada api atau percikan di sekitar
area.
PERINGATAN
• Jangan
membiarkan
anak-anak
membuka atau menutup kap mesin.
Anak-anak
dapat
mencelakakan
dirinya sendiri karena kap mesin
berat.
Menyentuh
kompartemen
mesin dan bagian-bagian terkait
dapat menyebabkan luka bakar
karena bagian-bagian itu panas.
• Jangan
membiarkan
anak-anak
dekat kendaraan saat membuka
kap mesin.
• Jangan meninggalkan alat, kain
dan benda lain, yang dipakai untuk
membersihkan
atau
melakukan
perawatan dan pemeriksaan di
dalam
kompartemen
mesin.
Melakukan
hal
itu
dapat
menggangu operasi atau bahkan
terjadi
api
saat
kompartemen
mesin menjadi panas.
PERINGATAN
Jika Anda perlu mengganti tutup
pengisi bahan bakar, gunakan tutup
asli SUZUKI. Menggunakan tutup
yang
tidak
benar
dapat
mengakibatkan
gangguan
pada
sistem bahan bakar atau sistem
kontrol emisi. Juga dapat berakibat
kebocoran
bahan
bakar
saat
mengemudi dan terjadi kecelakaan.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
73RL116
Membuka kap mesin:
1) Tarik handle pembebas kap mesin yang
terletak di bawah panel instrumen sisi
pengemudi di posisi luar. Ini akan
melepaskan
pengunci
kap
mesin
sebagian.
5-52
65UK0-12N
MEMO
Halaman 252
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
CONTOH
HIMBAUAN
CONTOH
73RL117
2) Dorong tuas pembuka di bawah kap
mesin ke atas dengan jari Anda, seperti
yang ditunjukkan pada gambar. Sambil
menekan tuas, angkat kap mesin.
73RL118
3) Sambil menahan kap mesin, tarik
penopang keluar dari klip penjepit, lalu
masukkan
ujung
penopang
ke
lubangnya.
PERINGATAN
PERINGATAN
Tuas pembuka dan perangkatnya,
atau kap mesin bisa cukup panas
untuk membakar jari Anda sesaat
setelah dikendarai. Sentuh setelah
semuanya cukup dingin.
• Batang penopang dapat cukup
panas untuk membakar jari Anda
sesaat setelah dikendarai. Pegang
penopang setelah cukup dingin.
• Pasangkan ujung penopang ke
dalam lubangnya dengan aman.
Jika
penopang
terlepas, Anda
mungkin terperangkap di ujung kap
mesin.
• Penopang dapat terlepas bila kap
mesin tertiup angin kencang. Hati-
hati saat musim angin kencang.
HIMBAUAN
Periksa apakah lengan wiper tidak
dinaikkan sebelum mengangkat kap
mesin agar tidak merusak lengan
wiper dan kap mesin.
5-53
Pegang bagian yang ditandai * saat
mengeluarkan
braket
dari
dudukannya.
Menutup kap mesin:
1) Angkat kap mesin sedikit dan lepaskan
penopang dari lubangnya. Letakkan
penopang
kembali
ke
klip
pemegangnya.
CONTOH
73RL119
2) Turunkan kap mesin sekitar 20 cm di
atas pengaitnya, lalu biarkan jatuh.
Pastikan kap mesin mengunci dengan
aman setelah menutupnya.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 253
Sun Visor
PERINGATAN
Pastikan kap mesin tertutup rapat
dan dikaitkan sebelum mengemudi.
Jika tidak, kap mesin dapat terbuka
secara
tidak
terduga
selama
mengemudi, sehingga menghalangi
pandangan Anda dan menyebabkan
kecelakaan.
PERINGATAN
Menghindari cedera, periksa apakah
tidak
ada
bagian
tubuh
seperti
tangan atau kepala berada di jalur
kap saat akan menutupnya.
79J161
Sun visor dapat ditarik ke bawah untuk
menghalangi sinar yang masuk melalui
kaca depan atau dapat dilepas dan diputar
ke samping untuk menghalangi silau dari
jendela samping.
HIMBAUAN
Menekan kap mesin dari atas dapat
merusaknya.
HIMBAUAN
Saat melepaskan dan memasang sun
visor, atasi dengan bagian plastik
keras agar pelindung sinar matahari
(sun visor) tidak rusak.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Kaca rias
(1)
73R0167
(1) Kaca rias
PERINGATAN
• Jangan menggunakan kaca rias
saat mengemudi. Melakukan hal itu
dapat mengakibatkan kecelakaan
karena tidak memperhatikan jalan
di depan Anda.
• Jangan meletakkan beban atau
terlalu
dekat
dengan
tempat
menyimpan
airbag
saat
menggunakan
kaca
rias.
Melakukan
hal
itu
dapat
menyebabkan airbag mengembang
dan
menyebabkan
luka
serius
akibat benturan airbag.
5-54
65UK0-12N
MEMO
Halaman 254
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Switch lampu interior memiliki tiga posisi
yang fungsinya dijelaskan dibawah:
Lampu Interior
Depan
ON (1)
Lampu
menyala
dan
tetap
menyala
terlepas apakah pintunya terbuka atau
tertutup.
(3)
(2)
(1)
NOTE:
Lampu akan padam secara otomatis untuk
mencegah baterai melemah saat kondisi
berikut dipenuhi secara bersamaan:
• Kunci
kontak
berada
pada
posisi
“LOCK”, atau mode ignition “LOCK”
(OFF).
• Lampu peringatan hazard, lampu posisi
dan lampu depan mati.
• Setelah 15 menit dari on.
73R0090
Belakang
DOOR (2)
• Lampu menyala bila pintu terbuka.
Setelah menutup semua pintu, lampu
akan menyala selama sekitar 15 detik
lalu memudar. Jika Anda memasukkan
kunci, atau menekan switch mesin untuk
mengubah mode ignition menjadi “ACC”
atau “ON” pada waktu ini, lampu akan
mulai
segera
memudar.
Setelah
melepaskan kunci dari kunci kontak atau
menekan switch mesin untuk mengubah
mode ignition menjadi “LOCK” (MATI),
lampu akan menyala selama sekitar 15
detik lalu memudar.
• Bila kunci kontak berada dalam posisi
LOCK, atau mode ignition “LOCK”
(OFF), untuk mencegah agar baterai
(3)
(2)
(1)
64J211
5-55
tidak melemah, lampu akan mati secara
otomatis bila jangka waktu 15 menit
telah berlalu setelah salah satu pintu
(termasuk tailgate) dibuka dan operasi
lainnya tidak dilakukan.
OFF (3)
Lampu tetap mati sekalipun pintu dibuka.
73R0091
CATATAN:
Jumlah pintu dikontrol lampu interior
tergantung spesifikasi. Jika ada switch
(tonjolan karet) pada saat pintu dibuka
sebagaimana gambar, menunjukkan pintu
dikontrol
oleh
lampu.
Bagasi
juga
berpengaruh dalam operasi ini bahkan
tanpa tonjolan karet tergantung pada
spesifikasi kendaraan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 255
Soket Aksesori
Konsol Lantai
Tipe A
Konsol Tengah
73R0093
Soket aksesori akan bekerja bila kunci
kontak berada dalam posisi ACC atau ON,
atau mode ignition “ACC” atau “ON”.
Setiap soket dapat digunakan untuk 12
volt/120 watt/10 ampere untuk aksesori
listrik saat digunakan tersendiri.
73RL120
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tipe B
72R0047
Tempat Duduk Baris 3 (jika
dilengkapi)
72R0048
5-56
65UK0-12N
MEMO
Halaman 256
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
PERINGATAN
PERINGATAN
Saat soket aksesori tidak digunakan,
tutup penutup karetnya. Jika ada
benda asing yang masuk ke soket
aksesori,
dapat
menyebabkan
malfungsi atau korsleting.
Jika Anda terlalu memperhatikan
pengoperasian soket aksesori saat
mengemudi,
dapat
terjadi
kecelakaan.
HIMBAUAN
• Penggunaan aksesori listrik yang
tidak
tepat
bisa
menyebabkan
kerusakan pada sistem kelistrikan
kendaraan Anda. Periksa apakah
ada aksesori listrik yang Anda
gunakan
dirancang
untuk
dimasukkan ke jenis soket ini.
• Bila kunci kontak berada pada
posisi
“LOCK”
atau
mode
pengapian adalah LOCK (OFF)
selama
menggunakan
soket
aksesoris,
kecelakaan
berikut
mungkin terjadi;
– audio atau sistem navigasi tidak
mati.
– sistem entry tanpa kunci tidak
berfungsi, dll.
Jika terjadi, lepaskan item dari
soket
aksesoris
dan
periksa
apakah peralatan listrik bekerja
dengan baik.
Jika masalah berlanjut, hubungi
bengkel
resmi
SUZUKI
untuk
sistemnya diperiksa.
5-57
Grip
Tempat Duduk Penumpang Depan /
Baris 2
54G249
65UK0-12N
MEMO
Halaman 257
Tempat Duduk Baris 3
Laci
73R0094
Grip disediakan untuk kenyamanan.
73R0095
Untuk membuka pintu laci, tarik tuas laci.
Untuk menutupnya, dorong penutupnya
hingga terkunci dengan aman.
HIMBAUAN
Untuk menghindari kerusakan grip
dan headlining, jangan bergantungan
pada grip.
PERINGATAN
Jangan
mengemudi
kendaraan
dengan laci terbuka. Hal ini dapat
menyebabkan cedera saat terjadi
kecelakaan.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
PERINGATAN
Saat barang terdorong atau saat
kursi dipindahkan, ada kemungkinan
gas bisa keluar dan menyebabkan
kebakaran.
Jangan
meletakkan
aksesori
seperti
korek api atau
kaleng semprot dengan komponen
pengoperasian yang terbuka di laci,
di kompartemen penyimpanan, di
antara tempat duduk, di lantai, dll.
PERINGATAN
Jangan mengemudikan kendaraan
dengan tutup laci terbuka.
5-58
65UK0-12N
MEMO
Halaman 258
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Soket AUX/USB
PERINGATAN
Jika Anda terlalu memperhatikan
pengoperasian soket AUX/USB saat
mengemudi,
mungkin
terjadi
kecelakaan.
PERINGATAN
Jangan
memasukkan
barang
ke
dalam kendaraan yang mungkin jatuh
atau terguling di dalam kendaraan
saat mengemudi. Objek yang dapat
terperangkap di pedal rem atau pedal
gas dapat menghalangi operasi pedal
yang benar dan dapat menyebabkan
kecelakaan.
73RL121
Hubungkan pemutar musik digital portabel
Anda, dll. ke soket ini untuk menikmati
musik melalui sistem audio kendaraan.
Lihat
penjelasan
“Sistem Audio
(jika
dilengkapi)” pada bab ini.
PERINGATAN
Jika ada benda asing yang masuk ke
soket AUX/USB, kegagalan fungsi
atau korsleting dapat terjadi. Selalu
tutup penutup saat soket AUX/USB
tidak digunakan.
5-59
Tempat Gelas dan Area
Penyimpanan
PERINGATAN
Bila barang terdorong atau saat kursi
dipindahkan, ada kemungkinan gas
bisa
keluar
dan
menyebabkan
kebakaran.
Jangan
meletakkan
aksesori
seperti
korek api atau
kaleng semprot dengan komponen
pengoperasian yang terbuka di laci,
di kompartemen penyimpanan, di
antara tempat duduk, di lantai, dll.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 259
Depan
Tempat Duduk Baris 3
(1)
65U0015
Tempat
gelas
berventilasi
(jika
dilengkapi)
Jika Anda menghidupkan sistem AC, aliran
udara keluar dari outlet tempat gelas.
Aliran
udara
mencegah
temperatur
minuman meningkat.
Putar roda pembuka (1) searah jarum jam,
outlet tempat gelas akan terbuka.
Putar roda pembuka (1) berlawanan jarum
jam, outlet tempat gelas akan tertutup.
CATATAN:
• Temperatur aliran udara dalam tempat
gelas hampir sama dengan tengah
outlet.
• Tidak ada efek untuk mendinginkan
minuman di wadah cup.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
PERINGATAN
Gagal dalam tindakan pencegahan
yang tercantum di bawah ini dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan
kendaraan.
• Hati-hati saat menggunakan tempat
gelas untuk memegang gelas berisi
cairan. Menumpahkan cairan panas
dapat menyebabkan luka bakar.
• Jangan
gunakan
tempat
gelas
untuk menyimpan benda tajam,
keras atau mudah pecah. Benda di
tempat gelas dapat terlempar saat
berhenti tiba-tiba atau berbenturan,
dan dapat menyebabkan cedera.
• Hati-hati
jangan
menumpahkan
cairan atau memasukkan benda
asing ke tuas pemindah gigi atau
komponen
listrik.
Cairan
atau
benda
asing
dapat
merusak
bagian-bagian ini.
• Jika Anda menumpahkan cairan
secara tidak sengaja, kendaraan
Anda sebaiknya diperiksa oleh
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
73R0098
5-60
65UK0-12N
MEMO
Halaman 260
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tempat duduk baris 2
Tempat Botol
Tempat duduk Depan
73R0100
Anda harus menaruh botol dan gelas di
tempatnya.
73R0099
5-61
Sandaran Tangan dengan Console
Box (jika dilengkapi)
HIMBAUAN
Untuk menghindari kerusakan pada
sandaran tangan, jangan bersandar
atau membiarkan anak duduk di
atasnya.
72R0044
Sandaran tangan bisa digeser ke depan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 261
Console box
Sandaran Tangan Belakang
(1)
(1)
72R0045
Gunakan tempat penyimpanan ini untuk
menyimpan benda kecil.
Buka kompartemen dengan mengangkat
tutup atas sambil mempertahankan tuas
(1).
72R0046
Sandaran tangan belakang disimpan di
tengah sandaran tempat duduk. Miringkan
ke depan untuk menggunakan.
PERINGATAN
CATATAN:
Tutup setelah Anda memasukkan sesuatu
ke dalam atau mengambil sesuatu dari
kotak.
Jika sabuk keselamatan terhalang
oleh bagian mana pun dari sandaran
tangan saat dikencangkan, sabuk
keselamatan tidak dapat memberikan
perlindungan
yang
dimaksud.
Setelah
mengikat
sabuk
keselamatan, selalu periksa sandaran
tangan tidak mengganggu sabuk.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Tempat Karcis/Koin
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
73R0216
Tarik bagian atas penahan ke bawah untuk
membuka penutup.
Disarankan untuk memisahkan koin (2)
dan karcis (3) dengan sekat.
Tempat penyimpanan dapat digunakan
setelah digeser keluar dan melepas pelat
partisi (1).
Dorong bagian atas untuk menutup.
PERINGATAN
Jangan mengendarai dengan tempat
karcis/koin
terbuka.
Dapat
menyebabkan
cedera
jika
terjadi
kecelakaan.
5-62
65UK0-12N
MEMO
Halaman 262
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Sandaran Kaki (jika
dilengkapi)
Kantung Sandaran Depan
(1)
73R0331
Kantung
ini
dimaksudkan
untuk
menyimpan barang-barang yang ringan
dan lembut seperti sarung tangan, koran
atau majalah.
73R0173
Gunakan
sandaran
kaki
(1)
untuk
menahan kaki kiri.
PERINGATAN
Jangan menyimpan benda keras atau
mudah pecah dalam kantung ini. Jika
terjadi
kecelakaan,
benda-benda
seperti botol, kaleng, dll. dapat
mencederai penumpang di belakang.
5-63
Kotak Bagasi
73R0102
Masukkan tangan Anda ke dalam takik
dan
angkat
penutup
bagasi
untuk
menggunakan kotak itu.
HIMBAUAN
Jangan biarkan barang dalam kotak
melebihi bagian atas kotak. Jika
dilakukan, kotak atau tutup dapat
rusak.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 263
kargo langsung pada panel atap. Kargo
bisa merusak panel atap.
• Berat kotor roof rack ditambah muatan
tidak boleh melebihi kapasitas muatan.
— Roof rails: 50 kg (110 lbs)
Selain itu, jangan biarkan berat kotor
kendaraan
(kendaraan
bermuatan
penuh
termasuk
pengemudi,
penumpang, kargo, beban atap, dan
berat
gandengan)
melebihi
Gross
Vehicle Weight Rating (GVWR) yang
tercantum di bab “SPESIFIKASI”.
• Pasang dan kencangkan kargo ke roof
rack dengan benar sesuai dengan
instruksi yang diberikan. Menyimpan
barang-barang terberat di bagian bawah
dan
mendistribusikan
kargo
secara
merata.
• Jangan membawa barang-barang besar
yang menggantungan di atas bumper
atau sisi kendaraan. Karena, barang-
barang
ini
dapat
menghalangi
pandangan Anda.
• Amankan ujung depan dan belakang
dari barang-barang yang panjang seperti
panel kayu dan papan selancar, ke
bagian depan dan belakang kendaraan.
Anda
harus
melindungi
permukaan
kendaraan yang dicat dari goresan yang
disebabkan oleh tali pengikat.
• Periksa
secara
berkala
roof
rack
dipasang dengan aman dan bebas dari
kerusakan.
Roof Rails
Roof Rails
73R0302
Anda dapat menggunakan roof rails untuk
memasang roof rack opsional yang
tersedia
di
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat. Jika Anda menggunakan roof
rack,
patuhi
petunjuk
dan
tindakan
pencegahan di bab ini dan dilengkapi roof
rack.
• Pastikan roof rack dipasang dengan
aman.
• Untuk memasang berbagai jenis kargo
(seperti ski, sepeda, dll.) dengan benar,
gunakan alat tambahan yang sesuai
yang tersedia di Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat. Pasang alat tambahan dengan
benar dan aman sesuai dengan instruksi
yang
diberikan.
Jangan
memasang
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
PERINGATAN
• Manuver
yang
tiba-tiba
atau
kegagalan
untuk
mengamankan
kargo
dengan
benar
dapat
memungkinkan
kargo
untuk
terlempar
dari
kendaraan
dan
menabrak
orang
lain,
menyebabkan cedera pribadi atau
kerusakan properti.
• Pasang kargo dengan aman dan
hindari manuver tiba-tiba seperti,
menikung tajam, membelok cepat
dan
pengereman
mendadak.
Periksa
secara
berkala
bahwa
kargo terikat dengan aman.
• Barang-barang
besar,
tebal,
panjang
atau
rata
dapat
memengaruhi
aerodinamika
kendaraan atau terperangkap oleh
angin,
dan
dapat
mengurangi
kontrol
kendaraan
yang
mengakibatkan
kecelakaan
dan
cedera pribadi. Berkendara dengan
hati-hati saat kecepatan dikurangi
dengan aman saat membawa jenis
kargo ini.
5-64
65UK0-12N
MEMO
Halaman 264
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Pengait Frame
Depan
CONTOH
(1)
Tidak disarankan menggunakan pengait
frame untuk menarik kendaraan lain. Ini
hanya dirancang untuk menarik kendaraan
Anda dalam situasi darurat.
Jika kendaraan Anda harus ditarik dalam
keadaan darurat, lihat “Menarik kendaraan
Anda” pada bab “LAYANAN DARURAT”.
PERINGATAN
(1)
Perhatikan petunjuk pabrikan bila
menggunakan pengait frame. Mata
derek atau bodi kendaraan dapat
pecah
dan
menyebabkan
cedera
serius atau kerusakan:
• Hindari menarik kendaraan untuk
keluar
dari
kondisi
bersalju,
berlumpur
atau
berpasir
yang
parah,
memulai
tiba-tiba
atau
manuver menyebabkan tegangan
berlebihan pada mata derek.
Jika demikian, kami sarankan agar
Anda
menghubungi
layanan
profesional.
73RL123
Mata derek (1) disediakan di bagian depan
kendaraan untuk digunakan dalam situasi
darurat dan tujuan pengapalan laut saja.
HIMBAUAN
Untuk
mencegah
kerusakan
kendaraan,
jangan
menggunakan
mata derek (1) untuk pengiriman
dengan trailer / kereta api.
5-65
Untuk
memasang
pengait
(1),
ikuti
prosedur berikut.
(A)
(B)
52RM50170
65UK0-12N
MEMO
Halaman 265
Tool tersimpan di sisi ruang bagasi.
Lepaskan cover untuk mengambil tool.
(B)
(1)
(A)
(A)
73RL124
2) Lepaskan
tutup
(C)
dengan
menggunakan gagang dongkrak (A)
yang dibalut kain lembut seperti yang
ditunjukkan pada gambar.
73RS015
1) Angkat
mata
derek
(1),
gagang
dongkrak (A) dan kunci roda (B) di
ruang bagasi.
CATATAN:
Jangan menggunakan tenaga berlebihan
karena dapat merusak tutup strap.
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
CONTOH
(C)
(1)
CONTOH
73RL125
3) Pasang mata pengait (1) dengan
tangan.
CATATAN:
Disarankan
mengamankan
penutup
dengan
solatip
untuk
mencegah
kerusakan selama diderek.
5-66
65UK0-12N
MEMO
Halaman 266
PERLENGKAPAN DAN PENGONTROL LAIN
Belakang
CONTOH
(1)
(B)
(2)
73RL126
4) Untuk mengencangkan mata derek (1),
putar searah jarum jam menggunakan
kunci roda (B) hingga mata derek (1)
terpasang dengan aman.
73RL127
Pengait frame (2) disediakan di bagian
belakang kendaraan untuk digunakan
dalam
situasi
darurat
dan
tujuan
pengapalan laut saja.
Untuk melepaskan mata derek (1), lakukan
kebalikan dari prosedur pemasangan.
HIMBAUAN
Untuk
mencegah
kerusakan
kendaraan,
jangan
menggunakan
pengait frame (2) untuk pengiriman
dengan trailer / kereta api.
5-67
Lubang Lainnya
(3)
(3)
(3)
(3)
65U0012
Lubang frame (3) dilengkapi hanya untuk
pengangkutan oleh trailer.
HIMBAUAN
Jangan menggunakan lubang frame
(3) untuk menderek. Lubang ini dapat
pecah
dan
menyebabkan
cedera
serius atau kerusakan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 267
60G410
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Jadwal Perawatan ............................................................... 6-2
Jadwal Perawatan Berkala ................................................. 6-3
Drive Belt ............................................................................. 6-7
Oli Mesin dan Filter ............................................................. 6-8
Cairan Pendingin Mesin ..................................................... 6-12
Filter Udara .......................................................................... 6-13
Busi ...................................................................................... 6-14
Oli Transmisi ....................................................................... 6-15
Kopling ................................................................................. 6-16
Oli Transmisi Otomatis (ATF) ............................................ 6-17
Rem ...................................................................................... 6-19
Roda Kemudi ....................................................................... 6-22
Ban ....................................................................................... 6-22
Baterai .................................................................................. 6-24
Sekring ................................................................................. 6-26
Arah Sinar Lampu Utama ................................................... 6-32
Mengganti Bohlam .............................................................. 6-32
Karet Wiper .......................................................................... 6-38
Fluida Washer Kaca Depan ................................................ 6-41
Sistem Air Conditioner ....................................................... 6-42
6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 268
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jauhkan
tangan,
pakaian
dan
peralatan kerja dari kipas pendingin
dan drive belt saat menghidupkan
mesin atau mesin hidup. Kipas dapat
berputar
secara
otomatis
tanpa
peringatan.
• Bila
perlu
melakukan
pekerjaan
perbaikan
dengan
mesin
hidup,
pastikan
rem
parkir
diaktifkan
sepenuhnya dan transmisi berada di
Netral (untuk kendaraan transmisi
manual) atau Park (untuk kendaraan
transmisi otomatis).
• Untuk
mencegah
terkena
aliran
listrik,
jangan
menyentuh/
memegang kabel busi atau kabel
tegangan
tinggi
lainnya
saat
menghidupkan
mesin
atau
saat
mesin hidup.
• Hati-hati jangan menyentuh mesin,
exhaust
manifold,
pipa-pipa,
knalpot,
selang
radiator,
dan
sebagainya saat mesin masih
panas.
• Jangan biarkan rokok, percikan api,
atau api di sekitar bahan bakar atau
baterai. Asap yang mudah terbakar.
• Jangan melakukan pemeriksaan di
bawah kendaraan dengan hanya
ditopang
dongkrak
kecil
yang
disediakan oleh kendaraan.
• Jangan
sampai
terminal
baterai
positif
dan
negatif
saling
bersentuhan.
(Bersambung)
60B128S
PERINGATAN
Berhati-hatilah
saat
mengerjakan
kendaraan Anda
untuk
mencegah
kecelakaan.
Hati-hati
mengamati
tindakan pencegahan berikut ini:
• Untuk mencegah kerusakan atau
aktifnya
sistem
air
bag
dan
pretensioner
sabuk
keselamatan
secara tidak sengaja, pastikan kabel
baterai dilepas dan kunci kontak pada
posisi “LOCK” atau mode ignition
sudah di “LOCK” (OFF) minimal 90
detik sebelum memperbaiki sistem
kelistrikan pada kendaraan SUZUKI
Anda. Jangan menyentuh komponen
atau
sistem
airbag,
sistem
pretensioner sabuk keselamatan atau
kabel-kabel.
Kabel
dibalut
dengan
isolatip
berwarna
kuning
atau
selubung
kuning, dan soket kuning untuk
memudahkan saat pemeriksaan.
• Jangan meninggalkan kendaraan di
garasi atau ruang tertutup dalam
kondisi mesin hidup.
(Bersambung)
6-1
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Jauhkan oli, cairan pendingin dan
cairan bekas lainnya dari jangkauan
anak-anak dan binatang peliharaan.
Buang sampah pada tempat yang
aman dan jangan ditanam di dalam
tanah, atau dibuang ke selokan dsb.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 269
Jadwal Perawatan
HIMBAUAN
Untuk menjamin kendaraan Anda,
jika diperlukan penggantian suku
cadang, gunakan selalu suku cadang
asli SUZUKI.
Berikut ini jadwal perawatan berkala yang
harus Anda lakukan pada kendaraan.
Penggunaan kilometer sebagai acuan
untuk
melakukan
pemeriksaan,
penyetelan, pelumasan, dan perbaikan
lain atau penggantian komponen tertentu.
Interval kilometer di atas dapat menjadi
lebih
pendek
jika
kendaraan
sering
digunakan pada kondisi pengendaraan
berat. (lihat “Rekomendasi Perawatan
pada Kondisi Pengendaraan Berat”).
PERINGATAN
SUZUKI menganjurkan pemeliharaan
dan perawatan kendaraan pada item
bertanda bintang (*) harus dilakukan
oleh BENGKEL RESMI SUZUKI. Jika
Anda memenuhi syarat, Anda dapat
melakukan perawatan pada item yang
tidak bertanda dengan mengacu pada
petunjuk di bagian ini. Jika Anda
tidak
yakin
bisa
menyelesaikan
pekerjaan
perawatan
yang
tidak
ditandai dengan sukses, mintalah
dealer SUZUKI atau bengkel resmi
SUZUKI untuk melakukan perawatan
untuk Anda.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Jadwal Perawatan Berkala
“G” : Ganti atau Ubah
“P” : Periksa, bersihkan, setel, beri
pelumas atau ganti jika perlu.
CATATAN:
Tabel
berikut
memperlihatkan
jadwal
servis
sampai
100.000
km.
Setelah
100.000 km lakukan servis perawatan
yang sama pada interval yang sama
seperti dalam tabel.
6-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 270
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Jadwal Perawatan Berkala
Anjuran Perawatan Berkala pada Kondisi Pengendaraan Berat
Berikut adalah kategori kondisi yang termasuk pengendaraan berat :
- Perjalanan singkat yang berulang - ulang (kurang dari 10 km/hari).
- Kendaraan yang terpapar kemacetan.
- Mengemudi di jalan kasar, berlumpur, dan berdebu.
- Perjalanan panjang dengan kecepatan tinggi seperti di jalan tol.
- Kendaraan yang mengangkut beban berlebihan.
- Melakukan putaran idle dalam waktu yang lama.
km (x 1000)
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
JADWAL PERAWATAN BERKALA
BERDASARKAN KILOMETER/BULAN
Bulan
1
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
MESIN
1
Pendingin mesin (coolant)
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
G
P
P
P
G
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
Drive belt (non Hybrid Model)
Pengendaraan Normal
-
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
2
ISG Drive belt (Hybrid Model)
Pengendaraan Normal
-
-
P
-
G
-
P
-
G
-
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
3
Oli mesin dan gasket drain plug
Pengendaraan Normal
P
Ganti setiap 10.000 km/6 bulan*
Pengendaraan Berat
Ganti setiap 5.000 km/3 bulan
4
Filter oli
Pengendaraan Normal
P
Ganti setiap 10.000 km/6 bulan
Pengendaraan Berat
Ganti setiap 5.000 km/3 bulan
5
Celah valve
-
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
6-3
65UK0-12N
MEMO
Halaman 271
km (x 1000)
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
JADWAL PERAWATAN BERKALA
BERDASARKAN KILOMETER/BULAN
Bulan
1
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
6
Timing belt (jika dilengkapi)
P
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
7
Mur & baut (cylinder head & manifold)
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
8
Dudukan mesin (engine mounting)
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
SISTEM PENGAPIAN
9
Busi
Pengendaraan Normal
-
P
G
P
G
P
G
P
G
P
G
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
10
Waktu pengapian (ignition timing)
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
SISTEM BAHAN BAKAR
11
Filter udara
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
G
P
P
P
G
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
12
Filter bahan bakar
-
-
-
P
-
-
P
-
-
P
-
13
Saluran bahan bakar
Pengendaraan Normal
P
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
SISTEM KONTROL EMISI
14
Sistem kontrol penguapan bahan bakar (EVAP)
-
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
15
Valve PCV
P
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
16
Pemeriksaan emisi gas buang
-
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
SISTEM REM
17
Disc/Pad dan Tromol dan Shoe
-
P
-
P
-
P
-
P
-
P
-
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
6-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 272
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
km (x 1000)
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
JADWAL PERAWATAN BERKALA
BERDASARKAN KILOMETER/BULAN
Bulan
1
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
18
Pedal, Selang, & Pipa rem
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
19
Kabel & Tuas rem parkir
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
20
Minyak rem
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
G
P
P
P
G
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
CHASSIS DAN BODI
21
Pedal kopling
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
22
Roda
Pengendaraan Normal
-
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
23
Ban
P
Periksa dan Rotasi setiap 10.000 km/6 bulan
24
Drive shaft
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
25
Sistem suspensi
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
26
Sistem kemudi
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
27
Oli transmisi manual
P
-
P
-
G
-
G
-
G
-
G
28
Oli transmisi otomatis/ATF (Jika dilengkapi)
P
-
P
-
P
-
G
-
P
-
G
6-5
65UK0-12N
MEMO
Halaman 273
km (x 1000)
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
JADWAL PERAWATAN BERKALA
BERDASARKAN KILOMETER/BULAN
Bulan
1
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
29
Pintu, engsel dan kunci
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
30
Power steering
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
31
Instrumen panel dan kelistrikan bodi
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
32
Karet Wiper
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
33
Fungsi A/C, Elemen filter A/C (Jika
dilengkapi, ganti jika kotor)
Pengendaraan Normal
P
P
P
P
G
P
P
P
G
P
P
Pengendaraan Berat
Periksa setiap 5.000 km/3 bulan
SETELAH SELESAI PEMERIKSAAN, LAKUKAN TES JALAN
CATATAN :
P : PERIKSA (dapat diartikan sebagai pengecekan visual/fungsi, pembersihan, penyetelan, pelumasan, atau penggantian jika diperlukan).
G : GANTI.
*) : BATAS MAKSIMAL PENGGUNAAN OLI MESIN ADALAH 10.000 km/6 bulan.
PERINGATAN
Peredam kejut (shock absorber) berisi gas bertekanan tinggi. Jangan pernah mencoba membongkar atau membuang ke
dalam api. Hindari menyimpan di dekat pemanas atau perangkat pemanas. Saat membuang absorber, gas harus dikeluarkan
dari absorber dengan aman. Mintalah bantuan dari Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
6-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 274
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Drive Belt
(2)
(1)
(4)
PERINGATAN
(b)
(a)
Saat mesin hidup, jauhkan tangan,
pakaian, rambut, peralatan kerja, dan
lainnya dari kipas dan drive belt.
Periksa kekencangan drive belt saat mesin
mati. Jika drive belt terlalu kendur, dapat
mengakibatkan pengisian baterai kurang,
temperatur mesin tinggi, AC dan power
steering tidak berfungsi optimal, atau drive
belt akan cepat rusak. Kelenturan drive
belt bila ditekan dengan ibu jari di bagian
tengah
di
antara
pulley,
akan
menghasilkan kelenturan seperti gambar
disamping.
(3)
(6)
(5)
73R0172
(1) Bagian depan kendaraan
(2) Bagian belakang kendaraan
(3) Generator
(4) Water pump
(5) Tensioner pulley
(6) Kompresor air conditioner
Periksa dan pastikan juga drive belt dalam
kondisi baik.
Defleksi drive belt
(100 N (10 kg, 22 lbs) ditekan)
Jika Anda ingin menyetel atau mengganti
drive belt, serahkan kes Bengkel Resmi
SUZUKI.
(a) Baru:
4,8 – 5,9 mm (0.19- 0.23 in.)
Penyetelan kembali:
7,2 – 8,2 mm (0.28- 0.32 in.)
(b) Baru:
3,2 – 3,9 mm (0.12- 0.15 in.)
Penyetelan kembali:
4,8 – 5,6 mm (0.19- 0.22 in.)
6-7
(Untuk
model
mesin
K15B
Smart
Hybrid)
Kekencangan
drive
belt
disesuaikan
secara otomatis. Untuk menambah umur
mesin, periksa kondisi drive belt. Karena
diperlukan prosedur, bahan, dan peralatan
khusus,
Anda
disarankan
untuk
mempercayakan pekerjaan ini kepada
dealer atau bengkel resmi SUZUKI.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 275
CATATAN:
Sebaiknya gunakan SUZUKI genuine oil.
Untuk
membelinya,
kunjungi
Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
Oli Mesin dan Filter
Spesifikasi Oli
20W-40
15W-40
10W-40
10W-30
(1)
5W-30
0W-20
oC
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
oF
-22
-4
14
32
50
68
86
104
73R0107
(1) Dianjurkan
Pastikan oli mesin yang Anda gunakan
sesuai klasifikasi kualitas seperti berikut.
• API SJ, SL, SM, SN atau SP
• ILSAC GF-6
Pilih viskositas oli yang sesuai dengan
bagan di atas.
SAE 0W-20 (1) adalah pilihan terbaik
untuk penghematan bahan bakar dan
startabilitas yang baik dalam cuaca dingin.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Memeriksa Jumlah Oli
80G064
Atas
Bawah
80G064
6-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 276
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Penting sekali menjaga jumlah oli mesin
agar pelumasan mesin tetap sempurna.
Periksa jumlah oli dengan kendaraan di
tempat yang datar. Penunjukan jumlah oli
mungkin tidak akurat jika kendaraan pada
posisi
miring.
Lakukan
pemeriksaan
jumlah oli sebelum mesin dihidupkan atau
minimal 5 menit setelah mesin dimatikan.
Gagang stik oli mesin berwarna kuning
untuk memudahkan pemeriksaan.
Mengisi Kembali
Tutup
Buka
Tarik stik oli lalu bersihkan dengan kain,
masukkan kembali stik oli dan kemudian
keluarkan. Permukaan oli harus berada di
antara batas atas dan bawah pada stik.
Tambahkan oli hingga batas atas jika
permukaan oli kurang dari batas bawah
dan kurangi jika oli melebihi batas atas.
73R0108
Buka tutup pengisian oli dan tuangkan oli
perlahan jangan sampai melebihi batas
atas pada stik oli. Hati-hati jangan mengisi
oli berlebihan. Jumlah oli yang terlalu
banyak
sama
buruknya
dengan
kekurangan oli. Setelah mengisi, hidupkan
mesin dan biarkan mesin idle dalam
beberapa menit. Matikan mesin, tunggu
sekitar 5 menit dan periksa kembali jumlah
oli.
HIMBAUAN
Kesalahan dalam memeriksa jumlah
oli
mesin
dapat
menyebabkan
masalah serius pada mesin.
6-9
Mengganti Oli Mesin dan Filter
Kuras oli saat mesin masih hangat.
Buka
Tutup
73R0109
1) Lepas tutup pengisian oli.
2) Tempatkan penampung oli di bawah
drain plug.
3) Menggunakan kunci, buka drain plug
dan keluarkan oli mesin.
PERINGATAN
Temperatur oli mesin masih cukup
tinggi dan dapat melukai jari Anda
saat drain plug dikendurkan. Tunggu
sampai drain plug cukup dingin
untuk
disentuh
dengan
tangan
kosong.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 277
PERINGATAN
(Lanjutan)
Untuk meminimalkan resiko Anda
terkena oli, kenakan pakaian lengan
panjang dan sarung tangan (seperti
sarung tangan cuci piring) saat
mengganti oli. Jika terjadi kontak
dengan
kulit,
bersihkan
dengan
sabun dan air.
Cuci pakaian atau kain jika terkena
oli.
Daur ulang atau buang oli dan filter
bekas dengan benar.
60G306
Momen pengencangan untuk drain
plug
35 Nm (3,6 kg-m, 25,8 lb-ft)
4) Pasang kembali drain plug dengan
gasket baru. Kencangkan drain plug
dengan kunci sesuai torsi standar.
PERINGATAN
Oli mesin berbahaya. Berbahaya jika
anak-anak dan hewan peliharaan
menelan
oli
baru
atau
bekas.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak
dan binatang peliharaan.
Kontak dengan oli mesin dalam
waktu lama dan berulang dapat
menyebabkan kanker kulit.
Kulit dapat iritasi bila terkena oli
bekas.
(Bersambung)
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Mengganti Filter Oli
1) Gunakan kunci filter, putar filter oli
berlawanan
arah
jarum
jam
dan
lepaskan.
2) Gunakan kain bersih dan bersihkan
dudukan filter pada mesin di mana filter
baru akan dipasang.
3) Lumasi sedikit oli di sekitar gasket karet
pada filter oli baru.
4) Pasang filter baru dengan tangan
hingga gasket filter menempel pada
permukaan dudukan filter.
54G092
(1) Mengendurkan
(2) Mengencangkan
6-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 278
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Mengencangkan (dilihat dari atas filter)
5) Kencangkan filter sesuai spesifikasi
putar dari titik kontak (atau sesuai
momen standar) menggunakan kunci
filter oli.
Momen pengencangan untuk filter
oli
3/4 putaran atau
14 Nm (1,4 kg-m, 10,3 lb-ft)
HIMBAUAN
Untuk
mencegah
kebocoran
oli,
pastikan pemasangan filter oli sudah
tepat, dan tidak melebihi spesifikasi.
54G093
(1) Filter oli
(2) 3/4 putaran
HIMBAUAN
Untuk
mengencangkan
filter
oli
dengan benar, identifkasi dengan
tepat posisi di mana gasket filter
pertama kali menyentuh permukaan
pemasangan.
6-11
Mengisi Oli dan Memeriksa
Kebocoran Oli
1) Tuangkan oli melalui lubang pengisi
dan pasang tutup pengisi.
Untuk perkiraan kapasitas oli, dapat
dilihat di “Kapasitas” pada bagian
“SPESIFIKASI”.
2) Hidupkan mesin dan periksa kebocoran
pada filter oli dan drain plug. Mesin
hidup pada berbagai kecepatan selama
5 menit.
3) Matikan mesin dan tunggu sekitar 5
menit. Periksa kembali jumlah oli dan
tambahkan jika perlu. Periksa kembali
kebocoran.
HIMBAUAN
• Saat mengganti filter oli, dianjurkan
menggunakan filter asli SUZUKI.
Jika Anda
menggunakan
filter
aftermarket,
pastikan
filter
berkualitas sama dan ikuti petunjuk
pemakaiannya.
• Kebocoran di sekitar filter oli atau
drain
plug
menunjukkan
pemasangan gasket tidak benar.
Jika masih terjadi kebocoran atau
Anda
tidak
yakin
filter
telah
dikencangkan
dengan
benar,
hubungi ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 279
Kesalahan menggunakan cairan pendingin
dapat merusak sistem pendingin. Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat dapat membantu
memilih cairan pendingin yang benar.
Cairan Pendingin Mesin
Pemilihan Cairan Pendingin
HIMBAUAN
Aga kinerja mein optimal dan untuk
meningkatkan ketahanan mesin, gunakan
SUZUKI genuine coolant atau sejenisnya.
Untuk menghindari kerusakan sistem
pendingin:
• Selalu gunakan cairan pendingin
berbasis etilen glikol non-silikat
berkualitas tinggi yang dicampur
air suling dengan perbandingan
yang tepat.
• Pastikan campuran 50/50 cairan
pendingin
dan
air
suling
dan
jangan lebih dari 70/30. Campuran
cairan pendingin dengan air suling
yang lebih besar dari 70/30 akan
menyebabkan overheat.
• Jangan gunakan cairan pendingin
atau air biasa.
• Jangan menambahkan zat lain atau
aditif. Karena mungkin tidak cocok
dengan sistem pendingin.
• Jangan menggunakan/mencampur
cairan pendingin dari berbagai tipe.
Hal ini dapat merusak seal atau
menyebabkan
overheat
yang
berakibatkan
pada
kerusakan
mesin.
Jenis cairan pendingin ini adalah yang
terbaik untuk sistem pendingin, karena:
• Membantu menjaga temperatur yang
aman bagi mesin.
• Melindungi carian pendingin mesin agar
tidak membeku dan mendidih.
• Melindungi cairan pendingin mesin agar
tidak korosi dan berkarat.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Memeriksa Jumlah Cairan
Pendingin
Periksa jumlah cairan pendingin di tangki
reservoir, bukan di radiator. Saat mesin
dingin, jumlah cairan pendingin harus
berada di antara tanda “FULL” dan “LOW”.
Menambah Cairan Pendingin
PERINGATAN
Menelan cairan pendingin mesin
dapat menyebabkan cedera parah
atau
kematian.
Menghirup
kabut
cairan pendingin atau mata terkena
coolant dapat mengakibatkan luka
parah.
• Jangan meminum antibeku atau
larutan
cairan
pendingin.
Jika
tertelan,
jangan
dimuntahkan.
Segera
hubungi
pusat
kontrol
racun atau dokter.
• Hindari menghirup kabut cairan
pendingin atau uap panas. Jika
terhirup, pindahlah ke area dengan
udara segar.
• Jika cairan pendingin masuk ke
mata,
siram
dengan
air
dan
dapatkan bantuan medis.
• Cuci bersih setelah menangani
cairan pendingin.
• Jauhkan cairan pendingin mesin
dari
jangkauan
anak-anak
dan
hewan peliharaan.
6-12
65UK0-12N
MEMO
Halaman 280
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
HIMBAUAN
HIMBAUAN
• Campuran yang Anda gunakan
harus
mengandung
konsentrasi
antibeku 50%.
• Jika
temperatur
lingkungan
terendah
di
daerah
Anda
diperkirakan -35° C (-31°F) atau di
bawahnya, gunakan konsentrasi
yang lebih tinggi hingga 60%
sesuai
petunjuk
pada
botol
antibeku.
Saat
menutup
tangki
reservoir,
sejajarkan tanda pada tutup dan
tanda pada tangki. Hal ini untuk
mencegah
kebocoran
cairan
pendingin.
Penggantian Cairan Pendingin
Pekerjaan
ini
memerlukan
prosedur
khusus, serahkan penanganannya pada
Bengkel Resmi SUZUKI.
FULL
LOW
73R0110
Jika jumlah cairan pendingin di bawah
tanda
“LOW”,
tambahkan
cairan
pendingin. Saat mesin dingin lepas tutup
tangki reservoir dan tambahkan coolant
hingga mencapai tanda “FULL”. Jangan
mengisi tangki reservoir di atas tanda
“FULL”.
6-13
Filter Udara
73R0112
Jika filter udara tersumbat dengan debu,
akan
memperbesar
hambatan
udara
masuk, menyebabkan tenaga kendaraan
akan berkurang dan bahan bakar lebih
boros.
Melepas klem samping dan lepaskan
elemen dari kotak filter udara. Jika terlihat
kotor, ganti dengan yang baru.
Pasang klem samping dengan aman.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 281
Busi
Untuk busi nikel (tipe lama):
Periksa endapan karbon secara berkala.
Jika ada karbon yang menempel pada
busi,
percikan
busi
tidak
maksimal.
Bersihkan karbon dengan sikat kawat atau
pin dan setel kembali celah busi.
(1)
73R0119
Melepas busi:
1) Jika perlu, cabut soket (1) sambil
menekan tuas pembuka.
2) Lepaskan baut ignitor.
3) Tarik keluar boot busi.
CATATAN:
Saat memasang, pastikan kabel, soket,
seal karet filter udara dan washer, sudah
dikembalikan ke tempatnya dengan benar.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Benar
Salah
78K179
HIMBAUAN
• Ketika menarik ignition coil, jangan
menarik pada kabelnya. Menarik
pada kabel dapat merusak kabel.
• Saat melepas busi iridium/platinum
(tipe
silinder
center
electrod),
jangan menyentuh bagian tengah
elektroda, karena bagian tersebut
mudah rusak.
6-14
65UK0-12N
MEMO
Halaman 282
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Mengendurkan
0.95 – 1.05 mm
(0.037 – 0.041 in.)
Mengencangka
60G160S
80G093
HIMBAUAN
HIMBAUAN
• Pasang
busi
terlebih
dahulu
dengan tangan agar tepat dratnya.
Kencangkan busi dengan kunci
momen sampai 17,5 Nm (1,8 kg-m,
13,0 lb-ft). Jangan biarkan kotoran
masuk ke dalam mesin melalui
lubang busi saat busi dilepas.
• Jangan menggunakan busi dengan
ukuran drat yang tidak sama.
Saat mengganti busi, Anda harus
menggunakan merek dan jenis yang
ditentukan untuk kendaraan Anda.
Untuk spesifikasi busi, lihat bagian
“SPESIFIKASI” di akhir buku ini. Jika
ingin menggunakan busi dari jenis
lain, konsultasikan dengan Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
6-15
Oli Transmisi
Spesifikasi Oli Transmisi
Ketika menambah oli transmisi, gunakan
oli transmisi dengan viskositas dan grade
yang sesuai seperti spesifikasi yang
terlihat pada grafik di bawah.
Kami
sangat
menganjurkan
menggunakan:
“SUZUKI GEAR OIL 75W-80” untuk oli
transmisi manual.
Oli Transmisi Manual
75W-80
C
F
o
o
-30
-22
-20
-4
-10
14
32
50
68
86
104
0
10
20
30
40
68LM728
65UK0-12N
MEMO
Halaman 283
4) Jika
jumlah
oli
transmisi
kurang,
tambahkan oli transmisi melalui lubang
pengisi (1) sampai jumlah oli transmisi
mencapai
dasar
lubang
pengisi,
kemudian
pasang
kembali
tutup
pengisian.
Memeriksa Jumlah Oli Transmisi
Transmisi manual
Momen pengencangan untuk tutup
pengisian oli transmisi manual (1)
Transmisi manual:
21 Nm (2,1 kg-m, 15,5 lb-ft)
PERINGATAN
Setelah kendaraan digunakan, suhu
oli transmisi mungkin cukup panas
dapat melukai Anda. Tunggu hingga
tutup oli cukup dingin untuk disentuh
dengan
jari
Anda
sebelum
memeriksa jumlah oli transmisi.
(1)
60MH047
(1) Tutup pengisian oli
HIMBAUAN
Untuk memeriksa jumlah oli, lakukan
prosedur berikut:
Untuk mengencangkan tutup, berikan
sealant atau yang setara pada bagian
ulir ntuk mencegah kebocoran oli.
1) Parkir kendaraan pada tempat datar
dengan mengaktifkan rem tangan.
Kemudian, matikan mesin.
2) Buka tutup pengisian oli (1).
3) Jika oli transmisi keluar dari lubang
pengisian, jumlah oli transmisi benar.
Pasang kembali tutup pengisian oli.
Jika oli transmisi tidak mengalir dari
lubang
pengisian,
tambahkan
oli
transmisi
melalui
lubang
pengisi
sampai oli transmisi mengalir sedikit
dari lubang pengisi.
SUZUKI Bond No. “1216E” atau
“1217G”
Mengganti Oli Transmisi
Pekerjaan
ini
memerlukan
prosedur
khusus, serahkan penanganannya pada
Bengkel Resmi SUZUKI.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Kopling
Pedal Kopling
54G274
Gerak bebas pada kopling “d”:
MAX. 10 mm (0,39 in.)
Ukur gerak bebas pedal kopling dengan
menggerakkan
pedal
kopling
dengan
tangan Anda dan ukur jaraknya sebelum
terasa ada hambatan. Gerak bebas pedal
kopling harus sesuai spesifikasi. Jika
gerak bebas lebih atau kurang dari di atas,
atau kopling terasa menyeret dengan
pedal ditekan sepenuhnya, periksakan
kopling
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat.
6-16
65UK0-12N
MEMO
Halaman 284
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Minyak Kopling
Oli Transmisi Otomatis (ATF)
Spesifikasi Oli
Gunakan oli transmisi otomatis SUZUKI
ATF AW-1.
Memeriksa Jumlah Oli
HIMBAUAN
Berkendaraan dengan terlalu sedikit
atau terlalu banyak oli dapat merusak
transmisi.
73R0115
Periksa pedal kopling bergerak dengan
lembut dan periksa secara berkala jumlah
minyak kopling.
Jika terasa tersendat saat pedal kopling
diinjak, periksalah kendaraan Anda ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat. Jika
jumlah minyak kopling mendekati garis
“MIN”, tambahkan hingga garis “MAX”
dengan minyak rem DOT3.
Periksa jumlah oli transmisi otomatis pada
temperatur kerja normal mesin.
Memeriksa jumlah oli:
1) Untuk menghangatkan oli transmisi,
jalankan kendaraan atau idle mesin
sampai indikator temperatur cairan
pendingin mesin meninggalkan “C”.
2) Jalankan kendaraan selama lebih dari
sepuluh menit.
HIMBAUAN
HIMBAUAN
Minyak kopling di suplai dari reservoir
minyak rem. Jika level minyak kopling
bertambah
atau
mendekati
garis
“MIN”, ada kemungkinan kebocoran
minyak kopling atau rem atau keausan
kopling yang tidak normal.
Hubungi
segera
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat untuk perbaikan.
Gunakan
oli
transmisi
sesuai
spesifikasi. Penggunaan selain oli
transmisi otomatis SUZUKI ATF AW-1
atau yang setara akan menyebabkan
kerusakan pada transmisi otomatis
kendaraan Anda.
6-17
CATATAN:
Jangan melakukan pemeriksaan saat
kendaraan baru saja dikendarai dari
perjalanan jauh dengan kecepatan tinggi,
dikendarai pada kondisi jalan macet
dengan cuaca panas. Tunggu hingga oli
agak dingin (sekitar 30 menit), hal ini untuk
mencegah hasil pemeriksaan yang tidak
akurat.
63J125
3) Parkir kendaraan pada tempat datar.
4) Tarik
rem
tangan
dan
kemudian
hidupkan mesin di “P” (Park). Biarkan
mesin pada putaran idle selama dua
menit dan biarkan tetap hidup selama
pemeriksaan jumlah oli transmisi.
5) Injak
pedal
rem,
pindahkan
tuas
transmisi ke semua posisi gigi, tahan
selama tiga detik di setiap posisi.
Kemudian kembalikan ke posisi “P”
(Park).
65UK0-12N
MEMO
Halaman 285
PERINGATAN
Untuk mencegah kendaraan bergerak
secara mendadak, injak pedal rem
setiap
kali
memindahkan
tuas
transmisi otomatis.
(3)
72R0131
(1) FULL HOT
(2) LOW HOT
(3) Titik terendah = Jumlah oli
8) Tambahkan secukupnya oli sesuai
spesifikasi melalui lubang stik untuk
mengisi oli transmisi hingga batas yang
telah ditentukan.
68LM707
6) Untuk
memudahkan
pemeriksaan
handle stik oli A/T berwarna merah.
Lepas stik, bersihkan dan masukkan
kembali
hingga
cap
tepat
pada
posisinya. Kemudian tarik keluar stik
oli.
7) Periksa kedua sisi stik oli, dan baca
level terendah. Jumlah oli harus berada
di antara dua tanda di rentang hot pada
stik.
HIMBAUAN
Setelah memeriksa atau menambah
oli, pastikan memasang stik oli
dengan benar.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Mengganti Oli
Karena diperlukan prosedur, material, dan
peralatan khusus untuk mengganti oli
transmisi
otomatis,
disarankan
untuk
melaksanakannya
di
Bengkel
Resmi
SUZUKI.
(1)
(2)
6-18
65UK0-12N
MEMO
Halaman 286
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Rem
PERINGATAN
• Kegagalan
mengikuti
petunjuk
berikut ini bisa mengakibatkan
cedera atau masalah serius pada
sistem rem.
- Jika
jumlah
minyak
rem
di
reservoir berkurang hingga ke
level tertentu, lampu peringatan
rem pada panel instrumen akan
menyala (mesin hidup dan rem
tangan dibebaskan sepenuhnya).
Jika lampu indikator menyala,
segera minta Bengkel Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
memeriksa sistem rem.
- Minyak
rem
yang
berkurang
dengan cepat menunjukkan ada
kebocoran
pada
sistem
rem.
Dalam hal ini, segera periksakan
sistem rem kendaraan Anda ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
- Jangan
menggunakan
minyak
rem selain dari minyak rem SAE
J1703
atau
DOT3.
Jangan
menggunakan minyak rem bekas
atau yang sudah terlalu lama
disimpan di wadah lama atau
terbuka. Partikel asing dan cairan
lain
harus
dijauhkan
dari
reservoir minyak rem.
(Bersambung)
Minyak Rem
73R0116
Periksa ketinggian minyak rem pada
reservoir
di
ruang
mesin.
Pastikan
ketinggiannya berada di antara garis
“MAX” dan “MIN”.
6-19
PERINGATAN
(Lanjutan)
• Minyak rem jangan sampai tertelan
atau terkena kulit atau mata, hal ini
sangat berbahaya. Jka tertelan,
jangan
dimuntahkan.
Segera
hubungi pusat kontrol racun atau
dokter. Jika minyak rem terkena
mata, segera bilas dengan air dan
berikan obat mata. Cuci bersih
setelah penanganan. Larutan dapat
berbahaya pada hewan. Jauhkan
dari
jangkauan
anak-anak
dan
hewan peliharaan.
HIMBAUAN
• Jika
ketinggian
minyak
rem
mendekati
garis
“MIN”,
ada
kemungkinan pad rem dan/atau
keausan
sepatu
rem
dan
kebocoran minyak rem. Dalam hal
ini,
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat untuk memeriksa
sistem rem.
• Minyak
rem
dapat
merusak
permukaan
cat.
Hati-hati
saat
mengisi kembali reservoir.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 287
CATATAN:
• Jumlah minyak rem bisa dipastikan akan
turun secara bertahap karena keausan
pada rem dan/atau sepatu rem.
• Minyak rem menyerap air dan minyak
rem dengan kadar air tinggi dapat
menyebabkan
vapor
lock
atau
kerusakan sistem rem.
Ganti minyak rem sesuai dengan jadwal
perawatan di dalam buku petunjuk.
Pedal Rem
Periksa apakah pedal rem berhenti di
ketinggian normal tanpa terasa “ngempos”
saat Anda
menginjaknya.
Jika tidak,
periksakan sistem rem ke Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat. Jika kondisi meragukan,
ketinggian normal pedal rem, lakukan
pemeriksaan sebagai berikut:
54G108
Jarak minimum pedal ke karpet
lantai “a”: 47mm (1,8in.)
Dengan mesin hidup ukur jarak antara
pedal rem dan lantai karpet saat pedal
ditekan dengan tenaga sekitar 30 kg (66
lbs). Jarak minimum yang dibutuhkan
adalah sesuai spesifikasi. Penyetelan
pedal tidak diperlukan, karena sistem rem
kendaraan
Anda
menyetel
secara
otomatis.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Jika jarak minimum pedal ke karpet lantai
tidak
sesuai
spesifikasi,
periksalah
kendaraan Anda
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
CATATAN:
Jika mengukur jarak pedal rem dengan
dinding lantai, pastikan tidak memasukkan
karpet lantai atau karet pada dinding lantai
dalam pengukuran.
6-20
65UK0-12N
MEMO
Halaman 288
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN
Jika
Anda
mengalami
masalah
dengan sistem rem seperti diuraikan
dibawah ini, segera periksakan ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
• Rem kurang pakem
• Pengereman tidak rata (kerja rem
tidak sama pada semua roda)
• Jarak main pedal rem berlebihan
• Rem menyeret
60G104S
PERINGATAN
Jika pad rem aus dan telah mencapai
ketebalan minimum, bunyi derit akan
terdengar saat pengereman.
Jika Anda mendengar suara ini,
periksa kendaraan dengan segera ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Terus mengemudi dengan kondisi ini
dapat menyebabkan kecelakaan.
6-21
Rem Parkir
(1)
“b”
54G109
Spesifikasi takik “b”:
4th – 9th
Gaya menarik tuas (1):
200 N (20 kg, 45 lbs)
Periksa
kondisi
rem
tangan
dengan
menghitung bunyi KLIK, tarik rem tangan
dengan perlahan hingga tertarik penuh.
Tuas harus berhenti di antara gigi rachet
sesuai
spesifikasi
diatas
dan
roda
belakang harus mengunci dengan baik.
Bila rem tangan tidak berfungsi/tidak
sesuai dengan uraian diatas, segera
hubungi Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 289
Roda Kemudi
Ban
“c”
PERINGATAN
73R0117
Gerak bebas roda kemudi “c”:
0 – 30 mm (0.0 – 1.2 in.)
73R0118
Spesifikasi
tekanan
ban
depan
dan
belakang
tercantum
didalam
label
informasi yang terdapat pada pliar pintu
pengemudi. Ban depan dan belakang
harus memiliki tekanan sesuai spesifikasi.
Periksa gerak bebas roda kemudi dengan
dengan cara diputar dari kiri ke kanan dan
ukur jarak geraknya sebelum terasa ada
hambatan. Gerak bebas harus sesuai
spesifikasi di atas.
Periksa roda kemudi dapat diputar saat
diputar ke kanan dan kiri dengan mudah
tanpa ada bunyi saat dikendarai perlahan
di area terbuka. Jika besar play tidak
sesuai spesifikasi atau ditemukan ada
masalah, segera hubungi ke Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Pemeriksaan Ban
Periksa ban setidaknya sebulan sekali
atau sebelum perjalanan jauh dengan cara
sebagai berikut:
1) Ukur tekanan ban menggunakan alat
ukur ban. Sesuaikan tekanan jika perlu.
Periksa juga ban cadangan.
• Ukur tekanan ban pada saat ban
dingin.
• Periksa tekanan beberapa kali saat
mengurangi tekanan ban hingga
sesuai dengan spesifikasi.
• Tekanan ban jangan terlalu keras
atau kurang.
Ban yang kurang tekanan dapat
mempengaruhi
pengendalian,
selip,
pada
manik
ban,
yang
menyebabkan kerusakan pada ban
atau pelek.
Ban
yang
terlalu
keras
dapat
meledak,
yang
mengakibatkan
cedera. Ban yang terlalu keras juga
dapat mempengaruhi pengendalian
yang
bisa
menyebabkan
kecelakaan.
6-22
65UK0-12N
MEMO
Halaman 290
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN
Melalui
medan
berat
(menabrak
trotoar atau daerah berbatu) dapat
merusak ban dan mempengaruhi
wheel
alignment.
Lakukan
pemeriksaan ban secara berkala di
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
4) Periksa kekencangan mur roda.
5) Periksa jika ada paku, batu atau benda
lainnya yang menempel di ban.
PERINGATAN
54G136
(1) Indikator keausan ban
(2) Indikator tanda lokasi
• Kendaraan
SUZUKI
Anda
dilengkapi ban dengan tipe dan
ukuran yang sama. Hal ini penting
untuk memastikan kemudi dan
penanganan kendaraan yang tepat.
Jangan mencampur ban dengan
ukuran atau jenis yang berbeda
pada
keempat
roda
kendaraan
Anda. Ukuran dan jenis ban yang
digunakan seharusnya hanya yang
disetujui
oleh
SUZUKI
sebagai
perlengkapan
standar
atau
opsional untuk kendaraan Anda.
• Penggantian ban dan perlengkapan
roda
akan
mempengaruhi
pengemudian dan pengendalian
kendaraan Anda.
• Oleh karena itu, gunakan ban dan
kombinasi roda yang dianjurkan
oleh Bengkel Resmi SUZUKI
2) Pastikan kedalaman kembang ban
lebih dari 1,6 mm (0,06 in.). Pada
kembang
ban
terdapat
indikator
keausan tapak ban. Jika tanda ini
muncul, berarti kedalaman kembang
ban adalah 1,6 mm (0,06 in.) atau
kurang dan ban harus segera diganti.
3) Periksa keausan abnormal, retak, dan
kerusakan.
Ban
yang
retak
atau
kerusakan lainnya harus diganti. Jika
ada keausan tidak normal, periksakan
ke Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
6-23
HIMBAUAN
Penggunaan ban yang tidak standar
dapat
mempengaruhi
pembacaan
speedometer atau odometer. Segera
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
sebelum
melakukan
penggantian ban.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 291
Untuk menghindari keausan ban yang
tidak merata dan agar ban tahan lama,
lakukan rotasi seperti pada gambar. Ban
harus dirotasi setiap 10.000 km (6.000mil).
Setelah dirotasi, sesuaikan tekanan ban
depan dan belakang sesuai spesifikasi
pada Label Informasi Ban di kendaraan
Anda.
Rotasi Ban
Rotasi 5 ban
80JK040
Rotasi 4 ban
54G114
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Baterai
PERINGATAN
• Gas hidrogen yang dikeluarkan
baterai mudah terbakar. Jauhkan
api dan percikan api dari baterai
atau ledakan dapat terjadi. Jangan
pernah merokok saat bekerja di
sekitar baterai.
• Saat memperbaiki atau memeriksa
baterai, lepas kabel negatif. Hati-
hati jangan sampai terjadi korslet/
hubungan pendek.
• Untuk menghindari kerusakan pada
kendaraan
atau
baterai,
ikuti
petunjuk cara menjumper di bab
"PERAWATAN
DARURAT"
dari
Buku Petunjuk ini jika Anda perlu
untuk menjumper kendaraan Anda.
• Asam sulfat encer yang tumpah
dari baterai dapat menyebabkan
kebutaan atau luka bakar serius.
Gunakan
pelindung
mata
dan
sarung tangan yang benar. Siram
mata atau badan dengan air yang
cukup dan dapatkan perawatan
medis.
Jauhkan
baterai
dari
jangkauan anak-anak.
6-24
65UK0-12N
MEMO
Halaman 292
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN
Jika baterai digunakan dengan level
baterai kurang dari batas bawah
“MIN” (2), dapat menyebabkan masa
pakai
baterai
berkurang,
panas
eksotermik,
atau
ledakan
gas
hidrogen
dari
baterai.
Jangan
gunakan baterai dengan level baterai
kurang dari batas bawah “MIN” (2).
(1)
(2)
HIMBAUAN
Jika cairan baterai melebihi batas
atas “MAX” (1), cairan dapat bocor
karena getaran selama berkendara
atau cairan dapat menyembur keluar
dalam beberapa kasus tergantung
pada kondisi pengisian baterai. Ini
dapat menyebabkan kerusakan pada
komponen di dekat baterai. Jika
cairan baterai tumpah, segera
bersihkan
dengan
air.
Jangan
menambahkan cairan baterai lebih
dari batas atas garis “MAX” (1).
76MS006
Untuk baterai maintenance-free (tanpa
tutup), Anda tidak perlu menambahkan air.
Untuk tipe baterai biasa dengan tutup
pengisian baterai, jumlah larutan baterai
harus selalu berada di antara “MAX” (1)
dan “MIN” (2). Jika level di bawah garis
“MIN” (2), tambahkan air suling/air murni
hingga tanda level garis “MAX” (1).
Periksa secara berkala terminal baterai,
dan braket baterai dari karat. Bersihkan
karat atau korosi dengan sikat kawat atau
amoniak atau soda yang dicampur air.
Setelah dibersihkan, bilas dengan air
bersih.
CATATAN:
Cairan baterai berkurang saat baterai
digunakan. Jika ternyata levelnya kurang
dari pusat garis batas atas “MAX” (1) dan
garis batas bawah “MIN” (2), tambahkan
air suling hingga mencapai garis batas
atas “MAX” (1).
Jika kendaraan tidak akan dihidupkan
selama sebulan atau lebih, lepas kabel
negatif baterai agar tidak rusak.
6-25
Penggantian Baterai
(1)
(5)
(3)
(2)
(4)
86T0021
Untuk melepas baterai:
1) Lepas kabel negatif (1).
2) Lepas kabel positif (2).
3) Lepas mur penahan (3) dan lepas
penahan (4).
4) Lepaskan baterai (5).
Untuk memasang baterai:
1) Pasang
baterai
dengan
urutan
pelepasan terbalik.
2) Kencangkan baut braket dan kabel
baterai dengan aman.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 293
CATATAN:
Saat baterai dilepas, beberapa fungsi
kendaraan akan diinisialisasi dan/atau
dinonaktifkan.
Fungsi ini diperlukan untuk mengatur
ulang
setelah
baterai
dihubungkan
kembali.
Sekring
Kendaraan Anda dilengkapi tiga macam
sekring, yaitu:
Sekring Utama
Sekring utama mengambil arus langsung
dari baterai.
PERINGATAN
Sekring Primer
Sekring ini di antara sekring utama dan
sekring individual, dan untuk grup beban
kelistrikan.
Baterai mengandung zat beracun
termasuk asam sulfat dan timbal.
Yang memiliki potensi konsekuensi
negatif
bagi
lingkungan
dan
kesehatan manusia. Baterai bekas
harus dibuang atau didaur ulang
dengan benar sesuai peraturan atau
regulasi yang berlaku dan tidak boleh
dibuang
bersama
limbah
rumah
tangga biasa. Jangan membalikkan
baterai saat mengeluarkannya dari
kendaraan. Jika tidak, asam sulfat
bisa mengalir keluar dan Anda bisa
terluka.
Sekring Individual
Untuk sirkuit kelistrikan individual.
Untuk melepas sekring, gunakan alat
penarik sekring (1) yang ada pada kotak
sekring.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Tutup kotak relay
(1)
73R0204
63J095
6-26
65UK0-12N
MEMO
Halaman 294
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Kotak sekring utama
Sekring di Ruang Mesin
(tanpa Smart Hybrid)
(5)
(2)
(1)
(4)
(3)
(2)
52RS70020
Kotak relay
73R0195
(1) Kotak sekring utama
(2) Kotak relay
(11)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(30)
(31)
(32)
(33)
6-27
SEKRING
UTAMA
/
SEKRING
PRIMER
(1)
120A
FL1
(2)
100A
FL2
(3)
80A
FL3
(1)
(4)
100A
FL4
(5)
50A
FL5
(6)
30A
Motor Starter
(7)
40A
Kipas Blower
(8)
–
Kosong
(9)
40A
Motor ABS
(10)
40A
Kunci kontak
(6)
(7)
(8)
(9)
(29)
(10)
(11)
30A
Mundur
(12)
–
Kosong
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(13)
20A
Lampu kabut depan
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(14)
–
Kosong
(15)
25A
ABS SOL
(16)
–
Kosong
(17)
10A
Compressor
(18)
–
Kosong
(19)
30A
Kipas Radiator
73R0120
(20)
–
Kosong
(21)
–
Kosong
65UK0-12N
MEMO
Halaman 295
(22)
25A
Lampu Utama HI
Sekring di Ruang Mesin
(dengan Smart Hybrid)
(23)
15A
Lampu Utama (Kiri)
(24)
15A
Lampu Utama (Kanan)
(25)
–
Kosong
(2)
(1)
(26)
50A
Kunci kontak -2
(27)
15A
Transmisi
(28)
15A
FI
(29)
–
Kosong
(30)
15A
Lampu Utama HI (Kiri)
(31)
15A
Lampu Utama HI
(Kanan)
(32)
5A
Sinyal Starting
73R0195
(1) Kotak sekring utama
(2) Kotak relay
(33)
–
Kosong
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Kotak sekring utama
(5)
(1)
(4)
(3)
(2)
86T0022
Kotak relay
(6)
(7)
(8)
(9)
(29)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(30)
(31)
(32)
(33)
73R0120
6-28
65UK0-12N
MEMO
Halaman 296
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
(22)
25A
Lampu utama
SEKRING
UTAMA
/
SEKRING
PRIMER
(23)
15A
Lampu utama (L)
(1)
200A
FL1
(24)
15A
Lampu utama (R)
(2)
100A
FL2
(25)
–
Kosong
(3)
80A
FL3
(26)
50A
Kunci kontak -2
(4)
100A
FL4
(27)
15A
Transmisi
(5)
50A
FL5
(28)
15A
FI
(6)
30A
Motor Starter
(29)
–
Kosong
(7)
40A
Kipas Blower
(30)
15A
Lampu utama HI L
(8)
–
Kosong
(31)
15A
Lampu utama HI R
(9)
40A
Motor ABS
(32)
5A
Sinyal Starting
(10)
40A
Kunci kontak
(33)
–
Kosong
(11)
30A
Mundur
(12)
5A
ISG B
(13)
20A
Lampu kabut depan
(14)
–
Kosong
(15)
25A
ABS SOL
(16)
–
Kosong
(17)
10A
Compressor
(18)
–
Kosong
(19)
30A
Kipas Radiator
(20)
–
Kosong
(21)
–
Kosong
6-29
Sekring
utama,
sekring
primer
dan
beberapa sekring individual terletak di
ruang mesin. Jika sekring utama putus,
tidak ada komponen kelistrikan yang
berfungsi. Jika sekring primer putus, tidak
ada komponen kelistrikan dan beban yang
berfungsi.
Ketika
mengganti
sekring
utama,
sekring
primer,
atau
sekring
individual, gunakan part asli SUZUKI.
Untuk mengganti sekring, gunakan alat
penarik sekring yang ada di kotak sekring.
Besaran ampere sekring dapat dilihat pada
tutup kotak sekring.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 297
Sekring di bawah Dashboard
1) Lepaskan
klip
(A)
dan
lepaskan
penutup panel instrumen (1).
OK
A
PUTUS
A
60G111
PERINGATAN
Jika sekring utama atau sekring
primer
putus,
segera
hubungi
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
Selalu gunakan part asli SUZUKI.
Jangan menggunakan kabel meski
untuk perbaikan sementara waktu
atau kerusakan listrik yang luas dan
api dapat terjadi.
CATATAN:
Pastikan pada kotak sekring terdapat
sekring cadangan.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
A
80P0185
(1)
86T0023
73R0361
6-30
65UK0-12N
MEMO
Halaman 298
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
(21)
20A
Timer power window
SEKRING PRIMER
(22)
5A
KEY
(1)
30A
Power window
(23)
15A
Klakson
(2)
10A
Meter
(24)
5A
Lampu Belakang (Kiri)
(3)
15A
Ignition coil
(25)
10A
Lampu belakang
(4)
5A
Ignition-1 sinyal 2
(26)
10A
Airbag
(5)
20A
-
(27)
10A
Ignition-1 sinyal
(6)
20A
-
(28)
10A
Lampu mundur
(7)
–
Kosong
(29)
5A
-
(8)
20A
DOOR LOCK
(30)
20A
Defogger belakang
(9)
15A
Steering lock
(31)
10A
MRR HTR
(10)
10A
Hazard
(32)
15A
ACC2
(11)
5A
A-STOP
(33)
5A
ACC
(12)
10A
RR FOG
(34)
10A
Wiper
(13)
5A
ABS control module
(35)
5A
Ignition-2 sinyal
(14)
15A
REAR A/C
(36)
15A
Washer
(15)
5A
-
(37)
25A
Wiper depan
(16)
10A
Lampu kabin-2
(38)
10A
Lampu rem
(17)
5A
Lampu kabin
(18)
15A
Radio
(19)
5A
CONT
(20)
5A
KEY2
6-31
PUTUS
OK
81A283
PERINGATAN
• Ganti sekring yang putus dengan
memperhatikan besaran ampere.
Jangan mengunakan alumunium
foil atau kabel untuk memperbaiki
sekring yang putus.
• Jika sekring yang baru diganti
putus
kembali
dalam
waktu
singkat,
kemungkinan
terjadi
masalah pada sistem kelistrikan
Anda. Hubungi segera Bengkel
Resmi
SUZUKI
terdekat
untuk
perbaikan.
CATATAN:
Sesuai dengan spesifikasi kendaraan,
penyetelan sekring mungkin berbeda dari
spesifikasi yang diperlihatkan di tabel di
atas.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 299
Mengganti Bohlam
CATATAN:
Permukaan bagian dalam lensa seperti di
lampu utama atau lampu kombinasi
belakang mungkin pudar atau kondensasi
embun bisa terjadi saat hari hujan atau
saat mencuci kendaraan. Ini adalah
fenomena sementara yang disebabkan
oleh perbedaan temperatur antara bagian
dalam dan bagian luar lampu. (Ini adalah
fenomena yang sama seperti jendela yang
berembun pada hari hujan.) Juga, kadang-
kadang terlihat seperti air masuk ke dalam
lampu karena tetesan air di tepi lensa. Ini
adalah
fenomena
sementara
yang
disebabkan oleh tetesan air pada bagian
luar lampu. Fenomena yang disebutkan di
atas
bukanlah
kerusakan
kendaraan.
Namun, jika air menumpuk di lampu atau
tetesan air menempel pada permukaan
bagian
dalam
lensa,
periksakan
kendaraan Anda
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
Arah Sinar Lampu Utama
Karena
diperlukan
prosedur
khusus,
tanyakan ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
PERINGATAN
• Lampu yang baru saja dimatikan
akan sangat panas, terlebih lampu
halogen. Tunggu hingga dingin
sebelum melakukan penggantian
lampu
utama
halogen.
Ganti
bohlam setelah cukup dingin.
• Bohlam lampu utama berisi gas
halogen
bertekanan.
Hati-hati
jangan sampai terkena benturan
atau
terjatuh,
karena
dapat
meledak. Tangani dengan hati-hati.
• Untuk menghindari cedera, pakai
sarung tangan dan kemeja lengan
panjang
saat
mengganti
bola
lampu.
HIMBAUAN
Minyak
dari
kulit
Anda
dapat
menyebabkan
lampu
halogen
menjadi panas dan meledak saat
lampu menyala. Pegang bohlam baru
dengan lap bersih.
HIMBAUAN
Penggantian bohlam yang terlalu
sering
menunjukkan
sistem
kelistrikan memerlukan pemeriksaan.
Segera
hubungi
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
6-32
65UK0-12N
MEMO
Halaman 300
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Tipe lampu tidak bisa dibongkar
Lampu Utama
Lampu Posisi Depan
Karena lampu yang ditunjukkan di bawah
ini adalah tipe tidak bisa dibongkar, Anda
tidak dapat mengganti bohlamnya.
Ganti unit lampu jika ada bohlam yang
rusak.
Menggunakan LED. Mengganti bohlam
diperlukan prosedur khusus, sebaiknya
bawa
kendaraan ke
Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
Jika Anda perlu mengganti unit lampu,
serahkan ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
• Lampu utama LED
• Lampu posisi depan
• Lampu sein/lampu peringatan hazard
pada spion luar
• Lampu rem atas
• Lampu belakang/lampu rem
• Daytime running light (D.R.L.)
6-33
Lampu Sein depan
(1)
73RL132
(1) Lampu Sein depan
68PH0073
65UK0-12N
MEMO
Halaman 301
1) Buka kap mesin saat mesin mati. Untuk
melepaskan pegangan bohlam lampu
sein depan dari rumah lampu, putar
pegangan berlawanan arah jarum jam
dan tarik keluar.
Lampu Sein Samping
Menggunakan LED. Mengganti bohlam
diperlukan prosedur khusus, sebaiknya
bawa
kendaraan ke
Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat.
(1)
(2)
(3)
73R0215
(2) Melepas
(3) Memasang
2) Untuk melepas dan memasang bohlam
lampu sein depan (1), cukup tarik
keluar atau dorong bohlam.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Lampu Kabut Depan
1) Menghidupkan
mesin.
Putar
roda
kemudi ke sisi berlawanan lampu yang
akan
diganti
untuk mempermudah
penggantian
bohlam.
Kemudian
matikan mesin.
(1)
(2)
(1)
73R0304
6-34
65UK0-12N
MEMO
Halaman 302
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
2) Sisipkan obeng minus ke lubang (2)
dan lepaskan klip (1) dengan cara
memutar
obeng
seperti
yang
ditunjukkan dalam gambar.
Lampu kombinasi belakang
(Belakang, Rem, Sein, dll.)
Untuk LED lampu belakang / rem,
dianjurkan membawa kendaraan Anda ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat untuk
penggantian
bohlam
yang
diperlukan
prosedur khusus.
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
80JM071
3) Buka tutup fender. Lepaskan soket
dengan
menekan
kunci
pembuka.
Putar pegangan bohlam berlawanan
arah jarum jam dan lepaskan.
(3)
73R0213
1) Buka pintu bagasi, lepaskan baut (1)
dan tarik lampu belakang (2) dengan
kuat ke arah belakang.
Daytime Running Light
HIMBAUAN
Menggunakan LED. Mengganti bohlam
diperlukan prosedur khusus, sebaiknya
bawa kendaraan
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
Jangan menarik lampu kecil (2)
dengan kuat. Jika lampu kecil ini tipe
menyala, dapat menyebabkan kabel
(5) putus (jika dilengkapi).
2) Lepaskan baut (3) kemudian tarik
lampu kombinasi belakang (4) ke arah
belakang.
6-35
(8)
(6)
(7)
(9)
(5)
73R0214
3) Lepaskan kabel (6) dari clamp (7).
4) Untuk melepaskan pegangan bohlam
lampu sein belakang (8) atau lampu
mundur (9) dari rumah lampu, putar
pegangan berlawanan arah jarum jam
dan tarik keluar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 303
(9)
(10)
(11)
(8)
68PM00721
(10) Melepas
(11) Memasang
5) Untuk melepas bohlam lampu sein
belakang (8) dari pegangan bohlam,
tekan
masuk
bohlam
dan
putar
berlawanan arah jarum jam. Untuk
memasang bohlam baru, dorong dan
putar searah jarum jam.
Untuk melepas dan memasang bohlam
lampu mundur (9), cukup tarik keluar
atau dorong masuk bohlam.
73R0189
CATATAN:
Saat memasang kembali rumah lampu,
periksa apakah klip terpasang dengan
benar.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Lampu Plat Nomor
73R0188
(1)
73R0211
1) Lepaskan
tutup
(1)
dengan
memutarnya berlawanan arah jarum
jam.
6-36
65UK0-12N
MEMO
Halaman 304
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Lampu Interior
Depan
(2)
73R0192
2) Untuk melepas dan memasang bohlam
lampu plat nomor (2), cukup tarik keluar
atau dorong bohlam.
73R0212
Belakang
Lampu Rem Atas
Menggunakan LED. Mengganti bohlam
diperlukan prosedur khusus, sebaiknya
bawa kendaraan
ke
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
6-37
Tarik lensa dengan cara mengungkitnya
dengan obeng minus yang dilapisi kain
seperti ditunjukkan pada gambar. Untuk
memasangnya, tekan kembali lensa pada
tempatnya semula.
Bohlam dapat dilepas dengan hanya
menariknya
keluar.
Saat
mengganti
bohlam,
pastikan
pegas
kontak
memegang bohlam dengan kencang.
67LH084
65UK0-12N
MEMO
Halaman 305
Karet Wiper
HIMBAUAN
Untuk mencegah kaca tergores atau
pecah, jangan sampai lengan wiper
menyentuh
langsung
kaca
saat
mengganti karet.
CATATAN:
Karet wiper yang diterangkan di sini
mungkin berbeda dengan yang terpasang
di kendaraan. Hubungi Bengkel Resmi
SUZUKI terdekat untuk penggantian karet
wiper yang benar.
54G129
Jika karet wiper rapuh, rusak atau patah
saat dioperasikan, ganti wiper blade.
Untuk memasang karet wiper baru, Ikuti
prosedur di bawah ini.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Wiper kaca depan:
70G119
1) Jauhkan lengan wiper dari kaca.
CATATAN:
Saat mengangkat kedua lengan wiper
depan, tarik lengan wiper sisi pengemudi
terlebih dulu. Saat mengembalikan lengan
wiper,
turunkan
lengan
wiper
sisi
penumpang terlebih dahulu. Jika tidak,
lengan wiper dapat saling mengganggu.
6-38
65UK0-12N
MEMO
Halaman 306
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
(3)
54G130
2) Tekan pengunci (1) ke arah lengan
wiper (2) dan lepas wiper frame dari
arm seperti pada gambar.
3) Buka ujung pengunci karet wiper dan
geser blade seperti pada gambar.
71LMT0708
(3) Penahan
6-39
4) Jika blade baru disediakan tanpa dua
penahan logam (3), pindahkan dari
blade lama ke yang baru.
(3)
60A260
(3)
73R0194
(3)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 307
(4)
(A)
(4)
(B)
(3)
60MH072
(A) Atas
(B) Bawah
71LMT0707
(4) Ujung terkunci
5) Pasang blade baru dalam urutan
terbalik dari saat melepas, dengan
ujung lengan (4) wiper terkunci.
Pastikan
blade
sudah
terpasang
dengan baik oleh semua pengait.
Kunci ujung blade pada tempatnya.
6) Pasang kembali wiper frame ke arm,
pastikan semua pengait blade sudah
terpasang.
CATATAN:
Ketika Anda memasang penahan metal
(3), pastikan arahnya seperti yang terlihat
pada gambar di atas.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Wiper kaca belakang:
73R0200
1) Jauhkan lengan wiper dari kaca.
2) Lepas wiper frame dari arm seperti
pada gambar.
3) Keluarkan karet seperti pada gambar.
6-40
65UK0-12N
MEMO
Halaman 308
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
65D151
CATATAN:
Jangan menekuk frame wiper lebih dari
yang diperlukan. Jika Anda melakukannya,
itu dapat patah.
54G135
(1) Penahan
4) Jika blade baru disediakan tanpa dua
penahan logam, pindahkan dari blade
lama ke yang baru.
5) Pasang blade baru dengan urutan
kebalikan dari saat melepas.
Pastikan
blade
sudah
terpasang
dengan baik oleh semua pengait.
6) Pasang kembali frame wiper ke lengan
dengan urutan kebalikan dari melepas.
6-41
Fluida Washer Kaca Depan
80JM078
Periksa apakah ada fluida washer di dalam
tangki. Isi kembali jika perlu. Gunakan
fluida yang berkualitas baik, campur
dengan air jika perlu.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 309
Sistem Air Conditioner
PERINGATAN
Jangan menggunakan larutan anti
beku radiator pada tabung washer
kaca
depan.
Hal
Ini
akan
mengganggu
pandangan
saat
disemprotkan pada kaca dan dapat
merusak cat.
Jika AC tidak digunakan untuk waktu yang
lama, saat pertama digunakan mungkin
performanya akan sedikit menurun. Untuk
membantu menjaga performa dan daya
tahan AC optimal, perlu dijalankan secara
berkala. Operasikan AC minimal sebulan
sekali selama satu menit dengan mesin
idling. Hal ini akan menyirkulasi refrigeran
dan
oli
dan
membantu
melindungi
komponen internal.
HIMBAUAN
Motor
washer
akan
rusak
jika
beroperasi dengan kondisi tangki
washer kosong.
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
Penggantian Filter Air Conditioner
Karena
diperlukan
prosedur
khusus,
tanyakan ke Bengkel Resmi SUZUKI
terdekat.
73R0201
1) Untuk melepas filter AC, lepaskan laci
dengan menekan kedua sisi laci ke
dalam dan menariknya keluar.
6-42
65UK0-12N
MEMO
Halaman 310
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN
(3)
(1)
(2)
73R0202
2) Lepaskan tutup (1) dan tarik keluar filter
air conditioner (2).
CATATAN:
Ketika memasang filter baru, periksa
tanda UP (3) menghadap ke atas.
6-43
65UK0-12N
MEMO
Halaman 311
60G411
PERAWATAN DARURAT
PERAWATAN DARURAT
Peralatan Penggantian Ban ................................................ 7-1
Petunjuk Mendongkrak ....................................................... 7-3
Petunjuk Menjumper ........................................................... 7-7
Menderek ............................................................................. 7-9
Masalah Mesin: Starter tidak Dapat Berputar ................... 7-10
Masalah Mesin: Tidak Dapat Hidup ................................... 7-10
Masalah Mesin: Overheat ................................................... 7-11
7
65UK0-12N
MEMO
Halaman 312
PERAWATAN DARURAT
Peralatan Penggantian Ban
(1)
(2)
(3)
73R0126
Untuk melepas dongkrak (1), putar shaft
berlawanan arah jarum jam menggunakan
tuas dongkrak (3) dan keluarkan dongkrak
dari braket.
61MM0B100
(1) Dongkrak
(2) Kunci roda
(3) Tuas dongkrak
Peralatan penggantian ban tersimpan di
sisi samping ruang bagasi. Buka cover
untuk mengambil tool.
(2)
7-1
CATATAN:
Jika Anda
sulit
menggunakan
tuas
dongkrak (3), gunakan handle dongkrak
dan
kunci
roda
(2)
seperti
yang
ditunjukkan dalam gambar.
(1)
(3)
73R0205
Untuk memasukkan dongkrak, letakkan di
dalam braket penyimpanan dan putar
poros searah jarum jam dengan tangan.
(3)
(1)
73R0203
65UK0-12N
MEMO
Halaman 313
Ban cadangan disimpan di bawah lantai
belakang.
Melepas ban cadangan:
(4)
(1)
(3)
73R0206
Setelah menahan sementara dongkrak (1)
hingga menyentuh braket, putar poros (4)
sekitar
90°
sampai
180°
dengan
menggunakan handle dongkrak (3) untuk
menahan
dudukan
dongkrak
dengan
kencang.
73R0127
1) Lepaskan tutupnya dan gunakan kunci
roda untuk mengendurkan baut pengait
dari ban cadangan. Kemudian, putar
dengan
menggunakan
ujung
tuas
dongkrak.
PERINGATAN
Setelah
menggunakan
peralatan,
simpan kembali dengan baik, agar
tidak
terlempar
saat
terjadi
kecelakaan.
HIMBAUAN
Kendurkan
pengait
hingga Anda
dapat melepas pengait. Jika baut
terlalu kendur, pengait dan ban
cadangan mungkin akan jatuh ke
tanah.
PERINGATAN
Dongkrak ini hanya untuk mengganti
ban/roda.
Baca
petunjuk
mendongkrak
sebelum
menggunakan peralatan.
PERAWATAN DARURAT
Mengencangk
73RL128
2) Lepaskan pemegang ban cadangan
dari pengait dan turunkan perlahan.
3) Melepask ban.
Mengendurka
Memasang ban cadangan:
1) Pasang ban cadangan menghadap ke
atas
dengan
urutan
terbalik
dari
melepas.
2) Kencangkan baut pengait pemegang
ban cadangan dengan aman.
PERINGATAN
Jangan mengemudi dengan baut
pemegang ban cadangan kendur, ban
cadangan
akan
terjatuh
dan
menyebabkan kecelakaan.
7-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 314
PERAWATAN DARURAT
HIMBAUAN
Petunjuk Mendongkrak
Kencangkan baut pengait pemegang
ban cadangan dengan aman. Namun,
jangan
terlalu
kencang,
dapat
mengakibatkan besi bengkok atau
patah.
Momen
pengencangan
baut
pemegang ban cadangan
30 Nm (3.0 kg-m, 22.1 lb-ft)
75F062
1) Parkir kendaraan di tempat yang rata.
2) Atur rem parkir dengan baik dan geser
ke “P” (Park) jika kendaraan transmisi
otomatis atau geser ke "R" (Mundur)
jika kendaraan Anda transmisi manual.
7-3
PERINGATAN
• Pindahkan ke “P” (Park) untuk
transmisi otomatis, atau ke “R”
(Mundur) untuk kendaraan transmisi
manual saat Anda mendongkrak
kendaraan.
• Jangan mendongkrak kendaraan
dengan transmisi di "N" (Netral).
Hal
ini
dapat
menyebabkan
dongkrak tidak stabil, dan dapat
mengakibatkan kecelakaan.
3) Nyalakan lampu hazard jika terjadi di
area yang ramai.
4) Ganjal roda depan dan belakang
secara diagonal berlawanan dengan
ban yang akan di dongkrak.
5) Dekatkan ban cadangan seperti pada
gambar, untuk menjaga dongkrak dari
kemungkinan selip.
54G253
65UK0-12N
MEMO
Halaman 315
7) Terus
naikkan
dongkrak
perlahan
hingga ban terangkat dari lantai/jalan.
Jangan menaikkan kendaraan lebih
dari yang diperlukan.
PERINGATAN
• Gunakan
dongkrak
untuk
mengganti ban di tempat yang rata
dan keras.
• Jangan mendongkrak di tempat
yang miring.
• Jangan
menaikkan
kendaraan
dengan dongkrak di tempat selain
titik
pendongkrakan
yang
ditentukan
(ditunjukkan
dalam
gambar) di dekat roda yang akan
diganti.
Terutama,
jangan
menaikkan
kendaraan dengan dongkrak pada
bagian torsion beam yang terletak
di bawah bodi kendaraan, di antara
roda belakang.
• Pastikan
dongkrak
dinaikkan
setidaknya 51 mm (2 inci) sebelum
menyentuh
flens.
Penggunaan
dongkrak saat berada dalam jarak
51 mm (2 inci) bila roboh dapat
mengakibatkan
kegagalan
dongkrak.
• Jangan berada di bawah kendaraan
sedang didongkrak.
• Jangan menghidupkan mesin saat
kendaraan ditopang oleh dongkrak
dan jangan biarkan penumpang
tetap berada di dalam kendaraan.
73R0190
73R0191
6) Posisikan dongkrak pada sudut seperti
ditunjukkan pada gambar dan naikkan
dongkrak
dengan
memutar
handle
searah jarum jam sampai alur kepala
dongkrak
berada
di
sekitar
bilah
dongkrak di bawah bodi kendaraan.
PERAWATAN DARURAT
Mengangkat Kendaraan dengan
Dongkrak Lantai
• Gunakan dongkrak pada titik yang
ditandai di bawah.
• Selalu stand dongkrak (tersedia di
pasaran) untuk menopang kendaraan
yang sudah diangkat pada titik yang
ditunjukkan dibwah.
7-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 316
PERAWATAN DARURAT
(4)
(6)
(5)
(1)
(1)
(4)
(3)
(2)
(3)
(6)
(7)
7-5
(1) Depan
(2) Stand dongkrak
(3) Titik mendongkrak
(4) Belakang
(5) Rangka suspensi depan
(6) Titik mendongkrak untuk dongkrak
lantai
(7) Titik penggunaan lift dua-kolom atau
stand dongkrak
HIMBAUAN
• Jangan menggunakan dongkrak
lantai pada pipa exhaust atau tutup
bawah mesin dan torsion beam
belakang.
• Bila menggunakan dongkrak garasi
ke titik pendongkrakan belakang,
hal itu dapat mengganggu bumper
belakang tergantung bentuk dari
dongkrak.
(6)
(2)
73RL129
65UK0-12N
MEMO
Halaman 317
Mengganti Roda
(8)
(8)
(a)
(b)
Untuk mengganti roda, gunakan prosedur
berikut:
1) Keluarkan dongkrak, tool dan roda
cadangan dari kendaraan.
2) Kendurkan mur roda, tetapi jangan
dilepas.
3) Dongkrak kendaraan (ikuti petunjuk
mendongkrak).
(2)
(2)
PERINGATAN
• Pindahkan ke “P” (Park) untuk
transmisi otomatis, atau ke “R”
(Mundur) untuk kendaraan transmisi
manual saat Anda mendongkrak
kendaraan.
• Jangan mendongkrak kendaraan
dengan transmisi di "N" (Netral).
Hal
ini
dapat
menyebabkan
dongkrak tidak stabil, dan dapat
mengakibatkan kecelakaan.
65U0013
(a) Posisi jack stand yang ditentukan
untuk sisi depan
(b) Posisi jack stand yang ditentukan
untuk sisi belakang
HIMBAUAN
Jika anda menggunakan jack stand
(2) dengan kondisi menyentuh side
skirt (8), maka side skirt bisa patah
atau rusak.
Saat
menggunakan
jack
stand,
pastikan tidak menyentuh side skirt.
PERINGATAN
Segera setelah kendaraan dijalankan,
roda, mur roda, dan area di sekitar
rem
mungkin
sangat
panas.
Menyentuh
daerah
ini
bisa
menyebabkan luka bakar. Jangan
menyentuh
daerah
ini,
setelah
kendaraan berjalan.
CATATAN:
Untuk lebih jelasnya, hubungi Bengkel
Resmi SUZUKI terdekat.
4) Lepaskan mur roda dan roda.
PERAWATAN DARURAT
(1)
(2)
(3)
(4)
73RL130
5) Bersihkan lumpur atau kotoran dari
permukaan roda (1), hub (2), bagian
ulir (3) dan permukaan dari mur roda
(4) dengan kain bersih. Bersihkan
dengan hati-hati saat hub masih panas
setelah dikendarai.
6) Pasang roda baru dan perhatikan
bagian tirus mur harus menghadap ke
roda. Pasang mur dengan tangan
hingga roda terpasang dengan baik ke
hub.
7-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 318
PERAWATAN DARURAT
Setelah Mengganti Roda
Simpan alat pengganti ban (dongkrak,
handle dongkrak dan kunci roda) ke
tempatnya. Simpan juga ban yang kempes
pada
tempat
ban
cadangan.
Lihat
“Peralatan Penggantian Ban” di bab ini.
HIMBAUAN
Segera perbaiki atau ganti ban yang
kempes.
Jika
terlalu
lama
ditempatkan
pada
tempat
ban
cadangan,
dapat
menyebabkan
kendaraan bergetar, bunyi, atau lecet.
81A057
Momen pengencangan mur roda
100 Nm (10.2 kg-m, 74.0 lb-ft)
7) Turunkan dongkrak dan kencangkan
mur dengan kunci roda dalam urutan
angka
seperti
ditunjukkan
pada
gambar.
PERINGATAN
Gunakan mur roda asli SUZUKI (SGP)
dan kencangkan sesuai spesifikasi.
Hal
ini
untuk
menghindari
mur
kendur atau terjatuh yang dapat
mengakibatkan
kecelakaan.
Jika
tidak tersedia torque wrench (kunci
momen), periksakan kekencangan
mur roda ke Bengkel Resmi SUZUKI.
7-7
Petunjuk Menjumper
PERINGATAN
• Jangan menjumper baterai yang
sudah membeku. Baterai dalam
kondisi ini dapat meledak.
• Pada saat akan menjumper baterai,
pastikan tangan dan kabel jumper
tetap bebas dari pulley, V belt, atau
kipas.
• Gas hidrogen yang dikeluarkan
baterai mudah terbakar. Jauhkan
api dan percikan api dari baterai
atau ledakan dapat terjadi. Jangan
pernah merokok saat bekerja di
dekat baterai.
• Jika
baterai
booster
yang
digunakan
untuk
menjumper
dipasang
di
kendaraan
lain,
pastikan kedua kendaraan tidak
saling bersentuhan.
• Jika
arus
listrik/setrum
pada
baterai
selalu
habis,
segera
hubungi Bengkel Resmi SUZUKI.
• Untuk
menghindari
kesalahan/
kerusakan komponen listrik pada
kendaraan,
ikuti
petunjuk
menjumper
baterai
berikut
ini
sesuai urutannya dengan benar.
Jika Anda ragu, hubungi bengkel
resmi SUZUKI.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 319
Menjumper
HIMBAUAN
Kendaraan
Anda
tidak
boleh
dihidupkan dengan cara didorong
atau di tarik. Hal ini akan merusak
secara permanen catalytic converter.
Lakukan jumper jika baterai lemah
atau soak
1) Gunakan
baterai
12
volt
untuk
menjumper
kendaraan.
Dekatkan
baterai 12-V sehingga kabel jumper
dapat menyambung kedua baterai.
Jika
menggunakan
baterai
yang
terpasang pada kendaraan, kedua
kendaraan tidak boleh bersentuhan.
Aktifkan
rem
parkir
pada
kedua
kendaraan.
2) Matikan seluruh aksesoris kendaraan,
kecuali
yang
diperlukan
untuk
keselamatan (seperti lampu utama atau
lampu hazard).
PERAWATAN DARURAT
(3)
(1)
4
1
3
2
(2)
73R0199
3) Lakukan jumper dengan cara sebagai
berikut:
1. Hubungkan
kabel
jumper
ke
terminal positif (+) pada baterai yang
lemah (1).
2. Hubungkan ujung lainnya ke terminal
positif (+) pada baterai booster (2).
7-8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 320
PERAWATAN DARURAT
3. Hubungkan kabel jumper ke terminal
negatif (–) baterai booster (2).
4. Hubungkan ujung kabel lainnya ke
bagian
metal
yang
tidak
dicat
(seperti baut mounting mesin (3))
pada kendaraan dengan baterai
lemah/soak (1).
Menderek
Jika kendaraan perlu diderek, hubungi
layanan derek profesional. Bengkel Resmi
SUZUKI dapat memberi Anda petunjuk
menderek dengan rinci.
PERINGATAN
HIMBAUAN
Jangan
menghubungkan
kabel
jumper langsung ke terminal negatif
(–) baterai yang lemah, hal ini dapat
menimbulkan ledakan.
Perhatikan petunjuk berikut saat
menderek kendaraan Anda.
• Untuk
membantu
menghindari
kerusakan
kendaraan
selama
menderek, peralatan dan prosedur
menderek
yang
tepat
harus
digunakan.
• Dengan menggunakan kait rangka,
tarik kendaraan Anda di jalan
beraspal
untuk
jarak
pendek
dengan kecepatan rendah.
PERINGATAN
Hubungkan kabel jumper ke baut
mounting mesin dengan aman. Jika
kabel jumper terlepas dari baut
mounting mesin karena getaran pada
awal mesin hidup, kabel jumper
dapat terjebak dalam drive belt.
4) Jika baterai booster terpasang pada
kendaraan lain, hidupkan mesin pada
kendaraan dengan baterai booster.
Jalankan mesin dengan kecepatan
sedang.
5) Hidupkan mesin kendaraan dengan
baterai lemah.
6) Lepas kabel jumper, kebalikan dengan
urutan saat memasang.
7-9
Transmisi Otomatis (2WD)
Kendaraan
transmisi
otomatis
dapat
diderek dengan cara berikut ini.
1) Dari
depan,
dengan
roda
depan
diangkat dan roda belakang di jalan.
Sebelum
menderek,
pastikan
rem
tangan dibebaskan.
2) Dari belakang, dengan roda belakang
diangkat dan roda depan di atas dolly.
HIMBAUAN
Menderek dengan roda depan di jalan
dapat merusak transmisi otomatis.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 321
Transmisi Manual (2WD)
Masalah Mesin: Starter tidak
Dapat Berputar
Kendaraan
transmisi
manual
dapat
diderek dengan cara berikut ini.
1) Dari
depan,
dengan
roda
depan
diangkat dan roda belakang di jalan.
Sebelum
menderek,
pastikan
rem
tangan dibebaskan.
2) Dari belakang, dengan roda belakang
diangkat dan roda depan menempel di
jalan, dengan kemudi dan drive train
dalam kondisi operasional. Sebelum
menderek, pastikan transmisi di posisi
netral, dan roda kemudi tidak terkunci
(kendaraan tanpa sistem keyless push
start - kunci kontak harus pada posisi
“ACC”), (kendaraan dengan sistem
keyless push start - mode igntion
“ACC”) dan roda kemudi diamankan
dengan alat penjepit yang dirancang
khusus untuk menderek.
1) Putar kunci kontak ke posisi “START”
atau dengan mencoba menekan switch
engine untuk mengubah mode ignition
ke “START” dengan lampu utama
menyala untuk mengetahui kondisi
baterai. Jika lampu utama mati, berarti
baterai lemah atau terminal baterai
kendur. Setrum baterai atau perbaiki
terminal baterai.
2) Jika lampu utama menyala terang,
periksa
sekering.
Jika
sumber
masalahnya tidak diketahui, mungkin
terjadi masalah pada sistem kelistrikan.
Periksakan
kendaraan
Anda
ke
Bengkel Resmi SUZUKI terdekat.
HIMBAUAN
Steering column tidak cukup kuat
untuk menahan guncangan yang
diteruskan dari roda depan saat
diderek. Selalu buka kunci kemudi
sebelum diderek.
PERAWATAN DARURAT
Masalah Mesin: Tidak Dapat
Hidup
Pastikan kendaraan Anda memiliki cukup
bahan bakar dan baterai bagus.
Jika mesin tidak hidup dalam kondisi
sangat dingin, tekan pedal akselerator
hingga ke lantai dan tahan saat mesin
dihidupkan.
Lihat ke “Menghidupkan mesin (kendaraan
tanpa sistem keyless push start) (jika
dilengkapi)”
atau
“Hidupkan
mesin
(kendaraan dengan sistem keyless push
start)
(jika
dilengkapi)”
di
bab
pengoperasian kendaraan.
Jika mesin masih belum hidup, periksakan
kendaraan Anda
di
Bengkel
Resmi
SUZUKI terdekat.
• Jangan mengoperasikan motor starter
lebih dari 12 detik.
(Kendaraan dengan Sistem Keyless
Push Start)
CATATAN:
Jika mesin tidak hidup, motor starter
secara otomatis berhenti setelah jangka
waktu tertentu. Setelah motor starter
otomatis berhenti atau jika ada yang tidak
normal di sistem start mesin, motor starter
hanya berputar saat switch engine ditekan.
7-10
65UK0-12N
MEMO
Halaman 322
PERAWATAN DARURAT
Jika indikator temperatur cairan coolant
tidak meninggalkan “H”:
Masalah Mesin: Overheat
1) Matikan mesin dan periksa water pump
dan pulley tidak rusak atau selip. Jika
ditemukan kerusakan, perbaiki.
2) Periksa jumlah cairan pendingin di
reservoir. Jika lebih rendah dari garis
“LOW”, periksa radiator, pompa air dan
selang radiator untuk kebocoran. Jika
ditemukan
kebocoran
penyebab
overheat, jangan menghidupkan mesin
hingga masalahnya teratasi.
3) Jika
tidak
ditemukan
kebocoran,
tambahkan
cairan
pendingin
pada
reservoir dan jika perlu pada radiator.
(Lihat “Cairan Pendingin Mesin” di “Bab
PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”.)
Mesin dapat overheat untuk sementara
dalam kondisi pengendaraan yang tidak
normal. Jika indikator temperatur cairan
pendingin mesin mendekati “H” karena
overheat selama berkendara:
1) Matikan AC, jika dilengkapi.
2) Menepi dan parkir di tempat yang
aman.
3) Hidupkan mesin pada putaran idle
normal selama beberapa menit hingga
indikator temperatur cairan pendingin
mesin meninggalkan “H”.
PERINGATAN
Jika terlihat atau terdengar ada uap
air
yang
keluar,
pinggirkan
kendaraan dan parkir di tempat yang
aman dan matikan mesin, biarkan
beberapa saat hingga mesin dingin.
Jangan membuka kap mesin jika uap
masih terlihat. Ketika uap sudah tidak
terlihat,
buka
kap
mesin
untuk
melihat apakah cairan pendingin
masih mendidih. Lakukan tindakan
perbaikan setelah kondisi mesin
dingin.
7-11
79J007
PERINGATAN
• Sangat berbahaya membuka tutup
radiator saat masih panas, karena
cairan
dan
uap
panas
bisa
menyembur. Buka tutup radiator
saat mesin telah dingin.
• Untuk mencegah terjadinya cedera,
jaga tangan, tool, dan pakaian jauh
dari cooling fan dan kipas AC (jika
dilengkapi). Fan listrik ini dapat
bekerja
secara
otomatis
tanpa
peringatan.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 323
60G412N
PERAWATAN BODI
PERAWATAN BODI
Mencegah Karat .................................................................. 8-1
Membersihkan Kendaraan ................................................. 8-3
8
65UK0-12N
MEMO
Halaman 324
PERAWATAN BODI
Kondisi
lingkungan
yang
dapat
mempercepat terjadinya karat
1) Garam, bahan kimia, udara di sekitar
daerah laut atau polusi industri akan
mempercepat karat pada metal.
2) Kelembaban
udara
yang
tinggi,
terutama jika suhu udara di atas titik
beku.
3) Uap air di area tertentu dalam waktu
lama, meskipun pada bagian bodi yang
lain kering.
4) Suhu
tinggi
dapat
mempercepat
timbulnya karat pada bagian kendaraan
yang tidak berventilasi baik, sehingga
tidak cepat kering.
Mencegah Karat
Mencegah karat sangat penting artinya
bagi kendaraan Anda. Berikut hal-hal yang
perlu diperhatikan dalam mencegah karat.
Baca dan ikuti semua petunjuk ini dengan
seksama.
Informasi Penting Tentang Karat
Penyebab umum karat
1) Endapan garam, debu, kelembaban.
atau bahan kimia di bagian kendaraan
yang susah dijangkau di bawah bodi
atau frame kendaraan.
2) Bagian yang terkelupas, tergores, dan
kerusakan lain di bagian metal yang
disebabkan terkena batu atau kerikil.
Dari penjelasan di atas, jelas bahwa
penting untuk memperhatikan kendaraan
agar selalu dalam keadaan bersih dan
kering (terutama bodi bagian bawah).
Sama
pentingnya
untuk
segera
memperbaiki kerusakan permukaan cat
atau lapisan pelindung.
8-1
Mencegah Karat
Cuci kendaraan sesering mungkin
Cara terbaik untuk mencegah timbulnya
karat adalah selalu menjaga kebersihan
kendaraan dengan cara mencucinya lebih
sering.
Cuci kendaraan Anda setidaknya satu kali
selama musim dingin dan segera setelah
musim dingin. Jaga kendaraan agar selalu
dalam keadaan bersih dan kering terutama
di bagian bawah kendaraan.
Jika sering berkendara di jalan bergaram,
sebaiknya kendaraan dicuci setidaknya
sebulan sekali sepanjang tahun.
Untuk petunjuk mencuci, lihat bagian
“Mencuci Kendaraan”.
Bersihkan kotoran yang menempel
Kotoran atau benda lainnya seperti garam,
bahan kimia, aspal, getah atau kotoran
burung, dan sampah industri jika dibiarkan
lama dapat merusak permukaan cat. Oleh
karena itu bersihkan segera. Jika kotoran
sulit
dibersihkan
gunakan
bahan
pembersih.
Pastikan
pembersih
yang
digunakan tidak merusak permukaan cat.
Ikuti petunjuk dari pabrik pembuatnya.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 325
Perbaiki permukaan cat yang rusak
Periksa dengan teliti kondisi permukaan
cat.
Jika
ditemukan
goresan
atau
mengelupas,
perbaiki
segera
untuk
mencegah timbulnya karat. Jika bagian
yang
terkelupas
atau
gores
sudah
mencapai bagian metal, lakukan perbaikan
di bengkel body repair.
PERINGATAN
Jangan
memberikan
pelapis
tambahan atau anti karat di sekitar
komponen
gas
buang
seperti
catalytic converter, exhaust pipe, dll.
Material
pelapis
mudah
terbakar
dalam kondisi panas.
Jaga kebersihan ruang penumpang dan
bagasi
Kelembaban, debu atau lumpur dapat
mengendap
di
bawah
karpet
dan
menyebabkan karat. Sesekali, periksa di
bawah karpet untuk memastikan area ini
bersih dan kering. Pemeriksaan harus
lebih sering dilakukan jika kendaraan
digunakan untuk off-road atau musim
hujan.
Barang bawaan semisal bahan kimia,
pupuk, cairan pembersih, garam, dll.
sangat
rentan
menyebabkan
karat.
Gunakan tempat penyimpanan khusus.
Jika
tumpah
atau
ada
kebocoran,
bersihkan dan keringkan segera.
Penutup Kendaraan
Parkir kendaraan di tempat yang kering,
dan berventilasi baik
Jangan memarkir kendaraan di tempat
yang lembab dan berventilasi buruk. Jika
kendaraan sering dicuci di garasi atau
dipakai di jalan yang basah/musim hujan,
garasi akan menjadi lembab. Kelembapan
tinggi di garasi dapat menyebabkan atau
mempercepat karat. Untuk itu bersihkan/
keringkan kendaraan sebelum di simpan di
garasi.
76G045
Penutup
kendaraan
digunakan
untuk
melindungi permukaan cat kendaraan
Anda dari hujan, sinar matahari, goresan
atau debu. Tapi, apabila menggunakan
penutup kendaraan dengan salah dapat
mengakibatkan goresan pada lapisan cat
luar.
PERAWATAN BODI
Menggunakan penutup kendaraan yang
kering
dalam
waktu
lama
dapat
mengakibatkan kerusakan pada lapisan
cat luar. Kerusakan yang dikarenakan
sentuhan penutup kendaraan yang kering
dengan lapisan cat luar dalam waktu lama
tidak akan di garansi oleh SUZUKI.
8-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 326
PERAWATAN BODI
Membersihkan Bagian Interior
Membersihkan Kendaraan
PERINGATAN
• Jangan
menyemprot
interior
dengan air atau cairan lain. Jika
peralatan
navigasi,
komponen
audio, saklar, kabel di bawah lantai,
atau komponen kelistrikan lainnya
menjadi
basah,
ada
risiko
kebakaran atau malfungsi, dan
sistem SRS airbag dapat gagal
berfungsi secara normal.
• Jika Anda memercikkan air atau
menumpahkan minuman di dalam
mobil, segera periksakan ke dealer
atau
bengkel
resmi
SUZUKI
terdekat.
76G044S
PERINGATAN
Lapisan kulit
Bersihkan
kotoran
dengan
vacuum
cleaner. Gunakan sabun ringan, bersihkan
kotoran dengan kain lembut yang lembab.
Untuk menghilangkan sabun, bersihkan
kembali dengan kain lembut yang dibasahi
dengan air. Bersihkan area kering dengan
kain kering yang lembut. Ulangi ini sampai
kotoran atau noda hilang, atau gunakan
pembersih kulit untuk kotoran atau noda
yang sulit dibersihkan. Jika menggunakan
pembersih
kulit,
ikuti
petunjuk
dan
tindakan pencegahan dari pabrik pembuat
dengan hati-hati. Jangan menggunakan
pembersih jenis pelarut atau pembersih
abrasif.
Saat membersihkan bagian eksterior
atau
interior
kendaraan,
jangan
menggunakan
bahan
pembersih
yang mudah terbakar seperti thinner
dan bensin. Dan, jangan gunakan
deterjen yang keras. Bahan-bahan
tersebut dapat membahayakan atau
merusak kendaraan.
8-3
CATATAN:
• Agar jok kulit tetap terlihat bagus,
dibersihkan minimal dua kali setahun.
• Jika jok kulit basah, segera bersihkan
dengan kertas tisu atau kain lembut. Air
dapat menyebabkan kulit mengeras dan
mengerut jika tidak dibersihkan.
• Saat parkir di hari cerah, pilih tempat
teduh atau gunakan pelindung. Jika jok
kulit terkena sinar matahari langsung
dalam waktu lama, dapat berubah warna
dan mengerut.
• Seperti biasa dengan bahan alami, kulit
pada dasarnya tidak beraturan pada
butiran dan kulit sapi memiliki bintik-
bintik dalam keadaan alami. Ini tidak
mempengaruhi performa kulit dengan
cara apapun.
Lapisan vinyl
Siapkan larutan sabun atau detergen dan
air hangat. Berikan campuran tersebut
dengan menggunakan busa/spon atau kain
halus dan biarkan beberapa menit agar
kotorannya terserap.
Gosok permukaan dengan kain bersih dan
lembab untuk menghilangkan kotoran dan
larutan
sabun.
Jika
kotoran
masih
menempel di permukaan, ulangi prosedur
ini.
Lapisan kain
Bersihkan kotoran dengan vacuum cleaner
Gunakan sabun ringan, gosok bagian
bernoda dengan kain lembab yang lembab.
Untuk
menghilangkan
sabun,
gosok
kembali area tersebut dengan kain lembut
yang dibasahi air. Ulangi ini sampai noda
65UK0-12N
MEMO
Halaman 327
hilang, atau gunakan pembersih kain
untuk kotoran yang sulit dibersihkan. Jika
menggunakan
pembersih
kain,
ikuti
petunjuk dan tindakan pencegahan pabrik
dengan hati-hati.
Instrument panel dan console
Bersihkan
kotoran
dengan
vacuum
cleaner. Bersihkan kotoran dengan kain
bersih lembut. Ulangi hal ini sampai
kotoran hilang.
HIMBAUAN
Sabuk keselamatan
Bersihkan
sabuk
keselamatan
menggunakan air sabun ringan. Jangan
menggunakan pemutih atau pewarna pada
belt. Material ini dapat merusak bahan belt.
Jangan menggunakan produk kimia
yang
mengandung
silikon
untuk
membersihkan
komponen
listrik
seperti
sistem
pendingin
udara,
audio, sistem navigasi, atau switch.
Hal ini akan menyebabkan kerusakan
pada komponen.
Karpet lantai vinyl
Kotoran dapat diberihkan dari bahan vinyl
dengan air atau cairan sabun. Gunakan
sikat untuk membersihkan kotoran. Setelah
kotoran terlepas, bilas keset dengan air
dan keringkan.
HIMBAUAN
Karpet
Bersihkan kotoran dengan menggunakan
vacuum cleaner. Gunakan sabun ringan,
gosok bagian bernoda dengan kain lembut
yang dibasahi dengan air. Ulangi ini sampai
noda hilang, atau gunakan pembersih
karpet
untuk
kotoran
yang
sulit
dibersihkan. Jika menggunakan pembersih
karpet,
ikuti
petunjuk
dan
tindakan
pencegahan pabrik dengan hati-hati.
• Cairan
seperti
aromatik
cair,
minuman ringan, atau jus dapat
menyebabkan perubahan warna,
keriput, dan retak pada bagian
berbasis tekstil dan resin. Segera
bersihkan dengan kertas tisu atau
kain lembut.
• Jangan meninggalkan produk kulit
berwarna, bulu atau produk vinyl,
dll. di kendaraan dalam waktu
lama. Hal ini dapat menyebabkan
perubahan warna interior.
PERAWATAN BODI
Membersihkan Bagian Eksterior
HIMBAUAN
Penting agar kendaraan tetap bersih
dan bebas dari kotoran. Kesalahan
menjaga kebersihan kendaraan dapat
menyebabkan memudarnya cat atau
korosi ke berbagai bagian bodi
kendaraan.
Perawatan Pelek Aluminium
CATATAN:
• Jangan menggunakan detergen asam
atau
alkali,
atau
pembersih
yang
mengandung
pelarut
bensin
untuk
mencuci
pelek
aluminium.
Jenis
pembersih ini akan menyebabkan bintik
permanen,
perubahan
warna
dan
retakan pada permukaan dan kerusakan
pada tutup tengah.
• Jangan menggunakan sabun dan kuas
yang mengandung bahan abrasif. Hal ini
akan merusak permukaannya.
8-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 328
PERAWATAN BODI
Mencuci
Mencuci dengan tangan
HIMBAUAN
PERINGATAN
• Jangan menggunakan wax atau
mencuci kendaraan saat kondisi
mesin hidup.
• Saat membersihkan bagian bawah
bodi dan fender, gunakan sarung
tangan dan baju lengan panjang,
untuk
melindungi
tangan
dari
komponen yang tajam.
• Setelah kendaraan dicuci, periksa
kinerja rem dengan hati-hati untuk
memastikan
kerja
rem
telah
kembali normal.
84S09240
Saat
mencuci
atau
memoles
kendaraan, jangan bersandar pada
badan
kendaraan
atau
jangan
mendorongnya dengan keras.
Hal
ini
dapat
menyebabkannya
berubah bentuk.
8-5
60B212S
Saat mencuci kendaraan, parkirlah di
tempat yang tidak terkena sinar matahari
langsung. Ikuti petunjuk berikut ini:
1) Semprot bagian bawah bodi dan fender
dengan
air
untuk
menghilangkan
lumpur dan kotoran. Gunakan banyak
air.
HIMBAUAN
Ketika mencuci kendaraan:
• Hindari
menyemprot
air
panas
melebihi
80°C
(176°F)
dan
penggunaan
steam
secara
langsung pada komponen plastik.
• Untuk mencegah kerusakan pada
komponen
mesin,
jangan
menggunakan
air
untuk
membersihkan ruang mesin.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 329
2) Bilas
bodi
untuk
menghilangkan
kotoran. Bersihkan kotoran dan lumpur
dari bodi eksterior dengan air mengalir.
Dapat menggunakan spon atau sikat
yang lembut. Jangan menggunakan
bahan/sikat yang kasar yang dapat
menyebabkan
cat
atau
komponen
plastik tergores. Perlu diingat cover
atau lensa lampu utama kebanyakan
terbuat dari plastik.
5) Selesai membilas, lap dengan kain
halus dan kering, biarkan kendaraan di
tempat yang teduh beberapa saat.
6) Periksa dengan teliti permukaan cat.
Jika ada kerusakan, perbaiki kerusakan
berikut dengan prosedur di bawah ini:
1. Bersihkan dan keringkan bagian
yang rusak.
2. Tambal bagian tersebut dengan cat
yang sudah diaduk, menggunakan
kuas kecil.
3. Biarkan
cat
mengering
dengan
sempurna.
Mencuci dengan pembersih bertekanan
HIMBAUAN
Untuk
mencegah
kerusakan
permukaan cat atau bagian yang
terbuat
dari
plastik,
jangan
membersihkan dengan kain lap tanpa
menggunakan air. Ikuti prosedur di
atas.
3) Cuci
bagian
luar
dengan
bahan
pembersih yang ringan dan gunakan
spon/busa atau kain yang lembut.
Basahi spon/busa tersebut dengan
bahan pembersih sesering mungkin.
HIMBAUAN
Baca aturan pakai dengan seksama
saat
menggunakan
produk
pembersih.
Jangan
menggunakan
deterjen
atau
sabun
yang
mengandung bahan kimia kuat.
4) Setelah semua kotoran terlepas dari
bodi, bilas air sabun dengan air bersih.
PERAWATAN BODI
Pencucian mobil otomatis
HIMBAUAN
Jika
menggunakan
alat
cuci
otomatis,
pastikan
bagian-bagian
pada kendaraan seperti antena dan
spoiler tidak rusak. Jika meragukan,
tanyakan
terlebih
dahulu
pada
operator mesin pencuci otomatis.
HIMBAUAN
Jika Anda menggunakan pembersih
bertekanan tinggi, jauhkan nosel dari
kendaraan secukupnya.
• Mengarahkan nozzle ke kendaraan
terlalu dekat atau mengarahkan
nosel ke grill depan atau bumper
dapat menyebabkan kerusakan dan
part bodi lainnya.
• Mengarahkan nozzle ke lis kaca
dan
pintu
memungkinkan
air
masuk ke dalam kabin.
8-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 330
PERAWATAN BODI
Melapis Cat
60B211S
Setelah
kendaraan
dicuci,
dianjurkan
untuk memberikan pelapis cat / wax untuk
melindungi dan memperindah cat.
• Hanya gunakan pelapis cat / wax
berkualitas baik.
• Saat menggunakan wax dan poles,
perhatikan tindakan pencegahan yang
ditentukan oleh pabrik pembuatnya.
8-7
65UK0-12N
MEMO
Halaman 331
81MM01001
SPESIFIKASI
SPESIFIKASI
Identifikasi Kendaraan ........................................................ 9-1
Bahan Bakar ........................................................................ 9-2
Spesifikasi ........................................................................... 9-4
9
65UK0-12N
MEMO
Halaman 332
SPESIFIKASI
Nomor rangka dan/atau mesin digunakan
sebagai pengenal kendaraan. Nomor ini
digunakan juga untuk membantu dealer
SUZUKI dalam proses pemesanan atau
sebagai
referensi
dalam
informasi
perawatan
khusus.
Ketika
akan
mengkonsultasikan ke Bengkel Resmi
SUZUKI
terdekat,
kenali
kendaraan
dengan nomor ini. Jika nomor sulit untuk
dibaca, temukan pada plat identifikasi.
Identifikasi Kendaraan
Nomor Rangka
73R0135
73R0136
9-1
Nomor Mesin
60G128
Nomor mesin tertera pada cylinder block
seperti pada gambar.
65UK0-12N
MEMO
Halaman 333
CATATAN:
Jika Anda merasa tidak nyaman dalam
berkendaraan atau konsumsi bahan bakar
saat
menggunakan
bahan
bakar
campuran alkohol, Anda dapat kembali
menggunakan bensin tanpa timbal yang
tidak dicampur alkohol.
Bahan Bakar
Mesin Bensin
Untuk menghindari kerusakan catalytic
converter, Anda
harus
menggunakan
bensin tanpa timbal dengan angka oktan
(RON) 90 atau lebih tinggi.
Ditunjukkan dengan label pada tutup
tangki bahan bakar yang menyatakan:
“HANYA
BAHAN
BAKAR
TANPA
TIMBAL”.
Bensin yang mengandung MTBE
Bensin tanpa timbal yang mengandung
MTBE (methyl tertiary butyl ether) dapat
digunakan
di
kendaraan Anda
jika
kandungan MTBE tidak lebih dari 15%.
Bahan
bakar
beroksigen
ini
tidak
mengandung alkohol.
Bensin/Campuran Etanol
Campuran bensin tanpa timbal dan etanol
(grain alcohol), juga dikenal sebagai
gasohol, tersedia secara komersial di
daerah-daerah tertentu. Campuran jenis
ini dapat digunakan di kendaraan Anda
jika tidak lebih dari 10% etanol. Pastikan
campuran bensin-etanol ini memiliki angka
oktan
lebih
rendah
dari
yang
direkomendasikan untuk bensin.
SPESIFIKASI
HIMBAUAN
Pada tangki bahan bakar terdapat
ruang udara untuk mengantisipasi
saat
cuaca
panas.
Jika
Anda
meneruskan pengisian bahan bakar
ketika
nozzel
berhenti
secara
otomatis
atau
terjadi
aliran/
semburan balik akan mengakibatkan
ruang udara penuh terisi bahan
bakar. Paparan panas saat bahan
bakar penuh dengan cara ini akan
mengakibatkan
kebocoran
akibat
ekspansi
bahan
bakar.
Untuk
mencegah kebocoran bahan bakar,
hentikan pengisian setelah nozzle
pengisi berhenti secara otomatis,
atau saat semburan balik terjadi, jika
menggunakan sistem alternatif non-
otomatis.
9-2
65UK0-12N
MEMO
Halaman 334
SPESIFIKASI
HIMBAUAN
Hati-hati saat mengisi bahan bakar
yang mengandung alkohol, jangan
sampai tertumpah. Jika bahan bakar
tumpah pada bodi kendaraan, segera
bersihkan.
Bahan
bakar
yang
mengandung alkohol dapat merusak
cat
dan
tidak
termasuk
dalam
jaminan.
9-3
65UK0-12N
MEMO
Halaman 335
Spesifikasi
CATATAN:
Spesifikasi dapat berubah tanpa ada pemberitahuan terlebih dahulu.
M/T: Transmisi manual
A/T: Transmisi otomatis
ITEM: Dimensi
SATUAN: mm (in)
Panjang keseluruhan
4450 (175.2)
Lebar keseluruhan
1775 (69.0)
Tinggi keseluruhan
1710 (67.3)
Jarak sumbu roda/Wheelbase
2740 (107.9)
Jarak Pijak Ban/Track
Depan
1515 (59.6)
Belakang
1530 (60.2)
Tinggi dari permukaan tanah/Ground clearance
200 (7.9)
ITEM: Bobot (massa)
SATUAN: kg
(lbs)
K15B tanpa Smart Hybrid
K15B dengan Smart
Hybrid
Berat kosong (massa)
M/T
1165 (2568)
1185 (2612)
A/T
1175 (2590)
1195 (2635)
Rata-rata
bobot
(massa)
kotor
kendaraan
(GVWR)
M/T
1720 (3792)
1740 (3836)
A/T
1730 (3814)
1740 (3836)
Bobot maksimum axle (PAW)
M/T
Depan
830 (1830)
830 (1830)
Belakang
1030 (2271)
1030 (2271)
A/T
Depan
830 (1830)
830 (1830)
Belakang
1030 (2271)
1030 (2271)
SPESIFIKASI
9-4
65UK0-12N
MEMO
Halaman 336
SPESIFIKASI
ITEM: Mesin
Tipe
K15B (DOHC)
Jumlah cylinder
4
Bore
74,0 mm (2.91 in.)
Stroke
85,0 mm (3.34 in.)
Piston displacement
1462 cm3 (1462 cc, 89.2 cu.in)
Rasio kompresi
10.5 : 1
ITEM: Kelistrikan
Busi standar
NGK KR6A-10
Baterai / accu
Tanpa Smart Hybrid
34B19L, 33AH/20HR, CCA 240A (JIS)
Dengan Smart Hybrid
N55, 42AH/20HR, CCA 370A (JIS)*1
Baterai lithium-ion
Dengan Smart Hybrid
Bebas perawatan*2
Sekring Lihat bab “PEMERIKSAAN DAN PERAWATAN”.
*1 Kendaraan Anda dilengkapi dengan baterai/accu untuk penggunaan khusus sistem ENG A-STOP. Saat mengganti baterai/accu,
pastikan memilih tipe sesuai spesifikasi untuk sistem ENG A-STOP. Hubungi bengkel resmi SUZUKI untuk penggantian baterai/
accu.
*2 Jika battery lithium-ion atau baterai tegangan tinggi soak, baterai tidak dapat diisi ulang. Untuk mengganti atau membuang baterai
lithium-ion atau baterai tegangan tinggi, hubungi bengkel resmi SUZUKI.
9-5
65UK0-12N
MEMO
Halaman 337
ITEM: Lampu-lampu
WATT
No. BOHLAM
Lampu utama LED*
LED
–
Lampu posisi depan*
LED
–
Lampu sein
Depan
12V 21W
WY21W
Belakang
12V 21W
PY21W
Lampu sein samping (pada kaca spion luar)*
LED
–
Lampu belakang/lampu rem*
LED
–
Lampu pelat nomor
12V 5W
W5W
Lampu mundur
12V 16W
W16W
Lampu Interior
12V 10W
–
Lampu kabut depan
12V 19W
H16
Lampu siang hari (D.R.L.)*
LED
–
Lampu rem atas*
LED
–
* Jika Anda perlu mengganti bohlam lampu yang ditunjukkan dalam tabel diatas, konsultasikan dengan bengkel resmi SUZUKI
terdekat.
* Karena lampu adalah tipe tidak bisa dibongkar, Anda tidak dapat mengganti bohlam. Ganti unit lampu jika ada bohlam yang rusak.
SPESIFIKASI
9-6
65UK0-12N
MEMO
Halaman 338
SPESIFIKASI
ITEM: Roda dan Ban
Ukuran ban, depan dan belakang
195/60R16 89H*
Ukuran pelek
16X6J
Tekanan ban
Untuk tekanan ban yang ditentukan, lihat Label Informasi Ban yang
terletak di pilar kunci pintu pengemudi.
* Jika tidak tersedia indeks beban sesuai spesifikasi, siapkan ban dengan indeks rate yang lebih tinggi.
ITEM: Bahan bakar/pelumas dan kapasitas yang dianjurkan (sekitar)
Cairan pendingin
(Termasuk
tangki
reservoir)
Tanpa
Sistem
Air
Conditioner
dan
Pemanas
M/T
A/T
3.6 L (6.3 Imp pt)
Lihat bab “PEMERIKSAAN DAN
PERAWATAN”.
Dengan
Sistem
Air
Conditioner
dan
Pemanas
M/T
4.1 L (7.2 Imp pt)
A/T
4.0 L (7.0 Imp pt)
Tangki bahan bakar
Lihat “BAHAN BAKAR” pada bab ini.
45 L (9.9 Imp gal)
Oli mesin
Klasifikasi: API SL, SM, SN atau SP
ILSAC GF-6
Kekentalan: SAE 0W-20
Oli Transmisi
M/T
“SUZUKI GEAR OIL 75W-80”
2.6 L (4.5 Imp pt)
A/T
“SUZUKI ATF AW-1”
5.0 L (8.8 Imp pt)
Fluida washer kaca depan
–
2,0 L (0.4 Imp gal)
9-7
3.7 L (6.5 Imp pt)
3.1 L (5.5 Imp pt)
(Mengganti dengan filter oli)
65UK0-12N
MEMO
Halaman 339
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that
may cause undesired operation.
䖃The Federal Communications Commission (FCC) ID
number is indicated in the illustrated position.
䠄T55R2䠅㻌FCC ID䠖OUCT55R2
䠄R55R3䠅㻌FCC ID䠖OUCR55R3
72SK0-12E
MEMO
Halaman 340
Microsoft WMT License
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation and third parties.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties.
Windows Media is either a registered㻌trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
72SK0-12E